法语助手
  • 关闭

阐述者

添加到生词本

chǎn shù zhě
(尤指原理或学说的说明者) exposant

Une claire description de ce que les candidats cherchent a été assidûment évitée.

有人经常回避明确阐述有此志向谋求的目标。

Le projet d'articles énonce une série de droits des personnes expulsées, mais sans tenir compte des obligations qui en découlent pour les États.

条款草案阐述了被驱逐的一系列权利,但没有从对各国规定的义务的方面阐述

En outre, des psychanalystes, des psychiatres et des psychologues ont fait part de leurs expériences sur le terrain et des conclusions de leurs recherches cliniques.

此外,心理分析学者、精神病医师和心理学详细阐述了他们的实际经验和临床发现。

Elle est capable de mieux la servir encore et de réaliser les rêves et les idéaux de ceux qui ont rédigé la Charte il y a 60 ans.

它有能力更好地为我们服务,实现60年前《宪章》拟定阐述的梦想和理想。

M. Zahid (Maroc) dit que les pétitionnaires invités par la Commission doivent exposer le fond de la question et non parler au nom de telle ou telle organisation.

Zakhid先生(摩洛)说,应邀到委员会的请愿应该阐述事情的真相,而不是以某个组织的名义发表声明。

Le Rapporteur spécial a décidé de consacrer son rapport à la question du droit à l'éducation des personnes détenues, groupe victime de discrimination en général et, en particulier, de discrimination dans le domaine d'une éducation.

特别报告员决定在本报告中专门阐述被拘留受教育的权利问题,因为个群体通常遭到歧视,特别是在教育问题上受到歧视。

Cette réunion, qui a rassemblé des grands-mères du Canada et d'Afrique, leur a permis d'échanger leurs expériences, d'exprimer leurs besoins individuels et collectifs en tant que dispensatrices de soins et d'en faire prendre conscience.

次会议将来自加拿大和非洲的祖母们聚集一堂,分享经验,阐述她们作为护理的个人和集体需要,并提高人们对些需要的

Non pertinentes pour le présent rapport, ces informations seront incluses dans le prochain rapport sur la Décennie que le Haut-Commissaire soumettra à l'Assemblée générale, et qui sera axé sur les activités menées à bien par divers acteurs dans le cadre de la Décennie.

些资料已不属本报告的范围,因而将列入高级专员拟提交大会的关于“十年”的下一次报告,以集中阐述各类行为在“十年”范围内所开展的活动。

Le rapport portait sur plusieurs aspects des droits des migrants, notamment la vulnérabilité particulière des employés de maison migrants, le fait que les migrants ne connaissaient guère leurs droits, les efforts qui avaient été déployés pour mieux sensibiliser les populations à ces droits ainsi que l'éducation et les soins de santé dont pouvaient bénéficier les migrants.

报告阐述了涉及移徙权利的若干问题,包括移徙佣工的具体脆弱性、移徙对其权利的缺乏了解以及为提高他们对些权利的而作出的努力,此外也阐述了移民人口接受教育和获得保健服务的程度。

Je vous informe que sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet de l'emploi de matières radiologiques par des terroristes, l'Ambassadeur de Turquie, M. Ahmet Üzümcü, qui fera une déclaration d'ordre général et, de nouveau, l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet d'un programme global de désarmement.

我现在通知全会,在今天的全会发言者名单上有下述发言者:德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟阐述恐怖主义使用放射性材料的问题;土耳其艾哈迈德·于聚姆居大使做一般性发言;德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟阐述综合裁军方案问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐述者 的法语例句

用户正在搜索


不打自招, 不大, 不大不小, 不大聪明, 不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态,

相似单词


阐明思想, 阐释, 阐述, 阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , ,
chǎn shù zhě
(尤指原理或学说说明者) exposant

Une claire description de ce que les candidats cherchent a été assidûment évitée.

有人经常回避明确阐述有此志向谋求目标。

Le projet d'articles énonce une série de droits des personnes expulsées, mais sans tenir compte des obligations qui en découlent pour les États.

