法语助手
  • 关闭
piàn rén
tromper (duper) les gens
agissements fraudeurs
人的勾当
des mensonges
人的鬼话
paroles trompeuses
人的空话
dé trompeux
人的骰子
Le prétendu remède spécifique est en fait une chose trompeuse.
所谓的特效药原来是人的东西。
Ce qu'il dit est tous les paroles trompeuses.
的全是人话。
法 语 助 手

On peut tromper les gens un certain temps, mais pas tout le temps.

可以一时, 永远。

Que je sois changée en pierre si je mens !

我要是就变石头!

Le proverbe est menteur qui dit que la fortune vient en dormant.

睡觉生财的谚语是的。

C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

这至少是一种的把戏。

Ne pas oublier que les apparences sont trompeuses.

应该注意,外表是会的。

Tout cela est pure comédie.

这全是装出来的。

Or nous faisons face à une imposture impardonnable.

但是,我们今天却面临一种原谅的东西。

Elle juge cette pratique captieuse, ses motivations politiques et sa source viciées.

古巴认为这是一种的、以政治目的为动机的弊行径。

Il s'agit donc d'une volonté délibérée de donner, à tort, une image négative des Forces armées ougandaises.

在这件事上,存在一个旨在描绘乌干达人民国防军负面形象的的、甚至是恶毒的企图。

Monsieur le Président, laissez-moi déclarer de façon catégorique que le document de quatre pages en possession de M. Walker est un faux.

主席先生,我在此明确宣布,沃克先生所拥有的那一份四页长的文件是的。

En conséquence, essayer de présenter Chypre-Nord, patrie des Chypriotes turcs, comme une « zone occupée » relève purement et simplement de la propagande.

因此,任何试图将土耳其族塞浦路人民的家园——北塞浦路是“占领区”的做法都是的宣传。

La prétention selon laquelle ils commettent des opérations terroristes dans les territoires palestiniens occupés est fausse et n'a aucun fondement dans la réalité.

他们在被占领巴勒坦领土上从事恐怖主义活动,是,是没有事实根据的。

Les accusations du Gouvernement de Kinshasa au sujet de ce qu'aurait fait le Rwanda à Kisangani sont donc fallacieuses et dénuées de tout fondement.

因此金沙萨政府有关卢旺达在金沙萨所作所为的指控是的,根本没有根据。

Curieusement, M. Walker a demandé l'avis de M. Taylor à propos de ce document frauduleux, laissant ainsi entendre que M. Taylor pourrait être un participant de cette opération.

沃克先生奇怪地征求泰勒先生对这一份文件的看法,这意味着泰勒先生可是这一齣鬼把戏的一部分。

S'agissant des armes de destruction massive, je voudrais dire que les inspecteurs internationaux ont réfuté toutes les informations mensongères avancées par les États-Unis et la Grande-Bretagne.

关于大规模毁灭性武器,我要,核查人员已经驳斥了美国和英国提出的种种情报。

Monsieur, dit-ilau consul, je n'ai plus aucun doute. Je tiens monhomme. Il se fait passer pour un excentrique qui veut faire le tour du monde en quatre-vingts jours.

“领事先生,”他道,“我现在可以肯定,这家伙是逃出我的手了。他想装一个要花八十天去环游地球的怪绅士来。”

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯下滔天的危害人类罪道歉,但那确实是一种心怀恶意的举动,意在转移国际舆论的视线。

En conséquence directe de cette situation, le peuple palestinien échaudé et désabusé par des décennies de discours lénifiants et de promesses non tenues, aspire à des actions tangibles.

这些情况的直接后果是,巴勒坦人民对几十年来的安抚话语和承诺落空感到沮丧和失望,想看到一些实际行动。

Israël prétend que le mur de séparation est une mesure temporaire prise en vue de faire face à des besoins militaires et de sécurité, ce qui est fallacieux et inacceptable.

以色列声称,隔离墙是应安全和军事需要而采取的一项临时措施,这是一种、令人无法接受的法。

Il est hypocrite et trompeur d'ignorer une cause aussi fondamentale de la crise et d'essayer, au contraire, d'appeler l'attention sur telle ou telle tactique particulière que tel ou tel groupe peut employer.

无视危机的这个根源,而试图使人们注意这个或那个集团可使用的这个或那个伎俩,是虚伪和的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 骗人 的法语例句

用户正在搜索


地面下陷, 地面镶嵌画, 地面芽植物, 地面造型, 地面站, 地名, 地名牌, 地名索引, 地膜, 地亩,

相似单词


骗取钱财, 骗取信任, 骗取休假, 骗取遗产的人, 骗取者(衣食、钱财的), 骗人, 骗人的, 骗人的<书>, 骗人的东西, 骗人的故事,
piàn rén
tromper (duper) les gens
agissements fraudeurs
骗人勾当
des mensonges
骗人鬼话
paroles trompeuses
骗人空话
dé trompeux
骗人骰子
Le prétendu remède spécifique est en fait une chose trompeuse.
特效药原来骗人东西。
Ce qu'il dit est tous les paroles trompeuses.
他说骗人话。
法 语 助 手

On peut tromper les gens un certain temps, mais pas tout le temps.

可以骗人一时, 不能骗人永远。

Que je sois changée en pierre si je mens !

我要骗人就变成石头!

Le proverbe est menteur qui dit que la fortune vient en dormant.

