Peut-être tous mes camarades ont déjà quitté l’aviron.
可能当年老队友们现在都已经
了吧。
Peut-être tous mes camarades ont déjà quitté l’aviron.
可能当年老队友们现在都已经
了吧。
Des plans de cessation d'activité devraient être introduits quand cela est approprié.
在适当时候应该制定船只
计划。
Ces réductions ne sont pas allées au-delà du démantèlement d'armes nucléaires.
此类裁减仅局限于核武器。
Lorsqu'on découvre que de nouvelles recrues n'ont pas l'âge requis, on les renvoie de l'armée.
若发现新兵未到法定年龄,就让他们。
Je remercie les anciens combattants et les militaires en exercice ici présents.
我还要感激在场和现
。
Les bases militaires emploient moins de 5 000 civils. On dénombre quelque 2 000 retraités.
另外还有将近5 000名文职员和大约2 000名
员。
Une commission internationale indépendante a surveillé deux opérations de déclassement d'armes par l'Irish Republican Army.
一个独立国际委员会对爱
兰共和
两次武器
行动进行了监督。
Au 1er décembre, 2 227 soldats réguliers étaient retournés à la vie civile.
截至12月1日,仅有2 227名正规武装部队
员
。
Conditions de base: homme ex-militaires, avec une réelle expérience de combat, âgés de 25-45 ans.
男性,拥有特种实战经验,年龄25-45岁。
Elle continue d'être appuyée par une grande diversité d'officiers militaires en activité ou à la retraite.
它继续得到广大现和
官
支持。
J'ai pris ma retraite l'année dernière au rang de général de division après 39 années de service.
去年,在从39年之后,我以少将
衔
。
En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).
份,又有717名国防伤残
员
,包括47名
士、8名
官和662名士兵。
L'absence de programmes spéciaux pour les enfants démobilisés des groupes armés est également préoccupante.
而且,对从武装冲突各方中
儿童没有任何特殊
教育方案,这也是极为令
担忧
。
C’est d’ailleurs pour les socios du Real Madrid que le joueur a décidé de précipiter son annonce.
另外,在皇家马德里俱乐部们看来,齐达内已经决定将
声明提前了。
La Lituanie attache la plus grande importance à la sûreté du réacteur pendant sa phase de retrait.
我们极其重视反应堆在逐步阶段
安全。
On peut le comparer à un véhicule de guerre incapable d'avancer, qui doit être mis hors service.
该政权就像一艘搁浅战船,需要
。”
Les armes en excédent qui auront été conservées à d'autres fins seront définitivement rendues inopérantes et déclassées.
为其他目保留
剩余武器应使其永久失效和
。
Les autorités du pays d'origine ont depuis lors fait savoir au Bureau que l'intéressé avait quitté l'armée.
该会员国当局已通报监督厅,这名官已经
。
I : Véhicules blindés de combat : 2 VBTT BTR-D ont été retirés du service.
一. 装甲战斗车:2辆APC BTR-D已经。
Selon certaines sources, ce dernier s'emploie à démobiliser les anciens soldats et à former du personnel judiciaire.
据报告,过渡政府正在努力开展原士兵工作并培训司法队伍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-être tous mes camarades ont déjà quitté l’aviron.
年的老队友们现在都已经退役了吧。
Des plans de cessation d'activité devraient être introduits quand cela est approprié.
在适的时候应该制定船只退役计划。
Ces réductions ne sont pas allées au-delà du démantèlement d'armes nucléaires.
此类裁减仅局限于核武器的退役。
Lorsqu'on découvre que de nouvelles recrues n'ont pas l'âge requis, on les renvoie de l'armée.
若发现新兵未到法定年龄,就让他们退役。
Je remercie les anciens combattants et les militaires en exercice ici présents.
我还要感激在场的退役军人和现役军人。
Les bases militaires emploient moins de 5 000 civils. On dénombre quelque 2 000 retraités.
另外还有将近5 000名文职人员和大约2 000名退役人员。
Une commission internationale indépendante a surveillé deux opérations de déclassement d'armes par l'Irish Republican Army.