条款草案阐述了被驱逐一系列权利,但没有从对各国规定义务方面阐述

En outre, des psychanalystes, des psychiatres et des psychologues ont fait part de leurs expériences sur le terrain et des conclusions de leurs recherches cliniques.

此外,心理分析学者、精神病医师和心理学详细阐述了他们实际经验和临床发现。

Elle est capable de mieux la servir encore et de réaliser les rêves et les idéaux de ceux qui ont rédigé la Charte il y a 60 ans.

它有能力更好地为我们服务,实现60年前《宪章》拟定阐述和理

M. Zahid (Maroc) dit que les pétitionnaires invités par la Commission doivent exposer le fond de la question et non parler au nom de telle ou telle organisation.

Zakhid先生(摩洛)说,应邀到委员会应该阐述事情真相,而不是以某个组织名义发表声明。

Le Rapporteur spécial a décidé de consacrer son rapport à la question du droit à l'éducation des personnes détenues, groupe victime de discrimination en général et, en particulier, de discrimination dans le domaine d'une éducation.

特别报告员决定在本报告中专门阐述被拘留受教育权利问题,因为这个群体通常遭到歧视,特别是在教育问题上受到歧视。

Cette réunion, qui a rassemblé des grands-mères du Canada et d'Afrique, leur a permis d'échanger leurs expériences, d'exprimer leurs besoins individuels et collectifs en tant que dispensatrices de soins et d'en faire prendre conscience.

这次会议将来自加拿大和非洲祖母们聚集一堂,分享经验,阐述她们作为护理个人和集体需要,并提高人们对这些需要认识。

Non pertinentes pour le présent rapport, ces informations seront incluses dans le prochain rapport sur la Décennie que le Haut-Commissaire soumettra à l'Assemblée générale, et qui sera axé sur les activités menées à bien par divers acteurs dans le cadre de la Décennie.

这些资料已不属本报告范围,因而将列入高级专员拟提交大会关于“十年”下一次报告,以集中阐述各类行为在“十年”范围内所开展活动。

Le rapport portait sur plusieurs aspects des droits des migrants, notamment la vulnérabilité particulière des employés de maison migrants, le fait que les migrants ne connaissaient guère leurs droits, les efforts qui avaient été déployés pour mieux sensibiliser les populations à ces droits ainsi que l'éducation et les soins de santé dont pouvaient bénéficier les migrants.

报告阐述了涉及移徙权利若干问题,包括移徙佣工具体脆弱性、移徙对其权利缺乏了解以及为提高他们对这些权利认识而作出努力,此外也阐述了移民人口接受教育和获得保健服务程度。

Je vous informe que sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet de l'emploi de matières radiologiques par des terroristes, l'Ambassadeur de Turquie, M. Ahmet Üzümcü, qui fera une déclaration d'ordre général et, de nouveau, l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet d'un programme global de désarmement.

我现在通知全会,在今天全会发言者名单上有下述发言者:德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟阐述恐怖主义使用放射性材料问题;土耳其艾哈迈德·于聚姆居大使做一般性发言;德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟阐述综合裁军方案问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐述者 的法语例句

用户正在搜索


不动产拥有者, 不动的, 不动地, 不动关节, 不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的,

相似单词


阐明思想, 阐释, 阐述, 阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , ,
chǎn shù zhě
(尤指原理或学说的说明者) exposant

Une claire description de ce que les candidats cherchent a été assidûment évitée.

有人经明确阐述有此志向谋求的目标。

Le projet d'articles énonce une série de droits des personnes expulsées, mais sans tenir compte des obligations qui en découlent pour les États.

条款草案阐述了被驱逐的一系列权利,但没有从对各国规定的义务的方面阐述

En outre, des psychanalystes, des psychiatres et des psychologues ont fait part de leurs expériences sur le terrain et des conclusions de leurs recherches cliniques.

此外,心理分析学者、精神病医师和心理学详细阐述了他们的实际经验和临床发现。

Elle est capable de mieux la servir encore et de réaliser les rêves et les idéaux de ceux qui ont rédigé la Charte il y a 60 ans.