说睡觉生财谚语骗人

C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

这至少一种骗人把戏。

Ne pas oublier que les apparences sont trompeuses.

应该注意,外表骗人

Tout cela est pure comédie.

这全装出来骗人

Or nous faisons face à une imposture impardonnable.

,我们今天却面临一种不能原谅骗人东西。

Elle juge cette pratique captieuse, ses motivations politiques et sa source viciées.

古巴认为这一种骗人、以政治目弊行径。

Il s'agit donc d'une volonté délibérée de donner, à tort, une image négative des Forces armées ougandaises.

在这件事上,存在一个旨在描绘乌干达人民国防军负面形象骗人、甚至恶毒企图。

Monsieur le Président, laissez-moi déclarer de façon catégorique que le document de quatre pages en possession de M. Walker est un faux.

主席先生,我在此明确宣布,沃克先生所拥有那一份四页长文件骗人

En conséquence, essayer de présenter Chypre-Nord, patrie des Chypriotes turcs, comme une « zone occupée » relève purement et simplement de la propagande.

因此,任何试图将土耳其族塞浦路斯人民家园——北塞浦路斯说成“占领区”做法都骗人宣传。

La prétention selon laquelle ils commettent des opérations terroristes dans les territoires palestiniens occupés est fausse et n'a aucun fondement dans la réalité.

说他们在被占领巴勒斯坦领土上从事恐怖主义骗人没有事实根据

Les accusations du Gouvernement de Kinshasa au sujet de ce qu'aurait fait le Rwanda à Kisangani sont donc fallacieuses et dénuées de tout fondement.

因此金沙萨政府有关卢旺达在金沙萨所作所为指控骗人,根本没有根据。

Curieusement, M. Walker a demandé l'avis de M. Taylor à propos de ce document frauduleux, laissant ainsi entendre que M. Taylor pourrait être un participant de cette opération.

沃克先生奇怪地征求泰勒先生对这一份骗人文件看法,这意味着泰勒先生可能这一齣鬼把戏一部分。

S'agissant des armes de destruction massive, je voudrais dire que les inspecteurs internationaux ont réfuté toutes les informations mensongères avancées par les États-Unis et la Grande-Bretagne.

关于大规模毁灭性武器,我要说,核查人员已经驳斥了美国和英国提出种种骗人情报。

Monsieur, dit-ilau consul, je n'ai plus aucun doute. Je tiens monhomme. Il se fait passer pour un excentrique qui veut faire le tour du monde en quatre-vingts jours.

“领事先生,”他说道,“我现在可以肯定说,这家伙逃不出我手了。他想装成一个要花八十天去环游地球怪绅士来骗人。”

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯下滔天危害人类罪道歉,但那确实一种心怀恶意骗人,意在转移国际舆论视线。

En conséquence directe de cette situation, le peuple palestinien échaudé et désabusé par des décennies de discours lénifiants et de promesses non tenues, aspire à des actions tangibles.

这些情况直接后果,巴勒斯坦人民对几十年来骗人安抚话语和承诺落空感到沮丧和失望,想看到一些实际行

Israël prétend que le mur de séparation est une mesure temporaire prise en vue de faire face à des besoins militaires et de sécurité, ce qui est fallacieux et inacceptable.

以色列声称,隔离墙应安全和军事需要而采取一项临时措施,这一种骗人、令人无法接受说法。

Il est hypocrite et trompeur d'ignorer une cause aussi fondamentale de la crise et d'essayer, au contraire, d'appeler l'attention sur telle ou telle tactique particulière que tel ou tel groupe peut employer.

无视危机这个根源,而试图使人们注意这个或那个集团可能使用这个或那个伎俩,虚伪和骗人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 骗人 的法语例句

用户正在搜索


地平线, 地平綫, 地铺, 地漆布, 地气, 地契, 地钱, 地堑, 地勤, 地勤人员,

相似单词


骗取钱财, 骗取信任, 骗取休假, 骗取遗产的人, 骗取者(衣食、钱财的), 骗人, 骗人的, 骗人的<书>, 骗人的东西, 骗人的故事,
piàn rén
tromper (duper) les gens
agissements fraudeurs
骗人勾当
des mensonges
骗人鬼话
paroles trompeuses
骗人空话
dé trompeux
骗人骰子
Le prétendu remède spécifique est en fait une chose trompeuse.
所谓特效药原来是骗人东西。
Ce qu'il dit est tous les paroles trompeuses.
他说全是骗人话。
法 语 助 手

On peut tromper les gens un certain temps, mais pas tout le temps.

可以骗人一时, 不能骗人永远。

Que je sois changée en pierre si je mens !

我要是骗人就变成石头!

Le proverbe est menteur qui dit que la fortune vient en dormant.

说睡觉生财谚语是骗人

C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

至少是一种骗人把戏。

Ne pas oublier que les apparences sont trompeuses.

应该注意,外表是会骗人

Tout cela est pure comédie.

全是装出来骗人

Or nous faisons face à une imposture impardonnable.

但是,我们今天却面临一种不能原谅骗人东西。

Elle juge cette pratique captieuse, ses motivations politiques et sa source viciées.

古巴认是一种骗人、以政治动机弊行径。

Il s'agit donc d'une volonté délibérée de donner, à tort, une image négative des Forces armées ougandaises.

