Les attentats visant des rois ou autres chefs d'État, leurs conjoints, ascendants et descendants.
攻击
王或

家元首、
们的
、父母和子女。
Les attentats visant des rois ou autres chefs d'État, leurs conjoints, ascendants et descendants.
攻击
王或

家元首、
们的
、父母和子女。
Les conjoints des ministres participant au débat général sont également invités à cette réception.
也将邀请参加一般性辩论的内阁部长的
参加此茶会。
Les conjoints dont le mariage est dissous ne peuvent pas hériter l'un de l'autre.
已经解除婚姻的
在遗产方面不能彼此继承。
D'autre part, le conjoint du diplomate bénéficie de l'assurance médicale et sanitaire.
该外交人员的
有医疗和健康保险保障。
En conséquence, si l'épouse du testateur est exclue de l'héritage, elle n'hérite de rien.
因此,如果遗嘱人的
被排除在继承人的范围之外,该
将得不到任何财产。
Elle félicite le Gouvernement irlandais d'avoir ratifié le Protocole facultatif de la Convention.


双方共同拥有,而且,在以往的案例中,处置家庭住所必须获得
双方的同意。
Ces règles offrent des garanties d'habitation supplémentaires aux enfants mineurs des époux.
这些规则为
双方的未成年子女提供了额外的居住保障。
Le Code civil réglemente en détail les questions d'entretien réciproque des époux.
《立陶宛共和
民法典》详细规定了
之间相互扶养的问题。
Le cas ne peut s'appliquer que si les deux époux sont responsables du divorce.
如果
双方对婚姻的破裂均负有责任,则该条款不予适
。
L'égalité entre époux signifie l'interdiction de toute discrimination.

双方的平等意指禁止任何歧视。
Les violences entre conjoints sont le type de violence familiale signalé le plus fréquemment.

虐待是报告的家庭暴力事件中最常见现象。
Toutefois, elles ne peuvent pas être obligées à témoigner contre leurs maris.
不过,她们没有义务提供对自己
不利的证词。
L'une de ces questions concerne les possibilités d'emploi pour les conjoints des fonctionnaires de l'Organisation.
中一个问题是联合
工作人员的
的就业机会问题。
Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.
一级受扶养人是受扶养的
和子女。
Une interprétation littérale de ces textes ne permet donc pas d'élargir le concept de « conjoint ».
因此,对《工作人员条例和细则》的字面解释没有为扩大“
”概念的涵义留下任何余地。
La figure ci-après donne une image des délits de violence conjugale enregistrés.
下列图表显示了
暴力案所记录的罪行。
Selon la loi en question, les conjoints peuvent être ensemble et individuellement propriétaires de biens.
这一法律将婚姻
的财产分为共同的和个人的财产。
De plus, les parents des deux époux ont également tendance à influencer cette décision.
此外,
双方的父母也往往影响这一决定。
La République tchèque n'envisage pas l'introduction d'une nouvelle infraction de viol conjugal.
捷克共和
不想将
之间的强奸定为一种新的罪行。
L'époux ou l'épouse peut demander une pension alimentaire de l'autre.

中的任何一方均可要求另一方支付赡养费。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。