Où comment une langue se dope de barbarismes imposés par une autre porteuse de science.
看看某个语言因为科学而进化,但也让别种语言带上野主义色彩。
Où comment une langue se dope de barbarismes imposés par une autre porteuse de science.
看看某个语言因为科学而进化,但也让别种语言带上野主义色彩。
Aujourd'hui, cette même attitude fondamentalement négative a fait naître un nouveau barbarisme qui menace la paix mondiale.
今天,这种同样的消极的原教旨主义态度孳生了正威胁世界和平的新的野
状态。
Ceux qui sont responsables des actes de barbarisme d'hier sont les ennemis de la paix et de la justice.
对昨天野行径负有责任者,是和平与正义的敌
。
Ma délégation croit que ces actes de barbarisme ne peuvent qu'être considérés comme des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité.
我国代表团认为,这种野行径只能被视为对
类和平与安全犯下的罪行。
Il y a plus de 60 ans, les victimes juives du barbarisme nazi ont joui de la courageuse protection du Roi Mohammed V, du Maroc.
年前,遭受纳粹野暴行的犹太受害者曾得到摩洛哥国王穆罕默德五世勇敢的保护。
Ces idéaux ne visent pas un monde de perfection, mais un monde juste, dans lequel la civilisation l'emporte sur le barbarisme et l'humanité sur la cruauté.
这种理想主义所寻求的不是一个完美的世界,而是一个善良的世界,一个文明战胜野、
战胜非
的世界。
Il est juste et logique que les pays riches et les pays pauvres soient engagés dans une lutte en cours contre le barbarisme de la terreur.
正确和恰当的是,富国和穷国都应参加打击野的恐怖行为的持续不断的战争。
Ils ont montré la portée et l'ampleur de notre vulnérabilité commune - la vulnérabilité de chacun d'entre nous face au barbarisme et à l'inhumanité d'une réponse perverse à l'injustice et l'exclusion.
这一事件表明了我们共同的易受攻击的范围和程度——我们每一个
都易于受到因不公正和受排斥而作出野
和非
的变态反应的
的攻击。
Au cours de cette période, l'étau de l'occupation s'est resserré et le barbarisme des pratiques et mesures répressives connexes s'est accentué, notamment avec la perpétration de crimes de guerre contre notre peuple.
此期间占领手段更为严厉,野
的相关做法和压迫措施更为突出,尤其是对我国
民犯下战争罪行。
Les tragiques attentats terroristes du 11 septembre ont clairement démontré que le terrorisme représente une grave menace mondiale et que nous sommes tous vulnérables face au barbarisme et à l'inhumanité qui va habituellement de pair avec les attaques terroristes.
11日可悲的恐怖主义袭击充分表明,恐怖主义是一个严重的全球威胁,我们大家都很容易受到通常同恐怖主义攻击联系一起的野
行径和不
道做法的伤害。
Ce niveau de terrorisme sans précédent est la forme la plus sanglante qui soit et, nous considérons comme notre principale tâche de demander au Conseil de lancer un appel pour une cessation immédiate de ces actes de barbarisme israéliens si nous voulons véritablement la paix dans la région.
我们认为我们的主要任务就是请安理会立即呼吁停止这些以色列野行径,如果我们真正想要该地区和平。
Dans une réaction lucide à une époque de barbarisme et de honte, elle a reconnu que la dignité inhérente aux êtres humains et le respect des droits égaux et inaliénables de tous les membres de la famille humaine sont les bases sur lesquelles se fondent la liberté, la justice et la paix dans le monde.
该宣言对卑鄙和残暴的时代作出了目光敏锐的回应,认识到类固有的尊严以及尊重
类社会所有成员平等和不可剥夺的权利,是全世界实现自由、正义与和平的基础。
M. Dauth (Australie) (parle en anglais) : Madame la Présidente, je voudrais d'emblée me joindre à vous et à tous ceux qui ont condamné le barbarisme terroriste de la décapitation, aujourd'hui, d'un citoyen coréen en Iraq et transmettre à notre collègue de la Corée, à la famille de la victime et à tous les Coréens les sincères condoléances de tous les Australiens.
多思先生(澳大利亚)(以英语发言):主席女士,让我立即与你和各位一道谴责今天一韩国公民伊拉克惨遭砍头的野
恐怖行径,并向韩国同事、向受害者家属和所有韩国
表达所有澳大利亚
的由衷哀悼。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Où comment une langue se dope de barbarismes imposés par une autre porteuse de science.
看看某个语言因为科学而进化,但也让别种语言带上野蛮主义色彩。
Aujourd'hui, cette même attitude fondamentalement négative a fait naître un nouveau barbarisme qui menace la paix mondiale.
今天,这种同样消极
原教旨主义态度孳生了正
威胁世界和平
野蛮状态。
Ceux qui sont responsables des actes de barbarisme d'hier sont les ennemis de la paix et de la justice.
对昨天野蛮行径负有责任者,是和平与正义敌人。
Ma délégation croit que ces actes de barbarisme ne peuvent qu'être considérés comme des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité.
我国代表团认为,这种野蛮行径只能被视为对人类和平与安全犯下罪行。
Il y a plus de 60 ans, les victimes juives du barbarisme nazi ont joui de la courageuse protection du Roi Mohammed V, du Maroc.
