Je veux trouver un beau parti .
我想找个好配偶。
Je veux trouver un beau parti .
我想找个好配偶。
L'époux étranger peut obtenir la nationalité française après quatre ans de mariage.
外国配偶可以取得法国国籍年结婚四年后。'
Seuls les époux en bénéficient (cf.Pension de réversion ).
只有配偶津贴(见 养老金回归 )。
Lanier est le nom d'un oiseau de proie qui est la femelle du laneret.
雌猎隼是一种鸷鸟的名字,它是雄猎隼配偶。
Les époux ont le droit de s'offrir des biens sous forme de cadeaux.
配偶间有权相互赠与财产。
En conséquence, si l'épouse du testateur est exclue de l'héritage, elle n'hérite de rien.
因此,如果遗嘱人的配偶被排除在继承人的外,该配偶将得不到任
财产。
Elle félicite le Gouvernement irlandais d'avoir ratifié le Protocole facultatif de la Convention.
由配偶双方共同有,
且,在以往的案例中,处置家庭住所必须获得配偶双方的同意。
Elle est veuve depuis dix ans.
她的配偶已经去世十年了 。
L'égalité entre époux signifie l'interdiction de toute discrimination.
配偶双方的平等意指禁止任歧视。
La solvabilité des époux s'évalue selon les mêmes critères.
评估配偶的信誉时适用同样的标准。
Une femme peut obtenir un passeport sans le consentement de son époux.
妇女无需配偶同意可独自申领本国护照。
La résidence commune est choisie par consentement mutuel des époux.
共同居住地由配偶双方共同选定。
Ce consentement doit comporter la désignation des deux futurs conjoints.
这项同意必须包括对未来配偶的选定。
La figure ci-après donne une image des délits de violence conjugale enregistrés.
下列图表显示了配偶暴力案所记录的罪行。
La figure ci-après montre l'augmentation du nombre de meurtres de femmes par leur époux.
下列图表显示,配偶谋杀案有所增加。
Chaque conjoint a le droit de posséder et d'administrer ses propres biens.
配偶任一方都有权有、监督并管理财产。
Les conjoints dont le mariage est dissous ne peuvent pas hériter l'un de l'autre.
已经解除婚姻的配偶在遗产方面不能彼此继承。
Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。
Les deux époux ont le droit et le devoir d'élever et de s'occuper des enfants.
配偶双方均有权利和义务培养和抚养子女。
Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.
一级受扶养人是受扶养的配偶和子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux trouver un beau parti .
我想找个好。
L'époux étranger peut obtenir la nationalité française après quatre ans de mariage.
外国可以取得法国国籍年结婚四年后。'
Seuls les époux en bénéficient (cf.Pension de réversion ).
只有津贴(见 养老金回归 )。
Lanier est le nom d'un oiseau de proie qui est la femelle du laneret.
雌猎隼是一种鸷鸟的名字,它是雄猎隼。
Les époux ont le droit de s'offrir des biens sous forme de cadeaux.
之间有权相互赠与财产。
En conséquence, si l'épouse du testateur est exclue de l'héritage, elle n'hérite de rien.
因此,如果遗嘱人的被排除在继承人的范围之外,该
将得不到任
财产。
Elle félicite le Gouvernement irlandais d'avoir ratifié le Protocole facultatif de la Convention.
由方共同拥有,而且,在以往的案例中,处置家庭住所必须获得
方的同意。
Elle est veuve depuis dix ans.
她的已经去世十年了 。
L'égalité entre époux signifie l'interdiction de toute discrimination.
方的平等意指禁止任
歧视。
La solvabilité des époux s'évalue selon les mêmes critères.
评估的信誉时适用同样的标准。
Une femme peut obtenir un passeport sans le consentement de son époux.
妇女无需同意可独自申领本国护照。
La résidence commune est choisie par consentement mutuel des époux.
共同居住地由方共同选定。
Ce consentement doit comporter la désignation des deux futurs conjoints.
这项同意必须包括对未来的选定。
La figure ci-après donne une image des délits de violence conjugale enregistrés.
下列图表显示了暴力案所记录的罪行。
La figure ci-après montre l'augmentation du nombre de meurtres de femmes par leur époux.