一个独立的国际委员会爱
兰共和军两次武器退役行动进行了监督。
Au 1er décembre, 2 227 soldats réguliers étaient retournés à la vie civile.
截至12月1日,仅有2 227名正规的武装部队人员退役。
Conditions de base: homme ex-militaires, avec une réelle expérience de combat, âgés de 25-45 ans.
男性退役军人,拥有特种实战经验,年龄25-45岁。
Elle continue d'être appuyée par une grande diversité d'officiers militaires en activité ou à la retraite.
它继续得到广大现役和退役军官的支持。
J'ai pris ma retraite l'année dernière au rang de général de division après 39 années de service.
去年,在从军39年之后,我以少将军衔退役。
En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).
份,又有717名国防军伤残人员退役,包括47名军士、8名军官和662名士兵。
L'absence de programmes spéciaux pour les enfants démobilisés des groupes armés est également préoccupante.
,
从武装冲突的各方中退役的儿童没有任何特殊的教育方案,这也是极为令人担忧的。
C’est d’ailleurs pour les socios du Real Madrid que le joueur a décidé de précipiter son annonce.
另外,在皇家马德里俱乐部的人们看来,齐达内已经决定将退役的声明提前了。
La Lituanie attache la plus grande importance à la sûreté du réacteur pendant sa phase de retrait.
我们极其重视反应堆在逐步退役阶段的安全。
On peut le comparer à un véhicule de guerre incapable d'avancer, qui doit être mis hors service.
该政权就像一艘搁浅的战船,需要退役。”
Les armes en excédent qui auront été conservées à d'autres fins seront définitivement rendues inopérantes et déclassées.
为其他目的保留的剩余武器应使其永久失效和退役。
Les autorités du pays d'origine ont depuis lors fait savoir au Bureau que l'intéressé avait quitté l'armée.
该会员国局已通报监督厅,这名军官已经退役。
I : Véhicules blindés de combat : 2 VBTT BTR-D ont été retirés du service.
一. 装甲战斗车:2辆APC BTR-D已经退役。
Selon certaines sources, ce dernier s'emploie à démobiliser les anciens soldats et à former du personnel judiciaire.
据报告,过渡政府正在努力开展原士兵的退役工作并培训司法队伍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-être tous mes camarades ont déjà quitté l’aviron.
可能当年的老队友们现在都已经退役了吧。
Des plans de cessation d'activité devraient être introduits quand cela est approprié.
在适当的时制定船只退役计划。
Ces réductions ne sont pas allées au-delà du démantèlement d'armes nucléaires.
此类裁减仅局限于核武器的退役。
Lorsqu'on découvre que de nouvelles recrues n'ont pas l'âge requis, on les renvoie de l'armée.
若发现新兵未到法定年龄,就让他们退役。
Je remercie les anciens combattants et les militaires en exercice ici présents.
我还要感激在场的退役军人和现役军人。
Les bases militaires emploient moins de 5 000 civils. On dénombre quelque 2 000 retraités.
另外还有将近5 000文职人员和大约2 000
退役人员。
Une commission internationale indépendante a surveillé deux opérations de déclassement d'armes par l'Irish Republican Army.
一个独立的际委员会对爱
兰共和军两次武器退役行动进行了监督。
Au 1er décembre, 2 227 soldats réguliers étaient retournés à la vie civile.
截至12月1日,仅有2 227正规的武装部队人员退役。
Conditions de base: homme ex-militaires, avec une réelle expérience de combat, âgés de 25-45 ans.
男性退役军人,拥有特种实战经验,年龄25-45岁。
Elle continue d'être appuyée par une grande diversité d'officiers militaires en activité ou à la retraite.
它继续得到广大现役和退役军官的支持。
J'ai pris ma retraite l'année dernière au rang de général de division après 39 années de service.
去年,在从军39年之后,我以少将军衔退役。
En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).
份,又有717防军伤残人员退役,包括47
军士、8
军官和662
士兵。
L'absence de programmes spéciaux pour les enfants démobilisés des groupes armés est également préoccupante.
