法语助手
  • 关闭

迎头赶上

添加到生词本

yíng tóu gǎn shàng
essayer de rattraper sans perdre de temps
法 语 助手

Pour rattraper leur retard, ces pays ont besoin d'un niveau d'aide plus élevé.

为了迎头赶上,它们要更多的援助。

Il ne pourra pas rattraper son retard et restera invalide à vie.

这样的儿童无法在今后迎头赶上,而是终身残疾。

Les Européens doivent se défaire de cette étiquette peu flatteuse et rattraper les Américains.

欧洲人必须迎头赶上人,以摆脱这种贬损人格的标签。

Nous avons certes 14 ans devant nous pour nous rattraper.

诚然,我们还有14年的时间来迎头赶上,但如果要这样做,我们必须要采取行动,履行所作的承诺,因为就我们来说,这里所涉及的是在最高一级所作的承诺。

Depuis deux ans, après une période de stagnation, la Croatie s'est activée à rattraper les pays voisins.

在经过一段滞胀时期后,在过去两年里,克罗地亚进行了很大努力,以迎头赶上

Nous ne saurions permettre que la mondialisation se poursuive sans donner aux pays en développement une chance de rattraper leur retard.

我们也不允许全球化继续这样下去而不给发展中迎头赶上的机会。

Le Conseil rattrape son retard, mais nous devons avancer plus vite si nous ne voulons pas que le monde nous dépasse.

安理会正在迎头赶上,但是,为了不要落在世界的后头,我们必须进一步努力。

Docile, elle se soumettra, mais ses sentiments la rattraperont, et des rumeurs sur la santé de Sun finiront d'achever la jeune fille.

温顺,她将提交,但感情迎头赶上,对太阳的健康传闻将最终完成这个女孩。

La coopération entre les milieux d'affaires et les pouvoirs publics est de nature à aider les collectivités locales à rattraper leur retard.

企业-政府间的伙伴关系可以协助社区迎头赶上

D'une façon plus générale, d'où proviennent les différences entre les pays en développement quant à leur capacité à rattraper leur retard technologique?

另外,从更广义的角度讲,决定着发展中在技术上顺利地迎头赶上的能力的不同的因素到底是什么?

De nombreux pays d'Afrique subsaharienne auront besoin d'une aide spéciale pour accélérer les progrès et atteindre un rythme suffisant pour rattraper leur retard.

许多撒哈拉以南的非洲要得到特别支助,才能足够快地加快进展,迎头赶上

Il en va de même pour l'Iraq, où l'amélioration de la situation de sécurité devrait autoriser un certain rattrapage économique malgré la crise mondiale.

伊拉克的情况也一样,尽管发生全球危机,但安全局势改观有助于其经济迎头赶上

Il n'empêche que dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés (PMA), nombreux sont ceux qui ont accumulé des retards.

但是,在发展中、尤其是在最不发达,要迎头赶上,还要作出很大努力。

La région des Caraïbes a, pour sa part, pris du retard sur la voie de leur réalisation et ne pourra le rattraper qu'en mettant dûment à contribution les jeunes.

加勒比地区在实现目标上已经有所落后,若不依靠青年的力量就很难迎头赶上

L'étude indique en conclusion qu'on peut compter que le Fonds finira par rattraper son retard dans son engagement à l'égard du processus de réforme dans le domaine du développement.

评价报告的结论是,假以时日,儿童基金会对发展领域改革进程的参与预计能够“迎头赶上”。

Certains pays sont parvenus au stade où il leur faut rattraper leur retard et dépenser plus que d'autres pays se trouvant à un niveau de développement social plus élevé.

有的处于要“迎头赶上”阶段,比其他要多支出一些,在社会方面取得更高成就。

L'ONUDI, après une analyse objective de la situation à chaque niveau, pourra élaborer des solutions logiques aux problèmes en suspens et aider les pays en développement à prendre le train en marche.

从各级对形势进行客观分析,将可使工发组织找出悬而未决问题的解决办法,并帮助发展中迎头赶上

Les avis étaient davantage partagés concernant le calendrier et les modalités des réformes et des mesures qui permettraient aux pays en développement d'enregistrer de bons résultats en matière de TIC et de croissance.

在如何安排和如何开展能让发展中迎头赶上、实现良好的信通技术绩效和增长的改革和政策行动方面,意见不尽一致。

Parallèlement au Partenariat stratégique, le Centre du Mouvement des pays non alignés pour la coopération technique Sud-Sud de Jakarta est utilisé pour aider l'Afrique à rattraper son retard dans la course du développement.

除亚非战略伙伴关系外,我们还正在利用设在雅加达的不结盟运动南南技术合作中心来帮助和支持非洲在发展竞赛中迎头赶上

Lorsque les pays sont dans la phase de vitesse de croisière, le progrès technologique dans l'entreprise et des améliorations constantes de la qualité des produits deviennent primordiaux pour éviter de perdre les avantages compétitifs récemment acquis.

迎头赶上时主要是建立解决问题的能力,使公司能提高生产力,模仿和改造产品;在保持不落伍阶段,公司内的技术提升和产品质量的不断改善成为不丧失最近取得的竞争优势的关键。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迎头赶上 的法语例句

用户正在搜索


冲子, 冲走, , 充畅, 充斥, 充斥的, 充磁, 充氮, 充当, 充当别人工具的人,

相似单词


迎刃而解, 迎上去, 迎神, 迎送, 迎头, 迎头赶上, 迎头痛击, 迎向某人, 迎新, 迎新年,除旧岁,
yíng tóu gǎn shàng
essayer de rattraper sans perdre de temps
法 语 助手

Pour rattraper leur retard, ces pays ont besoin d'un niveau d'aide plus élevé.

为了迎头赶上,它们需要更多的援助。

Il ne pourra pas rattraper son retard et restera invalide à vie.

这样的儿童无法在今后迎头赶上,而是终身残疾。

Les Européens doivent se défaire de cette étiquette peu flatteuse et rattraper les Américains.

欧洲人必须迎头赶上美国人,以摆脱这种贬损人格的标签。

Nous avons certes 14 ans devant nous pour nous rattraper.