件事上,存一个旨描绘乌干达人民国防军负面形象骗人、甚至是恶毒企图。

Monsieur le Président, laissez-moi déclarer de façon catégorique que le document de quatre pages en possession de M. Walker est un faux.

主席先生,我此明确宣布,沃克先生所拥有那一份四页长文件是骗人

En conséquence, essayer de présenter Chypre-Nord, patrie des Chypriotes turcs, comme une « zone occupée » relève purement et simplement de la propagande.

因此,任何试图将土耳其族塞浦路斯人民家园——北塞浦路斯说成是“占领区”做法都是骗人宣传。

La prétention selon laquelle ils commettent des opérations terroristes dans les territoires palestiniens occupés est fausse et n'a aucun fondement dans la réalité.

说他们被占领巴勒斯坦领土上从事恐怖主义活动,是骗人,是没有事实根据

Les accusations du Gouvernement de Kinshasa au sujet de ce qu'aurait fait le Rwanda à Kisangani sont donc fallacieuses et dénuées de tout fondement.

因此金沙萨政府有关卢旺达金沙萨所作所指控是骗人,根本没有根据。

Curieusement, M. Walker a demandé l'avis de M. Taylor à propos de ce document frauduleux, laissant ainsi entendre que M. Taylor pourrait être un participant de cette opération.

沃克先生奇怪地征求泰勒先生对一份骗人文件看法,意味着泰勒先生可能是一齣鬼把戏一部分。

S'agissant des armes de destruction massive, je voudrais dire que les inspecteurs internationaux ont réfuté toutes les informations mensongères avancées par les États-Unis et la Grande-Bretagne.

关于大规模毁灭性武器,我要说,核查人员已经驳斥了美国和英国提出种种骗人情报。

Monsieur, dit-ilau consul, je n'ai plus aucun doute. Je tiens monhomme. Il se fait passer pour un excentrique qui veut faire le tour du monde en quatre-vingts jours.

“领事先生,”他说道,“我现可以肯定说,家伙是逃不出我手了。他想装成一个要花八十天去环游地球怪绅士来骗人。”

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经犯下滔天危害人类罪道歉,但那确实是一种心怀恶意骗人举动,意转移国际舆论视线。

En conséquence directe de cette situation, le peuple palestinien échaudé et désabusé par des décennies de discours lénifiants et de promesses non tenues, aspire à des actions tangibles.

些情况直接后果是,巴勒斯坦人民对几十年来骗人安抚话语和承诺落空感到沮丧和失望,想看到一些实际行动。

Israël prétend que le mur de séparation est une mesure temporaire prise en vue de faire face à des besoins militaires et de sécurité, ce qui est fallacieux et inacceptable.

以色列声称,隔离墙是应安全和军事需要而采取一项临时措施,是一种骗人、令人无法接受说法。

Il est hypocrite et trompeur d'ignorer une cause aussi fondamentale de la crise et d'essayer, au contraire, d'appeler l'attention sur telle ou telle tactique particulière que tel ou tel groupe peut employer.

无视危机个根源,而试图使人们注意个或那个集团可能使用个或那个伎俩,是虚伪和骗人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 骗人 的法语例句

用户正在搜索


地球的热辐射, 地球的圆形, 地球的周日运动, 地球的自转, 地球公转, 地球观测卫星, 地球轨道, 地球化学, 地球化学测井, 地球化学的,

相似单词


骗取钱财, 骗取信任, 骗取休假, 骗取遗产的人, 骗取者(衣食、钱财的), 骗人, 骗人的, 骗人的<书>, 骗人的东西, 骗人的故事,
piàn rén
tromper (duper) les gens
agissements fraudeurs
骗人勾当
des mensonges
骗人鬼话
paroles trompeuses
骗人空话
dé trompeux
骗人骰子
Le prétendu remède spécifique est en fait une chose trompeuse.
所谓特效药原来是骗人东西。
Ce qu'il dit est tous les paroles trompeuses.
他说全是骗人话。
法 语 助 手

On peut tromper les gens un certain temps, mais pas tout le temps.

可以骗人一时, 不能骗人永远。

Que je sois changée en pierre si je mens !

我要是骗人就变成石头!

Le proverbe est menteur qui dit que la fortune vient en dormant.

说睡觉生财谚语是骗人

C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

至少是一种骗人把戏。

Ne pas oublier que les apparences sont trompeuses.

应该注意,外表是会骗人

Tout cela est pure comédie.

全是装出来骗人

Or nous faisons face à une imposture impardonnable.

但是,我们今天却面临一种不能原谅骗人东西。

Elle juge cette pratique captieuse, ses motivations politiques et sa source viciées.

古巴认是一种骗人、以政治目弊行

Il s'agit donc d'une volonté délibérée de donner, à tort, une image négative des Forces armées ougandaises.

件事上,存一个旨描绘乌干达人民国防军负面形象骗人、甚至是恶毒企图。

Monsieur le Président, laissez-moi déclarer de façon catégorique que le document de quatre pages en possession de M. Walker est un faux.

主席先生,我此明确宣布,沃克先生所拥有那一份四页长文件是骗人

En conséquence, essayer de présenter Chypre-Nord, patrie des Chypriotes turcs, comme une « zone occupée » relève purement et simplement de la propagande.

因此,任何试图将土耳其族塞浦路斯人民家园——北塞浦路斯说成是“占领区”做法都是骗人宣传。

La prétention selon laquelle ils commettent des opérations terroristes dans les territoires palestiniens occupés est fausse et n'a aucun fondement dans la réalité.