它有能力更好地我们服务,实现60年前《宪章》拟定阐述的梦想和理想。

M. Zahid (Maroc) dit que les pétitionnaires invités par la Commission doivent exposer le fond de la question et non parler au nom de telle ou telle organisation.

Zakhid先生(摩洛)说,应邀到委员会的请愿应该阐述事情的真相,而不是以某个组织的名义发表声明。

Le Rapporteur spécial a décidé de consacrer son rapport à la question du droit à l'éducation des personnes détenues, groupe victime de discrimination en général et, en particulier, de discrimination dans le domaine d'une éducation.

特别报告员决定在本报告中专门阐述被拘留受教育的权利问题,因这个群体通遭到歧视,特别是在教育问题上受到歧视。

Cette réunion, qui a rassemblé des grands-mères du Canada et d'Afrique, leur a permis d'échanger leurs expériences, d'exprimer leurs besoins individuels et collectifs en tant que dispensatrices de soins et d'en faire prendre conscience.

这次会议将来自加拿大和非洲的祖母们聚集一堂,分享经验,阐述她们的个人和集体需要,并提高人们对这些需要的认识。

Non pertinentes pour le présent rapport, ces informations seront incluses dans le prochain rapport sur la Décennie que le Haut-Commissaire soumettra à l'Assemblée générale, et qui sera axé sur les activités menées à bien par divers acteurs dans le cadre de la Décennie.

这些资料已不属本报告的范围,因而将列入高级专员拟提交大会的关于“十年”的下一次报告,以集中阐述各类行在“十年”范围内所开展的活动。

Le rapport portait sur plusieurs aspects des droits des migrants, notamment la vulnérabilité particulière des employés de maison migrants, le fait que les migrants ne connaissaient guère leurs droits, les efforts qui avaient été déployés pour mieux sensibiliser les populations à ces droits ainsi que l'éducation et les soins de santé dont pouvaient bénéficier les migrants.

报告阐述了涉及移徙权利的若干问题,包括移徙佣工的具体脆弱性、移徙对其权利的缺乏了解以及提高他们对这些权利的认识而出的努力,此外也阐述了移民人口接受教育和获得保健服务的程度。

Je vous informe que sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet de l'emploi de matières radiologiques par des terroristes, l'Ambassadeur de Turquie, M. Ahmet Üzümcü, qui fera une déclaration d'ordre général et, de nouveau, l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet d'un programme global de désarmement.

我现在通知全会,在今天的全会发言者名单上有下述发言者:德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟阐述恐怖主义使用放射性材料的问题;土耳其艾哈迈德·于聚姆居大使做一般性发言;德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟阐述综合裁军方案问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐述者 的法语例句

用户正在搜索


不符合逻辑的推论, 不符合时代的, 不符合实际的, 不符合实际情况, 不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的,

相似单词


阐明思想, 阐释, 阐述, 阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , ,
chǎn shù zhě
(尤指原理或学说的说明者) exposant

Une claire description de ce que les candidats cherchent a été assidûment évitée.

有人经回避明确有此志向谋求的目标。

Le projet d'articles énonce une série de droits des personnes expulsées, mais sans tenir compte des obligations qui en découlent pour les États.

条款草案了被驱逐的一系列权利,但没有从对各国规定的义务的方

En outre, des psychanalystes, des psychiatres et des psychologues ont fait part de leurs expériences sur le terrain et des conclusions de leurs recherches cliniques.

此外,心理分析学者、精神病医师和心理学详细了他们的实际经验和临床发现。

Elle est capable de mieux la servir encore et de réaliser les rêves et les idéaux de ceux qui ont rédigé la Charte il y a 60 ans.

它有能力更好地为我们服务,实现60年前《宪章》拟定的梦想和理想。

M. Zahid (Maroc) dit que les pétitionnaires invités par la Commission doivent exposer le fond de la question et non parler au nom de telle ou telle organisation.

Zakhid先生(摩洛)说,应邀到委员会的请愿应该事情的真相,而不是以某个组织的名义发表声明。

Le Rapporteur spécial a décidé de consacrer son rapport à la question du droit à l'éducation des personnes détenues, groupe victime de discrimination en général et, en particulier, de discrimination dans le domaine d'une éducation.