诚然,我们还有14年的时间来迎头赶上,但如果要这样做,我们必须要采取行动,履行所作的承诺,因为就我们来说,这里所涉及的是在最高一级所作的承诺。

Depuis deux ans, après une période de stagnation, la Croatie s'est activée à rattraper les pays voisins.

在经过一段滞胀时期后,在过去两年里,克罗地亚进行了很大努力,以迎头赶上邻国。

Nous ne saurions permettre que la mondialisation se poursuive sans donner aux pays en développement une chance de rattraper leur retard.

我们也不允许全球化继续这样下去而不给发展中国家以迎头赶上的机会。

Le Conseil rattrape son retard, mais nous devons avancer plus vite si nous ne voulons pas que le monde nous dépasse.

安理会正在迎头赶上,但是,为了不要落在世界的后头,我们必须进一步努力。

Docile, elle se soumettra, mais ses sentiments la rattraperont, et des rumeurs sur la santé de Sun finiront d'achever la jeune fille.

温顺,她将提交,但感情迎头赶上,对太阳的健康传闻将最终完成这个女孩。

La coopération entre les milieux d'affaires et les pouvoirs publics est de nature à aider les collectivités locales à rattraper leur retard.

企业-政府间的伙伴关系可以协助社区迎头赶上

D'une façon plus générale, d'où proviennent les différences entre les pays en développement quant à leur capacité à rattraper leur retard technologique?

另外,从更广义的角度讲,决定着发展中国家在技术上顺利地迎头赶上的能力的不同的因素到底是什么?

De nombreux pays d'Afrique subsaharienne auront besoin d'une aide spéciale pour accélérer les progrès et atteindre un rythme suffisant pour rattraper leur retard.

许多撒哈拉以南的非洲国家需要得到特别助,能足够快地加快进展,迎头赶上

Il en va de même pour l'Iraq, où l'amélioration de la situation de sécurité devrait autoriser un certain rattrapage économique malgré la crise mondiale.

伊拉克的情况也一样,尽管发生全球危机,但安全局势改观有助于其经济迎头赶上

Il n'empêche que dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés (PMA), nombreux sont ceux qui ont accumulé des retards.

但是,在发展中国家、尤其是在最不发达国家,要迎头赶上,还要作出很大努力。

La région des Caraïbes a, pour sa part, pris du retard sur la voie de leur réalisation et ne pourra le rattraper qu'en mettant dûment à contribution les jeunes.

加勒比地区在实现目标上已经有所落后,若不依靠青年的力量就很难迎头赶上

L'étude indique en conclusion qu'on peut compter que le Fonds finira par rattraper son retard dans son engagement à l'égard du processus de réforme dans le domaine du développement.

评价报告的结论是,假以时日,儿童基金会对发展领域改革进程的参与预计能够“迎头赶上”。

Certains pays sont parvenus au stade où il leur faut rattraper leur retard et dépenser plus que d'autres pays se trouvant à un niveau de développement social plus élevé.

有的国家处于需要“迎头赶上”阶段,比其他国家要多出一些,在社会方面取得更高成就。

L'ONUDI, après une analyse objective de la situation à chaque niveau, pourra élaborer des solutions logiques aux problèmes en suspens et aider les pays en développement à prendre le train en marche.

从各级对形势进行客观分析,将可使工发组织找出悬而未决问题的解决办法,并帮助发展中国家迎头赶上

Les avis étaient davantage partagés concernant le calendrier et les modalités des réformes et des mesures qui permettraient aux pays en développement d'enregistrer de bons résultats en matière de TIC et de croissance.

在如何安排和如何开展能让发展中国家迎头赶上、实现良好的信通技术绩效和增长的改革和政策行动方面,意见不尽一致。

Parallèlement au Partenariat stratégique, le Centre du Mouvement des pays non alignés pour la coopération technique Sud-Sud de Jakarta est utilisé pour aider l'Afrique à rattraper son retard dans la course du développement.

除亚非战略伙伴关系外,我们还正在利用设在雅加达的不结盟运动南南技术合作中心来帮助和持非洲在发展竞赛中迎头赶上

Lorsque les pays sont dans la phase de vitesse de croisière, le progrès technologique dans l'entreprise et des améliorations constantes de la qualité des produits deviennent primordiaux pour éviter de perdre les avantages compétitifs récemment acquis.

各国在迎头赶上时主要是建立解决问题的能力,使公司能提高生产力,模仿和改造产品;国家在保持不落伍阶段,公司内的技术提升和产品质量的不断改善成为不丧失最近取得的竞争优势的关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迎头赶上 的法语例句

用户正在搜索


充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的), 充分的理由, 充分地, 充分发挥, 充分发育的身体, 充分发展,

相似单词


迎刃而解, 迎上去, 迎神, 迎送, 迎头, 迎头赶上, 迎头痛击, 迎向某人, 迎新, 迎新年,除旧岁,
yíng tóu gǎn shàng
essayer de rattraper sans perdre de temps
法 语 助手

Pour rattraper leur retard, ces pays ont besoin d'un niveau d'aide plus élevé.

为了赶上,它们需要更多的援助。

Il ne pourra pas rattraper son retard et restera invalide à vie.

这样的儿童无法在今赶上,而是终身残疾。

Les Européens doivent se défaire de cette étiquette peu flatteuse et rattraper les Américains.

欧洲人必须赶上美国人,以摆脱这种贬损人格的标签。

Nous avons certes 14 ans devant nous pour nous rattraper.

诚然,我们还有14年的时间来赶上,但如果要这样做,我们必须要采取行动,履行所作的承诺,因为就我们来说,这里所涉及的是在最高一级所作的承诺。

Depuis deux ans, après une période de stagnation, la Croatie s'est activée à rattraper les pays voisins.

在经过一段滞胀时期,在过去两年里,克罗亚进行了很大努力,以赶上邻国。

Nous ne saurions permettre que la mondialisation se poursuive sans donner aux pays en développement une chance de rattraper leur retard.

我们也不允许全球化继续这样下去而不给发展中国家以赶上的机会。

Le Conseil rattrape son retard, mais nous devons avancer plus vite si nous ne voulons pas que le monde nous dépasse.