而且,对从武装冲突的各方中退役的儿童没有任何特殊的教育方案,这也是极为令人担忧的。
C’est d’ailleurs pour les socios du Real Madrid que le joueur a décidé de précipiter son annonce.
另外,在皇家马德里俱乐部的人们看来,齐达内已经决定将退役的声明提前了。
La Lituanie attache la plus grande importance à la sûreté du réacteur pendant sa phase de retrait.
我们极其重视反堆在逐步退役阶段的安全。
On peut le comparer à un véhicule de guerre incapable d'avancer, qui doit être mis hors service.
政权就像一艘搁浅的战船,需要退役。”
Les armes en excédent qui auront été conservées à d'autres fins seront définitivement rendues inopérantes et déclassées.
为其他目的保留的剩余武器使其永久失效和退役。
Les autorités du pays d'origine ont depuis lors fait savoir au Bureau que l'intéressé avait quitté l'armée.
会员
当局已通报监督厅,这
军官已经退役。
I : Véhicules blindés de combat : 2 VBTT BTR-D ont été retirés du service.
一. 装甲战斗车:2辆APC BTR-D已经退役。
Selon certaines sources, ce dernier s'emploie à démobiliser les anciens soldats et à former du personnel judiciaire.
据报告,过渡政府正在努力开展原士兵的退役工作并培训司法队伍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-être tous mes camarades ont déjà quitté l’aviron.
可能当年的老队友们现都已经
役
。
Des plans de cessation d'activité devraient être introduits quand cela est approprié.
适当的时候应该制定船只
役计划。
Ces réductions ne sont pas allées au-delà du démantèlement d'armes nucléaires.
此类裁减仅局限于核武器的役。
Lorsqu'on découvre que de nouvelles recrues n'ont pas l'âge requis, on les renvoie de l'armée.
若发现新兵未到法定年龄,就让他们役。
Je remercie les anciens combattants et les militaires en exercice ici présents.
我还要感激场的
役军
和现役军
。
Les bases militaires emploient moins de 5 000 civils. On dénombre quelque 2 000 retraités.
另外还有将近5 000名文职和大约2 000名
役
。
Une commission internationale indépendante a surveillé deux opérations de déclassement d'armes par l'Irish Republican Army.
一个独立的国际委会对爱
兰共和军两次武器
役行动进行
监督。
Au 1er décembre, 2 227 soldats réguliers étaient retournés à la vie civile.
截至12月1日,仅有2 227名正规的武装部队役。
Conditions de base: homme ex-militaires, avec une réelle expérience de combat, âgés de 25-45 ans.
男性役军
,拥有特种实战经验,年龄25-45岁。
Elle continue d'être appuyée par une grande diversité d'officiers militaires en activité ou à la retraite.
它继续得到广大现役和役军官的支持。
J'ai pris ma retraite l'année dernière au rang de général de division après 39 années de service.
去年,从军39年之后,我以少将军衔
役。
En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).
份,又有717名国防军伤残役,包括47名军士、8名军官和662名士兵。
L'absence de programmes spéciaux pour les enfants démobilisés des groupes armés est également préoccupante.
而且,对从武装冲突的各方中役的儿童没有任何特殊的教育方案,这也是极为令
担忧的。
C’est d’ailleurs pour les socios du Real Madrid que le joueur a décidé de précipiter son annonce.
另外,皇家马德里俱乐部的
们看来,齐达内已经决定将
役的声明提前
。
La Lituanie attache la plus grande importance à la sûreté du réacteur pendant sa phase de retrait.
我们极其重视反应堆逐步
役阶段的安全。
On peut le comparer à un véhicule de guerre incapable d'avancer, qui doit être mis hors service.
该政权就像一艘搁浅的战船,需要役。”
Les armes en excédent qui auront été conservées à d'autres fins seront définitivement rendues inopérantes et déclassées.
为其他目的保留的剩余武器应使其永久失效和役。
Les autorités du pays d'origine ont depuis lors fait savoir au Bureau que l'intéressé avait quitté l'armée.