特别报告员决定在本报告中专门被拘留受教育的权利问题,因为这个群体到歧视,特别是在教育问题上受到歧视。

Cette réunion, qui a rassemblé des grands-mères du Canada et d'Afrique, leur a permis d'échanger leurs expériences, d'exprimer leurs besoins individuels et collectifs en tant que dispensatrices de soins et d'en faire prendre conscience.

这次会议将来自加拿大和非洲的祖母们聚集一堂,分享经验,她们作为护理的个人和集体需要,并提高人们对这些需要的认识。

Non pertinentes pour le présent rapport, ces informations seront incluses dans le prochain rapport sur la Décennie que le Haut-Commissaire soumettra à l'Assemblée générale, et qui sera axé sur les activités menées à bien par divers acteurs dans le cadre de la Décennie.

这些资料已不属本报告的范围,因而将列入高级专员拟提交大会的关于“十年”的下一次报告,以集中各类行为在“十年”范围内所开展的活动。

Le rapport portait sur plusieurs aspects des droits des migrants, notamment la vulnérabilité particulière des employés de maison migrants, le fait que les migrants ne connaissaient guère leurs droits, les efforts qui avaient été déployés pour mieux sensibiliser les populations à ces droits ainsi que l'éducation et les soins de santé dont pouvaient bénéficier les migrants.

报告了涉及移徙权利的若干问题,包括移徙佣工的具体脆弱性、移徙对其权利的缺乏了解以及为提高他们对这些权利的认识而作出的努力,此外也了移民人口接受教育和获得保健服务的程度。

Je vous informe que sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet de l'emploi de matières radiologiques par des terroristes, l'Ambassadeur de Turquie, M. Ahmet Üzümcü, qui fera une déclaration d'ordre général et, de nouveau, l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet d'un programme global de désarmement.

我现在知全会,在今天的全会发言者名单上有下发言者:德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟恐怖主义使用放射性材料的问题;土耳其艾哈迈德·于聚姆居大使做一般性发言;德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟综合裁军方案问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐述者 的法语例句

用户正在搜索


不甘落後, 不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同,

相似单词


阐明思想, 阐释, 阐述, 阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , ,
chǎn shù zhě
(尤指原或学说的说明者) exposant

Une claire description de ce que les candidats cherchent a été assidûment évitée.

有人经常回避明确阐述有此志向谋求的目标。

Le projet d'articles énonce une série de droits des personnes expulsées, mais sans tenir compte des obligations qui en découlent pour les États.

条款草案阐述了被驱逐的一系列权利,但没有从对各国规定的义务的方面阐述

En outre, des psychanalystes, des psychiatres et des psychologues ont fait part de leurs expériences sur le terrain et des conclusions de leurs recherches cliniques.

此外,心分析学者、精神病医师和心详细阐述了他们的实际经验和临床发现。

Elle est capable de mieux la servir encore et de réaliser les rêves et les idéaux de ceux qui ont rédigé la Charte il y a 60 ans.

它有能力更好地为我们服务,实现60年前《宪章》拟定阐述的梦

M. Zahid (Maroc) dit que les pétitionnaires invités par la Commission doivent exposer le fond de la question et non parler au nom de telle ou telle organisation.

Zakhid生(摩洛)说,应邀会的请愿应该阐述事情的真相,而不是以某个组织的名义发表声明。

Le Rapporteur spécial a décidé de consacrer son rapport à la question du droit à l'éducation des personnes détenues, groupe victime de discrimination en général et, en particulier, de discrimination dans le domaine d'une éducation.

特别报告决定在本报告中专门阐述被拘留受教育的权利问题,因为这个群体通常遭歧视,特别是在教育问题上受歧视。

Cette réunion, qui a rassemblé des grands-mères du Canada et d'Afrique, leur a permis d'échanger leurs expériences, d'exprimer leurs besoins individuels et collectifs en tant que dispensatrices de soins et d'en faire prendre conscience.

