A quoi sert la pédale supplémentaire dans une Lada ?
拉达上踏板是干嘛用
?
A quoi sert la pédale supplémentaire dans une Lada ?
拉达上踏板是干嘛用
?
Elle devient une source d’exclusion supplémentaire et un facteur d’inégalité sociale.
它成为一种被排除
根源和社会不公正因素。
Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.
各组织带着捐款条件进行工作面临着大堆
困难。
LES MODIFICATION ULTERIEURES SONT PORTEES SUR DES AVENANTS.
最后修改可以以
条款
形式出现。
L'exigence d'inscription servirait simplement de garantie supplémentaire.
登记要求仅起到保障
作用。
Un programme détaillé annoté sera distribué une semaine avant la Réunion.
说明
详细日程表将在会前一周分发。
La pension et l'indemnité ne peuvent être inférieures à un montant fixé par arrêté ministériel.
伤残养恤金和津贴
最
限额由部颁命令确定。
Il est proposé d'adopter des amendements sous forme de protocoles additionnels aux accords déjà conclus.
审查建议,所有修正案都采用现有各项关于制止危及海上航行安全非法行为协定议定
形式。
La baie de Boqueron vue du quai annexes.
堤防物被见到
Boqueron
海湾。
Le caractère urgent de l'opération peut être invoqué pour amener la victime à accepter des clauses supplémentaires.
交易紧迫性可能被用于引诱受害人同意
条款。
Le Maroc a engagé la procédure interne pour la signature du protocole additionnel.
摩洛哥已开展签署议定
内程序。
Il serait donc peut-être justifié d'instituer une taxe mondiale supplémentaire.
因此,或可有征收全球税
理由。
La Conférence invite ces États à garder à l'examen la portée de ces protocoles additionnels.
审议大会请这些家继续审查这些
议定
范围。
Nous pensons que cette approche fera durablement la preuve de sa valeur ajoutée.
我们认为,这种做法将证明其持久值。
Premièrement, il faut réduire les conditionnalités de l'aide et accroître l'aide non liée.
首先,需要减少条件限制,增不
条件
援助。
Ce caractère additionnel est nécessaire à la réalisation simultanée des multiples objectifs de l'Initiative.
对于同时实现这一倡议多重目标,这一
性是必要
。
La Mission devrait pouvoir financer les besoins additionnels découlant de cette décision.
咨询委员会应有充分能力,吸纳任何相关
要求。
La coordination des questions de parité ne doit être ni réservée au temps libre ni une tâche rajoutée.
代理社会性别协调员职务,这不应是一项业余或任务。
L'AIEA a effectué plusieurs inspections dans le cadre du Protocole additionnel.
原子能机构在议定
框架内开展了若干次检查。
La nécessité d'accroître la coordination entre les donateurs et de délier l'aide a été soulignée.
还强调了需要强多边捐助协调和取消援助
条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A quoi sert la pédale supplémentaire dans une Lada ?
拉达上附加的踏板是干嘛用的?
Elle devient une source d’exclusion supplémentaire et un facteur d’inégalité sociale.
它成为一种附加的被排除的根源社会不公正因素。
Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.
各组织带着捐款附加的条件进行工作面临着大堆的困难。
LES MODIFICATION ULTERIEURES SONT PORTEES SUR DES AVENANTS.
最后的修改可以以附加条款的形式出现。
L'exigence d'inscription servirait simplement de garantie supplémentaire.
登记要求仅起到附加保障的作用。
Un programme détaillé annoté sera distribué une semaine avant la Réunion.
附加说明的详细日程表将在会前一周分发。
La pension et l'indemnité ne peuvent être inférieures à un montant fixé par arrêté ministériel.
伤残养附加津贴的最
限额由部颁命
。
Il est proposé d'adopter des amendements sous forme de protocoles additionnels aux accords déjà conclus.
审查建议,所有修正案都采用现有各项关于制止危及海上航行安全非法行为协的附加议
书的形式。
La baie de Boqueron vue du quai annexes.
堤防附加物被见到的Boqueron 的海湾。
Le caractère urgent de l'opération peut être invoqué pour amener la victime à accepter des clauses supplémentaires.
交易的紧迫性可能被用于引诱受害人同意附加的条款。
Le Maroc a engagé la procédure interne pour la signature du protocole additionnel.