说他们被占领巴勒斯坦领土上从事恐怖主义活,是骗人,是没有事实根据

Les accusations du Gouvernement de Kinshasa au sujet de ce qu'aurait fait le Rwanda à Kisangani sont donc fallacieuses et dénuées de tout fondement.

因此金沙萨政府有关卢旺达金沙萨所作所指控是骗人,根本没有根据。

Curieusement, M. Walker a demandé l'avis de M. Taylor à propos de ce document frauduleux, laissant ainsi entendre que M. Taylor pourrait être un participant de cette opération.

沃克先生奇怪地征求泰勒先生对一份骗人文件看法,意味着泰勒先生可能是一齣鬼把戏一部分。

S'agissant des armes de destruction massive, je voudrais dire que les inspecteurs internationaux ont réfuté toutes les informations mensongères avancées par les États-Unis et la Grande-Bretagne.

关于大规模毁灭性武器,我要说,核查人员已经驳斥了美国和英国提出种种骗人情报。

Monsieur, dit-ilau consul, je n'ai plus aucun doute. Je tiens monhomme. Il se fait passer pour un excentrique qui veut faire le tour du monde en quatre-vingts jours.

“领事先生,”他说道,“我现可以肯定说,家伙是逃不出我手了。他想装成一个要花八十天去环游地球怪绅士来骗人。”

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经犯下滔天危害人类罪道歉,但那确实是一种心怀恶意骗人,意转移国际舆论视线。

En conséquence directe de cette situation, le peuple palestinien échaudé et désabusé par des décennies de discours lénifiants et de promesses non tenues, aspire à des actions tangibles.

些情况直接后果是,巴勒斯坦人民对几十年来骗人安抚话语和承诺落空感到沮丧和失望,想看到一些实际行

Israël prétend que le mur de séparation est une mesure temporaire prise en vue de faire face à des besoins militaires et de sécurité, ce qui est fallacieux et inacceptable.

以色列声称,隔离墙是应安全和军事需要而采取一项临时措施,是一种骗人、令人无法接受说法。

Il est hypocrite et trompeur d'ignorer une cause aussi fondamentale de la crise et d'essayer, au contraire, d'appeler l'attention sur telle ou telle tactique particulière que tel ou tel groupe peut employer.

无视危机个根源,而试图使人们注意个或那个集团可能使用个或那个伎俩,是虚伪和骗人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 骗人 的法语例句

用户正在搜索


地球物理, 地球物理处理机, 地球物理火箭, 地球物理勘查, 地球物理勘探, 地球物理学, 地球物理学家, 地球学的, 地球仪, 地球以外的,

相似单词


骗取钱财, 骗取信任, 骗取休假, 骗取遗产的人, 骗取者(衣食、钱财的), 骗人, 骗人的, 骗人的<书>, 骗人的东西, 骗人的故事,
piàn rén
tromper (duper) les gens
agissements fraudeurs
骗人的勾当
des mensonges
骗人的鬼话
paroles trompeuses
骗人的空话
dé trompeux
骗人的骰子
Le prétendu remède spécifique est en fait une chose trompeuse.
所谓的特来是骗人的东西。
Ce qu'il dit est tous les paroles trompeuses.
他说的全是骗人话。
法 语 助 手

On peut tromper les gens un certain temps, mais pas tout le temps.

可以骗人一时, 不能骗人永远。

Que je sois changée en pierre si je mens !

我要是骗人就变成石头!

Le proverbe est menteur qui dit que la fortune vient en dormant.

说睡觉生财的谚语是骗人的。

C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

这至少是一种骗人的把戏。

Ne pas oublier que les apparences sont trompeuses.

应该注意,外表是会骗人的。

Tout cela est pure comédie.

这全是装出来骗人的。

Or nous faisons face à une imposture impardonnable.

但是,我们今天却面临一种不能谅的骗人东西。

Elle juge cette pratique captieuse, ses motivations politiques et sa source viciées.

古巴认为这是一种骗人的、以政治目的为动机的弊行径。

Il s'agit donc d'une volonté délibérée de donner, à tort, une image négative des Forces armées ougandaises.

在这件事上,存在一个旨在描绘乌干达人民国防军负面形象的骗人的、甚至是恶毒的企图。

Monsieur le Président, laissez-moi déclarer de façon catégorique que le document de quatre pages en possession de M. Walker est un faux.

席先生,我在此明确宣布,沃克先生所拥有的那一份四页长的文件是骗人的。

En conséquence, essayer de présenter Chypre-Nord, patrie des Chypriotes turcs, comme une « zone occupée » relève purement et simplement de la propagande.

因此,任何试图将土耳其族塞浦路斯人民的家园——北塞浦路斯说成是“占领区”的做法都是骗人的宣传。

La prétention selon laquelle ils commettent des opérations terroristes dans les territoires palestiniens occupés est fausse et n'a aucun fondement dans la réalité.

说他们在被占领巴勒斯坦领土上从事义活动,是骗人,是没有事实根据的。

Les accusations du Gouvernement de Kinshasa au sujet de ce qu'aurait fait le Rwanda à Kisangani sont donc fallacieuses et dénuées de tout fondement.

因此金沙萨政府有关卢旺达在金沙萨所作所为的指控是骗人的,根本没有根据。

Curieusement, M. Walker a demandé l'avis de M. Taylor à propos de ce document frauduleux, laissant ainsi entendre que M. Taylor pourrait être un participant de cette opération.