安理会正在赶上,但是,为了不要落在世界的,我们必须进一步努力。

Docile, elle se soumettra, mais ses sentiments la rattraperont, et des rumeurs sur la santé de Sun finiront d'achever la jeune fille.

温顺,她将提交,但感情赶上,对太阳的健康传闻将最终完成这个女孩。

La coopération entre les milieux d'affaires et les pouvoirs publics est de nature à aider les collectivités locales à rattraper leur retard.

企业-政府间的伙伴关系可以协助社区赶上

D'une façon plus générale, d'où proviennent les différences entre les pays en développement quant à leur capacité à rattraper leur retard technologique?

另外,从更广义的角度讲,决定着发展中国家在技术上顺利赶上的能力的不同的因素到底是什么?

De nombreux pays d'Afrique subsaharienne auront besoin d'une aide spéciale pour accélérer les progrès et atteindre un rythme suffisant pour rattraper leur retard.

许多撒哈拉以南的非洲国家需要得到特别支助,才能足够快加快进展,赶上

Il en va de même pour l'Iraq, où l'amélioration de la situation de sécurité devrait autoriser un certain rattrapage économique malgré la crise mondiale.

伊拉克的情况也一样,尽管发生全球危机,但安全局势改观有助于其经济赶上

Il n'empêche que dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés (PMA), nombreux sont ceux qui ont accumulé des retards.

但是,在发展中国家、尤其是在最不发达国家,要赶上,还要作出很大努力。

La région des Caraïbes a, pour sa part, pris du retard sur la voie de leur réalisation et ne pourra le rattraper qu'en mettant dûment à contribution les jeunes.

加勒比区在实现目标上已经有所落,若不依靠青年的力量就很难赶上

L'étude indique en conclusion qu'on peut compter que le Fonds finira par rattraper son retard dans son engagement à l'égard du processus de réforme dans le domaine du développement.

评价报告的结论是,假以时日,儿童基金会对发展领域改革进程的参与预计能够“赶上”。

Certains pays sont parvenus au stade où il leur faut rattraper leur retard et dépenser plus que d'autres pays se trouvant à un niveau de développement social plus élevé.

有的国家处于需要“赶上”阶段,比其他国家要多支出一些,在社会方面取得更高成就。

L'ONUDI, après une analyse objective de la situation à chaque niveau, pourra élaborer des solutions logiques aux problèmes en suspens et aider les pays en développement à prendre le train en marche.

从各级对形势进行客观分析,将可使工发组织找出悬而未决问题的解决办法,并帮助发展中国家赶上

Les avis étaient davantage partagés concernant le calendrier et les modalités des réformes et des mesures qui permettraient aux pays en développement d'enregistrer de bons résultats en matière de TIC et de croissance.

在如何安排和如何开展能让发展中国家赶上、实现良好的信通技术绩效和增长的改革和政策行动方面,意见不尽一致。

Parallèlement au Partenariat stratégique, le Centre du Mouvement des pays non alignés pour la coopération technique Sud-Sud de Jakarta est utilisé pour aider l'Afrique à rattraper son retard dans la course du développement.

除亚非战略伙伴关系外,我们还正在利用设在雅加达的不结盟运动南南技术合作中心来帮助和支持非洲在发展竞赛中赶上

Lorsque les pays sont dans la phase de vitesse de croisière, le progrès technologique dans l'entreprise et des améliorations constantes de la qualité des produits deviennent primordiaux pour éviter de perdre les avantages compétitifs récemment acquis.

各国在赶上时主要是建立解决问题的能力,使公司能提高生产力,模仿和改造产品;国家在保持不落伍阶段,公司内的技术提升和产品质量的不断改善成为不丧失最近取得的竞争优势的关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 迎头赶上 的法语例句

用户正在搜索


充好汉, 充好汉<俗>, 充好汉的, 充好汉的(人), 充好汉的(人)<俗>, 充好人, 充饥, 充饥止渴, 充金, 充军,

相似单词


迎刃而解, 迎上去, 迎神, 迎送, 迎头, 迎头赶上, 迎头痛击, 迎向某人, 迎新, 迎新年,除旧岁,
yíng tóu gǎn shàng
essayer de rattraper sans perdre de temps
法 语 助手

Pour rattraper leur retard, ces pays ont besoin d'un niveau d'aide plus élevé.

为了迎头赶上,它们需要更多的援助。

Il ne pourra pas rattraper son retard et restera invalide à vie.

这样的儿童无法今后迎头赶上,而是终身残疾。

Les Européens doivent se défaire de cette étiquette peu flatteuse et rattraper les Américains.

欧洲人必须迎头赶上美国人,以摆脱这种贬损人格的标签。

Nous avons certes 14 ans devant nous pour nous rattraper.

诚然,我们还有14年的时间来迎头赶上,但如果要这样做,我们必须要采取行动,履行所作的承诺,因为就我们来说,这里所涉及的是所作的承诺。

Depuis deux ans, après une période de stagnation, la Croatie s'est activée à rattraper les pays voisins.

经过段滞胀时期后,过去两年里,克罗地亚进行了很大努力,以迎头赶上邻国。

Nous ne saurions permettre que la mondialisation se poursuive sans donner aux pays en développement une chance de rattraper leur retard.

我们也不允许全球化继续这样下去而不给发展中国家以迎头赶上的机会。

Le Conseil rattrape son retard, mais nous devons avancer plus vite si nous ne voulons pas que le monde nous dépasse.

安理会正迎头赶上,但是,为了不要落的后头,我们必须进步努力。

Docile, elle se soumettra, mais ses sentiments la rattraperont, et des rumeurs sur la santé de Sun finiront d'achever la jeune fille.

温顺,她将提交,但感情迎头赶上,对太阳的健康传闻将最终完成这个女孩。

La coopération entre les milieux d'affaires et les pouvoirs publics est de nature à aider les collectivités locales à rattraper leur retard.

企业-政府间的伙伴关系可以协助社区迎头赶上

D'une façon plus générale, d'où proviennent les différences entre les pays en développement quant à leur capacité à rattraper leur retard technologique?