该会国当局已通报监督厅,这名军官已经
役。
I : Véhicules blindés de combat : 2 VBTT BTR-D ont été retirés du service.
一. 装甲战斗车:2辆APC BTR-D已经役。
Selon certaines sources, ce dernier s'emploie à démobiliser les anciens soldats et à former du personnel judiciaire.
据报告,过渡政府正努力开展原士兵的
役工作并培训司法队伍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-être tous mes camarades ont déjà quitté l’aviron.
可能年的老队友们现
都已经退役了吧。
Des plans de cessation d'activité devraient être introduits quand cela est approprié.
的时候应该制定船只退役计划。
Ces réductions ne sont pas allées au-delà du démantèlement d'armes nucléaires.
此类裁减仅局限于核武器的退役。
Lorsqu'on découvre que de nouvelles recrues n'ont pas l'âge requis, on les renvoie de l'armée.
若发现新兵未到法定年龄,就让他们退役。
Je remercie les anciens combattants et les militaires en exercice ici présents.
我还要感激场的退役军
和现役军
。
Les bases militaires emploient moins de 5 000 civils. On dénombre quelque 2 000 retraités.
另外还有将近5 000名文职员和大约2 000名退役
员。
Une commission internationale indépendante a surveillé deux opérations de déclassement d'armes par l'Irish Republican Army.
一个独立的国际委员会对爱兰共和军两次武器退役行动进行了监督。
Au 1er décembre, 2 227 soldats réguliers étaient retournés à la vie civile.
截至12月1日,仅有2 227名正规的武装部队员退役。
Conditions de base: homme ex-militaires, avec une réelle expérience de combat, âgés de 25-45 ans.
男性退役军,拥有特种实战经验,年龄25-45岁。
Elle continue d'être appuyée par une grande diversité d'officiers militaires en activité ou à la retraite.
它继续得到广大现役和退役军官的支持。
J'ai pris ma retraite l'année dernière au rang de général de division après 39 années de service.
去年,从军39年之后,我以少将军衔退役。
En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).
份,又有717名国防军员退役,包括47名军士、8名军官和662名士兵。
L'absence de programmes spéciaux pour les enfants démobilisés des groupes armés est également préoccupante.
而且,对从武装冲突的各方中退役的儿童没有任何特殊的教育方案,这也是极为令担忧的。
C’est d’ailleurs pour les socios du Real Madrid que le joueur a décidé de précipiter son annonce.
另外,皇家马德里俱乐部的
们看来,齐达内已经决定将退役的声明提前了。
La Lituanie attache la plus grande importance à la sûreté du réacteur pendant sa phase de retrait.
我们极其重视反应堆逐步退役阶段的安全。
On peut le comparer à un véhicule de guerre incapable d'avancer, qui doit être mis hors service.
该政权就像一艘搁浅的战船,需要退役。”
Les armes en excédent qui auront été conservées à d'autres fins seront définitivement rendues inopérantes et déclassées.
为其他目的保留的剩余武器应使其永久失效和退役。
Les autorités du pays d'origine ont depuis lors fait savoir au Bureau que l'intéressé avait quitté l'armée.
该会员国局已通报监督厅,这名军官已经退役。
I : Véhicules blindés de combat : 2 VBTT BTR-D ont été retirés du service.
一. 装甲战斗车:2辆APC BTR-D已经退役。
Selon certaines sources, ce dernier s'emploie à démobiliser les anciens soldats et à former du personnel judiciaire.
据报告,过渡政府正努力开展原士兵的退役工作并培训司法队伍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-être tous mes camarades ont déjà quitté l’aviron.
可能当年的老队友们现在都已经退役了吧。
Des plans de cessation d'activité devraient être introduits quand cela est approprié.
在适当的时候应该制定船只退役计划。
Ces réductions ne sont pas allées au-delà du démantèlement d'armes nucléaires.
此类裁减仅局限于核武器的退役。
Lorsqu'on découvre que de nouvelles recrues n'ont pas l'âge requis, on les renvoie de l'armée.