年前,遭受纳粹野蛮暴行犹太受害者曾得到摩洛哥国王穆罕默德五世勇敢
保护。
Ces idéaux ne visent pas un monde de perfection, mais un monde juste, dans lequel la civilisation l'emporte sur le barbarisme et l'humanité sur la cruauté.
这种理想主义所寻是一个完美
世界,而是一个善良
世界,一个文明战胜野蛮、人性战胜非人性
世界。
Il est juste et logique que les pays riches et les pays pauvres soient engagés dans une lutte en cours contre le barbarisme de la terreur.
正确和恰当是,富国和穷国都应参加打击野蛮
恐怖行为
持续
断
战争。
Ils ont montré la portée et l'ampleur de notre vulnérabilité commune - la vulnérabilité de chacun d'entre nous face au barbarisme et à l'inhumanité d'une réponse perverse à l'injustice et l'exclusion.
这一事件表明了我们共同易受攻击性
范围和程度——我们每一个人都易于受到因
公正和受排斥而作出野蛮和非人性
变态反应
人
攻击。
Au cours de cette période, l'étau de l'occupation s'est resserré et le barbarisme des pratiques et mesures répressives connexes s'est accentué, notamment avec la perpétration de crimes de guerre contre notre peuple.
此期间占领手段更为严厉,野蛮
相关做法和压迫措施更为突出,尤其是对我国人民犯下战争罪行。
Les tragiques attentats terroristes du 11 septembre ont clairement démontré que le terrorisme représente une grave menace mondiale et que nous sommes tous vulnérables face au barbarisme et à l'inhumanité qui va habituellement de pair avec les attaques terroristes.
11日可悲恐怖主义袭击充分表明,恐怖主义是一个严重
全球威胁,我们大家都很容易受到通常同恐怖主义攻击联系
一起
野蛮行径和
人道做法
伤害。
Ce niveau de terrorisme sans précédent est la forme la plus sanglante qui soit et, nous considérons comme notre principale tâche de demander au Conseil de lancer un appel pour une cessation immédiate de ces actes de barbarisme israéliens si nous voulons véritablement la paix dans la région.
我们认为我们主要任务就是请安理会立即呼吁停止这些以色列野蛮行径,如果我们真正想要该地区和平。
Dans une réaction lucide à une époque de barbarisme et de honte, elle a reconnu que la dignité inhérente aux êtres humains et le respect des droits égaux et inaliénables de tous les membres de la famille humaine sont les bases sur lesquelles se fondent la liberté, la justice et la paix dans le monde.
该宣言对卑鄙和残暴时代作出了目光敏锐
回应,认识到人类固有
尊严以及尊重人类社会所有成员平等和
可剥夺
权利,是全世界实现自由、正义与和平
基础。
M. Dauth (Australie) (parle en anglais) : Madame la Présidente, je voudrais d'emblée me joindre à vous et à tous ceux qui ont condamné le barbarisme terroriste de la décapitation, aujourd'hui, d'un citoyen coréen en Iraq et transmettre à notre collègue de la Corée, à la famille de la victime et à tous les Coréens les sincères condoléances de tous les Australiens.
多思先生(澳大利亚)(以英语发言):主席女士,让我立即与你和各位一道谴责今天一韩国公民伊拉克惨遭砍头
野蛮恐怖行径,并向韩国同事、向受害者家属和所有韩国人表达所有澳大利亚人
由衷哀悼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Où comment une langue se dope de barbarismes imposés par une autre porteuse de science.
看看某个语言因为科学而进化,但也让别种语言带上野色彩。
Aujourd'hui, cette même attitude fondamentalement négative a fait naître un nouveau barbarisme qui menace la paix mondiale.
今天,这种同样的消极的原教旨态度孳生了正
威胁世界和平的新的野
状态。
Ceux qui sont responsables des actes de barbarisme d'hier sont les ennemis de la paix et de la justice.
对昨天野行径负有责
,
和平与正
的敌人。
Ma délégation croit que ces actes de barbarisme ne peuvent qu'être considérés comme des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité.
我国代表团认为,这种野行径只能被视为对人类和平与安全犯下的罪行。
Il y a plus de 60 ans, les victimes juives du barbarisme nazi ont joui de la courageuse protection du Roi Mohammed V, du Maroc.
年前,遭受纳粹野暴行的犹太受害
曾得到摩洛哥国王穆罕默德五世勇敢的保护。
Ces idéaux ne visent pas un monde de perfection, mais un monde juste, dans lequel la civilisation l'emporte sur le barbarisme et l'humanité sur la cruauté.
这种理想所寻求的不
一个完美的世界,而
一个善良的世界,一个文明战胜野
、人性战胜非人性的世界。
Il est juste et logique que les pays riches et les pays pauvres soient engagés dans une lutte en cours contre le barbarisme de la terreur.
正确和恰当的,富国和穷国都应参加打击野
的恐怖行为的持续不断的战争。
Ils ont montré la portée et l'ampleur de notre vulnérabilité commune - la vulnérabilité de chacun d'entre nous face au barbarisme et à l'inhumanité d'une réponse perverse à l'injustice et l'exclusion.
这一事件表明了我们共同的易受攻击性的范围和程度——我们每一个人都易于受到因不公正和受排斥而作出野和非人性的变态反应的人的攻击。
Au cours de cette période, l'étau de l'occupation s'est resserré et le barbarisme des pratiques et mesures répressives connexes s'est accentué, notamment avec la perpétration de crimes de guerre contre notre peuple.