另外,从更广义的角度讲,决定着发展中国家技术上顺利地迎头赶上的能力的不同的因素到底是什么?

De nombreux pays d'Afrique subsaharienne auront besoin d'une aide spéciale pour accélérer les progrès et atteindre un rythme suffisant pour rattraper leur retard.

许多撒哈拉以南的非洲国家需要得到特别支助,才能足够快地加快进展,迎头赶上

Il en va de même pour l'Iraq, où l'amélioration de la situation de sécurité devrait autoriser un certain rattrapage économique malgré la crise mondiale.

伊拉克的情况也样,尽管发生全球危机,但安全局势改观有助于其经济迎头赶上

Il n'empêche que dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés (PMA), nombreux sont ceux qui ont accumulé des retards.

但是,发展中国家、尤其是最不发达国家,要迎头赶上,还要作出很大努力。

La région des Caraïbes a, pour sa part, pris du retard sur la voie de leur réalisation et ne pourra le rattraper qu'en mettant dûment à contribution les jeunes.

加勒比地区实现目标上已经有所落后,若不依靠青年的力量就很难迎头赶上

L'étude indique en conclusion qu'on peut compter que le Fonds finira par rattraper son retard dans son engagement à l'égard du processus de réforme dans le domaine du développement.

评价报告的结论是,假以时日,儿童基金会对发展领域改革进程的参与预计能够“迎头赶上”。

Certains pays sont parvenus au stade où il leur faut rattraper leur retard et dépenser plus que d'autres pays se trouvant à un niveau de développement social plus élevé.

有的国家处于需要“迎头赶上”阶段,比其他国家要多支出些,社会方面取得更成就。

L'ONUDI, après une analyse objective de la situation à chaque niveau, pourra élaborer des solutions logiques aux problèmes en suspens et aider les pays en développement à prendre le train en marche.

从各对形势进行客观分析,将可使工发组织找出悬而未决问题的解决办法,并帮助发展中国家迎头赶上

Les avis étaient davantage partagés concernant le calendrier et les modalités des réformes et des mesures qui permettraient aux pays en développement d'enregistrer de bons résultats en matière de TIC et de croissance.

如何安排和如何开展能让发展中国家迎头赶上、实现良好的信通技术绩效和增长的改革和政策行动方面,意见不尽致。

Parallèlement au Partenariat stratégique, le Centre du Mouvement des pays non alignés pour la coopération technique Sud-Sud de Jakarta est utilisé pour aider l'Afrique à rattraper son retard dans la course du développement.

除亚非战略伙伴关系外,我们还正利用设雅加达的不结盟运动南南技术合作中心来帮助和支持非洲发展竞赛中迎头赶上

Lorsque les pays sont dans la phase de vitesse de croisière, le progrès technologique dans l'entreprise et des améliorations constantes de la qualité des produits deviennent primordiaux pour éviter de perdre les avantages compétitifs récemment acquis.

各国迎头赶上时主要是建立解决问题的能力,使公司能提生产力,模仿和改造产品;国家保持不落伍阶段,公司内的技术提升和产品质量的不断改善成为不丧失最近取得的竞争优势的关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迎头赶上 的法语例句

用户正在搜索


充满恶梦的睡眠, 充满恶意的行为, 充满风趣的, 充满风趣的作品, 充满幻想的理想主义者, 充满活力, 充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说,

相似单词


迎刃而解, 迎上去, 迎神, 迎送, 迎头, 迎头赶上, 迎头痛击, 迎向某人, 迎新, 迎新年,除旧岁,
yíng tóu gǎn shàng
essayer de rattraper sans perdre de temps
法 语 助手

Pour rattraper leur retard, ces pays ont besoin d'un niveau d'aide plus élevé.

为了迎头赶,它们需要更多的援助。

Il ne pourra pas rattraper son retard et restera invalide à vie.

样的儿童无法在今后迎头赶,而是终身残疾。

Les Européens doivent se défaire de cette étiquette peu flatteuse et rattraper les Américains.

欧洲人必须迎头赶美国人,以摆贬损人格的标签。

Nous avons certes 14 ans devant nous pour nous rattraper.

诚然,我们还有14年的时间来迎头赶,但如果要样做,我们必须要采取行动,履行所作的承诺,因为就我们来说,里所涉及的是在最高一级所作的承诺。

Depuis deux ans, après une période de stagnation, la Croatie s'est activée à rattraper les pays voisins.

在经过一段滞胀时期后,在过去两年里,克罗地亚进行了很大努力,以迎头赶邻国。

Nous ne saurions permettre que la mondialisation se poursuive sans donner aux pays en développement une chance de rattraper leur retard.

我们也不允许全球化继续样下去而不给发展中国家以迎头赶的机会。

Le Conseil rattrape son retard, mais nous devons avancer plus vite si nous ne voulons pas que le monde nous dépasse.

安理会正在迎头赶,但是,为了不要落在世界的后头,我们必须进一步努力。

Docile, elle se soumettra, mais ses sentiments la rattraperont, et des rumeurs sur la santé de Sun finiront d'achever la jeune fille.

温顺,她将提交,但感情迎头赶,对太阳的健康传闻将最终完成个女孩。

La coopération entre les milieux d'affaires et les pouvoirs publics est de nature à aider les collectivités locales à rattraper leur retard.

企业-政府间的伙伴关系可以协助社区迎头赶

D'une façon plus générale, d'où proviennent les différences entre les pays en développement quant à leur capacité à rattraper leur retard technologique?

,从更广义的角度讲,决定着发展中国家在技术顺利地迎头赶的能力的不同的因素到底是什么?

De nombreux pays d'Afrique subsaharienne auront besoin d'une aide spéciale pour accélérer les progrès et atteindre un rythme suffisant pour rattraper leur retard.

许多撒哈拉以南的非洲国家需要得到特别支助,才能足够快地加快进展,迎头赶

Il en va de même pour l'Iraq, où l'amélioration de la situation de sécurité devrait autoriser un certain rattrapage économique malgré la crise mondiale.