这次会议将来自加拿大和非洲的祖母们聚集一堂,分享经验,阐述她们作为护的个人和集体需要,并提高人们对这些需要的认识。

Non pertinentes pour le présent rapport, ces informations seront incluses dans le prochain rapport sur la Décennie que le Haut-Commissaire soumettra à l'Assemblée générale, et qui sera axé sur les activités menées à bien par divers acteurs dans le cadre de la Décennie.

这些资料已不属本报告的范围,因而将列入高级专拟提交大会的关于“十年”的下一次报告,以集中阐述各类行为在“十年”范围内所开展的活动。

Le rapport portait sur plusieurs aspects des droits des migrants, notamment la vulnérabilité particulière des employés de maison migrants, le fait que les migrants ne connaissaient guère leurs droits, les efforts qui avaient été déployés pour mieux sensibiliser les populations à ces droits ainsi que l'éducation et les soins de santé dont pouvaient bénéficier les migrants.

报告阐述了涉及移徙权利的若干问题,包括移徙佣工的具体脆弱性、移徙对其权利的缺乏了解以及为提高他们对这些权利的认识而作出的努力,此外也阐述了移民人口接受教育和获得保健服务的程度。

Je vous informe que sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet de l'emploi de matières radiologiques par des terroristes, l'Ambassadeur de Turquie, M. Ahmet Üzümcü, qui fera une déclaration d'ordre général et, de nouveau, l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet d'un programme global de désarmement.

我现在通知全会,在今天的全会发言者名单上有下述发言者:德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟阐述恐怖主义使用放射性材料的问题;土耳其艾哈迈德·于聚姆居大使做一般性发言;德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟阐述综合裁军方案问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐述者 的法语例句

用户正在搜索


不干涸的, 不干胶, 不干胶标签, 不干胶小纸条, 不干净的, 不干净的水, 不干净的衣服, 不干涉, 不干涉政策, 不干预,

相似单词


阐明思想, 阐释, 阐述, 阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , ,
chǎn shù zhě
(尤指原理或学说说明) exposant

Une claire description de ce que les candidats cherchent a été assidûment évitée.

有人经常回避明确有此志向谋求目标。

Le projet d'articles énonce une série de droits des personnes expulsées, mais sans tenir compte des obligations qui en découlent pour les États.

条款草案了被驱逐一系列权利,但没有从对各国规定义务方面

En outre, des psychanalystes, des psychiatres et des psychologues ont fait part de leurs expériences sur le terrain et des conclusions de leurs recherches cliniques.

此外,心理分析学、精神病医师和心理学详细了他们实际经验和临床发现。

Elle est capable de mieux la servir encore et de réaliser les rêves et les idéaux de ceux qui ont rédigé la Charte il y a 60 ans.

它有能力更好地为我们服务,实现60年前《宪章》拟定梦想和理想。

M. Zahid (Maroc) dit que les pétitionnaires invités par la Commission doivent exposer le fond de la question et non parler au nom de telle ou telle organisation.

Zakhid先生(摩洛)说,邀到委员会事情真相,而不是以某个组织名义发表声明。

Le Rapporteur spécial a décidé de consacrer son rapport à la question du droit à l'éducation des personnes détenues, groupe victime de discrimination en général et, en particulier, de discrimination dans le domaine d'une éducation.

特别报告员决定在本报告中专门被拘留受教育权利问题,因为这个群体通常遭到歧视,特别是在教育问题上受到歧视。

Cette réunion, qui a rassemblé des grands-mères du Canada et d'Afrique, leur a permis d'échanger leurs expériences, d'exprimer leurs besoins individuels et collectifs en tant que dispensatrices de soins et d'en faire prendre conscience.

这次会议将来自加拿大和非洲祖母们聚集一堂,分享经验,她们作为护理个人和集体需要,并提高人们对这些需要认识。

Non pertinentes pour le présent rapport, ces informations seront incluses dans le prochain rapport sur la Décennie que le Haut-Commissaire soumettra à l'Assemblée générale, et qui sera axé sur les activités menées à bien par divers acteurs dans le cadre de la Décennie.