下列图表显示,谋杀案有所增加。
Chaque conjoint a le droit de posséder et d'administrer ses propres biens.
任一方都有权拥有、监督并管理财产。
Les conjoints dont le mariage est dissous ne peuvent pas hériter l'un de l'autre.
已经解除婚姻的在遗产方面不能彼此继承。
Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为。
Les deux époux ont le droit et le devoir d'élever et de s'occuper des enfants.
方均有权利和义务培养和抚养子女。
Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.
一级受扶养人是受扶养的和子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux trouver un beau parti .
我想找个好配偶。
L'époux étranger peut obtenir la nationalité française après quatre ans de mariage.
外国配偶可以取得法国国籍年结婚四年后。'
Seuls les époux en bénéficient (cf.Pension de réversion ).
只有配偶津贴(见 养老金回归 )。
Lanier est le nom d'un oiseau de proie qui est la femelle du laneret.
雌猎隼是一种鸷鸟的名字,它是雄猎隼配偶。
Les époux ont le droit de s'offrir des biens sous forme de cadeaux.
配偶之间有权相互赠与财产。
En conséquence, si l'épouse du testateur est exclue de l'héritage, elle n'hérite de rien.
因此,如果遗嘱人的配偶在继承人的范围之外,该配偶将得不到任
财产。
Elle félicite le Gouvernement irlandais d'avoir ratifié le Protocole facultatif de la Convention.
由配偶双方共同拥有,而且,在以往的,处置家庭住所必须获得配偶双方的同意。
Elle est veuve depuis dix ans.
她的配偶已经去世十年了 。
L'égalité entre époux signifie l'interdiction de toute discrimination.
配偶双方的平等意指禁止任歧视。
La solvabilité des époux s'évalue selon les mêmes critères.
评估配偶的信誉时适用同样的标准。
Une femme peut obtenir un passeport sans le consentement de son époux.
妇女无需配偶同意可独自申领本国护照。
La résidence commune est choisie par consentement mutuel des époux.
共同居住地由配偶双方共同选定。
Ce consentement doit comporter la désignation des deux futurs conjoints.
这项同意必须包括对未来配偶的选定。
La figure ci-après donne une image des délits de violence conjugale enregistrés.
下列图表显示了配偶暴力所记录的罪行。
La figure ci-après montre l'augmentation du nombre de meurtres de femmes par leur époux.
下列图表显示,配偶谋杀有所增加。
Chaque conjoint a le droit de posséder et d'administrer ses propres biens.
配偶任一方都有权拥有、监督并管理财产。
Les conjoints dont le mariage est dissous ne peuvent pas hériter l'un de l'autre.
已经解婚姻的配偶在遗产方面不能彼此继承。
Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
相关条经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。
Les deux époux ont le droit et le devoir d'élever et de s'occuper des enfants.
配偶双方均有权利和义务培养和抚养子女。
Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.
一级受扶养人是受扶养的配偶和子女。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux trouver un beau parti .
我想找个好偶。
L'époux étranger peut obtenir la nationalité française après quatre ans de mariage.
外国偶可以取得法国国籍
结婚四
后。'
Seuls les époux en bénéficient (cf.Pension de réversion ).
只有偶津贴(见 养老金回归 )。
Lanier est le nom d'un oiseau de proie qui est la femelle du laneret.
雌猎隼一种鸷鸟的名字,
猎隼
偶。
Les époux ont le droit de s'offrir des biens sous forme de cadeaux.
偶之间有权相互赠与财产。
En conséquence, si l'épouse du testateur est exclue de l'héritage, elle n'hérite de rien.
因此,如果遗嘱人的偶被排除在继承人的范围之外,该
偶将得不到任
财产。
Elle félicite le Gouvernement irlandais d'avoir ratifié le Protocole facultatif de la Convention.
由偶双方共同拥有,而且,在以往的案例中,处置家庭住所必须获得
偶双方的同意。
Elle est veuve depuis dix ans.
她的偶已经去世十
。
L'égalité entre époux signifie l'interdiction de toute discrimination.
偶双方的平等意指禁止任
歧视。
La solvabilité des époux s'évalue selon les mêmes critères.
评估偶的信誉时适用同样的标准。
Une femme peut obtenir un passeport sans le consentement de son époux.