此期间占领手段更为严厉,野
的相关做法和压迫措施更为突出,尤其
对我国人民犯下战争罪行。
Les tragiques attentats terroristes du 11 septembre ont clairement démontré que le terrorisme représente une grave menace mondiale et que nous sommes tous vulnérables face au barbarisme et à l'inhumanité qui va habituellement de pair avec les attaques terroristes.
11日可悲的恐怖袭击充分表明,恐怖
一个严重的全球威胁,我们大家都很容易受到通常同恐怖
攻击联系
一起的野
行径和不人道做法的伤害。
Ce niveau de terrorisme sans précédent est la forme la plus sanglante qui soit et, nous considérons comme notre principale tâche de demander au Conseil de lancer un appel pour une cessation immédiate de ces actes de barbarisme israéliens si nous voulons véritablement la paix dans la région.
我们认为我们的要
务就
请安理会立即呼吁停止这些以色列野
行径,如果我们真正想要该地区和平。
Dans une réaction lucide à une époque de barbarisme et de honte, elle a reconnu que la dignité inhérente aux êtres humains et le respect des droits égaux et inaliénables de tous les membres de la famille humaine sont les bases sur lesquelles se fondent la liberté, la justice et la paix dans le monde.
该宣言对卑鄙和残暴的时代作出了目光敏锐的回应,认识到人类固有的尊严以及尊重人类社会所有成员平等和不可剥夺的权利,全世界实现自由、正
与和平的基础。
M. Dauth (Australie) (parle en anglais) : Madame la Présidente, je voudrais d'emblée me joindre à vous et à tous ceux qui ont condamné le barbarisme terroriste de la décapitation, aujourd'hui, d'un citoyen coréen en Iraq et transmettre à notre collègue de la Corée, à la famille de la victime et à tous les Coréens les sincères condoléances de tous les Australiens.
多思先生(澳大利亚)(以英语发言):席女士,让我立即与你和各位一道谴责今天一韩国公民
伊拉克惨遭砍头的野
恐怖行径,并向韩国同事、向受害
家属和所有韩国人表达所有澳大利亚人的由衷哀悼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Où comment une langue se dope de barbarismes imposés par une autre porteuse de science.
看看某个语言因为科学而进化,但也让别种语言带上野蛮主色彩。
Aujourd'hui, cette même attitude fondamentalement négative a fait naître un nouveau barbarisme qui menace la paix mondiale.
今天,这种同样的消极的原教旨主态度孳生了正
威胁世界和平的新的野蛮状态。
Ceux qui sont responsables des actes de barbarisme d'hier sont les ennemis de la paix et de la justice.
对昨天野蛮径负有责任者,是和平与正
的敌人。
Ma délégation croit que ces actes de barbarisme ne peuvent qu'être considérés comme des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité.
我国代表团认为,这种野蛮径只能被视为对人类和平与安全犯下的
。
Il y a plus de 60 ans, les victimes juives du barbarisme nazi ont joui de la courageuse protection du Roi Mohammed V, du Maroc.
前,遭受纳粹野蛮暴
的犹太受害者曾得到摩洛哥国王穆罕默德五世勇敢的保护。
Ces idéaux ne visent pas un monde de perfection, mais un monde juste, dans lequel la civilisation l'emporte sur le barbarisme et l'humanité sur la cruauté.
这种理想主所寻求的不是一个完美的世界,而是一个善良的世界,一个文明战胜野蛮、人性战胜非人性的世界。
Il est juste et logique que les pays riches et les pays pauvres soient engagés dans une lutte en cours contre le barbarisme de la terreur.
正确和恰当的是,富国和穷国都应参加打击野蛮的恐怖为的持续不断的战争。
Ils ont montré la portée et l'ampleur de notre vulnérabilité commune - la vulnérabilité de chacun d'entre nous face au barbarisme et à l'inhumanité d'une réponse perverse à l'injustice et l'exclusion.
这一事件表明了我们共同的易受攻击性的范围和程度——我们每一个人都易于受到因不公正和受排斥而作出野蛮和非人性的变态反应的人的攻击。
Au cours de cette période, l'étau de l'occupation s'est resserré et le barbarisme des pratiques et mesures répressives connexes s'est accentué, notamment avec la perpétration de crimes de guerre contre notre peuple.
此期间占领手段更为严厉,野蛮的相关做法和压迫措施更为突出,尤其是对我国人民犯下战争
。
Les tragiques attentats terroristes du 11 septembre ont clairement démontré que le terrorisme représente une grave menace mondiale et que nous sommes tous vulnérables face au barbarisme et à l'inhumanité qui va habituellement de pair avec les attaques terroristes.
11日可悲的恐怖主袭击充分表明,恐怖主
是一个严重的全球威胁,我们大家都很容易受到通常同恐怖主
攻击联系
一起的野蛮
径和不人道做法的伤害。
Ce niveau de terrorisme sans précédent est la forme la plus sanglante qui soit et, nous considérons comme notre principale tâche de demander au Conseil de lancer un appel pour une cessation immédiate de ces actes de barbarisme israéliens si nous voulons véritablement la paix dans la région.