这些资料已不属本报告范围,因而将列入高级专员拟提交大会关于“十年”下一次报告,以集中各类行为在“十年”范围内所开展活动。

Le rapport portait sur plusieurs aspects des droits des migrants, notamment la vulnérabilité particulière des employés de maison migrants, le fait que les migrants ne connaissaient guère leurs droits, les efforts qui avaient été déployés pour mieux sensibiliser les populations à ces droits ainsi que l'éducation et les soins de santé dont pouvaient bénéficier les migrants.

报告了涉及移徙权利若干问题,包括移徙佣工具体脆弱性、移徙对其权利缺乏了解以及为提高他们对这些权利认识而作出努力,此外也了移民人口接受教育和获得保健服务程度。

Je vous informe que sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet de l'emploi de matières radiologiques par des terroristes, l'Ambassadeur de Turquie, M. Ahmet Üzümcü, qui fera une déclaration d'ordre général et, de nouveau, l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet d'un programme global de désarmement.

我现在通知全会,在今天全会发言名单上有下发言:德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟恐怖主义使用放射性材料问题;土耳其艾哈迈德·于聚姆居大使做一般性发言;德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟综合裁军方案问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐述者 的法语例句

用户正在搜索


不公平的, 不公平的分配, 不公平对待, 不公正, 不公正的, 不公正的对待, 不公正地, 不攻自破, 不恭, 不共戴天,

相似单词


阐明思想, 阐释, 阐述, 阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , ,
chǎn shù zhě
(尤指原理或说的说明) exposant

Une claire description de ce que les candidats cherchent a été assidûment évitée.

有人经常回避明确阐述有此志向谋求的目标。

Le projet d'articles énonce une série de droits des personnes expulsées, mais sans tenir compte des obligations qui en découlent pour les États.

条款草案阐述了被驱逐的一系列权利,但没有从对各国规定的义务的方面阐述

En outre, des psychanalystes, des psychiatres et des psychologues ont fait part de leurs expériences sur le terrain et des conclusions de leurs recherches cliniques.

此外,心理分、精神病医师和心理详细阐述了他们的实际经验和临床发现。

Elle est capable de mieux la servir encore et de réaliser les rêves et les idéaux de ceux qui ont rédigé la Charte il y a 60 ans.

它有能力更好地为我们服务,实现60年前《宪章》拟定阐述的梦想和理想。

M. Zahid (Maroc) dit que les pétitionnaires invités par la Commission doivent exposer le fond de la question et non parler au nom de telle ou telle organisation.

Zakhid先生(摩洛)说,应邀到委员会的请愿应该阐述事情的真相,而不是以某个组织的名义发表声明。

Le Rapporteur spécial a décidé de consacrer son rapport à la question du droit à l'éducation des personnes détenues, groupe victime de discrimination en général et, en particulier, de discrimination dans le domaine d'une éducation.

特别报告员决定在本报告中专门阐述被拘留受教育的权利为这个群体通常遭到歧视,特别是在教育上受到歧视。

Cette réunion, qui a rassemblé des grands-mères du Canada et d'Afrique, leur a permis d'échanger leurs expériences, d'exprimer leurs besoins individuels et collectifs en tant que dispensatrices de soins et d'en faire prendre conscience.

这次会议将来自加拿大和非洲的祖母们聚集一堂,分享经验,阐述她们作为护理的个人和集体需要,并提高人们对这些需要的认识。

Non pertinentes pour le présent rapport, ces informations seront incluses dans le prochain rapport sur la Décennie que le Haut-Commissaire soumettra à l'Assemblée générale, et qui sera axé sur les activités menées à bien par divers acteurs dans le cadre de la Décennie.

这些资料已不属本报告的范围,而将列入高级专员拟提交大会的关于“十年”的下一次报告,以集中阐述各类行为在“十年”范围内所开展的活动。

Le rapport portait sur plusieurs aspects des droits des migrants, notamment la vulnérabilité particulière des employés de maison migrants, le fait que les migrants ne connaissaient guère leurs droits, les efforts qui avaient été déployés pour mieux sensibiliser les populations à ces droits ainsi que l'éducation et les soins de santé dont pouvaient bénéficier les migrants.