沃克先生奇怪地征求泰勒先生对这一份骗人文件的看法,这意味着泰勒先生可能是这一齣鬼把戏的一部分。

S'agissant des armes de destruction massive, je voudrais dire que les inspecteurs internationaux ont réfuté toutes les informations mensongères avancées par les États-Unis et la Grande-Bretagne.

关于大规模毁灭性武器,我要说,核查人员已经驳斥了美国和英国提出的种种骗人情报。

Monsieur, dit-ilau consul, je n'ai plus aucun doute. Je tiens monhomme. Il se fait passer pour un excentrique qui veut faire le tour du monde en quatre-vingts jours.

“领事先生,”他说道,“我现在可以肯定说,这家伙是逃不出我的手了。他想装成一个要花八十天去环游地球的怪绅士来骗人。”

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯下滔天的危害人类罪道歉,但那确实是一种心怀恶意的骗人举动,意在转移国际舆论的视线。

En conséquence directe de cette situation, le peuple palestinien échaudé et désabusé par des décennies de discours lénifiants et de promesses non tenues, aspire à des actions tangibles.

这些情况的直接后果是,巴勒斯坦人民对几十年来骗人的安抚话语和承诺落空感到沮丧和失望,想看到一些实际行动。

Israël prétend que le mur de séparation est une mesure temporaire prise en vue de faire face à des besoins militaires et de sécurité, ce qui est fallacieux et inacceptable.

以色列声称,隔离墙是应安全和军事需要而采取的一项临时措施,这是一种骗人、令人无法接受的说法。

Il est hypocrite et trompeur d'ignorer une cause aussi fondamentale de la crise et d'essayer, au contraire, d'appeler l'attention sur telle ou telle tactique particulière que tel ou tel groupe peut employer.

无视危机的这个根源,而试图使人们注意这个或那个集团可能使用的这个或那个伎俩,是虚伪和骗人的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 骗人 的法语例句

用户正在搜索


地区津贴, 地区快车网, 地区派出所, 地区天气预报, 地区性暴雨, 地区性的, 地区性法语, 地区议会选举, 地区植物群研究, 地权,

相似单词


骗取钱财, 骗取信任, 骗取休假, 骗取遗产的人, 骗取者(衣食、钱财的), 骗人, 骗人的, 骗人的<书>, 骗人的东西, 骗人的故事,
piàn rén
tromper (duper) les gens
agissements fraudeurs
人的勾当
des mensonges
人的鬼话
paroles trompeuses
人的空话
dé trompeux
人的骰子
Le prétendu remède spécifique est en fait une chose trompeuse.
所谓的特效药原来人的东西。
Ce qu'il dit est tous les paroles trompeuses.
他说的人话。
法 语 助 手

On peut tromper les gens un certain temps, mais pas tout le temps.

可以一时, 不能永远。

Que je sois changée en pierre si je mens !

我要就变成石头!

Le proverbe est menteur qui dit que la fortune vient en dormant.

说睡觉生财的谚语的。

C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

这至少一种的把戏。

Ne pas oublier que les apparences sont trompeuses.

应该注意,外表的。

Tout cela est pure comédie.

装出来的。

Or nous faisons face à une imposture impardonnable.

,我们今天却面临一种不能原谅的东西。

Elle juge cette pratique captieuse, ses motivations politiques et sa source viciées.

古巴认为这一种的、以政治目的为动机的弊行径。

Il s'agit donc d'une volonté délibérée de donner, à tort, une image négative des Forces armées ougandaises.

这件事上,存一个旨描绘乌干达人民国防军负面形象的的、甚至恶毒的企图。

Monsieur le Président, laissez-moi déclarer de façon catégorique que le document de quatre pages en possession de M. Walker est un faux.

主席先生,我此明确宣布,沃克先生所拥有的那一份四页长的文件的。

En conséquence, essayer de présenter Chypre-Nord, patrie des Chypriotes turcs, comme une « zone occupée » relève purement et simplement de la propagande.

因此,任何试图将土耳其族塞浦路斯人民的家园——北塞浦路斯说成领区”的做法都的宣传。

La prétention selon laquelle ils commettent des opérations terroristes dans les territoires palestiniens occupés est fausse et n'a aucun fondement dans la réalité.

说他们领巴勒斯坦领土上从事恐怖主义活动,没有事实根据的。

Les accusations du Gouvernement de Kinshasa au sujet de ce qu'aurait fait le Rwanda à Kisangani sont donc fallacieuses et dénuées de tout fondement.

因此金沙萨政府有关卢旺达金沙萨所作所为的指控的,根本没有根据。

Curieusement, M. Walker a demandé l'avis de M. Taylor à propos de ce document frauduleux, laissant ainsi entendre que M. Taylor pourrait être un participant de cette opération.

沃克先生奇怪地征求泰勒先生对这一份文件的看法,这意味着泰勒先生可能这一齣鬼把戏的一部分。

S'agissant des armes de destruction massive, je voudrais dire que les inspecteurs internationaux ont réfuté toutes les informations mensongères avancées par les États-Unis et la Grande-Bretagne.

关于大规模毁灭性武器,我要说,核查人员已经驳斥了美国和英国提出的种种情报。

Monsieur, dit-ilau consul, je n'ai plus aucun doute. Je tiens monhomme. Il se fait passer pour un excentrique qui veut faire le tour du monde en quatre-vingts jours.