我们认为我们的主要任务就是请安理会立即呼吁停止这些以色列野蛮径,如果我们真正想要该地区和平。
Dans une réaction lucide à une époque de barbarisme et de honte, elle a reconnu que la dignité inhérente aux êtres humains et le respect des droits égaux et inaliénables de tous les membres de la famille humaine sont les bases sur lesquelles se fondent la liberté, la justice et la paix dans le monde.
该宣言对卑鄙和残暴的时代作出了目光敏锐的回应,认识到人类固有的尊严以及尊重人类社会所有成员平等和不可剥夺的权利,是全世界实现自由、正与和平的基础。
M. Dauth (Australie) (parle en anglais) : Madame la Présidente, je voudrais d'emblée me joindre à vous et à tous ceux qui ont condamné le barbarisme terroriste de la décapitation, aujourd'hui, d'un citoyen coréen en Iraq et transmettre à notre collègue de la Corée, à la famille de la victime et à tous les Coréens les sincères condoléances de tous les Australiens.
多思先生(澳大利亚)(以英语发言):主席女士,让我立即与你和各位一道谴责今天一韩国公民伊拉克惨遭砍头的野蛮恐怖
径,并向韩国同事、向受害者家属和所有韩国人表达所有澳大利亚人的由衷哀悼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Où comment une langue se dope de barbarismes imposés par une autre porteuse de science.
看看某个语言因为科学,但也让别种语言带上野蛮主义色彩。
Aujourd'hui, cette même attitude fondamentalement négative a fait naître un nouveau barbarisme qui menace la paix mondiale.
今天,这种同样的消极的原教旨主义态度孳生了正威胁世界和平的新的野蛮状态。
Ceux qui sont responsables des actes de barbarisme d'hier sont les ennemis de la paix et de la justice.
对昨天野蛮行径负有责任者,是和平与正义的敌人。
Ma délégation croit que ces actes de barbarisme ne peuvent qu'être considérés comme des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité.
我国认为,这种野蛮行径只能被视为对人类和平与安全犯下的罪行。
Il y a plus de 60 ans, les victimes juives du barbarisme nazi ont joui de la courageuse protection du Roi Mohammed V, du Maroc.
年前,遭受纳粹野蛮暴行的犹太受害者曾得到摩洛哥国王穆罕默德五世勇敢的保护。
Ces idéaux ne visent pas un monde de perfection, mais un monde juste, dans lequel la civilisation l'emporte sur le barbarisme et l'humanité sur la cruauté.
这种理想主义所寻求的不是一个完美的世界,是一个善良的世界,一个文明战胜野蛮、人性战胜非人性的世界。
Il est juste et logique que les pays riches et les pays pauvres soient engagés dans une lutte en cours contre le barbarisme de la terreur.
正确和恰当的是,富国和穷国都应参加打击野蛮的恐怖行为的持续不断的战争。
Ils ont montré la portée et l'ampleur de notre vulnérabilité commune - la vulnérabilité de chacun d'entre nous face au barbarisme et à l'inhumanité d'une réponse perverse à l'injustice et l'exclusion.
这一事件明了我们共同的易受攻击性的范围和程度——我们每一个人都易于受到因不公正和受排斥
作出野蛮和非人性的变态反应的人的攻击。
Au cours de cette période, l'étau de l'occupation s'est resserré et le barbarisme des pratiques et mesures répressives connexes s'est accentué, notamment avec la perpétration de crimes de guerre contre notre peuple.
此期间占领手段更为严厉,野蛮的相关做法和压迫措施更为突出,尤其是对我国人民犯下战争罪行。
Les tragiques attentats terroristes du 11 septembre ont clairement démontré que le terrorisme représente une grave menace mondiale et que nous sommes tous vulnérables face au barbarisme et à l'inhumanité qui va habituellement de pair avec les attaques terroristes.
11日可悲的恐怖主义袭击充分明,恐怖主义是一个严重的全球威胁,我们大家都很容易受到通常同恐怖主义攻击联系
一起的野蛮行径和不人道做法的伤害。
Ce niveau de terrorisme sans précédent est la forme la plus sanglante qui soit et, nous considérons comme notre principale tâche de demander au Conseil de lancer un appel pour une cessation immédiate de ces actes de barbarisme israéliens si nous voulons véritablement la paix dans la région.
我们认为我们的主要任务就是请安理会立即呼吁停止这些以色列野蛮行径,如果我们真正想要该地区和平。
Dans une réaction lucide à une époque de barbarisme et de honte, elle a reconnu que la dignité inhérente aux êtres humains et le respect des droits égaux et inaliénables de tous les membres de la famille humaine sont les bases sur lesquelles se fondent la liberté, la justice et la paix dans le monde.
该宣言对卑鄙和残暴的时作出了目光敏锐的回应,认识到人类固有的尊严以及尊重人类社会所有成员平等和不可剥夺的权利,是全世界实现自由、正义与和平的基础。
M. Dauth (Australie) (parle en anglais) : Madame la Présidente, je voudrais d'emblée me joindre à vous et à tous ceux qui ont condamné le barbarisme terroriste de la décapitation, aujourd'hui, d'un citoyen coréen en Iraq et transmettre à notre collègue de la Corée, à la famille de la victime et à tous les Coréens les sincères condoléances de tous les Australiens.
多思先生(澳大利亚)(以英语发言):主席女士,让我立即与你和各位一道谴责今天一韩国公民伊拉克惨遭砍头的野蛮恐怖行径,并向韩国同事、向受害者家属和所有韩国人
达所有澳大利亚人的由衷哀悼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Où comment une langue se dope de barbarismes imposés par une autre porteuse de science.