伊拉克的情况也一样,尽管发生全球危机,但安全局势改观有助于其经济迎头赶

Il n'empêche que dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés (PMA), nombreux sont ceux qui ont accumulé des retards.

但是,在发展中国家、尤其是在最不发达国家,要迎头赶,还要作出很大努力。

La région des Caraïbes a, pour sa part, pris du retard sur la voie de leur réalisation et ne pourra le rattraper qu'en mettant dûment à contribution les jeunes.

加勒比地区在实现目标已经有所落后,若不依靠青年的力量就很难迎头赶

L'étude indique en conclusion qu'on peut compter que le Fonds finira par rattraper son retard dans son engagement à l'égard du processus de réforme dans le domaine du développement.

评价报告的结论是,假以时日,儿童基金会对发展领域改革进程的参与预计能够“迎头赶”。

Certains pays sont parvenus au stade où il leur faut rattraper leur retard et dépenser plus que d'autres pays se trouvant à un niveau de développement social plus élevé.

有的国家处于需要“迎头赶”阶段,比其他国家要多支出一些,在社会方面取得更高成就。

L'ONUDI, après une analyse objective de la situation à chaque niveau, pourra élaborer des solutions logiques aux problèmes en suspens et aider les pays en développement à prendre le train en marche.

从各级对形势进行客观分析,将可使工发组织找出悬而未决问题的解决办法,并帮助发展中国家迎头赶

Les avis étaient davantage partagés concernant le calendrier et les modalités des réformes et des mesures qui permettraient aux pays en développement d'enregistrer de bons résultats en matière de TIC et de croissance.

在如何安排和如何开展能让发展中国家迎头赶、实现良好的信通技术绩效和增长的改革和政策行动方面,意见不尽一致。

Parallèlement au Partenariat stratégique, le Centre du Mouvement des pays non alignés pour la coopération technique Sud-Sud de Jakarta est utilisé pour aider l'Afrique à rattraper son retard dans la course du développement.

除亚非战略伙伴关系,我们还正在利用设在雅加达的不结盟运动南南技术合作中心来帮助和支持非洲在发展竞赛中迎头赶

Lorsque les pays sont dans la phase de vitesse de croisière, le progrès technologique dans l'entreprise et des améliorations constantes de la qualité des produits deviennent primordiaux pour éviter de perdre les avantages compétitifs récemment acquis.

各国在迎头赶时主要是建立解决问题的能力,使公司能提高生产力,模仿和改造产品;国家在保持不落伍阶段,公司内的技术提升和产品质量的不断改善成为不丧失最近取得的竞争优势的关键。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迎头赶上 的法语例句

用户正在搜索


充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦, 充满阳光, 充满淤泥, 充满淤泥的, 充满怨恨的心,

相似单词


迎刃而解, 迎上去, 迎神, 迎送, 迎头, 迎头赶上, 迎头痛击, 迎向某人, 迎新, 迎新年,除旧岁,
yíng tóu gǎn shàng
essayer de rattraper sans perdre de temps
法 语 助手

Pour rattraper leur retard, ces pays ont besoin d'un niveau d'aide plus élevé.

为了头赶上,它们需要更多援助。

Il ne pourra pas rattraper son retard et restera invalide à vie.

这样儿童无法在今后头赶上,而是终身残疾。

Les Européens doivent se défaire de cette étiquette peu flatteuse et rattraper les Américains.

欧洲必须头赶上美国,以摆脱这种贬损标签。

Nous avons certes 14 ans devant nous pour nous rattraper.

诚然,我们还有14年时间来头赶上,但如果要这样做,我们必须要采取行动,履行所作承诺,因为就我们来说,这里所涉及是在最高一级所作承诺。

Depuis deux ans, après une période de stagnation, la Croatie s'est activée à rattraper les pays voisins.

在经过一段滞胀时期后,在过去两年里,克罗地亚进行了很大努力,以头赶上邻国。

Nous ne saurions permettre que la mondialisation se poursuive sans donner aux pays en développement une chance de rattraper leur retard.

我们也不允许全球化继续这样下去而不给发展中国家以头赶上机会。

Le Conseil rattrape son retard, mais nous devons avancer plus vite si nous ne voulons pas que le monde nous dépasse.

安理会正在头赶上,但是,为了不要落在世界后头,我们必须进一步努力。

Docile, elle se soumettra, mais ses sentiments la rattraperont, et des rumeurs sur la santé de Sun finiront d'achever la jeune fille.

温顺,她将提交,但感情头赶上,对太阳健康传闻将最终完成这个女孩。

La coopération entre les milieux d'affaires et les pouvoirs publics est de nature à aider les collectivités locales à rattraper leur retard.

企业-政府间伙伴关系可以协助头赶上

D'une façon plus générale, d'où proviennent les différences entre les pays en développement quant à leur capacité à rattraper leur retard technologique?

另外,从更广义角度讲,决定着发展中国家在技术上顺利地头赶上能力不同因素到底是什么?

De nombreux pays d'Afrique subsaharienne auront besoin d'une aide spéciale pour accélérer les progrès et atteindre un rythme suffisant pour rattraper leur retard.

许多撒哈拉以南非洲国家需要得到特别支助,才能足够快地加快进展,头赶上

Il en va de même pour l'Iraq, où l'amélioration de la situation de sécurité devrait autoriser un certain rattrapage économique malgré la crise mondiale.

伊拉克情况也一样,尽管发生全球危机,但安全局势改观有助于其经济头赶上

Il n'empêche que dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés (PMA), nombreux sont ceux qui ont accumulé des retards.

但是,在发展中国家、尤其是在最不发达国家,要头赶上,还要作出很大努力。

La région des Caraïbes a, pour sa part, pris du retard sur la voie de leur réalisation et ne pourra le rattraper qu'en mettant dûment à contribution les jeunes.

加勒比地在实现目标上已经有所落后,若不依靠青年力量就很难头赶上

L'étude indique en conclusion qu'on peut compter que le Fonds finira par rattraper son retard dans son engagement à l'égard du processus de réforme dans le domaine du développement.

