Le Bureau des services d'achats interorganisations assure le secrétariat du Groupe de travail.
开发署/处充当机构间
工作组
秘书处。
Le Bureau des services d'achats interorganisations assure le secrétariat du Groupe de travail.
开发署/处充当机构间
工作组
秘书处。
La Division des achats établit un plan annuel d'achat qu'elle tient rigoureusement à jour.
目前,司在为其年度“
计划”做广告,这个计划会不断更新。
Voir, par exemple, l'article 22 des règles provisoires de Shanghai.
见例如《上海市政府网上竞价
暂行办法》第22条。
Enfin, la passation des marchés relatifs au plan-cadre doit être menée dans la transparence.
最后,工程程序必须透明。
En premier lieu, le processus de planification des achats n'a guère avancé.
首先,规划工作
进展甚微。
Cet aspect devrait être pris en compte dans les programmes de formation aux achats.
培训计划应考虑到这一点。
Des réserves sont également envisagées au sujet des dispositions du chapitre sur les marchés publics.
关于政府规定也在考虑保留。
La liste est limitée aux marchés passés par les organismes fédéraux.
新清单限于联邦实体所进行。
Le BSAI a confié son programme de formation à des intervenants extérieurs.
处正将培训课程外包给其他部门。
La Facilité internationale d'achat de médicaments (UNITAID) a été lancée en septembre dernier.
国际药品机制是去年9月份启动
。
La documentation établie pour les opérations d'achat est également insuffisante.
此外,有关流程
文件资料不够充分。
Le Service des achats utilisait ces questionnaires pour évaluer la qualité de la formation.
处利用这些问卷来确定培训
质量。
La gestion des fournisseurs est un aspect essentiel de la réforme.
供应商管理是革
一个重要方面。
L'Équipe spéciale a recensé trois principaux obstacles lors de ses investigations.
问题工作队确认调查工作面临三大挑战。
L'expérience enseigne que les enquêtes sur des opérations d'achat vastes et complexes prennent du temps.
经验表明,调查复杂大宗
合同颇费时间。
Ce projet d'article permet à l'entité adjudicatrice de demander la soumission d'offres initiales.
该条草案规定,实体可以要求提交最初出价。
La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.
自那时起,司对此问题非常重视。
Le PNUD adhère aux principes des marchés transparents et de la concurrence équitable.
开发署赞成透明和公平竞争等原则。
Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.
超出授权金额案需要总部合同委员会审查。
L'orateur demande qui sont les membres de l'Équipe spéciale.
他询问特设工作组
成员都有哪些人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bureau des services d'achats interorganisations assure le secrétariat du Groupe de travail.
开发署/采购处充当机构间采购工作组秘书处。
La Division des achats établit un plan annuel d'achat qu'elle tient rigoureusement à jour.
目前,采购司在为其年度“采购计划”,这个计划会不断更新。
Voir, par exemple, l'article 22 des règles provisoires de Shanghai.
见例如《上海市政府采购网上竞价采购暂行办法》第22条。
Enfin, la passation des marchés relatifs au plan-cadre doit être menée dans la transparence.
最后,工程采购程序必须透明。
En premier lieu, le processus de planification des achats n'a guère avancé.
首先,采购规划工作进展甚微。
Cet aspect devrait être pris en compte dans les programmes de formation aux achats.
采购计划应考虑到这一点。
Des réserves sont également envisagées au sujet des dispositions du chapitre sur les marchés publics.
关于政府采购规定也在考虑保留。
La liste est limitée aux marchés passés par les organismes fédéraux.
新清单限于联邦实体所进行采购。
Le BSAI a confié son programme de formation à des intervenants extérieurs.
采购处正课程外包给其他部门。
La Facilité internationale d'achat de médicaments (UNITAID) a été lancée en septembre dernier.
国际药品采购机制是去年9月份启动。
La documentation établie pour les opérations d'achat est également insuffisante.
此外,有关采购流程文件资料不够充分。
Le Service des achats utilisait ces questionnaires pour évaluer la qualité de la formation.
采购处利用这些问卷来确定质量。
La gestion des fournisseurs est un aspect essentiel de la réforme.
供应商管理是采购改革一个重要方面。
L'Équipe spéciale a recensé trois principaux obstacles lors de ses investigations.
采购问题工作队确认调查工作面临三大挑战。
L'expérience enseigne que les enquêtes sur des opérations d'achat vastes et complexes prennent du temps.