妇女无需偶同意可独自申领本国护照。
La résidence commune est choisie par consentement mutuel des époux.
共同居住地由偶双方共同选定。
Ce consentement doit comporter la désignation des deux futurs conjoints.
这项同意必须包括对未来偶的选定。
La figure ci-après donne une image des délits de violence conjugale enregistrés.
下列图表显示偶暴力案所记录的罪行。
La figure ci-après montre l'augmentation du nombre de meurtres de femmes par leur époux.
下列图表显示,偶谋杀案有所增加。
Chaque conjoint a le droit de posséder et d'administrer ses propres biens.
偶任一方都有权拥有、监督并管理财产。
Les conjoints dont le mariage est dissous ne peuvent pas hériter l'un de l'autre.
已经解除婚姻的偶在遗产方面不能彼此继承。
Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为偶。
Les deux époux ont le droit et le devoir d'élever et de s'occuper des enfants.
偶双方均有权利和义务培养和抚养子女。
Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.
一级受扶养人受扶养的
偶和子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux trouver un beau parti .
我想找个好配偶。
L'époux étranger peut obtenir la nationalité française après quatre ans de mariage.
外国配偶可以取得法国国籍年结婚四年后。'
Seuls les époux en bénéficient (cf.Pension de réversion ).
只有配偶津贴(见 养老金回归 )。
Lanier est le nom d'un oiseau de proie qui est la femelle du laneret.
雌猎隼是一名字,它是雄猎隼配偶。
Les époux ont le droit de s'offrir des biens sous forme de cadeaux.
配偶之间有权相互赠与财产。
En conséquence, si l'épouse du testateur est exclue de l'héritage, elle n'hérite de rien.
因此,如果遗嘱人配偶被排除在继承人
范围之外,该配偶将得不到任
财产。
Elle félicite le Gouvernement irlandais d'avoir ratifié le Protocole facultatif de la Convention.
由配偶双方共同拥有,而且,在以往案例中,处置家庭住所必须获得配偶双方
同意。
Elle est veuve depuis dix ans.
她配偶已经去世十年了 。
L'égalité entre époux signifie l'interdiction de toute discrimination.
配偶双方意指禁止任
歧视。
La solvabilité des époux s'évalue selon les mêmes critères.
评估配偶信誉时适用同样
标准。
Une femme peut obtenir un passeport sans le consentement de son époux.
妇女无需配偶同意可独自申领本国护照。
La résidence commune est choisie par consentement mutuel des époux.
共同居住地由配偶双方共同选定。
Ce consentement doit comporter la désignation des deux futurs conjoints.
这项同意必须包括对未来配偶选定。
La figure ci-après donne une image des délits de violence conjugale enregistrés.
下列图表显示了配偶暴力案所记录罪行。
La figure ci-après montre l'augmentation du nombre de meurtres de femmes par leur époux.
下列图表显示,配偶谋杀案有所增加。
Chaque conjoint a le droit de posséder et d'administrer ses propres biens.
配偶任一方都有权拥有、监督并管理财产。
Les conjoints dont le mariage est dissous ne peuvent pas hériter l'un de l'autre.
已经解除婚姻配偶在遗产方面不能彼此继承。
Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。
Les deux époux ont le droit et le devoir d'élever et de s'occuper des enfants.
配偶双方均有权利和义务培养和抚养子女。
Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.
一级受扶养人是受扶养配偶和子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux trouver un beau parti .
我想找个好配偶。
L'époux étranger peut obtenir la nationalité française après quatre ans de mariage.
外国配偶可以取得法国国籍年结婚四年后。'
Seuls les époux en bénéficient (cf.Pension de réversion ).
只有配偶津贴(见 养老金回归 )。
Lanier est le nom d'un oiseau de proie qui est la femelle du laneret.
雌猎隼是一种鸷鸟的名字,它是雄猎隼配偶。
Les époux ont le droit de s'offrir des biens sous forme de cadeaux.
配偶之间有权相互赠与财产。
En conséquence, si l'épouse du testateur est exclue de l'héritage, elle n'hérite de rien.
因,
遗嘱人的配偶被排除在继承人的范围之外,该配偶将得不到任
财产。
Elle félicite le Gouvernement irlandais d'avoir ratifié le Protocole facultatif de la Convention.