“领事先生,”他说道,“我现可以肯定说,这家伙逃不出我的手了。他想装成一个要花八十天去环游地球的怪绅士来。”

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯下滔天的危害人类罪道歉,但那确实一种心怀恶意的举动,意转移国际舆论的视线。

En conséquence directe de cette situation, le peuple palestinien échaudé et désabusé par des décennies de discours lénifiants et de promesses non tenues, aspire à des actions tangibles.

这些情况的直接后果,巴勒斯坦人民对几十年来的安抚话语和承诺落空感到沮丧和失望,想看到一些实际行动。

Israël prétend que le mur de séparation est une mesure temporaire prise en vue de faire face à des besoins militaires et de sécurité, ce qui est fallacieux et inacceptable.

以色列声称,隔离墙应安和军事需要而采取的一项临时措施,这一种、令人无法接受的说法。

Il est hypocrite et trompeur d'ignorer une cause aussi fondamentale de la crise et d'essayer, au contraire, d'appeler l'attention sur telle ou telle tactique particulière que tel ou tel groupe peut employer.

无视危机的这个根源,而试图使人们注意这个或那个集团可能使用的这个或那个伎俩,虚伪和的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 骗人 的法语例句

用户正在搜索


地上茎, 地上芽植物, 地舌菌属, 地神, 地生物学家, 地史学, 地势, 地势卑湿, 地势的起伏, 地势低的地区,

相似单词


骗取钱财, 骗取信任, 骗取休假, 骗取遗产的人, 骗取者(衣食、钱财的), 骗人, 骗人的, 骗人的<书>, 骗人的东西, 骗人的故事,
piàn rén
tromper (duper) les gens
agissements fraudeurs
人的勾当
des mensonges
人的鬼
paroles trompeuses
人的
dé trompeux
人的骰子
Le prétendu remède spécifique est en fait une chose trompeuse.
所谓的特效药原来是人的东西。
Ce qu'il dit est tous les paroles trompeuses.
他说的全是
法 语 助 手

On peut tromper les gens un certain temps, mais pas tout le temps.

可以一时, 不能永远。

Que je sois changée en pierre si je mens !

我要是就变成石头!

Le proverbe est menteur qui dit que la fortune vient en dormant.

说睡觉生财的谚语是的。

C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

这至少是一种的把戏。

Ne pas oublier que les apparences sont trompeuses.

应该注意,外表是会的。

Tout cela est pure comédie.

这全是装出来的。

Or nous faisons face à une imposture impardonnable.

但是,我们今天却面临一种不能原谅的东西。

Elle juge cette pratique captieuse, ses motivations politiques et sa source viciées.

古巴认为这是一种的、以政治目的为动机的弊行径。

Il s'agit donc d'une volonté délibérée de donner, à tort, une image négative des Forces armées ougandaises.

在这件上,存在一个旨在描绘乌干达人民国防军负面形象的的、甚至是恶毒的企图。

Monsieur le Président, laissez-moi déclarer de façon catégorique que le document de quatre pages en possession de M. Walker est un faux.

主席先生,我在此明确宣布,沃克先生所拥有的那一份四页长的文件是的。

En conséquence, essayer de présenter Chypre-Nord, patrie des Chypriotes turcs, comme une « zone occupée » relève purement et simplement de la propagande.

因此,任何试图将土耳其族塞浦路斯人民的家园——北塞浦路斯说成是“占领区”的做法都是的宣传。

La prétention selon laquelle ils commettent des opérations terroristes dans les territoires palestiniens occupés est fausse et n'a aucun fondement dans la réalité.

说他们在被占领巴勒斯坦领土上从恐怖主义活动,是,是没有根据的。

Les accusations du Gouvernement de Kinshasa au sujet de ce qu'aurait fait le Rwanda à Kisangani sont donc fallacieuses et dénuées de tout fondement.

因此金沙萨政府有关卢旺达在金沙萨所作所为的指控是的,根本没有根据。

Curieusement, M. Walker a demandé l'avis de M. Taylor à propos de ce document frauduleux, laissant ainsi entendre que M. Taylor pourrait être un participant de cette opération.

沃克先生奇怪地征求泰勒先生对这一份文件的看法,这意味着泰勒先生可能是这一齣鬼把戏的一部分。

S'agissant des armes de destruction massive, je voudrais dire que les inspecteurs internationaux ont réfuté toutes les informations mensongères avancées par les États-Unis et la Grande-Bretagne.

关于大规模毁灭性武器,我要说,核查人员已经驳斥了美国和英国提出的种种情报。

Monsieur, dit-ilau consul, je n'ai plus aucun doute. Je tiens monhomme. Il se fait passer pour un excentrique qui veut faire le tour du monde en quatre-vingts jours.

“领先生,”他说道,“我现在可以肯定说,这家伙是逃不出我的手了。他想装成一个要花八十天去环游地球的怪绅士来。”

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯下滔天的危害人类罪道歉,但那确是一种心怀恶意的举动,意在转移国际舆论的视线。

En conséquence directe de cette situation, le peuple palestinien échaudé et désabusé par des décennies de discours lénifiants et de promesses non tenues, aspire à des actions tangibles.