若发现新兵未到法定年龄,就让他们退役。
Je remercie les anciens combattants et les militaires en exercice ici présents.
我还要感激在场的退役人和现役
人。
Les bases militaires emploient moins de 5 000 civils. On dénombre quelque 2 000 retraités.
另外还有将近5 000名文职人和大约2 000名退役人
。
Une commission internationale indépendante a surveillé deux opérations de déclassement d'armes par l'Irish Republican Army.
一个独立的国会对爱
兰共和
武器退役行动进行了监督。
Au 1er décembre, 2 227 soldats réguliers étaient retournés à la vie civile.
截至12月1日,仅有2 227名正规的武装部队人退役。
Conditions de base: homme ex-militaires, avec une réelle expérience de combat, âgés de 25-45 ans.
男性退役人,拥有特种实战经验,年龄25-45岁。
Elle continue d'être appuyée par une grande diversité d'officiers militaires en activité ou à la retraite.
它继续得到广大现役和退役官的支持。
J'ai pris ma retraite l'année dernière au rang de général de division après 39 années de service.
去年,在从39年之后,我以少将
衔退役。
En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).
份,又有717名国防伤残人
退役,包括47名
士、8名
官和662名士兵。
L'absence de programmes spéciaux pour les enfants démobilisés des groupes armés est également préoccupante.
而且,对从武装冲突的各方中退役的儿童没有任何特殊的教育方案,这也是极为令人担忧的。
C’est d’ailleurs pour les socios du Real Madrid que le joueur a décidé de précipiter son annonce.
另外,在皇家马德里俱乐部的人们看来,齐达内已经决定将退役的声明提前了。
La Lituanie attache la plus grande importance à la sûreté du réacteur pendant sa phase de retrait.
我们极其重视反应堆在逐步退役阶段的安全。
On peut le comparer à un véhicule de guerre incapable d'avancer, qui doit être mis hors service.
该政权就像一艘搁浅的战船,需要退役。”
Les armes en excédent qui auront été conservées à d'autres fins seront définitivement rendues inopérantes et déclassées.
为其他目的保留的剩余武器应使其永久失效和退役。
Les autorités du pays d'origine ont depuis lors fait savoir au Bureau que l'intéressé avait quitté l'armée.
该会国当局已通报监督厅,这名
官已经退役。
I : Véhicules blindés de combat : 2 VBTT BTR-D ont été retirés du service.
一. 装甲战斗车:2辆APC BTR-D已经退役。
Selon certaines sources, ce dernier s'emploie à démobiliser les anciens soldats et à former du personnel judiciaire.
据报告,过渡政府正在努力开展原士兵的退役工作并培训司法队伍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-être tous mes camarades ont déjà quitté l’aviron.
可能当年的老友们现在都已经退役了吧。
Des plans de cessation d'activité devraient être introduits quand cela est approprié.
在适当的时候应该制定船只退役计划。
Ces réductions ne sont pas allées au-delà du démantèlement d'armes nucléaires.
此类裁减仅局限于核武器的退役。
Lorsqu'on découvre que de nouvelles recrues n'ont pas l'âge requis, on les renvoie de l'armée.
若发现新兵未到法定年龄,就让他们退役。
Je remercie les anciens combattants et les militaires en exercice ici présents.
我还要感激在场的退役军和现役军
。
Les bases militaires emploient moins de 5 000 civils. On dénombre quelque 2 000 retraités.
还有将近5 000名文职
员和大约2 000名退役
员。
Une commission internationale indépendante a surveillé deux opérations de déclassement d'armes par l'Irish Republican Army.
一个独立的国际委员会对爱兰共和军两次武器退役行动进行了监督。
Au 1er décembre, 2 227 soldats réguliers étaient retournés à la vie civile.
截至12月1日,仅有2 227名正规的武装员退役。
Conditions de base: homme ex-militaires, avec une réelle expérience de combat, âgés de 25-45 ans.
男性退役军,拥有特种实战经验,年龄25-45岁。
Elle continue d'être appuyée par une grande diversité d'officiers militaires en activité ou à la retraite.
它继续得到广大现役和退役军官的支持。
J'ai pris ma retraite l'année dernière au rang de général de division après 39 années de service.
去年,在从军39年之后,我以少将军衔退役。
En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).
份,又有717名国防军伤残员退役,包括47名军士、8名军官和662名士兵。
L'absence de programmes spéciaux pour les enfants démobilisés des groupes armés est également préoccupante.
而且,对从武装冲突的各方中退役的儿童没有任何特殊的教育方案,这也是极为令担忧的。
C’est d’ailleurs pour les socios du Real Madrid que le joueur a décidé de précipiter son annonce.
,在皇家马德里俱乐
的
们看来,齐达内已经决定将退役的声明提前了。
La Lituanie attache la plus grande importance à la sûreté du réacteur pendant sa phase de retrait.
我们极其重视反应堆在逐步退役阶段的安全。
On peut le comparer à un véhicule de guerre incapable d'avancer, qui doit être mis hors service.
该政权就像一艘搁浅的战船,需要退役。”
Les armes en excédent qui auront été conservées à d'autres fins seront définitivement rendues inopérantes et déclassées.
为其他目的保留的剩余武器应使其永久失效和退役。
Les autorités du pays d'origine ont depuis lors fait savoir au Bureau que l'intéressé avait quitté l'armée.
该会员国当局已通报监督厅,这名军官已经退役。
I : Véhicules blindés de combat : 2 VBTT BTR-D ont été retirés du service.
一. 装甲战斗车:2辆APC BTR-D已经退役。
Selon certaines sources, ce dernier s'emploie à démobiliser les anciens soldats et à former du personnel judiciaire.
据报告,过渡政府正在努力开展原士兵的退役工作并培训司法伍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-être tous mes camarades ont déjà quitté l’aviron.
可能当年的老队友们现在都已经退役了吧。
Des plans de cessation d'activité devraient être introduits quand cela est approprié.
在适当的时候应该制定船只退役计划。
Ces réductions ne sont pas allées au-delà du démantèlement d'armes nucléaires.
此类裁减仅局限于核武器的退役。
Lorsqu'on découvre que de nouvelles recrues n'ont pas l'âge requis, on les renvoie de l'armée.
若发现新兵未到法定年龄,就让他们退役。
Je remercie les anciens combattants et les militaires en exercice ici présents.
我还要感激在场的退役军人和现役军人。
Les bases militaires emploient moins de 5 000 civils. On dénombre quelque 2 000 retraités.
另外还有将近5 000名文职人员和大约2 000名退役人员。
Une commission internationale indépendante a surveillé deux opérations de déclassement d'armes par l'Irish Republican Army.
一个独立的国际委员会对爱兰共和军两次武器退役行动进行了监督。
Au 1er décembre, 2 227 soldats réguliers étaient retournés à la vie civile.
截至12月1日,仅有2 227名正规的武装部队人员退役。
Conditions de base: homme ex-militaires, avec une réelle expérience de combat, âgés de 25-45 ans.
男性退役军人,拥有特种实战经验,年龄25-45岁。
Elle continue d'être appuyée par une grande diversité d'officiers militaires en activité ou à la retraite.
它继续得到广大现役和退役军官的支持。
J'ai pris ma retraite l'année dernière au rang de général de division après 39 années de service.
去年,在从军39年之后,我以少将军衔退役。
En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).
份,又有717名国防军伤残人员退役,包括47名军士、8名军官和662名士兵。
L'absence de programmes spéciaux pour les enfants démobilisés des groupes armés est également préoccupante.
而且,对从武装冲突的各方中退役的儿童有
何特殊的教育方案,这也是极为令人担忧的。
C’est d’ailleurs pour les socios du Real Madrid que le joueur a décidé de précipiter son annonce.
另外,在皇家马德里俱乐部的人们看来,齐达内已经决定将退役的声明提前了。
La Lituanie attache la plus grande importance à la sûreté du réacteur pendant sa phase de retrait.