摩洛哥已开展签署附加议书的国内程序。
Il serait donc peut-être justifié d'instituer une taxe mondiale supplémentaire.
因此,或可有征收附加全球税的理由。
La Conférence invite ces États à garder à l'examen la portée de ces protocoles additionnels.
审议大会请这些国家继续审查这些附加议书的范围。
Nous pensons que cette approche fera durablement la preuve de sa valeur ajoutée.
我们认为,这种做法将证明其持久的附加值。
Premièrement, il faut réduire les conditionnalités de l'aide et accroître l'aide non liée.
首先,需要减少条件限制,增加不附加条件的援助。
Ce caractère additionnel est nécessaire à la réalisation simultanée des multiples objectifs de l'Initiative.
对于同时实现这一倡议的多重目标,这一附加性是必要的。
La Mission devrait pouvoir financer les besoins additionnels découlant de cette décision.
咨询委员会应有充分的能力,吸纳任何相关的附加要求。
La coordination des questions de parité ne doit être ni réservée au temps libre ni une tâche rajoutée.
代理社会性别协调员职务,这不应是一项业余或附加的任务。
L'AIEA a effectué plusieurs inspections dans le cadre du Protocole additionnel.
原子能机构在附加议书的框架内开展了若干次检查。
La nécessité d'accroître la coordination entre les donateurs et de délier l'aide a été soulignée.
还强调了需要加强多边捐助协调取消援助的附加条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A quoi sert la pédale supplémentaire dans une Lada ?
拉达上附加踏板是干嘛用
?
Elle devient une source d’exclusion supplémentaire et un facteur d’inégalité sociale.
它成为一种附加排除
根源和社会不公正因素。
Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.
各组织带着捐款附加条件进行工作面临着大堆
困难。
LES MODIFICATION ULTERIEURES SONT PORTEES SUR DES AVENANTS.
最改可以以附加条款
形式出现。
L'exigence d'inscription servirait simplement de garantie supplémentaire.
登记要求仅起附加保障
作用。
Un programme détaillé annoté sera distribué une semaine avant la Réunion.
附加说明详细日程表将在会前一周分发。
La pension et l'indemnité ne peuvent être inférieures à un montant fixé par arrêté ministériel.
伤残养恤金和附加津贴最
限额由部颁命令确定。
Il est proposé d'adopter des amendements sous forme de protocoles additionnels aux accords déjà conclus.
审查建议,所有正案都采用现有各项关于制止危及海上航行安全非法行为协定
附加议定书
形式。
La baie de Boqueron vue du quai annexes.
堤防附加物Boqueron
海湾。
Le caractère urgent de l'opération peut être invoqué pour amener la victime à accepter des clauses supplémentaires.
交易紧迫性可能
用于引诱受害人同意附加
条款。
Le Maroc a engagé la procédure interne pour la signature du protocole additionnel.
摩洛哥已开展签署附加议定书国内程序。
Il serait donc peut-être justifié d'instituer une taxe mondiale supplémentaire.
因此,或可有征收附加全球税理由。
La Conférence invite ces États à garder à l'examen la portée de ces protocoles additionnels.
审议大会请这些国家继续审查这些附加议定书范围。
Nous pensons que cette approche fera durablement la preuve de sa valeur ajoutée.
我们认为,这种做法将证明其持久附加值。
Premièrement, il faut réduire les conditionnalités de l'aide et accroître l'aide non liée.
首先,需要减少条件限制,增加不附加条件援助。
Ce caractère additionnel est nécessaire à la réalisation simultanée des multiples objectifs de l'Initiative.
对于同时实现这一倡议多重目标,这一附加性是必要
。
La Mission devrait pouvoir financer les besoins additionnels découlant de cette décision.
咨询委员会应有充分能力,吸纳任何相关
附加要求。
La coordination des questions de parité ne doit être ni réservée au temps libre ni une tâche rajoutée.
代理社会性别协调员职务,这不应是一项业余或附加任务。
L'AIEA a effectué plusieurs inspections dans le cadre du Protocole additionnel.
原子能机构在附加议定书框架内开展了若干次检查。
La nécessité d'accroître la coordination entre les donateurs et de délier l'aide a été soulignée.