看看某个语言因为科学而进化,但也让别种语言带上野蛮主义色彩。
Aujourd'hui, cette même attitude fondamentalement négative a fait naître un nouveau barbarisme qui menace la paix mondiale.
今天,这种同样原教旨主义
度孳生了正
威胁世界和平
新
野蛮
。
Ceux qui sont responsables des actes de barbarisme d'hier sont les ennemis de la paix et de la justice.
昨天野蛮行径负有责任者,是和平与正义
敌人。
Ma délégation croit que ces actes de barbarisme ne peuvent qu'être considérés comme des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité.
我国代表团认为,这种野蛮行径只能被视为人类和平与安全犯下
罪行。
Il y a plus de 60 ans, les victimes juives du barbarisme nazi ont joui de la courageuse protection du Roi Mohammed V, du Maroc.
年前,遭受纳粹野蛮暴行犹太受害者曾得到摩洛哥国王穆罕默德五世勇敢
保护。
Ces idéaux ne visent pas un monde de perfection, mais un monde juste, dans lequel la civilisation l'emporte sur le barbarisme et l'humanité sur la cruauté.
这种理想主义所寻求不是一个完美
世界,而是一个善良
世界,一个文明战胜野蛮、人性战胜非人性
世界。
Il est juste et logique que les pays riches et les pays pauvres soient engagés dans une lutte en cours contre le barbarisme de la terreur.
正确和恰当是,富国和穷国都应参加打击野蛮
恐怖行为
持续不断
战争。
Ils ont montré la portée et l'ampleur de notre vulnérabilité commune - la vulnérabilité de chacun d'entre nous face au barbarisme et à l'inhumanité d'une réponse perverse à l'injustice et l'exclusion.
这一事件表明了我们共同易受攻击性
范围和程度——我们每一个人都易于受到因不公正和受排斥而作出野蛮和非人性
变
反应
人
攻击。
Au cours de cette période, l'étau de l'occupation s'est resserré et le barbarisme des pratiques et mesures répressives connexes s'est accentué, notamment avec la perpétration de crimes de guerre contre notre peuple.
此期间占领手段更为严厉,野蛮
相关做法和压迫措施更为突出,尤其是
我国人民犯下战争罪行。
Les tragiques attentats terroristes du 11 septembre ont clairement démontré que le terrorisme représente une grave menace mondiale et que nous sommes tous vulnérables face au barbarisme et à l'inhumanité qui va habituellement de pair avec les attaques terroristes.
11日可悲恐怖主义袭击充分表明,恐怖主义是一个严重
全球威胁,我们大家都很容易受到通常同恐怖主义攻击联系
一起
野蛮行径和不人道做法
伤害。
Ce niveau de terrorisme sans précédent est la forme la plus sanglante qui soit et, nous considérons comme notre principale tâche de demander au Conseil de lancer un appel pour une cessation immédiate de ces actes de barbarisme israéliens si nous voulons véritablement la paix dans la région.
我们认为我们主要任务就是请安理会立即呼吁停止这些以色列野蛮行径,如果我们真正想要该地区和平。
Dans une réaction lucide à une époque de barbarisme et de honte, elle a reconnu que la dignité inhérente aux êtres humains et le respect des droits égaux et inaliénables de tous les membres de la famille humaine sont les bases sur lesquelles se fondent la liberté, la justice et la paix dans le monde.
该宣言卑鄙和残暴
时代作出了目光敏锐
回应,认识到人类固有
尊严以及尊重人类社会所有成员平等和不可剥夺
权利,是全世界实现自由、正义与和平
基础。
M. Dauth (Australie) (parle en anglais) : Madame la Présidente, je voudrais d'emblée me joindre à vous et à tous ceux qui ont condamné le barbarisme terroriste de la décapitation, aujourd'hui, d'un citoyen coréen en Iraq et transmettre à notre collègue de la Corée, à la famille de la victime et à tous les Coréens les sincères condoléances de tous les Australiens.
多思先生(澳大利亚)(以英语发言):主席女士,让我立即与你和各位一道谴责今天一韩国公民伊拉克惨遭砍头
野蛮恐怖行径,并向韩国同事、向受害者家属和所有韩国人表达所有澳大利亚人
由衷哀悼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Où comment une langue se dope de barbarismes imposés par une autre porteuse de science.
看看某个语言因为科学而进化,但也让别种语言带上野蛮主义色彩。
Aujourd'hui, cette même attitude fondamentalement négative a fait naître un nouveau barbarisme qui menace la paix mondiale.
今天,这种同样的消极的原教旨主义态度孳生了正威胁世界和平的新的野蛮状态。
Ceux qui sont responsables des actes de barbarisme d'hier sont les ennemis de la paix et de la justice.
对昨天野蛮行径负有责任者,是和平与正义的敌人。
Ma délégation croit que ces actes de barbarisme ne peuvent qu'être considérés comme des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité.
我国代表团认为,这种野蛮行径只能被视为对人类和平与安全犯下的罪行。
Il y a plus de 60 ans, les victimes juives du barbarisme nazi ont joui de la courageuse protection du Roi Mohammed V, du Maroc.
年前,遭受纳粹野蛮暴行的犹太受害者曾得到摩洛哥国王穆德五世勇敢的保护。
Ces idéaux ne visent pas un monde de perfection, mais un monde juste, dans lequel la civilisation l'emporte sur le barbarisme et l'humanité sur la cruauté.