评价报告结论是,假以时日,儿童基金会对发展领域改革进程参与预计能够“头赶上”。

Certains pays sont parvenus au stade où il leur faut rattraper leur retard et dépenser plus que d'autres pays se trouvant à un niveau de développement social plus élevé.

国家处于需要“头赶上”阶段,比其他国家要多支出一些,在会方面取得更高成就。

L'ONUDI, après une analyse objective de la situation à chaque niveau, pourra élaborer des solutions logiques aux problèmes en suspens et aider les pays en développement à prendre le train en marche.

从各级对形势进行客观分析,将可使工发组织找出悬而未决问题解决办法,并帮助发展中国家头赶上

Les avis étaient davantage partagés concernant le calendrier et les modalités des réformes et des mesures qui permettraient aux pays en développement d'enregistrer de bons résultats en matière de TIC et de croissance.

在如何安排和如何开展能让发展中国家头赶上、实现良好信通技术绩效和增长改革和政策行动方面,意见不尽一致。

Parallèlement au Partenariat stratégique, le Centre du Mouvement des pays non alignés pour la coopération technique Sud-Sud de Jakarta est utilisé pour aider l'Afrique à rattraper son retard dans la course du développement.

除亚非战略伙伴关系外,我们还正在利用设在雅加达不结盟运动南南技术合作中心来帮助和支持非洲在发展竞赛中头赶上

Lorsque les pays sont dans la phase de vitesse de croisière, le progrès technologique dans l'entreprise et des améliorations constantes de la qualité des produits deviennent primordiaux pour éviter de perdre les avantages compétitifs récemment acquis.

各国在头赶上时主要是建立解决问题能力,使公司能提高生产力,模仿和改造产品;国家在保持不落伍阶段,公司内技术提升和产品质量不断改善成为不丧失最近取得竞争优势关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 迎头赶上 的法语例句

用户正在搜索


充气电抗, 充气度, 充气感受器, 充气固体, 充气救生艇, 充气轮胎, 充气轮胎式压路机, 充气模板, 充气尿道镜, 充气膀胱镜,

相似单词


迎刃而解, 迎上去, 迎神, 迎送, 迎头, 迎头赶上, 迎头痛击, 迎向某人, 迎新, 迎新年,除旧岁,
yíng tóu gǎn shàng
essayer de rattraper sans perdre de temps
法 语 助手

Pour rattraper leur retard, ces pays ont besoin d'un niveau d'aide plus élevé.

为了赶上,它们需要更多的援助。

Il ne pourra pas rattraper son retard et restera invalide à vie.

这样的儿童无法在今赶上,而是终身残疾。

Les Européens doivent se défaire de cette étiquette peu flatteuse et rattraper les Américains.

欧洲人必须赶上美国人,以摆脱这种贬损人格的标签。

Nous avons certes 14 ans devant nous pour nous rattraper.

诚然,我们还有14年的时间来赶上,但如果要这样做,我们必须要采取行动,履行所作的承诺,因为就我们来说,这里所涉及的是在最高一级所作的承诺。

Depuis deux ans, après une période de stagnation, la Croatie s'est activée à rattraper les pays voisins.

在经过一段滞胀时期,在过去两年里,克罗亚进行了很大努力,以赶上邻国。

Nous ne saurions permettre que la mondialisation se poursuive sans donner aux pays en développement une chance de rattraper leur retard.

我们也不允许全球化继续这样下去而不给发展中国家以赶上的机会。

Le Conseil rattrape son retard, mais nous devons avancer plus vite si nous ne voulons pas que le monde nous dépasse.

安理会正在赶上,但是,为了不要落在世界的,我们必须进一步努力。

Docile, elle se soumettra, mais ses sentiments la rattraperont, et des rumeurs sur la santé de Sun finiront d'achever la jeune fille.

温顺,她将提交,但感情赶上,对太阳的健康传闻将最终完成这个女孩。

La coopération entre les milieux d'affaires et les pouvoirs publics est de nature à aider les collectivités locales à rattraper leur retard.

企业-政府间的伙伴关系可以协助社区赶上

D'une façon plus générale, d'où proviennent les différences entre les pays en développement quant à leur capacité à rattraper leur retard technologique?

另外,从更广义的角度讲,决定着发展中国家在技术上顺利赶上的能力的不同的因素到底是什么?

De nombreux pays d'Afrique subsaharienne auront besoin d'une aide spéciale pour accélérer les progrès et atteindre un rythme suffisant pour rattraper leur retard.

许多撒哈拉以南的非洲国家需要得到特别支助,才能足够快加快进展,赶上

Il en va de même pour l'Iraq, où l'amélioration de la situation de sécurité devrait autoriser un certain rattrapage économique malgré la crise mondiale.

伊拉克的情况也一样,尽管发生全球危机,但安全局势改观有助于其经济赶上

Il n'empêche que dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés (PMA), nombreux sont ceux qui ont accumulé des retards.

但是,在发展中国家、尤其是在最不发达国家,要赶上,还要作出很大努力。

La région des Caraïbes a, pour sa part, pris du retard sur la voie de leur réalisation et ne pourra le rattraper qu'en mettant dûment à contribution les jeunes.

加勒比区在实现目标上已经有所落,若不依靠青年的力量就很难赶上

L'étude indique en conclusion qu'on peut compter que le Fonds finira par rattraper son retard dans son engagement à l'égard du processus de réforme dans le domaine du développement.

评价报告的结论是,假以时日,儿童基金会对发展领域改革进程的参与预计能够“赶上”。

Certains pays sont parvenus au stade où il leur faut rattraper leur retard et dépenser plus que d'autres pays se trouvant à un niveau de développement social plus élevé.

有的国家处于需要“赶上”阶段,比其他国家要多支出一些,在社会方面取得更高成就。

L'ONUDI, après une analyse objective de la situation à chaque niveau, pourra élaborer des solutions logiques aux problèmes en suspens et aider les pays en développement à prendre le train en marche.

从各级对形势进行客观分析,将可使工发组织找出悬而未决问题的解决办法,并帮助发展中国家赶上

Les avis étaient davantage partagés concernant le calendrier et les modalités des réformes et des mesures qui permettraient aux pays en développement d'enregistrer de bons résultats en matière de TIC et de croissance.