还强调了需要加强多边捐助协调和取消援助附加条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A quoi sert la pédale supplémentaire dans une Lada ?
拉达上附加的踏板是干嘛用的?
Elle devient une source d’exclusion supplémentaire et un facteur d’inégalité sociale.
它成为一种附加的被排除的根源和社会因素。
Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.
各组织带着捐款附加的条件进行工作面临着大堆的困难。
LES MODIFICATION ULTERIEURES SONT PORTEES SUR DES AVENANTS.
最后的修改可以以附加条款的形式出现。
L'exigence d'inscription servirait simplement de garantie supplémentaire.
登记要求仅起到附加保障的作用。
Un programme détaillé annoté sera distribué une semaine avant la Réunion.
附加说明的详细日程表将在会前一周分发。
La pension et l'indemnité ne peuvent être inférieures à un montant fixé par arrêté ministériel.
伤残养恤金和附加津贴的最限额由部颁命令确定。
Il est proposé d'adopter des amendements sous forme de protocoles additionnels aux accords déjà conclus.
审查建议,所有修案都采用现有各项关于制止危及海上航行安全非法行为协定的附加议定书的形式。
La baie de Boqueron vue du quai annexes.
堤防附加物被见到的Boqueron 的海湾。
Le caractère urgent de l'opération peut être invoqué pour amener la victime à accepter des clauses supplémentaires.
交易的紧迫性可能被用于引诱受害人同意附加的条款。
Le Maroc a engagé la procédure interne pour la signature du protocole additionnel.
已开展签署附加议定书的国内程序。
Il serait donc peut-être justifié d'instituer une taxe mondiale supplémentaire.
因此,或可有征收附加全球税的理由。
La Conférence invite ces États à garder à l'examen la portée de ces protocoles additionnels.
审议大会请这些国家继续审查这些附加议定书的范围。
Nous pensons que cette approche fera durablement la preuve de sa valeur ajoutée.
我们认为,这种做法将证明其持久的附加值。
Premièrement, il faut réduire les conditionnalités de l'aide et accroître l'aide non liée.
首先,需要减少条件限制,增加附加条件的援助。
Ce caractère additionnel est nécessaire à la réalisation simultanée des multiples objectifs de l'Initiative.
对于同时实现这一倡议的多重目标,这一附加性是必要的。
La Mission devrait pouvoir financer les besoins additionnels découlant de cette décision.
咨询委员会应有充分的能力,吸纳任何相关的附加要求。
La coordination des questions de parité ne doit être ni réservée au temps libre ni une tâche rajoutée.
代理社会性别协调员职务,这应是一项业余或附加的任务。
L'AIEA a effectué plusieurs inspections dans le cadre du Protocole additionnel.
原子能机构在附加议定书的框架内开展了若干次检查。
La nécessité d'accroître la coordination entre les donateurs et de délier l'aide a été soulignée.
还强调了需要加强多边捐助协调和取消援助的附加条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
A quoi sert la pédale supplémentaire dans une Lada ?
拉达上附加的踏板是干嘛用的?
Elle devient une source d’exclusion supplémentaire et un facteur d’inégalité sociale.
它成为一种附加的被排除的根源和社会不公正因素。
Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.
各组织款附加的条件进行工作面临
大堆的困难。
LES MODIFICATION ULTERIEURES SONT PORTEES SUR DES AVENANTS.
最后的修改可以以附加条款的形式出现。
L'exigence d'inscription servirait simplement de garantie supplémentaire.
登记要求仅起到附加保障的作用。
Un programme détaillé annoté sera distribué une semaine avant la Réunion.
附加说明的详细日程表将在会前一周分发。
La pension et l'indemnité ne peuvent être inférieures à un montant fixé par arrêté ministériel.
伤残养恤金和附加津贴的最限额由部颁命令确定。
Il est proposé d'adopter des amendements sous forme de protocoles additionnels aux accords déjà conclus.
审查建议,所有修正案都采用现有各项关于制止危及海上航行安全非法行为协定的附加议定书的形式。
La baie de Boqueron vue du quai annexes.
堤防附加物被见到的Boqueron 的海湾。
Le caractère urgent de l'opération peut être invoqué pour amener la victime à accepter des clauses supplémentaires.
交易的紧迫性可能被用于引诱受害附加的条款。
Le Maroc a engagé la procédure interne pour la signature du protocole additionnel.
摩洛哥已开展签署附加议定书的国内程序。
Il serait donc peut-être justifié d'instituer une taxe mondiale supplémentaire.
因此,或可有征收附加全球税的理由。
La Conférence invite ces États à garder à l'examen la portée de ces protocoles additionnels.
审议大会请这些国家继续审查这些附加议定书的范围。
Nous pensons que cette approche fera durablement la preuve de sa valeur ajoutée.
我们认为,这种做法将证明其持久的附加值。
Premièrement, il faut réduire les conditionnalités de l'aide et accroître l'aide non liée.
首先,需要减少条件限制,增加不附加条件的援助。
Ce caractère additionnel est nécessaire à la réalisation simultanée des multiples objectifs de l'Initiative.
对于时实现这一倡议的多重目标,这一附加性是必要的。
La Mission devrait pouvoir financer les besoins additionnels découlant de cette décision.
咨询委员会应有充分的能力,吸纳任何相关的附加要求。
La coordination des questions de parité ne doit être ni réservée au temps libre ni une tâche rajoutée.
代理社会性别协调员职务,这不应是一项业余或附加的任务。
L'AIEA a effectué plusieurs inspections dans le cadre du Protocole additionnel.
原子能机构在附加议定书的框架内开展了若干次检查。
La nécessité d'accroître la coordination entre les donateurs et de délier l'aide a été soulignée.
还强调了需要加强多边助协调和取消援助的附加条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A quoi sert la pédale supplémentaire dans une Lada ?
拉达上附加的踏板是干嘛用的?
Elle devient une source d’exclusion supplémentaire et un facteur d’inégalité sociale.
它成为一种附加的被排除的根源和社会不公正因素。
Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.
各组织带着捐款附加的条件进行工作面临着大堆的困难。
LES MODIFICATION ULTERIEURES SONT PORTEES SUR DES AVENANTS.
最后的修改可以以附加条款的形式出现。
L'exigence d'inscription servirait simplement de garantie supplémentaire.
登记要求仅起到附加保障的作用。
Un programme détaillé annoté sera distribué une semaine avant la Réunion.
附加说明的详细日程表将在会前一周分发。
La pension et l'indemnité ne peuvent être inférieures à un montant fixé par arrêté ministériel.
恤金和附加津贴的最
限额由部颁命令确定。
Il est proposé d'adopter des amendements sous forme de protocoles additionnels aux accords déjà conclus.
议,所有修正案都采用现有各项关于制止危及海上航行安全非法行为协定的附加议定书的形式。
La baie de Boqueron vue du quai annexes.
堤防附加物被见到的Boqueron 的海湾。
Le caractère urgent de l'opération peut être invoqué pour amener la victime à accepter des clauses supplémentaires.
交易的紧迫性可能被用于引诱受害人同意附加的条款。
Le Maroc a engagé la procédure interne pour la signature du protocole additionnel.
摩洛哥已开展签署附加议定书的国内程序。
Il serait donc peut-être justifié d'instituer une taxe mondiale supplémentaire.
因此,或可有征收附加全球税的理由。
La Conférence invite ces États à garder à l'examen la portée de ces protocoles additionnels.
议大会请这些国家继续
这些附加议定书的范围。
Nous pensons que cette approche fera durablement la preuve de sa valeur ajoutée.
我们认为,这种做法将证明其持久的附加值。
Premièrement, il faut réduire les conditionnalités de l'aide et accroître l'aide non liée.
首先,需要减少条件限制,增加不附加条件的援助。
Ce caractère additionnel est nécessaire à la réalisation simultanée des multiples objectifs de l'Initiative.
对于同时实现这一倡议的多重目标,这一附加性是必要的。
La Mission devrait pouvoir financer les besoins additionnels découlant de cette décision.
咨询委员会应有充分的能力,吸纳任何相关的附加要求。
La coordination des questions de parité ne doit être ni réservée au temps libre ni une tâche rajoutée.
代理社会性别协调员职务,这不应是一项业余或附加的任务。
L'AIEA a effectué plusieurs inspections dans le cadre du Protocole additionnel.
原子能机构在附加议定书的框架内开展了若干次检。
La nécessité d'accroître la coordination entre les donateurs et de délier l'aide a été soulignée.
还强调了需要加强多边捐助协调和取消援助的附加条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A quoi sert la pédale supplémentaire dans une Lada ?
拉达上附加踏板是干嘛用
?
Elle devient une source d’exclusion supplémentaire et un facteur d’inégalité sociale.
它成为一种附加被排除
根源和社会不公正因素。
Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.
各组织带着捐附加
条件进行工作面临着大堆
困难。
LES MODIFICATION ULTERIEURES SONT PORTEES SUR DES AVENANTS.
最后修改可以以附加条
式出现。
L'exigence d'inscription servirait simplement de garantie supplémentaire.
登记要求仅起到附加保障作用。
Un programme détaillé annoté sera distribué une semaine avant la Réunion.
附加说明详细日程表将在会前一周分发。
La pension et l'indemnité ne peuvent être inférieures à un montant fixé par arrêté ministériel.
伤残养恤金和附加津贴最
限额由部颁命令确
。
Il est proposé d'adopter des amendements sous forme de protocoles additionnels aux accords déjà conclus.
审查建议,所有修正案都采用现有各项关于制止危及海上航行安全非法行为协附加议
式。
La baie de Boqueron vue du quai annexes.
堤防附加物被见到Boqueron
海湾。
Le caractère urgent de l'opération peut être invoqué pour amener la victime à accepter des clauses supplémentaires.
交易紧迫性可能被用于引诱受害人同意附加
条
。
Le Maroc a engagé la procédure interne pour la signature du protocole additionnel.
摩洛哥已开展签署附加议国内程序。
Il serait donc peut-être justifié d'instituer une taxe mondiale supplémentaire.
因此,或可有征收附加全球税理由。
La Conférence invite ces États à garder à l'examen la portée de ces protocoles additionnels.
审议大会请这些国家继续审查这些附加议范围。
Nous pensons que cette approche fera durablement la preuve de sa valeur ajoutée.
我们认为,这种做法将证明其持久附加值。
Premièrement, il faut réduire les conditionnalités de l'aide et accroître l'aide non liée.
首先,需要减少条件限制,增加不附加条件援助。
Ce caractère additionnel est nécessaire à la réalisation simultanée des multiples objectifs de l'Initiative.
对于同时实现这一倡议多重目标,这一附加性是必要
。
La Mission devrait pouvoir financer les besoins additionnels découlant de cette décision.
咨询委员会应有充分能力,吸纳任何相关
附加要求。
La coordination des questions de parité ne doit être ni réservée au temps libre ni une tâche rajoutée.
代理社会性别协调员职务,这不应是一项业余或附加任务。
L'AIEA a effectué plusieurs inspections dans le cadre du Protocole additionnel.
原子能机构在附加议框架内开展了若干次检查。
La nécessité d'accroître la coordination entre les donateurs et de délier l'aide a été soulignée.
还强调了需要加强多边捐助协调和取消援助附加条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A quoi sert la pédale supplémentaire dans une Lada ?
拉达上附加踏板是干嘛用
?
Elle devient une source d’exclusion supplémentaire et un facteur d’inégalité sociale.
为一种附加
被排除
根源和社会不公正
素。
Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.
各组织带着捐款附加条件进行工作面临着大堆
困难。
LES MODIFICATION ULTERIEURES SONT PORTEES SUR DES AVENANTS.
最后修改可以以附加条款
形式出现。
L'exigence d'inscription servirait simplement de garantie supplémentaire.
登记要求仅起到附加保障作用。
Un programme détaillé annoté sera distribué une semaine avant la Réunion.
附加说明详细日程表将在会前一周分发。
La pension et l'indemnité ne peuvent être inférieures à un montant fixé par arrêté ministériel.
伤残养恤金和附加津贴最
限额由部颁命令确定。
Il est proposé d'adopter des amendements sous forme de protocoles additionnels aux accords déjà conclus.
审查建议,所有修正案都采用现有各项关于制止危及海上航行安全非法行为协定附加议定书
形式。
La baie de Boqueron vue du quai annexes.
堤防附加物被见到Boqueron
海湾。
Le caractère urgent de l'opération peut être invoqué pour amener la victime à accepter des clauses supplémentaires.
交易紧迫性可能被用于引诱受害人同意附加
条款。
Le Maroc a engagé la procédure interne pour la signature du protocole additionnel.
摩洛哥已开展签署附加议定书国内程序。
Il serait donc peut-être justifié d'instituer une taxe mondiale supplémentaire.
,
可有征收附加全球税
理由。
La Conférence invite ces États à garder à l'examen la portée de ces protocoles additionnels.
审议大会请这些国家继续审查这些附加议定书范围。
Nous pensons que cette approche fera durablement la preuve de sa valeur ajoutée.
我们认为,这种做法将证明其持久附加值。
Premièrement, il faut réduire les conditionnalités de l'aide et accroître l'aide non liée.
首先,需要减少条件限制,增加不附加条件援助。
Ce caractère additionnel est nécessaire à la réalisation simultanée des multiples objectifs de l'Initiative.
对于同时实现这一倡议多重目标,这一附加性是必要
。
La Mission devrait pouvoir financer les besoins additionnels découlant de cette décision.
咨询委员会应有充分能力,吸纳任何相关
附加要求。
La coordination des questions de parité ne doit être ni réservée au temps libre ni une tâche rajoutée.
代理社会性别协调员职务,这不应是一项业余附加
任务。
L'AIEA a effectué plusieurs inspections dans le cadre du Protocole additionnel.
原子能机构在附加议定书框架内开展了若干次检查。
La nécessité d'accroître la coordination entre les donateurs et de délier l'aide a été soulignée.
还强调了需要加强多边捐助协调和取消援助附加条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A quoi sert la pédale supplémentaire dans une Lada ?
拉达上附加踏板是干嘛用
?
Elle devient une source d’exclusion supplémentaire et un facteur d’inégalité sociale.
它成为一种附加被排除
根源和社会不公正因素。
Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.
各组织带着捐款附加条件进行工作面临着大堆
。
LES MODIFICATION ULTERIEURES SONT PORTEES SUR DES AVENANTS.
最后修改可以以附加条款
形式出现。
L'exigence d'inscription servirait simplement de garantie supplémentaire.
登记要求仅起到附加保障作用。
Un programme détaillé annoté sera distribué une semaine avant la Réunion.
附加说明详细日程表将在会前一周分发。
La pension et l'indemnité ne peuvent être inférieures à un montant fixé par arrêté ministériel.
伤残养恤金和附加津贴最
限额由部颁命令确定。
Il est proposé d'adopter des amendements sous forme de protocoles additionnels aux accords déjà conclus.
审查建议,所有修正案都采用现有各项关于制止危及上航行安全非法行为协定
附加议定书
形式。
La baie de Boqueron vue du quai annexes.
堤防附加物被见到Boqueron
。
Le caractère urgent de l'opération peut être invoqué pour amener la victime à accepter des clauses supplémentaires.
交易紧迫性可能被用于引诱受害人同意附加
条款。
Le Maroc a engagé la procédure interne pour la signature du protocole additionnel.
摩洛哥已开展签署附加议定书国内程序。
Il serait donc peut-être justifié d'instituer une taxe mondiale supplémentaire.
因此,或可有征收附加全球税理由。
La Conférence invite ces États à garder à l'examen la portée de ces protocoles additionnels.
审议大会请这些国家继续审查这些附加议定书范围。
Nous pensons que cette approche fera durablement la preuve de sa valeur ajoutée.
我们认为,这种做法将证明其持久附加值。
Premièrement, il faut réduire les conditionnalités de l'aide et accroître l'aide non liée.
首先,需要减少条件限制,增加不附加条件援助。
Ce caractère additionnel est nécessaire à la réalisation simultanée des multiples objectifs de l'Initiative.
对于同时实现这一倡议多重目标,这一附加性是必要
。
La Mission devrait pouvoir financer les besoins additionnels découlant de cette décision.
咨询委员会应有充分能力,吸纳任何相关
附加要求。
La coordination des questions de parité ne doit être ni réservée au temps libre ni une tâche rajoutée.
代理社会性别协调员职务,这不应是一项业余或附加任务。
L'AIEA a effectué plusieurs inspections dans le cadre du Protocole additionnel.
原子能机构在附加议定书框架内开展了若干次检查。
La nécessité d'accroître la coordination entre les donateurs et de délier l'aide a été soulignée.
还强调了需要加强多边捐助协调和取消援助附加条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。