这种理想主义所寻求的不是一个完美的世界,而是一个善良的世界,一个文明战胜野蛮、人性战胜非人性的世界。
Il est juste et logique que les pays riches et les pays pauvres soient engagés dans une lutte en cours contre le barbarisme de la terreur.
正确和恰当的是,富国和穷国都应参加打击野蛮的恐怖行为的持续不断的战争。
Ils ont montré la portée et l'ampleur de notre vulnérabilité commune - la vulnérabilité de chacun d'entre nous face au barbarisme et à l'inhumanité d'une réponse perverse à l'injustice et l'exclusion.
这一事件表明了我们共同的易受攻击性的范围和程度——我们每一个人都易于受到因不公正和受排斥而作出野蛮和非人性的变态反应的人的攻击。
Au cours de cette période, l'étau de l'occupation s'est resserré et le barbarisme des pratiques et mesures répressives connexes s'est accentué, notamment avec la perpétration de crimes de guerre contre notre peuple.
此期间占领手段更为严厉,野蛮的相关做法和压迫措施更为突出,尤其是对我国人民犯下战争罪行。
Les tragiques attentats terroristes du 11 septembre ont clairement démontré que le terrorisme représente une grave menace mondiale et que nous sommes tous vulnérables face au barbarisme et à l'inhumanité qui va habituellement de pair avec les attaques terroristes.
11日可悲的恐怖主义袭击充分表明,恐怖主义是一个严重的全球威胁,我们大家都很容易受到通常同恐怖主义攻击联系一起的野蛮行径和不人道做法的伤害。
Ce niveau de terrorisme sans précédent est la forme la plus sanglante qui soit et, nous considérons comme notre principale tâche de demander au Conseil de lancer un appel pour une cessation immédiate de ces actes de barbarisme israéliens si nous voulons véritablement la paix dans la région.
我们认为我们的主要任务就是请安理会立即呼吁停止这些以色列野蛮行径,如果我们真正想要该地区和平。
Dans une réaction lucide à une époque de barbarisme et de honte, elle a reconnu que la dignité inhérente aux êtres humains et le respect des droits égaux et inaliénables de tous les membres de la famille humaine sont les bases sur lesquelles se fondent la liberté, la justice et la paix dans le monde.
该宣言对卑鄙和暴的时代作出了目光敏锐的回应,认识到人类固有的尊严以及尊重人类社会所有成员平等和不可剥夺的权利,是全世界实现自由、正义与和平的基础。
M. Dauth (Australie) (parle en anglais) : Madame la Présidente, je voudrais d'emblée me joindre à vous et à tous ceux qui ont condamné le barbarisme terroriste de la décapitation, aujourd'hui, d'un citoyen coréen en Iraq et transmettre à notre collègue de la Corée, à la famille de la victime et à tous les Coréens les sincères condoléances de tous les Australiens.
多思先生(澳大利亚)(以英语发言):主席女士,让我立即与你和各位一道谴责今天一韩国公民伊拉克惨遭砍头的野蛮恐怖行径,并向韩国同事、向受害者家属和所有韩国人表达所有澳大利亚人的由衷哀悼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Où comment une langue se dope de barbarismes imposés par une autre porteuse de science.
看看某个语言因为科学而进化,但也让别种语言带上野蛮主色彩。
Aujourd'hui, cette même attitude fondamentalement négative a fait naître un nouveau barbarisme qui menace la paix mondiale.
今天,这种同样消极
原教旨主
态度孳生了正
威胁世界和平
新
野蛮状态。
Ceux qui sont responsables des actes de barbarisme d'hier sont les ennemis de la paix et de la justice.
对昨天野蛮行径负有责任者,是和平与正敌人。
Ma délégation croit que ces actes de barbarisme ne peuvent qu'être considérés comme des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité.
我国代表团认为,这种野蛮行径只能被视为对人类和平与安全犯下罪行。
Il y a plus de 60 ans, les victimes juives du barbarisme nazi ont joui de la courageuse protection du Roi Mohammed V, du Maroc.
年前,粹野蛮暴行
犹太
害者曾得到摩洛哥国王穆罕默德五世勇敢
保护。
Ces idéaux ne visent pas un monde de perfection, mais un monde juste, dans lequel la civilisation l'emporte sur le barbarisme et l'humanité sur la cruauté.
这种理想主所寻求
不是一个完美
世界,而是一个善良
世界,一个文明战胜野蛮、人性战胜非人性
世界。
Il est juste et logique que les pays riches et les pays pauvres soient engagés dans une lutte en cours contre le barbarisme de la terreur.
正确和恰当是,富国和穷国都应参加打击野蛮
恐怖行为
持续不断
战争。
Ils ont montré la portée et l'ampleur de notre vulnérabilité commune - la vulnérabilité de chacun d'entre nous face au barbarisme et à l'inhumanité d'une réponse perverse à l'injustice et l'exclusion.
这一事件表明了我们共同易
攻击性
范围和程度——我们每一个人都易于
到因不公正和
排斥而作出野蛮和非人性
变态反应
人
攻击。
Au cours de cette période, l'étau de l'occupation s'est resserré et le barbarisme des pratiques et mesures répressives connexes s'est accentué, notamment avec la perpétration de crimes de guerre contre notre peuple.