经验表明,调查复杂大宗采购合同颇费时间。
Ce projet d'article permet à l'entité adjudicatrice de demander la soumission d'offres initiales.
该条草案规定,采购实体可以要求提交最初出价。
La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.
自那时起,采购司对此问题非常重视。
Le PNUD adhère aux principes des marchés transparents et de la concurrence équitable.
开发署赞成透明采购和公平竞争等原则。
Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.
超出授权金额采购案需要总部合同委员会审查。
L'orateur demande qui sont les membres de l'Équipe spéciale.
他询问特设采购工作组成员都有哪些人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bureau des services d'achats interorganisations assure le secrétariat du Groupe de travail.
开发署/处充当机构间
工作组
秘书处。
La Division des achats établit un plan annuel d'achat qu'elle tient rigoureusement à jour.
目前,司在为其年度“
计划”做广告,这个计划会不断更新。
Voir, par exemple, l'article 22 des règles provisoires de Shanghai.
见例如《上海市政府网上竞价
暂行办法》第22条。
Enfin, la passation des marchés relatifs au plan-cadre doit être menée dans la transparence.
最后,工程程序必须透明。
En premier lieu, le processus de planification des achats n'a guère avancé.
首先,规划工作
进展甚微。
Cet aspect devrait être pris en compte dans les programmes de formation aux achats.
培训计划应考虑到这一点。
Des réserves sont également envisagées au sujet des dispositions du chapitre sur les marchés publics.
关于政府规定也在考虑保留。
La liste est limitée aux marchés passés par les organismes fédéraux.
新清单限于联邦实体所进行。
Le BSAI a confié son programme de formation à des intervenants extérieurs.
处正将培训课程外包给其他部门。
La Facilité internationale d'achat de médicaments (UNITAID) a été lancée en septembre dernier.
国际药品机制
去年9月份启动
。
La documentation établie pour les opérations d'achat est également insuffisante.
此外,有关流程
文件资料不够充分。
Le Service des achats utilisait ces questionnaires pour évaluer la qualité de la formation.
处利用这些问卷来确定培训
质量。
La gestion des fournisseurs est un aspect essentiel de la réforme.
供应商管理改革
一个重要方面。
L'Équipe spéciale a recensé trois principaux obstacles lors de ses investigations.
问题工作队确认调查工作面临三大挑战。
L'expérience enseigne que les enquêtes sur des opérations d'achat vastes et complexes prennent du temps.
经验表明,调查复杂大宗
合同颇费时间。
Ce projet d'article permet à l'entité adjudicatrice de demander la soumission d'offres initiales.
该条草案规定,实体可以要求提交最初出价。
La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.
自那时起,司对此问题非常重视。
Le PNUD adhère aux principes des marchés transparents et de la concurrence équitable.
开发署赞成透明和公平竞争等原则。
Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.
超出授权金额案需要总部合同委员会审查。
L'orateur demande qui sont les membres de l'Équipe spéciale.
他询问特设工作组
成员都有哪些人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bureau des services d'achats interorganisations assure le secrétariat du Groupe de travail.
开发署/购处充当机构间
购工作组
秘书处。
La Division des achats établit un plan annuel d'achat qu'elle tient rigoureusement à jour.
目前,购司在为其年度“
购计划”做广告,这个计划会不断更新。
Voir, par exemple, l'article 22 des règles provisoires de Shanghai.
见例如《上海市购网上竞价
购暂行办法》
22
。
Enfin, la passation des marchés relatifs au plan-cadre doit être menée dans la transparence.
后,工程
购程序必须透明。
En premier lieu, le processus de planification des achats n'a guère avancé.
首先,购规划工作
进展甚微。
Cet aspect devrait être pris en compte dans les programmes de formation aux achats.
购培训计划应考虑到这一点。
Des réserves sont également envisagées au sujet des dispositions du chapitre sur les marchés publics.
关于购
规定也在考虑保留。
La liste est limitée aux marchés passés par les organismes fédéraux.
新清单限于联邦实体所进行购。
Le BSAI a confié son programme de formation à des intervenants extérieurs.
购处正将培训课程外包给其他部门。
La Facilité internationale d'achat de médicaments (UNITAID) a été lancée en septembre dernier.
国际药品购机制是去年9月份启动
。
La documentation établie pour les opérations d'achat est également insuffisante.
此外,有关购流程
文件资料不够充分。
Le Service des achats utilisait ces questionnaires pour évaluer la qualité de la formation.