由配偶双方共同拥有,而且,在以往的案例中,处置家庭住所得配偶双方的同意。
Elle est veuve depuis dix ans.
她的配偶已经去世十年了 。
L'égalité entre époux signifie l'interdiction de toute discrimination.
配偶双方的平等意指禁止任歧视。
La solvabilité des époux s'évalue selon les mêmes critères.
评估配偶的信誉时适用同样的标准。
Une femme peut obtenir un passeport sans le consentement de son époux.
妇女无需配偶同意可独自申领本国护照。
La résidence commune est choisie par consentement mutuel des époux.
共同居住地由配偶双方共同选定。
Ce consentement doit comporter la désignation des deux futurs conjoints.
这项同意包括对未来配偶的选定。
La figure ci-après donne une image des délits de violence conjugale enregistrés.
下列图表显示了配偶暴力案所记录的罪行。
La figure ci-après montre l'augmentation du nombre de meurtres de femmes par leur époux.
下列图表显示,配偶谋杀案有所增加。
Chaque conjoint a le droit de posséder et d'administrer ses propres biens.
配偶任一方都有权拥有、监督并管理财产。
Les conjoints dont le mariage est dissous ne peuvent pas hériter l'un de l'autre.
已经解除婚姻的配偶在遗产方面不能彼继承。
Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。
Les deux époux ont le droit et le devoir d'élever et de s'occuper des enfants.
配偶双方均有权利和义务培养和抚养子女。
Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.
一级受扶养人是受扶养的配偶和子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux trouver un beau parti .
我想找个。
L'époux étranger peut obtenir la nationalité française après quatre ans de mariage.
外可以取得法
籍年结婚四年后。'
Seuls les époux en bénéficient (cf.Pension de réversion ).
只有津贴(见 养老金回归 )。
Lanier est le nom d'un oiseau de proie qui est la femelle du laneret.
雌猎隼是一种鸷鸟的名字,它是雄猎隼。
Les époux ont le droit de s'offrir des biens sous forme de cadeaux.
之间有权相互赠与财产。
En conséquence, si l'épouse du testateur est exclue de l'héritage, elle n'hérite de rien.
因此,如果遗嘱人的被排除在继承人的范围之外,该
将得不到任
财产。
Elle félicite le Gouvernement irlandais d'avoir ratifié le Protocole facultatif de la Convention.
由双方共同拥有,而且,在以往的案例中,处置家庭住所必须获得
双方的同意。
Elle est veuve depuis dix ans.
她的已经去世十年了 。
L'égalité entre époux signifie l'interdiction de toute discrimination.
双方的平等意指禁止任
歧视。
La solvabilité des époux s'évalue selon les mêmes critères.
评估的信誉时适用同样的标准。
Une femme peut obtenir un passeport sans le consentement de son époux.
妇女无需同意可独自申
护照。
La résidence commune est choisie par consentement mutuel des époux.
共同居住地由双方共同选定。
Ce consentement doit comporter la désignation des deux futurs conjoints.
这项同意必须包括对未来的选定。
La figure ci-après donne une image des délits de violence conjugale enregistrés.
下列图表显示了暴力案所记录的罪行。
La figure ci-après montre l'augmentation du nombre de meurtres de femmes par leur époux.
下列图表显示,谋杀案有所增加。
Chaque conjoint a le droit de posséder et d'administrer ses propres biens.
任一方都有权拥有、监督并管理财产。
Les conjoints dont le mariage est dissous ne peuvent pas hériter l'un de l'autre.
已经解除婚姻的在遗产方面不能彼此继承。
Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为。
Les deux époux ont le droit et le devoir d'élever et de s'occuper des enfants.
双方均有权利和义务培养和抚养子女。
Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.
一级受扶养人是受扶养的和子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux trouver un beau parti .
我想找个好偶。
L'époux étranger peut obtenir la nationalité française après quatre ans de mariage.
外国偶可以取得法国国籍年结婚四年后。'
Seuls les époux en bénéficient (cf.Pension de réversion ).
有
偶津贴(见 养老金回归 )。
Lanier est le nom d'un oiseau de proie qui est la femelle du laneret.
雌猎隼是一种鸷鸟的名字,它是雄猎隼偶。
Les époux ont le droit de s'offrir des biens sous forme de cadeaux.