此期间占领手段更为严厉,野蛮
相关做法和压迫措施更为突出,尤其是对我国人民犯下战争罪行。
Les tragiques attentats terroristes du 11 septembre ont clairement démontré que le terrorisme représente une grave menace mondiale et que nous sommes tous vulnérables face au barbarisme et à l'inhumanité qui va habituellement de pair avec les attaques terroristes.
11日可悲恐怖主
袭击充分表明,恐怖主
是一个严重
全球威胁,我们大家都很容易
到通常同恐怖主
攻击联系
一起
野蛮行径和不人道做法
伤害。
Ce niveau de terrorisme sans précédent est la forme la plus sanglante qui soit et, nous considérons comme notre principale tâche de demander au Conseil de lancer un appel pour une cessation immédiate de ces actes de barbarisme israéliens si nous voulons véritablement la paix dans la région.
我们认为我们主要任务就是请安理会立即呼吁停止这些以色列野蛮行径,如果我们真正想要该地区和平。
Dans une réaction lucide à une époque de barbarisme et de honte, elle a reconnu que la dignité inhérente aux êtres humains et le respect des droits égaux et inaliénables de tous les membres de la famille humaine sont les bases sur lesquelles se fondent la liberté, la justice et la paix dans le monde.
该宣言对卑鄙和残暴时代作出了目光敏锐
回应,认识到人类固有
尊严以及尊重人类社会所有成员平等和不可剥夺
权利,是全世界实现自由、正
与和平
基础。
M. Dauth (Australie) (parle en anglais) : Madame la Présidente, je voudrais d'emblée me joindre à vous et à tous ceux qui ont condamné le barbarisme terroriste de la décapitation, aujourd'hui, d'un citoyen coréen en Iraq et transmettre à notre collègue de la Corée, à la famille de la victime et à tous les Coréens les sincères condoléances de tous les Australiens.
多思先生(澳大利亚)(以英语发言):主席女士,让我立即与你和各位一道谴责今天一韩国公民伊拉克惨
砍头
野蛮恐怖行径,并向韩国同事、向
害者家属和所有韩国人表达所有澳大利亚人
由衷哀悼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Où comment une langue se dope de barbarismes imposés par une autre porteuse de science.
看看某个语言因为科学而进化,但也让别种语言带上野蛮主义色彩。
Aujourd'hui, cette même attitude fondamentalement négative a fait naître un nouveau barbarisme qui menace la paix mondiale.
今天,这种同样的消极的原教旨主义态度孳生了正威胁世界和平的新的野蛮状态。
Ceux qui sont responsables des actes de barbarisme d'hier sont les ennemis de la paix et de la justice.
对昨天野蛮行径负有责任者,和平与正义的敌人。
Ma délégation croit que ces actes de barbarisme ne peuvent qu'être considérés comme des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité.
我国代表团认为,这种野蛮行径只能被视为对人类和平与安全犯下的罪行。
Il y a plus de 60 ans, les victimes juives du barbarisme nazi ont joui de la courageuse protection du Roi Mohammed V, du Maroc.
年前,遭受纳粹野蛮暴行的犹太受害者曾得到摩洛哥国王穆罕默德五世勇敢的保护。
Ces idéaux ne visent pas un monde de perfection, mais un monde juste, dans lequel la civilisation l'emporte sur le barbarisme et l'humanité sur la cruauté.
这种理主义所寻求的
个完美的世界,而
个善良的世界,
个文明战胜野蛮、人性战胜非人性的世界。
Il est juste et logique que les pays riches et les pays pauvres soient engagés dans une lutte en cours contre le barbarisme de la terreur.
正确和恰当的,富国和穷国都应参加打击野蛮的恐怖行为的持续
断的战争。
Ils ont montré la portée et l'ampleur de notre vulnérabilité commune - la vulnérabilité de chacun d'entre nous face au barbarisme et à l'inhumanité d'une réponse perverse à l'injustice et l'exclusion.
这事件表明了我们共同的易受攻击性的范围和程度——我们每
个人都易于受到因
公正和受排斥而作出野蛮和非人性的变态反应的人的攻击。
Au cours de cette période, l'étau de l'occupation s'est resserré et le barbarisme des pratiques et mesures répressives connexes s'est accentué, notamment avec la perpétration de crimes de guerre contre notre peuple.
此期间占领手段更为严厉,野蛮的相关做法和压迫措施更为突出,尤其
对我国人民犯下战争罪行。
Les tragiques attentats terroristes du 11 septembre ont clairement démontré que le terrorisme représente une grave menace mondiale et que nous sommes tous vulnérables face au barbarisme et à l'inhumanité qui va habituellement de pair avec les attaques terroristes.
11日可悲的恐怖主义袭击充分表明,恐怖主义个严重的全球威胁,我们大家都很容易受到通常同恐怖主义攻击
系
起的野蛮行径和
人道做法的伤害。
Ce niveau de terrorisme sans précédent est la forme la plus sanglante qui soit et, nous considérons comme notre principale tâche de demander au Conseil de lancer un appel pour une cessation immédiate de ces actes de barbarisme israéliens si nous voulons véritablement la paix dans la région.