这些情况的直接后果是,巴勒斯坦人民对几十年来的安抚语和承诺落感到沮丧和失望,想看到一些际行动。

Israël prétend que le mur de séparation est une mesure temporaire prise en vue de faire face à des besoins militaires et de sécurité, ce qui est fallacieux et inacceptable.

以色列声称,隔离墙是应安全和军需要而采取的一项临时措施,这是一种、令人无法接受的说法。

Il est hypocrite et trompeur d'ignorer une cause aussi fondamentale de la crise et d'essayer, au contraire, d'appeler l'attention sur telle ou telle tactique particulière que tel ou tel groupe peut employer.

无视危机的这个根源,而试图使人们注意这个或那个集团可能使用的这个或那个伎俩,是虚伪和的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 骗人 的法语例句

用户正在搜索


地毯厂, 地毯的毛, 地毯上的图案, 地毯式, 地毯下面, 地毯织机, 地调, 地调船, 地铁, 地铁车票本,

相似单词


骗取钱财, 骗取信任, 骗取休假, 骗取遗产的人, 骗取者(衣食、钱财的), 骗人, 骗人的, 骗人的<书>, 骗人的东西, 骗人的故事,
piàn rén
tromper (duper) les gens
agissements fraudeurs
骗人的勾当
des mensonges
骗人的鬼话
paroles trompeuses
骗人的空话
dé trompeux
骗人的骰子
Le prétendu remède spécifique est en fait une chose trompeuse.
所谓的原来是骗人的东西。
Ce qu'il dit est tous les paroles trompeuses.
他说的全是骗人话。
法 语 助 手

On peut tromper les gens un certain temps, mais pas tout le temps.

可以骗人一时, 不能骗人永远。

Que je sois changée en pierre si je mens !

我要是骗人就变成石头!

Le proverbe est menteur qui dit que la fortune vient en dormant.

说睡觉生财的谚语是骗人的。

C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

这至少是一种骗人的把戏。

Ne pas oublier que les apparences sont trompeuses.

应该注意,外表是会骗人的。

Tout cela est pure comédie.

这全是装出来骗人的。

Or nous faisons face à une imposture impardonnable.

但是,我们今天却面临一种不能原谅的骗人东西。

Elle juge cette pratique captieuse, ses motivations politiques et sa source viciées.

古巴认为这是一种骗人的、以政治目的为动机的弊行径。

Il s'agit donc d'une volonté délibérée de donner, à tort, une image négative des Forces armées ougandaises.

在这件事上,存在一个旨在描绘乌干达人民国防军负面形象的骗人的、甚至是恶毒的企图。

Monsieur le Président, laissez-moi déclarer de façon catégorique que le document de quatre pages en possession de M. Walker est un faux.

席先生,我在此明确宣布,沃克先生所拥有的那一份四页长的文件是骗人的。

En conséquence, essayer de présenter Chypre-Nord, patrie des Chypriotes turcs, comme une « zone occupée » relève purement et simplement de la propagande.

因此,任何试图将土耳其族塞浦路斯人民的家园——北塞浦路斯说成是“占领区”的做法都是骗人的宣传。

La prétention selon laquelle ils commettent des opérations terroristes dans les territoires palestiniens occupés est fausse et n'a aucun fondement dans la réalité.

说他们在被占领巴勒斯坦领土上从事恐活动,是骗人,是没有事实根据的。

Les accusations du Gouvernement de Kinshasa au sujet de ce qu'aurait fait le Rwanda à Kisangani sont donc fallacieuses et dénuées de tout fondement.

因此金沙萨政府有关卢旺达在金沙萨所作所为的指控是骗人的,根本没有根据。

Curieusement, M. Walker a demandé l'avis de M. Taylor à propos de ce document frauduleux, laissant ainsi entendre que M. Taylor pourrait être un participant de cette opération.

沃克先生奇怪地征求泰勒先生对这一份骗人文件的看法,这意味着泰勒先生可能是这一齣鬼把戏的一部分。

S'agissant des armes de destruction massive, je voudrais dire que les inspecteurs internationaux ont réfuté toutes les informations mensongères avancées par les États-Unis et la Grande-Bretagne.

关于大规模毁灭性武器,我要说,核查人员已经驳斥了美国和英国提出的种种骗人情报。

Monsieur, dit-ilau consul, je n'ai plus aucun doute. Je tiens monhomme. Il se fait passer pour un excentrique qui veut faire le tour du monde en quatre-vingts jours.

“领事先生,”他说道,“我现在可以肯定说,这家伙是逃不出我的手了。他想装成一个要花八十天去环游地球的怪绅士来骗人。”

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯下滔天的危害人类罪道歉,但那确实是一种心怀恶意的骗人举动,意在转移国际舆论的视线。

En conséquence directe de cette situation, le peuple palestinien échaudé et désabusé par des décennies de discours lénifiants et de promesses non tenues, aspire à des actions tangibles.

这些情况的直接后果是,巴勒斯坦人民对几十年来骗人的安抚话语和承诺落空感到沮丧和失望,想看到一些实际行动。

Israël prétend que le mur de séparation est une mesure temporaire prise en vue de faire face à des besoins militaires et de sécurité, ce qui est fallacieux et inacceptable.

以色列声称,隔离墙是应安全和军事需要而采取的一项临时措施,这是一种骗人、令人无法接受的说法。

Il est hypocrite et trompeur d'ignorer une cause aussi fondamentale de la crise et d'essayer, au contraire, d'appeler l'attention sur telle ou telle tactique particulière que tel ou tel groupe peut employer.