在如何安排和如何开展能让发展中国家赶上、实现良好的信通技术绩效和增长的改革和政策行动方面,意见不尽一致。

Parallèlement au Partenariat stratégique, le Centre du Mouvement des pays non alignés pour la coopération technique Sud-Sud de Jakarta est utilisé pour aider l'Afrique à rattraper son retard dans la course du développement.

除亚非战略伙伴关系外,我们还正在利用设在雅加达的不结盟运动南南技术合作中心来帮助和支持非洲在发展竞赛中赶上

Lorsque les pays sont dans la phase de vitesse de croisière, le progrès technologique dans l'entreprise et des améliorations constantes de la qualité des produits deviennent primordiaux pour éviter de perdre les avantages compétitifs récemment acquis.

各国在赶上时主要是建立解决问题的能力,使公司能提高生产力,模仿和改造产品;国家在保持不落伍阶段,公司内的技术提升和产品质量的不断改善成为不丧失最近取得的竞争优势的关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 迎头赶上 的法语例句

用户正在搜索


充实的内容, 充实精神的读物, 充实领导班子, 充实思想的, 充实一部作品, 充实自己的阅历, 充数, 充水的, 充水罐, 充填,

相似单词


迎刃而解, 迎上去, 迎神, 迎送, 迎头, 迎头赶上, 迎头痛击, 迎向某人, 迎新, 迎新年,除旧岁,
yíng tóu gǎn shàng
essayer de rattraper sans perdre de temps
法 语 助手

Pour rattraper leur retard, ces pays ont besoin d'un niveau d'aide plus élevé.

迎头赶上,它们需要更多的援助。

Il ne pourra pas rattraper son retard et restera invalide à vie.

这样的儿童无法今后迎头赶上,而终身残疾。

Les Européens doivent se défaire de cette étiquette peu flatteuse et rattraper les Américains.

欧洲人必须迎头赶上美国人,以摆脱这种贬损人格的标签。

Nous avons certes 14 ans devant nous pour nous rattraper.

诚然,我们还有14年的时间来迎头赶上,但如果要这样做,我们必须要采取行动,履行所作的,因就我们来说,这里所涉及的最高一级所作的

Depuis deux ans, après une période de stagnation, la Croatie s'est activée à rattraper les pays voisins.

经过一段滞胀时期后,过去两年里,克罗地亚进行很大努力,以迎头赶上邻国。

Nous ne saurions permettre que la mondialisation se poursuive sans donner aux pays en développement une chance de rattraper leur retard.

我们也不允许全球化继续这样下去而不给发展中国家以迎头赶上的机会。

Le Conseil rattrape son retard, mais nous devons avancer plus vite si nous ne voulons pas que le monde nous dépasse.

安理会正迎头赶上,但不要落世界的后头,我们必须进一步努力。

Docile, elle se soumettra, mais ses sentiments la rattraperont, et des rumeurs sur la santé de Sun finiront d'achever la jeune fille.

温顺,她将提交,但感情迎头赶上,对太阳的健康传闻将最终完成这个女孩。

La coopération entre les milieux d'affaires et les pouvoirs publics est de nature à aider les collectivités locales à rattraper leur retard.

企业-政府间的伙伴关系可以协助社区迎头赶上

D'une façon plus générale, d'où proviennent les différences entre les pays en développement quant à leur capacité à rattraper leur retard technologique?

另外,从更广义的角度讲,决定着发展中国家技术上顺利地迎头赶上的能力的不同的因素到底什么?

De nombreux pays d'Afrique subsaharienne auront besoin d'une aide spéciale pour accélérer les progrès et atteindre un rythme suffisant pour rattraper leur retard.

许多撒哈拉以南的非洲国家需要得到特别支助,才能足够快地加快进展,迎头赶上

Il en va de même pour l'Iraq, où l'amélioration de la situation de sécurité devrait autoriser un certain rattrapage économique malgré la crise mondiale.

伊拉克的情况也一样,尽管发生全球危机,但安全局势改观有助于其经济迎头赶上

Il n'empêche que dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés (PMA), nombreux sont ceux qui ont accumulé des retards.

发展中国家、尤其最不发达国家,要迎头赶上,还要作出很大努力。

La région des Caraïbes a, pour sa part, pris du retard sur la voie de leur réalisation et ne pourra le rattraper qu'en mettant dûment à contribution les jeunes.

加勒比地区实现目标上已经有所落后,若不依靠青年的力量就很难迎头赶上

L'étude indique en conclusion qu'on peut compter que le Fonds finira par rattraper son retard dans son engagement à l'égard du processus de réforme dans le domaine du développement.

评价报告的结论,假以时日,儿童基金会对发展领域改革进程的参与预计能够“迎头赶上”。

Certains pays sont parvenus au stade où il leur faut rattraper leur retard et dépenser plus que d'autres pays se trouvant à un niveau de développement social plus élevé.

有的国家处于需要“迎头赶上”阶段,比其他国家要多支出一些,社会方面取得更高成就。

L'ONUDI, après une analyse objective de la situation à chaque niveau, pourra élaborer des solutions logiques aux problèmes en suspens et aider les pays en développement à prendre le train en marche.

从各级对形势进行客观分析,将可使工发组织找出悬而未决问题的解决办法,并帮助发展中国家迎头赶上

Les avis étaient davantage partagés concernant le calendrier et les modalités des réformes et des mesures qui permettraient aux pays en développement d'enregistrer de bons résultats en matière de TIC et de croissance.

如何安排和如何开展能让发展中国家迎头赶上、实现良好的信通技术绩效和增长的改革和政策行动方面,意见不尽一致。

Parallèlement au Partenariat stratégique, le Centre du Mouvement des pays non alignés pour la coopération technique Sud-Sud de Jakarta est utilisé pour aider l'Afrique à rattraper son retard dans la course du développement.

除亚非战略伙伴关系外,我们还正利用设雅加达的不结盟运动南南技术合作中心来帮助和支持非洲发展竞赛中迎头赶上

Lorsque les pays sont dans la phase de vitesse de croisière, le progrès technologique dans l'entreprise et des améliorations constantes de la qualité des produits deviennent primordiaux pour éviter de perdre les avantages compétitifs récemment acquis.

各国迎头赶上时主要建立解决问题的能力,使公司能提高生产力,模仿和改造产品;国家保持不落伍阶段,公司内的技术提升和产品质量的不断改善成不丧失最近取得的竞争优势的关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迎头赶上 的法语例句

用户正在搜索


忡忡, 茺蔚, , 珫耳, , , 舂打器, 舂实, 舂实性, ,

相似单词


迎刃而解, 迎上去, 迎神, 迎送, 迎头, 迎头赶上, 迎头痛击, 迎向某人, 迎新, 迎新年,除旧岁,
yíng tóu gǎn shàng
essayer de rattraper sans perdre de temps
法 语 助手

Pour rattraper leur retard, ces pays ont besoin d'un niveau d'aide plus élevé.

为了迎头赶上,它们需要更多援助。

Il ne pourra pas rattraper son retard et restera invalide à vie.

童无法在今后迎头赶上,而是终身残疾。

Les Européens doivent se défaire de cette étiquette peu flatteuse et rattraper les Américains.

欧洲人必须迎头赶上美国人,以摆脱这种贬损人格标签。

Nous avons certes 14 ans devant nous pour nous rattraper.

诚然,我们还有14年时间来迎头赶上,但如果要这做,我们必须要采取行动,履行所作承诺,因为就我们来说,这里所涉及是在最高一级所作承诺。

Depuis deux ans, après une période de stagnation, la Croatie s'est activée à rattraper les pays voisins.

在经过一段滞胀时期后,在过去两年里,克罗地亚进行了很大努力,以迎头赶上邻国。

Nous ne saurions permettre que la mondialisation se poursuive sans donner aux pays en développement une chance de rattraper leur retard.

我们也允许全球化继续这下去而给发展中国家以迎头赶上机会。

Le Conseil rattrape son retard, mais nous devons avancer plus vite si nous ne voulons pas que le monde nous dépasse.

安理会正在迎头赶上,但是,为了要落在世界后头,我们必须进一步努力。

Docile, elle se soumettra, mais ses sentiments la rattraperont, et des rumeurs sur la santé de Sun finiront d'achever la jeune fille.

温顺,她将提交,但感情迎头赶上,对太阳健康传闻将最终完成这个女孩。

La coopération entre les milieux d'affaires et les pouvoirs publics est de nature à aider les collectivités locales à rattraper leur retard.

企业-政府间伙伴关系可以协助社区迎头赶上

D'une façon plus générale, d'où proviennent les différences entre les pays en développement quant à leur capacité à rattraper leur retard technologique?

另外,从更广义角度讲,决定着发展中国家在技术上顺利地迎头赶上能力因素到底是什么?

De nombreux pays d'Afrique subsaharienne auront besoin d'une aide spéciale pour accélérer les progrès et atteindre un rythme suffisant pour rattraper leur retard.

许多撒哈拉以南非洲国家需要得到特别支助,才能足够快地加快进展,迎头赶上

Il en va de même pour l'Iraq, où l'amélioration de la situation de sécurité devrait autoriser un certain rattrapage économique malgré la crise mondiale.

伊拉克情况也一,尽管发生全球危机,但安全局势改观有助于其经济迎头赶上

Il n'empêche que dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés (PMA), nombreux sont ceux qui ont accumulé des retards.

但是,在发展中国家、尤其是在最发达国家,要迎头赶上,还要作出很大努力。

La région des Caraïbes a, pour sa part, pris du retard sur la voie de leur réalisation et ne pourra le rattraper qu'en mettant dûment à contribution les jeunes.

加勒比地区在实现目标上已经有所落后,若依靠青年力量就很难迎头赶上

L'étude indique en conclusion qu'on peut compter que le Fonds finira par rattraper son retard dans son engagement à l'égard du processus de réforme dans le domaine du développement.

评价报告结论是,假以时日,童基金会对发展领域改革进程参与预计能够“迎头赶上”。

Certains pays sont parvenus au stade où il leur faut rattraper leur retard et dépenser plus que d'autres pays se trouvant à un niveau de développement social plus élevé.

国家处于需要“迎头赶上”阶段,比其他国家要多支出一些,在社会方面取得更高成就。

L'ONUDI, après une analyse objective de la situation à chaque niveau, pourra élaborer des solutions logiques aux problèmes en suspens et aider les pays en développement à prendre le train en marche.

从各级对形势进行客观分析,将可使工发组织找出悬而未决问题解决办法,并帮助发展中国家迎头赶上

Les avis étaient davantage partagés concernant le calendrier et les modalités des réformes et des mesures qui permettraient aux pays en développement d'enregistrer de bons résultats en matière de TIC et de croissance.

在如何安排和如何开展能让发展中国家迎头赶上、实现良好信通技术绩效和增长改革和政策行动方面,意见尽一致。

Parallèlement au Partenariat stratégique, le Centre du Mouvement des pays non alignés pour la coopération technique Sud-Sud de Jakarta est utilisé pour aider l'Afrique à rattraper son retard dans la course du développement.

除亚非战略伙伴关系外,我们还正在利用设在雅加达结盟运动南南技术合作中心来帮助和支持非洲在发展竞赛中迎头赶上

Lorsque les pays sont dans la phase de vitesse de croisière, le progrès technologique dans l'entreprise et des améliorations constantes de la qualité des produits deviennent primordiaux pour éviter de perdre les avantages compétitifs récemment acquis.

各国在迎头赶上时主要是建立解决问题能力,使公司能提高生产力,模仿和改造产品;国家在保持落伍阶段,公司内技术提升和产品质量断改善成为丧失最近取得竞争优势关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迎头赶上 的法语例句

用户正在搜索


虫媒花, 虫媒属, 虫霉属, 虫情, 虫实属, 虫蚀般的, 虫蚀状充盈缺损, 虫室, 虫体阴影, 虫形孢属,

相似单词


迎刃而解, 迎上去, 迎神, 迎送, 迎头, 迎头赶上, 迎头痛击, 迎向某人, 迎新, 迎新年,除旧岁,