偶之间有权相互赠与财产。
En conséquence, si l'épouse du testateur est exclue de l'héritage, elle n'hérite de rien.
因此,如果遗嘱人的偶被排除在继承人的范围之外,该
偶将得不到任
财产。
Elle félicite le Gouvernement irlandais d'avoir ratifié le Protocole facultatif de la Convention.
由偶双方共同拥有,而且,在以往的案例中,处置家庭住所必须获得
偶双方的同意。
Elle est veuve depuis dix ans.
她的偶已经去世十年了 。
L'égalité entre époux signifie l'interdiction de toute discrimination.
偶双方的平等意指禁止任
歧视。
La solvabilité des époux s'évalue selon les mêmes critères.
评估偶的信
用同样的标准。
Une femme peut obtenir un passeport sans le consentement de son époux.
妇女无需偶同意可独自申领本国护照。
La résidence commune est choisie par consentement mutuel des époux.
共同居住地由偶双方共同选定。
Ce consentement doit comporter la désignation des deux futurs conjoints.
这项同意必须包括对未来偶的选定。
La figure ci-après donne une image des délits de violence conjugale enregistrés.
下列图表显示了偶暴力案所记录的罪行。
La figure ci-après montre l'augmentation du nombre de meurtres de femmes par leur époux.
下列图表显示,偶谋杀案有所增加。
Chaque conjoint a le droit de posséder et d'administrer ses propres biens.
偶任一方都有权拥有、监督并管理财产。
Les conjoints dont le mariage est dissous ne peuvent pas hériter l'un de l'autre.
已经解除婚姻的偶在遗产方面不能彼此继承。
Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为偶。
Les deux époux ont le droit et le devoir d'élever et de s'occuper des enfants.
偶双方均有权利和义务培养和抚养子女。
Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.
一级受扶养人是受扶养的偶和子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux trouver un beau parti .
我想找个好配偶。
L'époux étranger peut obtenir la nationalité française après quatre ans de mariage.
外国配偶可以取得法国国籍年结婚四年后。'
Seuls les époux en bénéficient (cf.Pension de réversion ).
只有配偶津贴(见 养老金回归 )。
Lanier est le nom d'un oiseau de proie qui est la femelle du laneret.
雌猎隼是一名字,它是雄猎隼配偶。
Les époux ont le droit de s'offrir des biens sous forme de cadeaux.
配偶之间有权相互赠与财产。
En conséquence, si l'épouse du testateur est exclue de l'héritage, elle n'hérite de rien.
因此,如果遗嘱人配偶被排除在继承人
范围之外,该配偶将得不到任
财产。
Elle félicite le Gouvernement irlandais d'avoir ratifié le Protocole facultatif de la Convention.
由配偶双方共同拥有,而且,在以往案例中,处置家庭住所必须获得配偶双方
同意。
Elle est veuve depuis dix ans.
她配偶已经去世十年了 。
L'égalité entre époux signifie l'interdiction de toute discrimination.
配偶双方意指禁止任
歧视。
La solvabilité des époux s'évalue selon les mêmes critères.
评估配偶信誉时适用同样
标准。
Une femme peut obtenir un passeport sans le consentement de son époux.
妇女无需配偶同意可独自申领本国护照。
La résidence commune est choisie par consentement mutuel des époux.
共同居住地由配偶双方共同选定。
Ce consentement doit comporter la désignation des deux futurs conjoints.
这项同意必须包括对未来配偶选定。
La figure ci-après donne une image des délits de violence conjugale enregistrés.
下列图表显示了配偶暴力案所记录罪行。
La figure ci-après montre l'augmentation du nombre de meurtres de femmes par leur époux.
下列图表显示,配偶谋杀案有所增加。
Chaque conjoint a le droit de posséder et d'administrer ses propres biens.
配偶任一方都有权拥有、监督并管理财产。
Les conjoints dont le mariage est dissous ne peuvent pas hériter l'un de l'autre.
已经解除婚姻配偶在遗产方面不能彼此继承。
Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。
Les deux époux ont le droit et le devoir d'élever et de s'occuper des enfants.
配偶双方均有权利和义务培养和抚养子女。
Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.
一级受扶养人是受扶养配偶和子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。