我们极其重视反应堆在逐步退役阶段的安全。
On peut le comparer à un véhicule de guerre incapable d'avancer, qui doit être mis hors service.
该政权就像一艘搁浅的战船,需要退役。”
Les armes en excédent qui auront été conservées à d'autres fins seront définitivement rendues inopérantes et déclassées.
为其他目的保留的剩余武器应使其永久失效和退役。
Les autorités du pays d'origine ont depuis lors fait savoir au Bureau que l'intéressé avait quitté l'armée.
该会员国当局已通报监督厅,这名军官已经退役。
I : Véhicules blindés de combat : 2 VBTT BTR-D ont été retirés du service.
一. 装甲战斗车:2辆APC BTR-D已经退役。
Selon certaines sources, ce dernier s'emploie à démobiliser les anciens soldats et à former du personnel judiciaire.
据报告,过渡政府正在努力开展原士兵的退役工作并培训司法队伍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-être tous mes camarades ont déjà quitté l’aviron.
可能当年的老队友们现在都已退役了吧。
Des plans de cessation d'activité devraient être introduits quand cela est approprié.
在适当的时候应该制定船只退役计划。
Ces réductions ne sont pas allées au-delà du démantèlement d'armes nucléaires.
此类裁减仅局限于核武器的退役。
Lorsqu'on découvre que de nouvelles recrues n'ont pas l'âge requis, on les renvoie de l'armée.
若发现新兵未到法定年龄,就让他们退役。
Je remercie les anciens combattants et les militaires en exercice ici présents.
感激在场的退役军人和现役军人。
Les bases militaires emploient moins de 5 000 civils. On dénombre quelque 2 000 retraités.
另外有将近5 000名文职人员和大约2 000名退役人员。
Une commission internationale indépendante a surveillé deux opérations de déclassement d'armes par l'Irish Republican Army.
一个独立的国际委员会对爱兰共和军两次武器退役行动进行了监督。
Au 1er décembre, 2 227 soldats réguliers étaient retournés à la vie civile.
截至12月1日,仅有2 227名正规的武装部队人员退役。
Conditions de base: homme ex-militaires, avec une réelle expérience de combat, âgés de 25-45 ans.
男性退役军人,拥有特种验,年龄25-45岁。
Elle continue d'être appuyée par une grande diversité d'officiers militaires en activité ou à la retraite.
它继续得到广大现役和退役军官的支持。
J'ai pris ma retraite l'année dernière au rang de général de division après 39 années de service.
去年,在从军39年之后,以少将军衔退役。
En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).
份,又有717名国防军伤残人员退役,包括47名军士、8名军官和662名士兵。
L'absence de programmes spéciaux pour les enfants démobilisés des groupes armés est également préoccupante.
而且,对从武装冲突的各方中退役的儿童没有任何特殊的教育方案,这也是极为令人担忧的。
C’est d’ailleurs pour les socios du Real Madrid que le joueur a décidé de précipiter son annonce.
另外,在皇家马德里俱乐部的人们看来,齐达内已决定将退役的声明提前了。
La Lituanie attache la plus grande importance à la sûreté du réacteur pendant sa phase de retrait.
们极其重视反应堆在逐步退役阶段的安全。
On peut le comparer à un véhicule de guerre incapable d'avancer, qui doit être mis hors service.
该政权就像一艘搁浅的船,需
退役。”
Les armes en excédent qui auront été conservées à d'autres fins seront définitivement rendues inopérantes et déclassées.
为其他目的保留的剩余武器应使其永久失效和退役。
Les autorités du pays d'origine ont depuis lors fait savoir au Bureau que l'intéressé avait quitté l'armée.
该会员国当局已通报监督厅,这名军官已退役。
I : Véhicules blindés de combat : 2 VBTT BTR-D ont été retirés du service.
一. 装甲斗车:2辆APC BTR-D已
退役。
Selon certaines sources, ce dernier s'emploie à démobiliser les anciens soldats et à former du personnel judiciaire.
据报告,过渡政府正在努力开展原士兵的退役工作并培训司法队伍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。