我们认为我们的主要任务就请安理会立即呼吁停止这些以色列野蛮行径,如果我们真正
要该地区和平。
Dans une réaction lucide à une époque de barbarisme et de honte, elle a reconnu que la dignité inhérente aux êtres humains et le respect des droits égaux et inaliénables de tous les membres de la famille humaine sont les bases sur lesquelles se fondent la liberté, la justice et la paix dans le monde.
该宣言对卑鄙和残暴的时代作出了目光敏锐的回应,认识到人类固有的尊严以及尊重人类社会所有成员平等和可剥夺的权利,
全世界实现自由、正义与和平的基础。
M. Dauth (Australie) (parle en anglais) : Madame la Présidente, je voudrais d'emblée me joindre à vous et à tous ceux qui ont condamné le barbarisme terroriste de la décapitation, aujourd'hui, d'un citoyen coréen en Iraq et transmettre à notre collègue de la Corée, à la famille de la victime et à tous les Coréens les sincères condoléances de tous les Australiens.
多思先生(澳大利亚)(以英语发言):主席女士,让我立即与你和各位道谴责今天
韩国公民
伊拉克惨遭砍头的野蛮恐怖行径,并向韩国同事、向受害者家属和所有韩国人表达所有澳大利亚人的由衷哀悼。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Où comment une langue se dope de barbarismes imposés par une autre porteuse de science.
看看某个语言因为科学而进化,但也让别种语言带上蛮主义色彩。
Aujourd'hui, cette même attitude fondamentalement négative a fait naître un nouveau barbarisme qui menace la paix mondiale.
今天,这种同样消极
原教旨主义态度孳生了正
威胁世界和平
新
蛮状态。
Ceux qui sont responsables des actes de barbarisme d'hier sont les ennemis de la paix et de la justice.
对昨天蛮行径负有责任者,是和平与正义
敌人。
Ma délégation croit que ces actes de barbarisme ne peuvent qu'être considérés comme des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité.
我国代表团认为,这种蛮行径只能被视为对人类和平与安全犯下
罪行。
Il y a plus de 60 ans, les victimes juives du barbarisme nazi ont joui de la courageuse protection du Roi Mohammed V, du Maroc.
年前,遭受纳粹蛮暴行
犹太受害者曾得到摩洛哥国王穆罕默德五世勇敢
保护。
Ces idéaux ne visent pas un monde de perfection, mais un monde juste, dans lequel la civilisation l'emporte sur le barbarisme et l'humanité sur la cruauté.
这种理想主义所寻求不是一个完美
世界,而是一个善良
世界,一个文明
蛮、人性
非人性
世界。
Il est juste et logique que les pays riches et les pays pauvres soient engagés dans une lutte en cours contre le barbarisme de la terreur.
正确和恰当是,富国和穷国都应参加打击
蛮
恐怖行为
持续不断
争。
Ils ont montré la portée et l'ampleur de notre vulnérabilité commune - la vulnérabilité de chacun d'entre nous face au barbarisme et à l'inhumanité d'une réponse perverse à l'injustice et l'exclusion.
这一事件表明了我们共同易受攻击性
范围和程度——我们每一个人都易于受到因不公正和受排斥而作出
蛮和非人性
变态反应
人
攻击。
Au cours de cette période, l'étau de l'occupation s'est resserré et le barbarisme des pratiques et mesures répressives connexes s'est accentué, notamment avec la perpétration de crimes de guerre contre notre peuple.
此期间占领手段更为严厉,
蛮
相关做法和压迫措施更为突出,尤其是对我国人民犯下
争罪行。
Les tragiques attentats terroristes du 11 septembre ont clairement démontré que le terrorisme représente une grave menace mondiale et que nous sommes tous vulnérables face au barbarisme et à l'inhumanité qui va habituellement de pair avec les attaques terroristes.
11日可悲恐怖主义袭击充分表明,恐怖主义是一个严重
全球威胁,我们大家都很容易受到通常同恐怖主义攻击联系
一起
蛮行径和不人道做法
伤害。
Ce niveau de terrorisme sans précédent est la forme la plus sanglante qui soit et, nous considérons comme notre principale tâche de demander au Conseil de lancer un appel pour une cessation immédiate de ces actes de barbarisme israéliens si nous voulons véritablement la paix dans la région.
我们认为我们主要任务就是请安理会立即呼吁停止这些以色列
蛮行径,如果我们真正想要该地区和平。
Dans une réaction lucide à une époque de barbarisme et de honte, elle a reconnu que la dignité inhérente aux êtres humains et le respect des droits égaux et inaliénables de tous les membres de la famille humaine sont les bases sur lesquelles se fondent la liberté, la justice et la paix dans le monde.
该宣言对卑鄙和残暴时代作出了目光敏锐
回应,认识到人类固有
尊严以及尊重人类社会所有成员平等和不可剥夺
权利,是全世界实现自由、正义与和平
基础。
M. Dauth (Australie) (parle en anglais) : Madame la Présidente, je voudrais d'emblée me joindre à vous et à tous ceux qui ont condamné le barbarisme terroriste de la décapitation, aujourd'hui, d'un citoyen coréen en Iraq et transmettre à notre collègue de la Corée, à la famille de la victime et à tous les Coréens les sincères condoléances de tous les Australiens.
多思先生(澳大利亚)(以英语发言):主席女士,让我立即与你和各位一道谴责今天一韩国公民伊拉克惨遭砍头
蛮恐怖行径,并向韩国同事、向受害者家属和所有韩国人表达所有澳大利亚人
由衷哀悼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。