购处利用这些问卷来确定培训
质量。
La gestion des fournisseurs est un aspect essentiel de la réforme.
供应商管理是购改革
一个重要方面。
L'Équipe spéciale a recensé trois principaux obstacles lors de ses investigations.
购问题工作队确认调查工作面临三大挑战。
L'expérience enseigne que les enquêtes sur des opérations d'achat vastes et complexes prennent du temps.
经验表明,调查复杂大宗
购合同颇费时间。
Ce projet d'article permet à l'entité adjudicatrice de demander la soumission d'offres initiales.
该草案规定,
购实体可以要求提交
初出价。
La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.
自那时起,购司对此问题非常重视。
Le PNUD adhère aux principes des marchés transparents et de la concurrence équitable.
开发署赞成透明购和公平竞争等原则。
Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.
超出授权金额购案需要总部合同委员会审查。
L'orateur demande qui sont les membres de l'Équipe spéciale.
他询问特设购工作组
成员都有哪些人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bureau des services d'achats interorganisations assure le secrétariat du Groupe de travail.
开发署/购处充当机构间
购工作组
秘书处。
La Division des achats établit un plan annuel d'achat qu'elle tient rigoureusement à jour.
目前,购司在为其年度“
购计划”做广告,
个计划会不断更新。
Voir, par exemple, l'article 22 des règles provisoires de Shanghai.
见例如《上海市政府购网上竞价
购暂行办法》第22条。
Enfin, la passation des marchés relatifs au plan-cadre doit être menée dans la transparence.
最后,工程购程序必须透明。
En premier lieu, le processus de planification des achats n'a guère avancé.
首先,购规划工作
进展甚微。
Cet aspect devrait être pris en compte dans les programmes de formation aux achats.
购培训计划应考虑到
一点。
Des réserves sont également envisagées au sujet des dispositions du chapitre sur les marchés publics.
关于政府购
规定也在考虑保留。
La liste est limitée aux marchés passés par les organismes fédéraux.
新清单限于联邦实体所进行购。
Le BSAI a confié son programme de formation à des intervenants extérieurs.
购处正将培训课程外包给其他部门。
La Facilité internationale d'achat de médicaments (UNITAID) a été lancée en septembre dernier.
国际药品购机制是去年9月份启动
。
La documentation établie pour les opérations d'achat est également insuffisante.
此外,有关购流程
文件资料不够充分。
Le Service des achats utilisait ces questionnaires pour évaluer la qualité de la formation.
购处利
问卷来确定培训
质量。
La gestion des fournisseurs est un aspect essentiel de la réforme.
供应商管理是购改革
一个重要方面。
L'Équipe spéciale a recensé trois principaux obstacles lors de ses investigations.
购问题工作队确认调查工作面临三大挑战。
L'expérience enseigne que les enquêtes sur des opérations d'achat vastes et complexes prennent du temps.
经验表明,调查复杂大宗
购合同颇费时间。
Ce projet d'article permet à l'entité adjudicatrice de demander la soumission d'offres initiales.
该条草案规定,购实体可以要求提交最初出价。
La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.
自那时起,购司对此问题非常重视。
Le PNUD adhère aux principes des marchés transparents et de la concurrence équitable.
开发署赞成透明购和公平竞争等原则。
Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.
超出授权额
购案需要总部合同委员会审查。
L'orateur demande qui sont les membres de l'Équipe spéciale.
他询问特设购工作组
成员都有哪
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le Bureau des services d'achats interorganisations assure le secrétariat du Groupe de travail.
开发署/采处充当机构间采
工作组
秘书处。
La Division des achats établit un plan annuel d'achat qu'elle tient rigoureusement à jour.
目前,采司在为其年度“采
计划”做广告,这个计划会不断更新。
Voir, par exemple, l'article 22 des règles provisoires de Shanghai.
见例如《上海市政府采网上竞价采
暂
法》第22条。
Enfin, la passation des marchés relatifs au plan-cadre doit être menée dans la transparence.
最后,工程采程序必须透明。
En premier lieu, le processus de planification des achats n'a guère avancé.
首先,采划工作
进展甚微。
Cet aspect devrait être pris en compte dans les programmes de formation aux achats.
采培训计划应考虑到这一点。
Des réserves sont également envisagées au sujet des dispositions du chapitre sur les marchés publics.
关于政府采定也在考虑保留。
La liste est limitée aux marchés passés par les organismes fédéraux.
