Que je sois changée en pierre si je mens !
要是骗人就变成石头!
Que je sois changée en pierre si je mens !
要是骗人就变成石头!
On peut tromper les gens un certain temps, mais pas tout le temps.
可以骗人一时, 不能骗人永远。
Le proverbe est menteur qui dit que la fortune vient en dormant.
说睡觉谚语是骗人
。
Or nous faisons face à une imposture impardonnable.
但是,们今天却面临一种不能原谅
骗人东西。
Ne pas oublier que les apparences sont trompeuses.
应该注意,外表是会骗人。
Elle juge cette pratique captieuse, ses motivations politiques et sa source viciées.
古巴认为这是一种骗人、以政治目
为动机
舞弊行径。
C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.
这至少是一种骗人把戏。
Tout cela est pure comédie.
这全是装出来骗人。
Il s'agit donc d'une volonté délibérée de donner, à tort, une image négative des Forces armées ougandaises.
在这件事上,存在一个旨在描绘乌干达人民国防军负面形象骗人
、甚至是恶毒
企图。
En conséquence, essayer de présenter Chypre-Nord, patrie des Chypriotes turcs, comme une « zone occupée » relève purement et simplement de la propagande.
因此,任何试图将土耳其族塞浦路斯人民家园——北塞浦路斯说成是“占领区”
做法都是骗人
宣传。
Monsieur le Président, laissez-moi déclarer de façon catégorique que le document de quatre pages en possession de M. Walker est un faux.
主席,
在此明确宣布,沃克
所拥有
那一份四页长
文件是骗人
。
La prétention selon laquelle ils commettent des opérations terroristes dans les territoires palestiniens occupés est fausse et n'a aucun fondement dans la réalité.
说他们在被占领巴勒斯坦领土上从事恐怖主义活动,是骗人,是没有事实根据。
Les accusations du Gouvernement de Kinshasa au sujet de ce qu'aurait fait le Rwanda à Kisangani sont donc fallacieuses et dénuées de tout fondement.
因此金沙萨政府有关卢旺达在金沙萨所作所为指控是骗人
,根本没有根据。
Curieusement, M. Walker a demandé l'avis de M. Taylor à propos de ce document frauduleux, laissant ainsi entendre que M. Taylor pourrait être un participant de cette opération.
沃克奇怪地征求泰勒
对这一份骗人文件
看法,这意味着泰勒
可能是这一齣鬼把戏
一部分。
S'agissant des armes de destruction massive, je voudrais dire que les inspecteurs internationaux ont réfuté toutes les informations mensongères avancées par les États-Unis et la Grande-Bretagne.
关于大规模毁灭性武器,要说,核查人员已经驳斥了美国和英国提出
种种骗人情报。
Monsieur, dit-ilau consul, je n'ai plus aucun doute. Je tiens monhomme. Il se fait passer pour un excentrique qui veut faire le tour du monde en quatre-vingts jours.
“领事,”他说道,“
现在可以肯定说,这家伙是逃不出
手了。他想装成一个要花八十天去环游地球
怪绅士来骗人。”
En conséquence directe de cette situation, le peuple palestinien échaudé et désabusé par des décennies de discours lénifiants et de promesses non tenues, aspire à des actions tangibles.
这些情况直接后果是,巴勒斯坦人民对几十年来骗人
安抚话语和承诺落空感到沮丧和失望,想看到一些实际行动。
Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.
日本声称,它已经为犯下滔天危害人类罪道歉,但那确实是一种心怀恶意
骗人举动,意在转移国际舆论
视线。
Israël prétend que le mur de séparation est une mesure temporaire prise en vue de faire face à des besoins militaires et de sécurité, ce qui est fallacieux et inacceptable.
以色列声称,隔离墙是应安全和军事需要而采取一项临时措施,这是一种骗人、令人无法接受
说法。
M. Gillerman (Israël) (parle en anglais) : Je voudrais revenir quatre jours en arrière seulement pour dévoiler le vrai visage de ceux qui ont monté ce spectacle absurde auquel nous assistons ici aujourd'hui.
吉勒曼(以色列)(以英语发言):
首
与
们大家一道回顾仅在四天之前发
事,借以显示出那些今天在这里玩骗人把戏
人
真实面貌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。