报告阐述了涉及移徙权利的若干,包括移徙佣工的具体脆弱性、移徙对其权利的缺乏了解以及为提高他们对这些权利的认识而作出的努力,此外也阐述了移民人口接受教育和获得保健服务的程度。

Je vous informe que sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet de l'emploi de matières radiologiques par des terroristes, l'Ambassadeur de Turquie, M. Ahmet Üzümcü, qui fera une déclaration d'ordre général et, de nouveau, l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet d'un programme global de désarmement.

我现在通知全会,在今天的全会发言名单上有下述发言:德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟阐述恐怖主义使用放射性材料的;土耳其艾哈迈德·于聚姆居大使做一般性发言;德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟阐述综合裁军方案

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐述者 的法语例句

用户正在搜索


不固定, 不固定的, 不顾, 不顾传统习俗, 不顾后果, 不顾禁令, 不顾廉耻, 不顾廉耻的, 不顾面子, 不顾事实,

相似单词


阐明思想, 阐释, 阐述, 阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , ,
chǎn shù zhě
(尤指原理或学说说明) exposant

Une claire description de ce que les candidats cherchent a été assidûment évitée.

有人经常回避明确有此志向谋求目标。

Le projet d'articles énonce une série de droits des personnes expulsées, mais sans tenir compte des obligations qui en découlent pour les États.

条款草案了被驱逐一系列权利,但没有从对各国规定义务方面

En outre, des psychanalystes, des psychiatres et des psychologues ont fait part de leurs expériences sur le terrain et des conclusions de leurs recherches cliniques.

此外,心理分析学、精神病医师和心理学详细了他们实际经验和临床发现。

Elle est capable de mieux la servir encore et de réaliser les rêves et les idéaux de ceux qui ont rédigé la Charte il y a 60 ans.

它有能力更好地为我们服务,实现60年前《宪章》拟定梦想和理想。

M. Zahid (Maroc) dit que les pétitionnaires invités par la Commission doivent exposer le fond de la question et non parler au nom de telle ou telle organisation.

Zakhid先生(摩洛)说,邀到委员会事情真相,而不是以某个组织名义发表声明。

Le Rapporteur spécial a décidé de consacrer son rapport à la question du droit à l'éducation des personnes détenues, groupe victime de discrimination en général et, en particulier, de discrimination dans le domaine d'une éducation.

特别报告员决定在本报告中专门被拘留受教育权利问题,因为这个群体通常遭到歧视,特别是在教育问题上受到歧视。

Cette réunion, qui a rassemblé des grands-mères du Canada et d'Afrique, leur a permis d'échanger leurs expériences, d'exprimer leurs besoins individuels et collectifs en tant que dispensatrices de soins et d'en faire prendre conscience.

这次会议将来自加拿大和非洲祖母们聚集一堂,分享经验,她们作为护理个人和集体需要,并提高人们对这些需要认识。

Non pertinentes pour le présent rapport, ces informations seront incluses dans le prochain rapport sur la Décennie que le Haut-Commissaire soumettra à l'Assemblée générale, et qui sera axé sur les activités menées à bien par divers acteurs dans le cadre de la Décennie.

这些资料已不属本报告范围,因而将列入高级专员拟提交大会关于“十年”下一次报告,以集中各类行为在“十年”范围内所开展活动。

Le rapport portait sur plusieurs aspects des droits des migrants, notamment la vulnérabilité particulière des employés de maison migrants, le fait que les migrants ne connaissaient guère leurs droits, les efforts qui avaient été déployés pour mieux sensibiliser les populations à ces droits ainsi que l'éducation et les soins de santé dont pouvaient bénéficier les migrants.

报告了涉及移徙权利若干问题,包括移徙佣工具体脆弱性、移徙对其权利缺乏了解以及为提高他们对这些权利认识而作出努力,此外也了移民人口接受教育和获得保健服务程度。

Je vous informe que sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet de l'emploi de matières radiologiques par des terroristes, l'Ambassadeur de Turquie, M. Ahmet Üzümcü, qui fera une déclaration d'ordre général et, de nouveau, l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet d'un programme global de désarmement.