新清单限于联邦实体所进采
。
Le BSAI a confié son programme de formation à des intervenants extérieurs.
采处正将培训课程外包给其他部门。
La Facilité internationale d'achat de médicaments (UNITAID) a été lancée en septembre dernier.
国际药品采机制是去年9月份启动
。
La documentation établie pour les opérations d'achat est également insuffisante.
此外,有关采流程
文件资料不够充分。
Le Service des achats utilisait ces questionnaires pour évaluer la qualité de la formation.
采处利用这些问卷来确定培训
质量。
La gestion des fournisseurs est un aspect essentiel de la réforme.
供应商管理是采改革
一个重要方面。
L'Équipe spéciale a recensé trois principaux obstacles lors de ses investigations.
采问题工作队确认调查工作面临三大挑战。
L'expérience enseigne que les enquêtes sur des opérations d'achat vastes et complexes prennent du temps.
经验表明,调查复杂大宗采
合同颇费时间。
Ce projet d'article permet à l'entité adjudicatrice de demander la soumission d'offres initiales.
该条草案定,采
实体可以要求提交最初出价。
La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.
自那时起,采司对此问题非常重视。
Le PNUD adhère aux principes des marchés transparents et de la concurrence équitable.
开发署赞成透明采和公平竞争等原则。
Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.
超出授权金额采
案需要总部合同委员会审查。
L'orateur demande qui sont les membres de l'Équipe spéciale.
他询问特设采工作组
成员都有哪些人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bureau des services d'achats interorganisations assure le secrétariat du Groupe de travail.
开发署/采充当机构间采
工作组
秘书
。
La Division des achats établit un plan annuel d'achat qu'elle tient rigoureusement à jour.
目前,采司在为其年度“采
计划”做广告,这个计划会不断更新。
Voir, par exemple, l'article 22 des règles provisoires de Shanghai.
见例如《上海市政府采网上竞价采
暂行办法》第22条。
Enfin, la passation des marchés relatifs au plan-cadre doit être menée dans la transparence.
最后,工程采程序必须透明。
En premier lieu, le processus de planification des achats n'a guère avancé.
首先,采规划工作
进展甚微。
Cet aspect devrait être pris en compte dans les programmes de formation aux achats.
采培训计划应考虑到这一点。
Des réserves sont également envisagées au sujet des dispositions du chapitre sur les marchés publics.
关于政府采规定也在考虑保留。
La liste est limitée aux marchés passés par les organismes fédéraux.
新清单限于联邦实体所进行采
。
Le BSAI a confié son programme de formation à des intervenants extérieurs.
采正将培训课程外包给其他部门。
La Facilité internationale d'achat de médicaments (UNITAID) a été lancée en septembre dernier.
国际药品采机制是去年9月份启
。
La documentation établie pour les opérations d'achat est également insuffisante.
此外,有关采流程
文件资料不够充分。
Le Service des achats utilisait ces questionnaires pour évaluer la qualité de la formation.
采用这些问卷来确定培训
质量。
La gestion des fournisseurs est un aspect essentiel de la réforme.
供应商管理是采改革
一个重要方面。
L'Équipe spéciale a recensé trois principaux obstacles lors de ses investigations.
采问题工作队确认调查工作面临三大挑战。
L'expérience enseigne que les enquêtes sur des opérations d'achat vastes et complexes prennent du temps.
经验表明,调查复杂大宗采
合同颇费时间。
Ce projet d'article permet à l'entité adjudicatrice de demander la soumission d'offres initiales.
该条草案规定,采实体可以要求提交最初出价。
La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.
自那时起,采司对此问题非常重视。
Le PNUD adhère aux principes des marchés transparents et de la concurrence équitable.
开发署赞成透明采和公平竞争等原则。
Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.
超出授权金额采
案需要总部合同委
会审查。
L'orateur demande qui sont les membres de l'Équipe spéciale.
他询问特设采工作组
成
都有哪些人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bureau des services d'achats interorganisations assure le secrétariat du Groupe de travail.
/采购处充当机构间采购工作组
秘书处。
La Division des achats établit un plan annuel d'achat qu'elle tient rigoureusement à jour.
目前,采购司在为其年度“采购计划”做广告,这个计划会不断更新。
Voir, par exemple, l'article 22 des règles provisoires de Shanghai.
见例如《上海市政府采购网上竞价采购暂行办法》第22条。
Enfin, la passation des marchés relatifs au plan-cadre doit être menée dans la transparence.
