Celle-ci est la meilleure résolution possible dans les conditions actuelles.
鉴目
的情况,这
一项可能最好的决
。
Celle-ci est la meilleure résolution possible dans les conditions actuelles.
鉴目
的情况,这
一项可能最好的决
。
Compte tenu des circonstances, il n'est pas souhaitable de tenir une séance qui risquerait de ne mener à rien.
鉴目
的情况,举行一次会
可取的,因为我们可能开会,但却无法取得任何结果。
Vu le niveau actuel des activités de maintien de la paix, ces difficultés risquent de persister.
鉴目
的维和活动情况,这种困难很可能会继续存在。
Compte tenu de la situation actuelle, il était nécessaire d'allouer au développement palestinien des ressources plus importantes à tous les niveaux.
鉴目
的情况,巴勒斯坦各级的发展需要有更多的资源。
Étant donné la situation actuelle, il ne serait possible d'effectuer à ce stade, Monsieur le Président, qu'un examen préliminaire des réponses de l'organisation.
“鉴目
的情况,主席先生,现在只能初步讨论该组织的答复。
Comme je l'ai dit, nous voudrions, dans la mesure du possible et compte tenu des circonstances actuelles, reprendre le processus déjà commencé.
正如我说过的那样,鉴我们目
的情况,我们希望尽可能恢复已经开始的进程。
Toutefois, le délai fixé au point 7 de l'annexe III ne pourra pas être respecté dans l'immédiat en raison du nombre d'affaires en attente.
但,鉴
目
的案件积压情况,该附件步骤7所述的时限将
立即付诸实施。
Il nous semble important de réitérer que ce Conseil ne saurait demeurer indifférent devant ce qui se déroule au Moyen-Orient et rester pertinent.
我们认为必须重申,鉴中东目
正在发生的情况,安理会
能仍然无动
衷,
然会丧失
相关性。
En l'occurrence, le Comité ne peut pas se fonder sur les éléments de preuve fournis pas le requérant à l'appui de sa réclamation, et recommande donc de ne pas accorder d'indemnité.
鉴目
的情况,小组认为无法依靠索赔人未证明索赔而提供的证据,因此建
予赔偿。
Les recommandations que le Rapporteur spécial a formulées aux chapitres précédents du présent rapport et dans ses précédents rapports restent valables, étant donné la situation qui règne au Myanmar.
鉴缅甸目
的情况,特别报告员在本报告上文各章节及
的报告中所提出的建
仍然有效。
Au vu de la réalité actuelle, nos efforts dans le contexte de cette résolution doivent porter sur la création d'un environnement stable de paix et de réconciliation au Moyen-Orient.
鉴目
的实际情况,我们在有关这项决
方面的工作,应该集中
在中东建立一个稳定的和平与和解环境。
Étant donné la situation, nous partageons l'avis de l'Ambassadrice Durrant, de la Jamaïque, que nous devons disposer à la fois d'un plan d'action immédiat et d'un plan à long terme pour l'avenir.
鉴目
的情况,我们同意牙买加达兰特大使的意见,我们既应该订立近期的行动计划,也应该制订未来的长期计划。
En outre, peut-être la notion de viabilité de la dette à terme n'est pas assez solide, compte tenu de la performance de l'économie internationale, et il faudrait peut-être réexaminer cette notion.
此外,鉴目
的国际经济情况,承受债务能力的概念可能还
够扎实从而需要进一步的思考。
Pour le Président, il fallait mettre davantage en avant ce type de visites et veiller à ce que les sites retenus présentent un intérêt pour les délégations compte tenu de la situation actuelle.
主席认为,鉴目
的情况,必须更加重视外地访问,确保各国代表团对所选定的基址感兴趣。
Au vu de la situation actuelle, l'Iraq n'était pas en mesure de payer sa dette à l'Organisation, même s'il comptait le faire l'année suivante, une fois que la production de pétrole aurait augmenté.
鉴目
的情况,伊拉克无力缴付拖欠联合国的会费,但
希望在明年石油生产增加后再缴付拖欠会费。
Il a été informé du souhait du Gouvernement d'envisager un échéancier de paiement de ses arriérés à l'Organisation des Nations Unies, ce qu'il n'était pas en mesure de faire, vu sa situation actuelle.
但委员会获悉,政府想考虑制定缴付拖欠联合国款项的时间表,然而,鉴目
的情况,它无法做到。
Le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Nairobi est convenu qu'étant donné la situation, des accords de services s'imposaient, et il a prié l'Office d'effectuer une analyse complète des services fournis.
内罗毕办事处主任同意监督厅的意见,即鉴目
的情况有必要订立服务协定,并指示内罗毕办事处对它提供的服务进行全面分析。
Étant donné que la possession de préservatifs est, semble-t-il, utilisée par la police comme preuve de tout un ensemble d'activités délictueuses, il est possible que la présente disposition puisse être invoquée en justice.
鉴目
所报告的情况,即警察将拥有避孕套视作许多违法犯罪活动的证据,这一规定很可能有助
法庭诉讼。
Vu la situation actuelle sur le terrain et les efforts que déploie mon Envoyé personnel, je continue de croire que la présence de la MINURSO reste essentielle pour le maintien du cessez-le-feu au Sahara occidental.
鉴目
实地的情况
及我的个人特使的
断努力,我继续认为,西撒特派团的存在对
维持西撒哈拉的停火,依然
必
可少的。
Certains pays ont fait savoir que, vu leur situation économique actuelle, la croissance minime voire nulle enregistrée au cours des dernières décennies et leur surendettement tant intérieur qu'extérieur, les fonds à investir dans l'environnement étaient très limités.
有些国家表明,鉴它们目
的经济情况,即最近几十年来几乎没有或者根本没有经济增长,再加上内外债台高筑,因此在环境投资方面资金稀缺。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci est la meilleure résolution possible dans les conditions actuelles.
鉴目前的情况,这是一项可能最好的决议。
Compte tenu des circonstances, il n'est pas souhaitable de tenir une séance qui risquerait de ne mener à rien.
鉴目前的情况,举行一次会议是不可取的,因为我们可能开会,
法取得任何结果。
Vu le niveau actuel des activités de maintien de la paix, ces difficultés risquent de persister.
鉴目前的维和活动情况,这种困难很可能会继续存在。
Compte tenu de la situation actuelle, il était nécessaire d'allouer au développement palestinien des ressources plus importantes à tous les niveaux.
鉴目前的情况,巴勒斯坦各级的发展需要有更多的资源。
Étant donné la situation actuelle, il ne serait possible d'effectuer à ce stade, Monsieur le Président, qu'un examen préliminaire des réponses de l'organisation.
“鉴目前的情况,主席先生,现在只能初步讨论该组织的答复。
Comme je l'ai dit, nous voudrions, dans la mesure du possible et compte tenu des circonstances actuelles, reprendre le processus déjà commencé.
正如我说过的那样,鉴我们目前的情况,我们希望尽可能恢复已经开始的进程。
Toutefois, le délai fixé au point 7 de l'annexe III ne pourra pas être respecté dans l'immédiat en raison du nombre d'affaires en attente.
是,鉴
目前的案件积压情况,该附件步骤7所述的时限将不立即付诸实施。
Il nous semble important de réitérer que ce Conseil ne saurait demeurer indifférent devant ce qui se déroule au Moyen-Orient et rester pertinent.
我们认为必须重申,鉴中东目前正在发生的情况,安理会不能仍然
动
衷,不然会丧失其相关性。
En l'occurrence, le Comité ne peut pas se fonder sur les éléments de preuve fournis pas le requérant à l'appui de sa réclamation, et recommande donc de ne pas accorder d'indemnité.
鉴目前的情况,小组认为
法依靠索赔人未证明索赔而提供的证据,因此建议不予赔偿。
Les recommandations que le Rapporteur spécial a formulées aux chapitres précédents du présent rapport et dans ses précédents rapports restent valables, étant donné la situation qui règne au Myanmar.
鉴缅甸目前的情况,特
员在本
上文各章节及其以前的
中所提出的建议仍然有效。
Au vu de la réalité actuelle, nos efforts dans le contexte de cette résolution doivent porter sur la création d'un environnement stable de paix et de réconciliation au Moyen-Orient.
鉴目前的实际情况,我们在有关这项决议方面的工作,应该集中
在中东建立一个稳定的和平与和解环境。
Étant donné la situation, nous partageons l'avis de l'Ambassadrice Durrant, de la Jamaïque, que nous devons disposer à la fois d'un plan d'action immédiat et d'un plan à long terme pour l'avenir.
鉴目前的情况,我们同意牙买加达兰特大使的意见,我们既应该订立近期的行动计划,也应该制订未来的长期计划。
En outre, peut-être la notion de viabilité de la dette à terme n'est pas assez solide, compte tenu de la performance de l'économie internationale, et il faudrait peut-être réexaminer cette notion.
此外,鉴目前的国际经济情况,承受债务能力的概念可能还不够扎实从而需要进一步的思考。
Pour le Président, il fallait mettre davantage en avant ce type de visites et veiller à ce que les sites retenus présentent un intérêt pour les délégations compte tenu de la situation actuelle.
主席认为,鉴目前的情况,必须更加重视外地访问,确保各国代表团对所选定的基址感兴趣。
Au vu de la situation actuelle, l'Iraq n'était pas en mesure de payer sa dette à l'Organisation, même s'il comptait le faire l'année suivante, une fois que la production de pétrole aurait augmenté.
鉴目前的情况,伊拉克
力缴付拖欠联合国的会费,
是希望在明年石油生产增加后再缴付拖欠会费。
Il a été informé du souhait du Gouvernement d'envisager un échéancier de paiement de ses arriérés à l'Organisation des Nations Unies, ce qu'il n'était pas en mesure de faire, vu sa situation actuelle.
委员会获悉,政府想考虑制定缴付拖欠联合国款项的时间表,然而,鉴
目前的情况,它
法做到。
Le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Nairobi est convenu qu'étant donné la situation, des accords de services s'imposaient, et il a prié l'Office d'effectuer une analyse complète des services fournis.
内罗毕办事处主任同意监督厅的意见,即鉴目前的情况有必要订立服务协定,并指示内罗毕办事处对它提供的服务进行全面分析。
Étant donné que la possession de préservatifs est, semble-t-il, utilisée par la police comme preuve de tout un ensemble d'activités délictueuses, il est possible que la présente disposition puisse être invoquée en justice.
鉴目前所
的情况,即警察将拥有避孕套视作许多违法犯罪活动的证据,这一规定很可能有助
法庭诉讼。
Vu la situation actuelle sur le terrain et les efforts que déploie mon Envoyé personnel, je continue de croire que la présence de la MINURSO reste essentielle pour le maintien du cessez-le-feu au Sahara occidental.
鉴目前实地的情况以及我的个人特使的不断努力,我继续认为,西撒特派团的存在对
维持西撒哈拉的停火,依然是必不可少的。
Certains pays ont fait savoir que, vu leur situation économique actuelle, la croissance minime voire nulle enregistrée au cours des dernières décennies et leur surendettement tant intérieur qu'extérieur, les fonds à investir dans l'environnement étaient très limités.
有些国家表明,鉴它们目前的经济情况,即最近几十年来几乎没有或者根本没有经济增长,再加上内外债台高筑,因此在环境投资方面资金稀缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci est la meilleure résolution possible dans les conditions actuelles.
鉴目前的
,
项可能最好的决议。
Compte tenu des circonstances, il n'est pas souhaitable de tenir une séance qui risquerait de ne mener à rien.
鉴目前的
,举行
次会议
不可取的,因为我们可能开会,但却无法取得任何结果。
Vu le niveau actuel des activités de maintien de la paix, ces difficultés risquent de persister.
鉴目前的维和活动
,
种困难很可能会继续存在。
Compte tenu de la situation actuelle, il était nécessaire d'allouer au développement palestinien des ressources plus importantes à tous les niveaux.
鉴目前的
,巴勒斯坦各级的发展需要有更多的资源。
Étant donné la situation actuelle, il ne serait possible d'effectuer à ce stade, Monsieur le Président, qu'un examen préliminaire des réponses de l'organisation.
“鉴目前的
,主席先生,现在只能初步讨论该组织的答复。
Comme je l'ai dit, nous voudrions, dans la mesure du possible et compte tenu des circonstances actuelles, reprendre le processus déjà commencé.
正如我说过的那样,鉴我们目前的
,我们希望尽可能恢复已经开始的进程。
Toutefois, le délai fixé au point 7 de l'annexe III ne pourra pas être respecté dans l'immédiat en raison du nombre d'affaires en attente.
但,鉴
目前的案件积压
,该附件步骤7所述的时限将不立即付诸实施。
Il nous semble important de réitérer que ce Conseil ne saurait demeurer indifférent devant ce qui se déroule au Moyen-Orient et rester pertinent.
我们认为必须重申,鉴中东目前正在发生的
,安理会不能仍然无动
衷,不然会丧失其相关性。
En l'occurrence, le Comité ne peut pas se fonder sur les éléments de preuve fournis pas le requérant à l'appui de sa réclamation, et recommande donc de ne pas accorder d'indemnité.
鉴目前的
,小组认为无法依靠索赔人未证明索赔而提供的证据,因此建议不予赔偿。
Les recommandations que le Rapporteur spécial a formulées aux chapitres précédents du présent rapport et dans ses précédents rapports restent valables, étant donné la situation qui règne au Myanmar.
鉴缅甸目前的
,特别报告员在本报告上文各章节及其以前的报告中所提出的建议仍然有效。
Au vu de la réalité actuelle, nos efforts dans le contexte de cette résolution doivent porter sur la création d'un environnement stable de paix et de réconciliation au Moyen-Orient.
鉴目前的实
,我们在有关
项决议方面的工作,应该集中
在中东建立
个稳定的和平与和解环境。
Étant donné la situation, nous partageons l'avis de l'Ambassadrice Durrant, de la Jamaïque, que nous devons disposer à la fois d'un plan d'action immédiat et d'un plan à long terme pour l'avenir.
鉴目前的
,我们同意牙买加达兰特大使的意见,我们既应该订立近期的行动计划,也应该制订未来的长期计划。
En outre, peut-être la notion de viabilité de la dette à terme n'est pas assez solide, compte tenu de la performance de l'économie internationale, et il faudrait peut-être réexaminer cette notion.
此外,鉴目前的国
经济
,承受债务能力的概念可能还不够扎实从而需要进
步的思考。
Pour le Président, il fallait mettre davantage en avant ce type de visites et veiller à ce que les sites retenus présentent un intérêt pour les délégations compte tenu de la situation actuelle.
主席认为,鉴目前的
,必须更加重视外地访问,确保各国代表团对所选定的基址感兴趣。
Au vu de la situation actuelle, l'Iraq n'était pas en mesure de payer sa dette à l'Organisation, même s'il comptait le faire l'année suivante, une fois que la production de pétrole aurait augmenté.
鉴目前的
,伊拉克无力缴付拖欠联合国的会费,但
希望在明年石油生产增加后再缴付拖欠会费。
Il a été informé du souhait du Gouvernement d'envisager un échéancier de paiement de ses arriérés à l'Organisation des Nations Unies, ce qu'il n'était pas en mesure de faire, vu sa situation actuelle.
但委员会获悉,政府想考虑制定缴付拖欠联合国款项的时间表,然而,鉴目前的
,它无法做到。
Le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Nairobi est convenu qu'étant donné la situation, des accords de services s'imposaient, et il a prié l'Office d'effectuer une analyse complète des services fournis.
内罗毕办事处主任同意监督厅的意见,即鉴目前的
有必要订立服务协定,并指示内罗毕办事处对它提供的服务进行全面分析。
Étant donné que la possession de préservatifs est, semble-t-il, utilisée par la police comme preuve de tout un ensemble d'activités délictueuses, il est possible que la présente disposition puisse être invoquée en justice.
鉴目前所报告的
,即警察将拥有避孕套视作许多违法犯罪活动的证据,
规定很可能有助
法庭诉讼。
Vu la situation actuelle sur le terrain et les efforts que déploie mon Envoyé personnel, je continue de croire que la présence de la MINURSO reste essentielle pour le maintien du cessez-le-feu au Sahara occidental.
鉴目前实地的
以及我的个人特使的不断努力,我继续认为,西撒特派团的存在对
维持西撒哈拉的停火,依然
必不可少的。
Certains pays ont fait savoir que, vu leur situation économique actuelle, la croissance minime voire nulle enregistrée au cours des dernières décennies et leur surendettement tant intérieur qu'extérieur, les fonds à investir dans l'environnement étaient très limités.
有些国家表明,鉴它们目前的经济
,即最近几十年来几乎没有或者根本没有经济增长,再加上内外债台高筑,因此在环境投资方面资金稀缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci est la meilleure résolution possible dans les conditions actuelles.
鉴目前的情况,这是
项可能最好的决议。
Compte tenu des circonstances, il n'est pas souhaitable de tenir une séance qui risquerait de ne mener à rien.
鉴目前的情况,举
会议是不可取的,因为我们可能开会,但却无法取得任何结果。
Vu le niveau actuel des activités de maintien de la paix, ces difficultés risquent de persister.
鉴目前的维和活动情况,这种困难很可能会继续存在。
Compte tenu de la situation actuelle, il était nécessaire d'allouer au développement palestinien des ressources plus importantes à tous les niveaux.
鉴目前的情况,巴勒斯坦各级的发展需要有更多的资源。
Étant donné la situation actuelle, il ne serait possible d'effectuer à ce stade, Monsieur le Président, qu'un examen préliminaire des réponses de l'organisation.
“鉴目前的情况,主席先生,现在只能初步讨论该组织的答复。
Comme je l'ai dit, nous voudrions, dans la mesure du possible et compte tenu des circonstances actuelles, reprendre le processus déjà commencé.
正如我说过的那样,鉴我们目前的情况,我们希望尽可能恢复已经开始的进程。
Toutefois, le délai fixé au point 7 de l'annexe III ne pourra pas être respecté dans l'immédiat en raison du nombre d'affaires en attente.
但是,鉴目前的案件积压情况,该附件步骤7所述的时限将不立即付诸实施。
Il nous semble important de réitérer que ce Conseil ne saurait demeurer indifférent devant ce qui se déroule au Moyen-Orient et rester pertinent.
我们认为必须重申,鉴东目前正在发生的情况,安理会不能仍然无动
衷,不然会丧失其相关性。
En l'occurrence, le Comité ne peut pas se fonder sur les éléments de preuve fournis pas le requérant à l'appui de sa réclamation, et recommande donc de ne pas accorder d'indemnité.
鉴目前的情况,小组认为无法依靠索赔人未证明索赔而提供的证据,因此建议不予赔偿。
Les recommandations que le Rapporteur spécial a formulées aux chapitres précédents du présent rapport et dans ses précédents rapports restent valables, étant donné la situation qui règne au Myanmar.
鉴缅甸目前的情况,特别
员在本
上文各章节及其以前的
所提出的建议仍然有效。
Au vu de la réalité actuelle, nos efforts dans le contexte de cette résolution doivent porter sur la création d'un environnement stable de paix et de réconciliation au Moyen-Orient.
鉴目前的实际情况,我们在有关这项决议方面的工作,应该集
在
东建立
个稳定的和平与和解环境。
Étant donné la situation, nous partageons l'avis de l'Ambassadrice Durrant, de la Jamaïque, que nous devons disposer à la fois d'un plan d'action immédiat et d'un plan à long terme pour l'avenir.
鉴目前的情况,我们同意牙买加达兰特大使的意见,我们既应该订立近期的
动计划,也应该制订未来的长期计划。
En outre, peut-être la notion de viabilité de la dette à terme n'est pas assez solide, compte tenu de la performance de l'économie internationale, et il faudrait peut-être réexaminer cette notion.
此外,鉴目前的国际经济情况,承受债务能力的概念可能还不够扎实从而需要进
步的思考。
Pour le Président, il fallait mettre davantage en avant ce type de visites et veiller à ce que les sites retenus présentent un intérêt pour les délégations compte tenu de la situation actuelle.
主席认为,鉴目前的情况,必须更加重视外地访问,确保各国代表团对所选定的基址感兴趣。
Au vu de la situation actuelle, l'Iraq n'était pas en mesure de payer sa dette à l'Organisation, même s'il comptait le faire l'année suivante, une fois que la production de pétrole aurait augmenté.
鉴目前的情况,伊拉克无力缴付拖欠联合国的会费,但是希望在明年石油生产增加后再缴付拖欠会费。
Il a été informé du souhait du Gouvernement d'envisager un échéancier de paiement de ses arriérés à l'Organisation des Nations Unies, ce qu'il n'était pas en mesure de faire, vu sa situation actuelle.
但委员会获悉,政府想考虑制定缴付拖欠联合国款项的时间表,然而,鉴目前的情况,它无法做到。
Le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Nairobi est convenu qu'étant donné la situation, des accords de services s'imposaient, et il a prié l'Office d'effectuer une analyse complète des services fournis.
内罗毕办事处主任同意监督厅的意见,即鉴目前的情况有必要订立服务协定,并指示内罗毕办事处对它提供的服务进
全面分析。
Étant donné que la possession de préservatifs est, semble-t-il, utilisée par la police comme preuve de tout un ensemble d'activités délictueuses, il est possible que la présente disposition puisse être invoquée en justice.
鉴目前所
的情况,即警察将拥有避孕套视作许多违法犯罪活动的证据,这
规定很可能有助
法庭诉讼。
Vu la situation actuelle sur le terrain et les efforts que déploie mon Envoyé personnel, je continue de croire que la présence de la MINURSO reste essentielle pour le maintien du cessez-le-feu au Sahara occidental.
鉴目前实地的情况以及我的个人特使的不断努力,我继续认为,西撒特派团的存在对
维持西撒哈拉的停火,依然是必不可少的。
Certains pays ont fait savoir que, vu leur situation économique actuelle, la croissance minime voire nulle enregistrée au cours des dernières décennies et leur surendettement tant intérieur qu'extérieur, les fonds à investir dans l'environnement étaient très limités.
有些国家表明,鉴它们目前的经济情况,即最近几十年来几乎没有或者根本没有经济增长,再加上内外债台高筑,因此在环境投资方面资金稀缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci est la meilleure résolution possible dans les conditions actuelles.
鉴目前的情况,这是一项可能最好的决议。
Compte tenu des circonstances, il n'est pas souhaitable de tenir une séance qui risquerait de ne mener à rien.
鉴目前的情况,举行一次会议是不可取的,因为
们可能开会,但却无法取得任何结果。
Vu le niveau actuel des activités de maintien de la paix, ces difficultés risquent de persister.
鉴目前的维和活动情况,这种困难很可能会继续存在。
Compte tenu de la situation actuelle, il était nécessaire d'allouer au développement palestinien des ressources plus importantes à tous les niveaux.
鉴目前的情况,巴勒斯坦各级的发展需要有更多的资源。
Étant donné la situation actuelle, il ne serait possible d'effectuer à ce stade, Monsieur le Président, qu'un examen préliminaire des réponses de l'organisation.
“鉴目前的情况,主席先生,现在只能初步讨论该组织的答复。
Comme je l'ai dit, nous voudrions, dans la mesure du possible et compte tenu des circonstances actuelles, reprendre le processus déjà commencé.
正过的那样,鉴
们目前的情况,
们希望尽可能恢复已经开始的进程。
Toutefois, le délai fixé au point 7 de l'annexe III ne pourra pas être respecté dans l'immédiat en raison du nombre d'affaires en attente.
但是,鉴目前的案件积压情况,该附件步骤7所述的时限将不立即付诸实施。
Il nous semble important de réitérer que ce Conseil ne saurait demeurer indifférent devant ce qui se déroule au Moyen-Orient et rester pertinent.
们认为必
,鉴
中东目前正在发生的情况,安理会不能仍然无动
衷,不然会丧失其相关性。
En l'occurrence, le Comité ne peut pas se fonder sur les éléments de preuve fournis pas le requérant à l'appui de sa réclamation, et recommande donc de ne pas accorder d'indemnité.
鉴目前的情况,小组认为无法依靠索赔人未证明索赔而提供的证据,因此建议不予赔偿。
Les recommandations que le Rapporteur spécial a formulées aux chapitres précédents du présent rapport et dans ses précédents rapports restent valables, étant donné la situation qui règne au Myanmar.
鉴缅甸目前的情况,特别报告员在本报告上文各章节及其以前的报告中所提出的建议仍然有效。
Au vu de la réalité actuelle, nos efforts dans le contexte de cette résolution doivent porter sur la création d'un environnement stable de paix et de réconciliation au Moyen-Orient.
鉴目前的实际情况,
们在有关这项决议方面的工作,应该集中
在中东建立一个稳定的和平与和解环境。
Étant donné la situation, nous partageons l'avis de l'Ambassadrice Durrant, de la Jamaïque, que nous devons disposer à la fois d'un plan d'action immédiat et d'un plan à long terme pour l'avenir.
鉴目前的情况,
们同意牙买加达兰特大使的意见,
们既应该订立近期的行动计划,也应该制订未来的长期计划。
En outre, peut-être la notion de viabilité de la dette à terme n'est pas assez solide, compte tenu de la performance de l'économie internationale, et il faudrait peut-être réexaminer cette notion.
此外,鉴目前的国际经济情况,承受债务能力的概念可能还不够扎实从而需要进一步的思考。
Pour le Président, il fallait mettre davantage en avant ce type de visites et veiller à ce que les sites retenus présentent un intérêt pour les délégations compte tenu de la situation actuelle.
主席认为,鉴目前的情况,必
更加
视外地访问,确保各国代表团对所选定的基址感兴趣。
Au vu de la situation actuelle, l'Iraq n'était pas en mesure de payer sa dette à l'Organisation, même s'il comptait le faire l'année suivante, une fois que la production de pétrole aurait augmenté.
鉴目前的情况,伊拉克无力缴付拖欠联合国的会费,但是希望在明年石油生产增加后再缴付拖欠会费。
Il a été informé du souhait du Gouvernement d'envisager un échéancier de paiement de ses arriérés à l'Organisation des Nations Unies, ce qu'il n'était pas en mesure de faire, vu sa situation actuelle.
但委员会获悉,政府想考虑制定缴付拖欠联合国款项的时间表,然而,鉴目前的情况,它无法做到。
Le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Nairobi est convenu qu'étant donné la situation, des accords de services s'imposaient, et il a prié l'Office d'effectuer une analyse complète des services fournis.
内罗毕办事处主任同意监督厅的意见,即鉴目前的情况有必要订立服务协定,并指示内罗毕办事处对它提供的服务进行全面分析。
Étant donné que la possession de préservatifs est, semble-t-il, utilisée par la police comme preuve de tout un ensemble d'activités délictueuses, il est possible que la présente disposition puisse être invoquée en justice.
鉴目前所报告的情况,即警察将拥有避孕套视作许多违法犯罪活动的证据,这一规定很可能有助
法庭诉讼。
Vu la situation actuelle sur le terrain et les efforts que déploie mon Envoyé personnel, je continue de croire que la présence de la MINURSO reste essentielle pour le maintien du cessez-le-feu au Sahara occidental.
鉴目前实地的情况以及
的个人特使的不断努力,
继续认为,西撒特派团的存在对
维持西撒哈拉的停火,依然是必不可少的。
Certains pays ont fait savoir que, vu leur situation économique actuelle, la croissance minime voire nulle enregistrée au cours des dernières décennies et leur surendettement tant intérieur qu'extérieur, les fonds à investir dans l'environnement étaient très limités.
有些国家表明,鉴它们目前的经济情况,即最近几十年来几乎没有或者根本没有经济增长,再加上内外债台高筑,因此在环境投资方面资金稀缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Celle-ci est la meilleure résolution possible dans les conditions actuelles.
鉴目前的情况,这
一项
能最好的决议。
Compte tenu des circonstances, il n'est pas souhaitable de tenir une séance qui risquerait de ne mener à rien.
鉴目前的情况,举行一次会议
取的,因为我们
能开会,但却无法取得任何结果。
Vu le niveau actuel des activités de maintien de la paix, ces difficultés risquent de persister.
鉴目前的维和活动情况,这种困难很
能会继续存在。
Compte tenu de la situation actuelle, il était nécessaire d'allouer au développement palestinien des ressources plus importantes à tous les niveaux.
鉴目前的情况,巴勒斯坦各级的发展需要有更多的资源。
Étant donné la situation actuelle, il ne serait possible d'effectuer à ce stade, Monsieur le Président, qu'un examen préliminaire des réponses de l'organisation.
“鉴目前的情况,主席先生,现在只能初步讨论该组织的答复。
Comme je l'ai dit, nous voudrions, dans la mesure du possible et compte tenu des circonstances actuelles, reprendre le processus déjà commencé.
正如我说过的那样,鉴我们目前的情况,我们希望尽
能恢复已经开始的进程。
Toutefois, le délai fixé au point 7 de l'annexe III ne pourra pas être respecté dans l'immédiat en raison du nombre d'affaires en attente.
但,鉴
目前的案件积压情况,该附件步骤7所述的时限将
立即付诸实施。
Il nous semble important de réitérer que ce Conseil ne saurait demeurer indifférent devant ce qui se déroule au Moyen-Orient et rester pertinent.
我们认为必须重申,鉴中东目前正在发生的情况,安理会
能仍然无动
衷,
然会丧失
相关性。
En l'occurrence, le Comité ne peut pas se fonder sur les éléments de preuve fournis pas le requérant à l'appui de sa réclamation, et recommande donc de ne pas accorder d'indemnité.
鉴目前的情况,小组认为无法依靠索赔人未证明索赔而提供的证据,因此建议
予赔偿。
Les recommandations que le Rapporteur spécial a formulées aux chapitres précédents du présent rapport et dans ses précédents rapports restent valables, étant donné la situation qui règne au Myanmar.
鉴缅甸目前的情况,特别报告员在本报告上文各章节
前的报告中所提出的建议仍然有效。
Au vu de la réalité actuelle, nos efforts dans le contexte de cette résolution doivent porter sur la création d'un environnement stable de paix et de réconciliation au Moyen-Orient.
鉴目前的实际情况,我们在有关这项决议方面的工作,应该集中
在中东建立一个稳定的和平与和解环境。
Étant donné la situation, nous partageons l'avis de l'Ambassadrice Durrant, de la Jamaïque, que nous devons disposer à la fois d'un plan d'action immédiat et d'un plan à long terme pour l'avenir.
鉴目前的情况,我们同意牙买加达兰特大使的意见,我们既应该订立近期的行动计划,也应该制订未来的长期计划。
En outre, peut-être la notion de viabilité de la dette à terme n'est pas assez solide, compte tenu de la performance de l'économie internationale, et il faudrait peut-être réexaminer cette notion.
此外,鉴目前的国际经济情况,承受债务能力的概念
能还
够扎实从而需要进一步的思考。
Pour le Président, il fallait mettre davantage en avant ce type de visites et veiller à ce que les sites retenus présentent un intérêt pour les délégations compte tenu de la situation actuelle.
主席认为,鉴目前的情况,必须更加重视外地访问,确保各国代表团对所选定的基址感兴趣。
Au vu de la situation actuelle, l'Iraq n'était pas en mesure de payer sa dette à l'Organisation, même s'il comptait le faire l'année suivante, une fois que la production de pétrole aurait augmenté.
鉴目前的情况,伊拉克无力缴付拖欠联合国的会费,但
希望在明年石油生产增加后再缴付拖欠会费。
Il a été informé du souhait du Gouvernement d'envisager un échéancier de paiement de ses arriérés à l'Organisation des Nations Unies, ce qu'il n'était pas en mesure de faire, vu sa situation actuelle.
但委员会获悉,政府想考虑制定缴付拖欠联合国款项的时间表,然而,鉴目前的情况,它无法做到。
Le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Nairobi est convenu qu'étant donné la situation, des accords de services s'imposaient, et il a prié l'Office d'effectuer une analyse complète des services fournis.
内罗毕办事处主任同意监督厅的意见,即鉴目前的情况有必要订立服务协定,并指示内罗毕办事处对它提供的服务进行全面分析。
Étant donné que la possession de préservatifs est, semble-t-il, utilisée par la police comme preuve de tout un ensemble d'activités délictueuses, il est possible que la présente disposition puisse être invoquée en justice.
鉴目前所报告的情况,即警察将拥有避孕套视作许多违法犯罪活动的证据,这一规定很
能有助
法庭诉讼。
Vu la situation actuelle sur le terrain et les efforts que déploie mon Envoyé personnel, je continue de croire que la présence de la MINURSO reste essentielle pour le maintien du cessez-le-feu au Sahara occidental.
鉴目前实地的情况
我的个人特使的
断努力,我继续认为,西撒特派团的存在对
维持西撒哈拉的停火,依然
必
少的。
Certains pays ont fait savoir que, vu leur situation économique actuelle, la croissance minime voire nulle enregistrée au cours des dernières décennies et leur surendettement tant intérieur qu'extérieur, les fonds à investir dans l'environnement étaient très limités.
有些国家表明,鉴它们目前的经济情况,即最近几十年来几乎没有或者根本没有经济增长,再加上内外债台高筑,因此在环境投资方面资金稀缺。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci est la meilleure résolution possible dans les conditions actuelles.
鉴目
情况,这是一项可能最好
决议。
Compte tenu des circonstances, il n'est pas souhaitable de tenir une séance qui risquerait de ne mener à rien.
鉴目
情况,举行一次会议是不可取
,因为我们可能开会,但却无法取得任何结果。
Vu le niveau actuel des activités de maintien de la paix, ces difficultés risquent de persister.
鉴目
和活动情况,这种困难很可能会继续存在。
Compte tenu de la situation actuelle, il était nécessaire d'allouer au développement palestinien des ressources plus importantes à tous les niveaux.
鉴目
情况,巴勒斯坦各级
发展需要有更多
资源。
Étant donné la situation actuelle, il ne serait possible d'effectuer à ce stade, Monsieur le Président, qu'un examen préliminaire des réponses de l'organisation.
“鉴目
情况,主席先生,现在只能初步讨论该组织
答复。
Comme je l'ai dit, nous voudrions, dans la mesure du possible et compte tenu des circonstances actuelles, reprendre le processus déjà commencé.
正如我说过那样,鉴
我们目
情况,我们希望尽可能恢复已经开始
进程。
Toutefois, le délai fixé au point 7 de l'annexe III ne pourra pas être respecté dans l'immédiat en raison du nombre d'affaires en attente.
但是,鉴目
案件积压情况,该附件步骤7所述
时限将不立即付诸实施。
Il nous semble important de réitérer que ce Conseil ne saurait demeurer indifférent devant ce qui se déroule au Moyen-Orient et rester pertinent.
我们认为必须重申,鉴中东目
正在发生
情况,安理会不能仍然无动
衷,不然会丧失其相关性。
En l'occurrence, le Comité ne peut pas se fonder sur les éléments de preuve fournis pas le requérant à l'appui de sa réclamation, et recommande donc de ne pas accorder d'indemnité.
鉴目
情况,小组认为无法依靠索
人未证明索
而提供
证据,因此建议不
。
Les recommandations que le Rapporteur spécial a formulées aux chapitres précédents du présent rapport et dans ses précédents rapports restent valables, étant donné la situation qui règne au Myanmar.
鉴缅甸目
情况,特别报告员在本报告上文各章节及其以
报告中所提出
建议仍然有效。
Au vu de la réalité actuelle, nos efforts dans le contexte de cette résolution doivent porter sur la création d'un environnement stable de paix et de réconciliation au Moyen-Orient.
鉴目
实际情况,我们在有关这项决议方面
工作,应该集中
在中东建立一个稳定
和平与和解环境。
Étant donné la situation, nous partageons l'avis de l'Ambassadrice Durrant, de la Jamaïque, que nous devons disposer à la fois d'un plan d'action immédiat et d'un plan à long terme pour l'avenir.
鉴目
情况,我们同意牙买加达兰特大使
意见,我们既应该订立近期
行动计划,也应该制订未来
长期计划。
En outre, peut-être la notion de viabilité de la dette à terme n'est pas assez solide, compte tenu de la performance de l'économie internationale, et il faudrait peut-être réexaminer cette notion.
此外,鉴目
国际经济情况,承受债务能力
概念可能还不够扎实从而需要进一步
思考。
Pour le Président, il fallait mettre davantage en avant ce type de visites et veiller à ce que les sites retenus présentent un intérêt pour les délégations compte tenu de la situation actuelle.
主席认为,鉴目
情况,必须更加重视外地访问,确保各国代表团对所选定
基址感兴趣。
Au vu de la situation actuelle, l'Iraq n'était pas en mesure de payer sa dette à l'Organisation, même s'il comptait le faire l'année suivante, une fois que la production de pétrole aurait augmenté.
鉴目
情况,伊拉克无力缴付拖欠联合国
会费,但是希望在明年石油生产增加后再缴付拖欠会费。
Il a été informé du souhait du Gouvernement d'envisager un échéancier de paiement de ses arriérés à l'Organisation des Nations Unies, ce qu'il n'était pas en mesure de faire, vu sa situation actuelle.
但委员会获悉,政府想考虑制定缴付拖欠联合国款项时间表,然而,鉴
目
情况,它无法做到。
Le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Nairobi est convenu qu'étant donné la situation, des accords de services s'imposaient, et il a prié l'Office d'effectuer une analyse complète des services fournis.
内罗毕办事处主任同意监督厅意见,即鉴
目
情况有必要订立服务协定,并指示内罗毕办事处对它提供
服务进行全面分析。
Étant donné que la possession de préservatifs est, semble-t-il, utilisée par la police comme preuve de tout un ensemble d'activités délictueuses, il est possible que la présente disposition puisse être invoquée en justice.
鉴目
所报告
情况,即警察将拥有避孕套视作许多违法犯罪活动
证据,这一规定很可能有助
法庭诉讼。
Vu la situation actuelle sur le terrain et les efforts que déploie mon Envoyé personnel, je continue de croire que la présence de la MINURSO reste essentielle pour le maintien du cessez-le-feu au Sahara occidental.
鉴目
实地
情况以及我
个人特使
不断努力,我继续认为,西撒特派团
存在对
持西撒哈拉
停火,依然是必不可少
。
Certains pays ont fait savoir que, vu leur situation économique actuelle, la croissance minime voire nulle enregistrée au cours des dernières décennies et leur surendettement tant intérieur qu'extérieur, les fonds à investir dans l'environnement étaient très limités.
有些国家表明,鉴它们目
经济情况,即最近几十年来几乎没有或者根本没有经济增长,再加上内外债台高筑,因此在环境投资方面资金稀缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci est la meilleure résolution possible dans les conditions actuelles.
鉴目前
情况,这是
能最好
决议。
Compte tenu des circonstances, il n'est pas souhaitable de tenir une séance qui risquerait de ne mener à rien.
鉴目前
情况,举行
次会议是不
取
,因为我们
能开会,但却无法取得任何结果。
Vu le niveau actuel des activités de maintien de la paix, ces difficultés risquent de persister.
鉴目前
维和活动情况,这种困难很
能会继续存在。
Compte tenu de la situation actuelle, il était nécessaire d'allouer au développement palestinien des ressources plus importantes à tous les niveaux.
鉴目前
情况,巴勒斯坦各级
发展需要有更多
资源。
Étant donné la situation actuelle, il ne serait possible d'effectuer à ce stade, Monsieur le Président, qu'un examen préliminaire des réponses de l'organisation.
“鉴目前
情况,主席先生,现在只能初步讨论该组织
答复。
Comme je l'ai dit, nous voudrions, dans la mesure du possible et compte tenu des circonstances actuelles, reprendre le processus déjà commencé.
正如我说过那样,鉴
我们目前
情况,我们希望尽
能恢复已经开始
进程。
Toutefois, le délai fixé au point 7 de l'annexe III ne pourra pas être respecté dans l'immédiat en raison du nombre d'affaires en attente.
但是,鉴目前
案件积压情况,该附件步骤7所述
时限将不立即付诸
施。
Il nous semble important de réitérer que ce Conseil ne saurait demeurer indifférent devant ce qui se déroule au Moyen-Orient et rester pertinent.
我们认为必须重申,鉴中东目前正在发生
情况,安理会不能仍然无动
衷,不然会丧失其相关性。
En l'occurrence, le Comité ne peut pas se fonder sur les éléments de preuve fournis pas le requérant à l'appui de sa réclamation, et recommande donc de ne pas accorder d'indemnité.
鉴目前
情况,小组认为无法依靠索赔人未证明索赔而提供
证据,因此建议不予赔偿。
Les recommandations que le Rapporteur spécial a formulées aux chapitres précédents du présent rapport et dans ses précédents rapports restent valables, étant donné la situation qui règne au Myanmar.
鉴缅甸目前
情况,特别报告员在本报告上文各章节及其以前
报告中所提出
建议仍然有效。
Au vu de la réalité actuelle, nos efforts dans le contexte de cette résolution doivent porter sur la création d'un environnement stable de paix et de réconciliation au Moyen-Orient.
鉴目前
情况,我们在有关这
决议方面
工作,应该集中
在中东建立
个稳定
和平与和解环境。
Étant donné la situation, nous partageons l'avis de l'Ambassadrice Durrant, de la Jamaïque, que nous devons disposer à la fois d'un plan d'action immédiat et d'un plan à long terme pour l'avenir.
鉴目前
情况,我们同意牙买加达兰特大使
意见,我们既应该订立近期
行动计划,也应该制订未来
长期计划。
En outre, peut-être la notion de viabilité de la dette à terme n'est pas assez solide, compte tenu de la performance de l'économie internationale, et il faudrait peut-être réexaminer cette notion.
此外,鉴目前
国
经济情况,承受债务能力
概念
能还不够扎
从而需要进
步
思考。
Pour le Président, il fallait mettre davantage en avant ce type de visites et veiller à ce que les sites retenus présentent un intérêt pour les délégations compte tenu de la situation actuelle.
主席认为,鉴目前
情况,必须更加重视外地访问,确保各国代表团对所选定
基址感兴趣。
Au vu de la situation actuelle, l'Iraq n'était pas en mesure de payer sa dette à l'Organisation, même s'il comptait le faire l'année suivante, une fois que la production de pétrole aurait augmenté.
鉴目前
情况,伊拉克无力缴付拖欠联合国
会费,但是希望在明年石油生产增加后再缴付拖欠会费。
Il a été informé du souhait du Gouvernement d'envisager un échéancier de paiement de ses arriérés à l'Organisation des Nations Unies, ce qu'il n'était pas en mesure de faire, vu sa situation actuelle.
但委员会获悉,政府想考虑制定缴付拖欠联合国款时间表,然而,鉴
目前
情况,它无法做到。
Le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Nairobi est convenu qu'étant donné la situation, des accords de services s'imposaient, et il a prié l'Office d'effectuer une analyse complète des services fournis.
内罗毕办事处主任同意监督厅意见,即鉴
目前
情况有必要订立服务协定,并指示内罗毕办事处对它提供
服务进行全面分析。
Étant donné que la possession de préservatifs est, semble-t-il, utilisée par la police comme preuve de tout un ensemble d'activités délictueuses, il est possible que la présente disposition puisse être invoquée en justice.
鉴目前所报告
情况,即警察将拥有避孕套视作许多违法犯罪活动
证据,这
规定很
能有助
法庭诉讼。
Vu la situation actuelle sur le terrain et les efforts que déploie mon Envoyé personnel, je continue de croire que la présence de la MINURSO reste essentielle pour le maintien du cessez-le-feu au Sahara occidental.
鉴目前
地
情况以及我
个人特使
不断努力,我继续认为,西撒特派团
存在对
维持西撒哈拉
停火,依然是必不
少
。
Certains pays ont fait savoir que, vu leur situation économique actuelle, la croissance minime voire nulle enregistrée au cours des dernières décennies et leur surendettement tant intérieur qu'extérieur, les fonds à investir dans l'environnement étaient très limités.
有些国家表明,鉴它们目前
经济情况,即最近几十年来几乎没有或者根本没有经济增长,再加上内外债台高筑,因此在环境投资方面资金稀缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci est la meilleure résolution possible dans les conditions actuelles.
鉴目前的
,这是一项可能最好的决议。
Compte tenu des circonstances, il n'est pas souhaitable de tenir une séance qui risquerait de ne mener à rien.
鉴目前的
,举行一次会议是不可
的,因为我们可能开会,但却无法
任何结果。
Vu le niveau actuel des activités de maintien de la paix, ces difficultés risquent de persister.
鉴目前的维和活动
,这种困难很可能会继续存在。
Compte tenu de la situation actuelle, il était nécessaire d'allouer au développement palestinien des ressources plus importantes à tous les niveaux.
鉴目前的
,巴勒斯坦各级的发展需要有更多的资源。
Étant donné la situation actuelle, il ne serait possible d'effectuer à ce stade, Monsieur le Président, qu'un examen préliminaire des réponses de l'organisation.
“鉴目前的
,主席先生,现在只能初步讨论该组织的答复。
Comme je l'ai dit, nous voudrions, dans la mesure du possible et compte tenu des circonstances actuelles, reprendre le processus déjà commencé.
正如我说过的那样,鉴我们目前的
,我们希望尽可能恢复已经开始的进程。
Toutefois, le délai fixé au point 7 de l'annexe III ne pourra pas être respecté dans l'immédiat en raison du nombre d'affaires en attente.
但是,鉴目前的案件积压
,该附件步骤7所述的时限将不立即付诸实施。
Il nous semble important de réitérer que ce Conseil ne saurait demeurer indifférent devant ce qui se déroule au Moyen-Orient et rester pertinent.
我们认为必须重申,鉴中东目前正在发生的
,安理会不能仍然无动
衷,不然会丧失其相关性。
En l'occurrence, le Comité ne peut pas se fonder sur les éléments de preuve fournis pas le requérant à l'appui de sa réclamation, et recommande donc de ne pas accorder d'indemnité.
鉴目前的
,小组认为无法依靠索赔人未证明索赔而提供的证据,因此建议不予赔偿。
Les recommandations que le Rapporteur spécial a formulées aux chapitres précédents du présent rapport et dans ses précédents rapports restent valables, étant donné la situation qui règne au Myanmar.
鉴缅甸目前的
,
别报告员在本报告上文各章节及其以前的报告中所提出的建议仍然有效。
Au vu de la réalité actuelle, nos efforts dans le contexte de cette résolution doivent porter sur la création d'un environnement stable de paix et de réconciliation au Moyen-Orient.
鉴目前的实际
,我们在有关这项决议方面的工作,应该集中
在中东建立一个稳定的和平与和解环境。
Étant donné la situation, nous partageons l'avis de l'Ambassadrice Durrant, de la Jamaïque, que nous devons disposer à la fois d'un plan d'action immédiat et d'un plan à long terme pour l'avenir.
鉴目前的
,我们同意牙买加达兰
大使的意见,我们既应该订立近期的行动计划,也应该制订未来的长期计划。
En outre, peut-être la notion de viabilité de la dette à terme n'est pas assez solide, compte tenu de la performance de l'économie internationale, et il faudrait peut-être réexaminer cette notion.
此外,鉴目前的国际经济
,承受债务能力的概念可能还不够扎实从而需要进一步的思考。
Pour le Président, il fallait mettre davantage en avant ce type de visites et veiller à ce que les sites retenus présentent un intérêt pour les délégations compte tenu de la situation actuelle.
主席认为,鉴目前的
,必须更加重视外地访问,确保各国代表团对所选定的基址感兴趣。
Au vu de la situation actuelle, l'Iraq n'était pas en mesure de payer sa dette à l'Organisation, même s'il comptait le faire l'année suivante, une fois que la production de pétrole aurait augmenté.
鉴目前的
,伊拉克无力缴付拖欠联合国的会费,但是希望在明年石油生产增加后再缴付拖欠会费。
Il a été informé du souhait du Gouvernement d'envisager un échéancier de paiement de ses arriérés à l'Organisation des Nations Unies, ce qu'il n'était pas en mesure de faire, vu sa situation actuelle.
但委员会获悉,政府想考虑制定缴付拖欠联合国款项的时间表,然而,鉴目前的
,它无法做到。
Le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Nairobi est convenu qu'étant donné la situation, des accords de services s'imposaient, et il a prié l'Office d'effectuer une analyse complète des services fournis.
内罗毕办事处主任同意监督厅的意见,即鉴目前的
有必要订立服务协定,并指示内罗毕办事处对它提供的服务进行全面分析。
Étant donné que la possession de préservatifs est, semble-t-il, utilisée par la police comme preuve de tout un ensemble d'activités délictueuses, il est possible que la présente disposition puisse être invoquée en justice.
鉴目前所报告的
,即警察将拥有避孕套视作许多违法犯罪活动的证据,这一规定很可能有助
法庭诉讼。
Vu la situation actuelle sur le terrain et les efforts que déploie mon Envoyé personnel, je continue de croire que la présence de la MINURSO reste essentielle pour le maintien du cessez-le-feu au Sahara occidental.
鉴目前实地的
以及我的个人
使的不断努力,我继续认为,西撒
派团的存在对
维持西撒哈拉的停火,依然是必不可少的。
Certains pays ont fait savoir que, vu leur situation économique actuelle, la croissance minime voire nulle enregistrée au cours des dernières décennies et leur surendettement tant intérieur qu'extérieur, les fonds à investir dans l'environnement étaient très limités.
有些国家表明,鉴它们目前的经济
,即最近几十年来几乎没有或者根本没有经济增长,再加上内外债台高筑,因此在环境投资方面资金稀缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。