无视危机的这个根源,而试图使人们注意这个或那个集团可能使用的这个或那个伎俩,是虚伪和骗人的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 骗人 的法语例句

用户正在搜索


地图册, 地图册的更新, 地图的缩图, 地图的指向箭头, 地图绘制术, 地图绘制术的, 地图绘制员, 地图绘制者, 地图集, 地图舌,

相似单词


骗取钱财, 骗取信任, 骗取休假, 骗取遗产的人, 骗取者(衣食、钱财的), 骗人, 骗人的, 骗人的<书>, 骗人的东西, 骗人的故事,
piàn rén
tromper (duper) les gens
agissements fraudeurs
的勾
des mensonges
的鬼话
paroles trompeuses
的空话
dé trompeux
的骰子
Le prétendu remède spécifique est en fait une chose trompeuse.
所谓的特效药原来是的东西。
Ce qu'il dit est tous les paroles trompeuses.
他说的全是话。
法 语 助 手

On peut tromper les gens un certain temps, mais pas tout le temps.

可以一时, 不能永远。

Que je sois changée en pierre si je mens !

我要是就变成石头!

Le proverbe est menteur qui dit que la fortune vient en dormant.

说睡觉生财的谚语是的。

C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

这至少是一种的把戏。

Ne pas oublier que les apparences sont trompeuses.

应该注意,外表是会的。

Tout cela est pure comédie.

这全是装出来的。

Or nous faisons face à une imposture impardonnable.

但是,我们今天却面临一种不能原谅的东西。

Elle juge cette pratique captieuse, ses motivations politiques et sa source viciées.

古巴认为这是一种的、以治目的为动机的弊行径。

Il s'agit donc d'une volonté délibérée de donner, à tort, une image négative des Forces armées ougandaises.

在这件事上,存在一个旨在描绘乌干达民国防军负面形象的的、甚至是恶毒的企图。

Monsieur le Président, laissez-moi déclarer de façon catégorique que le document de quatre pages en possession de M. Walker est un faux.

主席先生,我在此明确宣布,沃克先生所拥有的那一份四页长的文件是的。

En conséquence, essayer de présenter Chypre-Nord, patrie des Chypriotes turcs, comme une « zone occupée » relève purement et simplement de la propagande.

因此,任何试图将土耳其族塞浦路斯民的家园——北塞浦路斯说成是“占领区”的做法都是的宣传。

La prétention selon laquelle ils commettent des opérations terroristes dans les territoires palestiniens occupés est fausse et n'a aucun fondement dans la réalité.

说他们在被占领巴勒斯坦领土上从事恐怖主义活动,是,是没有事实根据的。

Les accusations du Gouvernement de Kinshasa au sujet de ce qu'aurait fait le Rwanda à Kisangani sont donc fallacieuses et dénuées de tout fondement.

因此金府有关卢旺达在金所作所为的指控是的,根本没有根据。

Curieusement, M. Walker a demandé l'avis de M. Taylor à propos de ce document frauduleux, laissant ainsi entendre que M. Taylor pourrait être un participant de cette opération.

沃克先生奇怪地征求泰勒先生对这一份文件的看法,这意味着泰勒先生可能是这一齣鬼把戏的一部分。

S'agissant des armes de destruction massive, je voudrais dire que les inspecteurs internationaux ont réfuté toutes les informations mensongères avancées par les États-Unis et la Grande-Bretagne.

关于大规模毁灭性武器,我要说,核查员已经驳斥了美国和英国提出的种种情报。

Monsieur, dit-ilau consul, je n'ai plus aucun doute. Je tiens monhomme. Il se fait passer pour un excentrique qui veut faire le tour du monde en quatre-vingts jours.

“领事先生,”他说道,“我现在可以肯定说,这家伙是逃不出我的手了。他想装成一个要花八十天去环游地球的怪绅士来。”

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯下滔天的危害类罪道歉,但那确实是一种心怀恶意的举动,意在转移国际舆论的视线。

En conséquence directe de cette situation, le peuple palestinien échaudé et désabusé par des décennies de discours lénifiants et de promesses non tenues, aspire à des actions tangibles.

这些情况的直接后果是,巴勒斯坦民对几十年来的安抚话语和承诺落空感到沮丧和失望,想看到一些实际行动。

Israël prétend que le mur de séparation est une mesure temporaire prise en vue de faire face à des besoins militaires et de sécurité, ce qui est fallacieux et inacceptable.

以色列声称,隔离墙是应安全和军事需要而采取的一项临时措施,这是一种、令无法接受的说法。

Il est hypocrite et trompeur d'ignorer une cause aussi fondamentale de la crise et d'essayer, au contraire, d'appeler l'attention sur telle ou telle tactique particulière que tel ou tel groupe peut employer.

无视危机的这个根源,而试图使们注意这个或那个集团可能使用的这个或那个伎俩,是虚伪和的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 骗人 的法语例句

用户正在搜索


地下水, 地下水坝, 地下水勘探者, 地下水库, 地下水生物学, 地下水位, 地下水值线, 地下隧道, 地下铁道, 地下铁道车票,

相似单词


骗取钱财, 骗取信任, 骗取休假, 骗取遗产的人, 骗取者(衣食、钱财的), 骗人, 骗人的, 骗人的<书>, 骗人的东西, 骗人的故事,