最后,工采购
序必须透明。
En premier lieu, le processus de planification des achats n'a guère avancé.
首先,采购规划工作进展甚微。
Cet aspect devrait être pris en compte dans les programmes de formation aux achats.
采购培训计划应考虑到这一点。
Des réserves sont également envisagées au sujet des dispositions du chapitre sur les marchés publics.
关于政府采购规定也在考虑保留。
La liste est limitée aux marchés passés par les organismes fédéraux.
新清单限于联邦实体所进行采购。
Le BSAI a confié son programme de formation à des intervenants extérieurs.
采购处正将培训课外包给其他部门。
La Facilité internationale d'achat de médicaments (UNITAID) a été lancée en septembre dernier.
国际药品采购机制是去年9月份启动。
La documentation établie pour les opérations d'achat est également insuffisante.
此外,有关采购文件资料不够充分。
Le Service des achats utilisait ces questionnaires pour évaluer la qualité de la formation.
采购处利用这些问卷来确定培训质量。
La gestion des fournisseurs est un aspect essentiel de la réforme.
供应商管理是采购改革一个重要方面。
L'Équipe spéciale a recensé trois principaux obstacles lors de ses investigations.
采购问题工作队确认调查工作面临三大挑战。
L'expérience enseigne que les enquêtes sur des opérations d'achat vastes et complexes prennent du temps.
经验表明,调查复杂大宗采购合同颇费时间。
Ce projet d'article permet à l'entité adjudicatrice de demander la soumission d'offres initiales.
该条草案规定,采购实体可以要求提交最初出价。
La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.
自那时起,采购司对此问题非常重视。
Le PNUD adhère aux principes des marchés transparents et de la concurrence équitable.
赞成透明采购和公平竞争等原则。
Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.
超出授权金额采购案需要总部合同委员会审查。
L'orateur demande qui sont les membres de l'Équipe spéciale.
他询问特设采购工作组成员都有哪些人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le Bureau des services d'achats interorganisations assure le secrétariat du Groupe de travail.
开发署/采充当机构间采
工作组
秘书
。
La Division des achats établit un plan annuel d'achat qu'elle tient rigoureusement à jour.
目前,采司在为其年度“采
划”做广告,
划会不断更新。
Voir, par exemple, l'article 22 des règles provisoires de Shanghai.
见例如《上海市政府采网上竞价采
暂行办法》第22条。
Enfin, la passation des marchés relatifs au plan-cadre doit être menée dans la transparence.
最后,工程采程序必须透明。
En premier lieu, le processus de planification des achats n'a guère avancé.
首先,采规划工作
进展甚微。
Cet aspect devrait être pris en compte dans les programmes de formation aux achats.
采培训
划应考虑到
一点。
Des réserves sont également envisagées au sujet des dispositions du chapitre sur les marchés publics.
关于政府采规定也在考虑保留。
La liste est limitée aux marchés passés par les organismes fédéraux.
新清单限于联邦实体所进行采
。
Le BSAI a confié son programme de formation à des intervenants extérieurs.
采将培训课程外包给其他部门。
La Facilité internationale d'achat de médicaments (UNITAID) a été lancée en septembre dernier.
国际药品采机制是去年9月份启动
。
La documentation établie pour les opérations d'achat est également insuffisante.
此外,有关采流程
文件资料不够充分。
Le Service des achats utilisait ces questionnaires pour évaluer la qualité de la formation.
采利用
些问卷来确定培训
质量。
La gestion des fournisseurs est un aspect essentiel de la réforme.
供应商管理是采改革
一
重要方面。
L'Équipe spéciale a recensé trois principaux obstacles lors de ses investigations.
采问题工作队确认调查工作面临三大挑战。
L'expérience enseigne que les enquêtes sur des opérations d'achat vastes et complexes prennent du temps.
经验表明,调查复杂大宗采
合同颇费时间。
Ce projet d'article permet à l'entité adjudicatrice de demander la soumission d'offres initiales.
该条草案规定,采实体可以要求提交最初出价。
La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.
自那时起,采司对此问题非常重视。
Le PNUD adhère aux principes des marchés transparents et de la concurrence équitable.
开发署赞成透明采和公平竞争等原则。
Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.
超出授权金额采
案需要总部合同委员会审查。
L'orateur demande qui sont les membres de l'Équipe spéciale.
他询问特设采工作组
成员都有哪些人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。