我现在通知全会,在今天全会发言名单上有下发言:德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟恐怖主义使用放射性材料问题;土耳其艾哈迈德·于聚姆居大使做一般性发言;德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟综合裁军方案问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐述者 的法语例句

用户正在搜索


不顾自身安危, 不关, 不关你事, 不关痛痒, 不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何,

相似单词


阐明思想, 阐释, 阐述, 阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , ,
chǎn shù zhě
(尤指原理或学说的说明者) exposant

Une claire description de ce que les candidats cherchent a été assidûment évitée.

有人经常回避明确有此志向谋求的目标。

Le projet d'articles énonce une série de droits des personnes expulsées, mais sans tenir compte des obligations qui en découlent pour les États.

条款草案被驱逐的一系列权利,但没有从对各国规定的义务的方面

En outre, des psychanalystes, des psychiatres et des psychologues ont fait part de leurs expériences sur le terrain et des conclusions de leurs recherches cliniques.

此外,心理分析学者、精神病医师心理学详细他们的实际经验临床发现。

Elle est capable de mieux la servir encore et de réaliser les rêves et les idéaux de ceux qui ont rédigé la Charte il y a 60 ans.

它有能力更好地为我们服务,实现60年前《宪章》拟定的梦想理想。

M. Zahid (Maroc) dit que les pétitionnaires invités par la Commission doivent exposer le fond de la question et non parler au nom de telle ou telle organisation.

Zakhid先生(摩洛)说,应邀到委员会的请愿应该事情的真相,而不是以某个组织的名义发表声明。

Le Rapporteur spécial a décidé de consacrer son rapport à la question du droit à l'éducation des personnes détenues, groupe victime de discrimination en général et, en particulier, de discrimination dans le domaine d'une éducation.

特别报告员决定在本报告中专门被拘留受教育的权利问题,因为这个群体通常遭到歧视,特别是在教育问题上受到歧视。

Cette réunion, qui a rassemblé des grands-mères du Canada et d'Afrique, leur a permis d'échanger leurs expériences, d'exprimer leurs besoins individuels et collectifs en tant que dispensatrices de soins et d'en faire prendre conscience.

这次会议将来自加非洲的祖母们聚集一堂,分享经验,她们作为护理的个人集体需要,并提高人们对这些需要的认识。

Non pertinentes pour le présent rapport, ces informations seront incluses dans le prochain rapport sur la Décennie que le Haut-Commissaire soumettra à l'Assemblée générale, et qui sera axé sur les activités menées à bien par divers acteurs dans le cadre de la Décennie.

这些资料已不属本报告的范围,因而将列入高级专员拟提交会的关于“十年”的下一次报告,以集中各类行为在“十年”范围内所开展的活动。

Le rapport portait sur plusieurs aspects des droits des migrants, notamment la vulnérabilité particulière des employés de maison migrants, le fait que les migrants ne connaissaient guère leurs droits, les efforts qui avaient été déployés pour mieux sensibiliser les populations à ces droits ainsi que l'éducation et les soins de santé dont pouvaient bénéficier les migrants.

报告涉及移徙权利的若干问题,包括移徙佣工的具体脆弱性、移徙对其权利的缺乏解以及为提高他们对这些权利的认识而作出的努力,此外也移民人口接受教育获得保健服务的程度。

Je vous informe que sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet de l'emploi de matières radiologiques par des terroristes, l'Ambassadeur de Turquie, M. Ahmet Üzümcü, qui fera une déclaration d'ordre général et, de nouveau, l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet d'un programme global de désarmement.

我现在通知全会,在今天的全会发言者名单上有下发言者:德国伯恩哈德·布拉萨克使代表欧洲联盟恐怖主义使用放射性材料的问题;土耳其艾哈迈德·于聚姆居使做一般性发言;德国伯恩哈德·布拉萨克使代表欧洲联盟综合裁军方案问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐述者 的法语例句

用户正在搜索


不光彩的, 不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的,

相似单词


阐明思想, 阐释, 阐述, 阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , ,