Processus actuels en vue de l'élaboration de normes internationales de radioprotection et de sûreté nucléaire.
国际护及核安全标准制订工作的目前进程。
Processus actuels en vue de l'élaboration de normes internationales de radioprotection et de sûreté nucléaire.
国际护及核安全标准制订工作的目前进程。
D'autres normes sont liées aux Normes fondamentales.
其他标准与《护基本安全标准》相关。
Un mémorandum d'accord entre ces deux services est en cours d'élaboration.
当前正在制定护局和毛里求斯税务局之间的一项谅解备忘录。
Toute demande relative au commerce de matières radioactives est subordonnée à l'accord préalable de l'Office.
如果请求进行放性材料的贸易,必须得到
护局的事先批准。
L'ASN tient ses informations des collègues japonais et d'un expert de l'IRSN français dépêché sur place.
法国核安全局从日本同行以及法国核安全及护局的一名专家在现
发来的邮件得到相关信息。
Son élargissement serait un pas vers une coopération internationale plus intense dans le domaine de la radioprotection.
扩大委员会的成员将成为促进护领域国际合作的一步。
Les indicateurs concernant la protection du personnel contre les radiations ont encore été améliorés au cours de l'année dernière.
职业护指标再次显示,去年情况有所改善。
Cette loi est conforme aux Normes fondamentales de radioprotection publiées par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).
这项法令符合原子能机构颁布的《国际电离护和
源安全的基本安全标准》。
L'IRSN participe également à l'application des engagements internationaux de la France en matière nucléaire et chimique.
护与核安全研究所还协同落实法国在核与化学方面所做的国际承诺。
Le Groupe se félicite de la révision en cours des normes fondamentales de radioprotection, dites Normes fondamentales.
小组对目前修订基本护要求:即《基本安全标准》的工作表示欢迎。
La Macédoine participe au projet pilote de l'AIEA pour la modernisation des infrastructures nationales de protection contre les rayonnements.
马其顿是原子能机构提升国家护基础设施示范项目的参与者。
Les services du Haut fonctionnaire de défense bénéficient de l'expertise de l'Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN).
护与核安全研究所可发挥专长协助国
事务高级官员的工作。
Notre législation en matière de protection des matières radioactives s'en trouverait actualisée et les matières radioactives, plus rigoureusement réglementées.
这将可更新我国现有的护立法,并可进一步收紧对放
性材料的管制。
Il prend également des mesures pour renforcer les capacités du système de protection contre les rayonnements et de sûreté nucléaire.
该司还采取措施增进塞浦路斯护与核安全系统的能力。
Il est conscient de son besoin d'avoir une protection adéquate contre les radiations et une infrastructure pour assurer l'innocuité des déchets.
缅甸意识到需要有充分的护和废物安全基础设施。
Elles comprennent notamment des études de dosimétrie individuelle réalisées par l'OMS avec le financement de l'Institut de protection radiologique, organisme français.
这些研究包括世界卫生组织在法国的护研究所赞助下进行的个人剂量测定研究。
Cette résistance à des actes terroristes fait l'objet de programmes d'évaluation menés en France par l'IRSN pour le compte du HFD.
在法国,护与核安全研究所受国
事务高级官员委托,采用评价方案对这种抵抗恐怖行为的能力进行评价。
L'Agence lui a fourni une assistance dans le cadre du Projet interrégional type sur la radioprotection et l'infrastructure garantissant l'innocuité des déchets.
原子能机构通过关于护和核废物安全基础设施的区域间示范项目提供了援助。
Le Groupe se félicite du réexamen et de la révision en cours, si nécessaire, des normes fondamentales de radioprotection, dites Normes fondamentales.
维也纳集团对目前审查基本护要求――即《基本安全标准》――并进行必要修订的工作表示欢迎。
Il est crucial de disposer de la compétence technique voulue en matière de sûreté nucléaire et de radioprotection pour atteindre l'objectif de sûreté fixé.
拥有核安全和护方面的技术能力对于实现安全目标至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Processus actuels en vue de l'élaboration de normes internationales de radioprotection et de sûreté nucléaire.
国际辐射防护全标准制订工作
目前进程。
D'autres normes sont liées aux Normes fondamentales.
其他标准与《辐射防护基本全标准》相关。
Un mémorandum d'accord entre ces deux services est en cours d'élaboration.
当前正在制定辐射防护局和毛里求斯税务局之间一项谅解备忘录。
Toute demande relative au commerce de matières radioactives est subordonnée à l'accord préalable de l'Office.
如果请求进行放射性材料贸易,必须得到辐射防护局
事先批准。
L'ASN tient ses informations des collègues japonais et d'un expert de l'IRSN français dépêché sur place.
法国全局从日本同行以
法国
全
辐射防护局
一名专家在现
发来
邮件得到相关信息。
Son élargissement serait un pas vers une coopération internationale plus intense dans le domaine de la radioprotection.
扩大委员会成员将成为促进辐射防护领域国际合作
一步。
Les indicateurs concernant la protection du personnel contre les radiations ont encore été améliorés au cours de l'année dernière.
职业辐射防护指标再次显示,去年情况有所改善。
Cette loi est conforme aux Normes fondamentales de radioprotection publiées par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).
这项法令符合原子能机构颁布《国际电离辐射防护和辐射源
全
基本
全标准》。
L'IRSN participe également à l'application des engagements internationaux de la France en matière nucléaire et chimique.
辐射防护与全研究所还协同落实法国在
与化学方面所
国际承诺。
Le Groupe se félicite de la révision en cours des normes fondamentales de radioprotection, dites Normes fondamentales.
小组对目前修订基本辐射防护要求:即《基本全标准》
工作表示欢迎。
La Macédoine participe au projet pilote de l'AIEA pour la modernisation des infrastructures nationales de protection contre les rayonnements.
马其顿是原子能机构提升国家辐射防护基础设施示范项目参与者。
Les services du Haut fonctionnaire de défense bénéficient de l'expertise de l'Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN).
辐射防护与全研究所可发挥专长协助国防事务高级官员
工作。
Notre législation en matière de protection des matières radioactives s'en trouverait actualisée et les matières radioactives, plus rigoureusement réglementées.
这将可更新我国现有辐射防护立法,并可进一步收紧对放射性材料
管制。
Il prend également des mesures pour renforcer les capacités du système de protection contre les rayonnements et de sûreté nucléaire.
该司还采取措施增进塞浦路斯辐射防护与全系统
能力。
Il est conscient de son besoin d'avoir une protection adéquate contre les radiations et une infrastructure pour assurer l'innocuité des déchets.
缅甸意识到需要有充分辐射防护和废物
全基础设施。
Elles comprennent notamment des études de dosimétrie individuelle réalisées par l'OMS avec le financement de l'Institut de protection radiologique, organisme français.
这些研究包括世界卫生组织在法国辐射防护研究所赞助下进行
个人剂量测定研究。
Cette résistance à des actes terroristes fait l'objet de programmes d'évaluation menés en France par l'IRSN pour le compte du HFD.
在法国,辐射防护与全研究所受国防事务高级官员委托,采用评价方案对这种抵抗恐怖行为
能力进行评价。
L'Agence lui a fourni une assistance dans le cadre du Projet interrégional type sur la radioprotection et l'infrastructure garantissant l'innocuité des déchets.
原子能机构通过关于辐射防护和废物
全基础设施
区域间示范项目提供了援助。
Le Groupe se félicite du réexamen et de la révision en cours, si nécessaire, des normes fondamentales de radioprotection, dites Normes fondamentales.
维也纳集团对目前审查基本辐射防护要求――即《基本全标准》――并进行必要修订
工作表示欢迎。
Il est crucial de disposer de la compétence technique voulue en matière de sûreté nucléaire et de radioprotection pour atteindre l'objectif de sûreté fixé.
拥有全和辐射防护方面
技术能力对于实现
全目标至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Processus actuels en vue de l'élaboration de normes internationales de radioprotection et de sûreté nucléaire.
国际防护及核
全标准
订工作的目前进程。
D'autres normes sont liées aux Normes fondamentales.
其他标准与《防护基本
全标准》相关。
Un mémorandum d'accord entre ces deux services est en cours d'élaboration.
当前正在防护局和毛里求斯税务局之间的一项谅解备忘录。
Toute demande relative au commerce de matières radioactives est subordonnée à l'accord préalable de l'Office.
如果请求进行放性材料的贸易,必须得到
防护局的事先批准。
L'ASN tient ses informations des collègues japonais et d'un expert de l'IRSN français dépêché sur place.
法国核全局从日本同行以及法国核
全及
防护局的一名专家在现
发来的邮件得到相关信息。
Son élargissement serait un pas vers une coopération internationale plus intense dans le domaine de la radioprotection.
扩大委员会的成员将成为促进防护领域国际合作的一步。
Les indicateurs concernant la protection du personnel contre les radiations ont encore été améliorés au cours de l'année dernière.
职业防护指标再次显示,去年情况有所改善。
Cette loi est conforme aux Normes fondamentales de radioprotection publiées par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).
这项法令符合原子能机构颁布的《国际电离防护和
全的基本
全标准》。
L'IRSN participe également à l'application des engagements internationaux de la France en matière nucléaire et chimique.
防护与核
全研究所还协同落实法国在核与化学方面所做的国际承诺。
Le Groupe se félicite de la révision en cours des normes fondamentales de radioprotection, dites Normes fondamentales.
小组对目前修订基本防护要求:即《基本
全标准》的工作表示欢迎。
La Macédoine participe au projet pilote de l'AIEA pour la modernisation des infrastructures nationales de protection contre les rayonnements.
马其顿是原子能机构提升国家防护基础设施示范项目的参与者。
Les services du Haut fonctionnaire de défense bénéficient de l'expertise de l'Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN).
防护与核
全研究所可发挥专长协助国防事务高级官员的工作。
Notre législation en matière de protection des matières radioactives s'en trouverait actualisée et les matières radioactives, plus rigoureusement réglementées.
这将可更新我国现有的防护立法,并可进一步收紧对放
性材料的管
。
Il prend également des mesures pour renforcer les capacités du système de protection contre les rayonnements et de sûreté nucléaire.
该司还采取措施增进塞浦路斯防护与核
全系统的能力。
Il est conscient de son besoin d'avoir une protection adéquate contre les radiations et une infrastructure pour assurer l'innocuité des déchets.
缅甸意识到需要有充分的防护和废物
全基础设施。
Elles comprennent notamment des études de dosimétrie individuelle réalisées par l'OMS avec le financement de l'Institut de protection radiologique, organisme français.
这些研究包括世界卫生组织在法国的防护研究所赞助下进行的个人剂量测
研究。
Cette résistance à des actes terroristes fait l'objet de programmes d'évaluation menés en France par l'IRSN pour le compte du HFD.
在法国,防护与核
全研究所受国防事务高级官员委托,采用评价方案对这种抵抗恐怖行为的能力进行评价。
L'Agence lui a fourni une assistance dans le cadre du Projet interrégional type sur la radioprotection et l'infrastructure garantissant l'innocuité des déchets.
原子能机构通过关于防护和核废物
全基础设施的区域间示范项目提供了援助。
Le Groupe se félicite du réexamen et de la révision en cours, si nécessaire, des normes fondamentales de radioprotection, dites Normes fondamentales.
维也纳集团对目前审查基本防护要求――即《基本
全标准》――并进行必要修订的工作表示欢迎。
Il est crucial de disposer de la compétence technique voulue en matière de sûreté nucléaire et de radioprotection pour atteindre l'objectif de sûreté fixé.
拥有核全和
防护方面的技术能力对于实现
全目标至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Processus actuels en vue de l'élaboration de normes internationales de radioprotection et de sûreté nucléaire.
国际辐及核
标准制订工作的目前进程。
D'autres normes sont liées aux Normes fondamentales.
其他标准与《辐基本
标准》相关。
Un mémorandum d'accord entre ces deux services est en cours d'élaboration.
当前正在制定辐和毛里求斯税务
之间的一项谅解备忘录。
Toute demande relative au commerce de matières radioactives est subordonnée à l'accord préalable de l'Office.
如果请求进行放性材料的贸易,必须得到辐
的事先批准。
L'ASN tient ses informations des collègues japonais et d'un expert de l'IRSN français dépêché sur place.
法国核从日本同行以及法国核
及辐
的一名专家在现
发来的邮件得到相关信息。
Son élargissement serait un pas vers une coopération internationale plus intense dans le domaine de la radioprotection.
扩大委员会的成员将成为促进辐领域国际合作的一步。
Les indicateurs concernant la protection du personnel contre les radiations ont encore été améliorés au cours de l'année dernière.
职业辐指标再次显示,去年情况有所改善。
Cette loi est conforme aux Normes fondamentales de radioprotection publiées par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).
这项法令符合原子能机构颁布的《国际电离辐和辐
源
的基本
标准》。
L'IRSN participe également à l'application des engagements internationaux de la France en matière nucléaire et chimique.
辐与核
研究所还协同落实法国在核与化学方面所做的国际承诺。
Le Groupe se félicite de la révision en cours des normes fondamentales de radioprotection, dites Normes fondamentales.
小组对目前修订基本辐要求:即《基本
标准》的工作表示欢迎。
La Macédoine participe au projet pilote de l'AIEA pour la modernisation des infrastructures nationales de protection contre les rayonnements.
马其顿是原子能机构提升国家辐基础设施示范项目的参与者。
Les services du Haut fonctionnaire de défense bénéficient de l'expertise de l'Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN).
辐与核
研究所可发挥专长协助国
事务高级官员的工作。
Notre législation en matière de protection des matières radioactives s'en trouverait actualisée et les matières radioactives, plus rigoureusement réglementées.
这将可更新我国现有的辐立法,并可进一步收紧对放
性材料的管制。
Il prend également des mesures pour renforcer les capacités du système de protection contre les rayonnements et de sûreté nucléaire.
该司还采取措施增进塞浦路斯辐与核
系统的能力。
Il est conscient de son besoin d'avoir une protection adéquate contre les radiations et une infrastructure pour assurer l'innocuité des déchets.
缅甸意识到需要有充分的辐和废物
基础设施。
Elles comprennent notamment des études de dosimétrie individuelle réalisées par l'OMS avec le financement de l'Institut de protection radiologique, organisme français.
这些研究包括世界卫生组织在法国的辐研究所赞助下进行的个人剂量测定研究。
Cette résistance à des actes terroristes fait l'objet de programmes d'évaluation menés en France par l'IRSN pour le compte du HFD.
在法国,辐与核
研究所受国
事务高级官员委托,采用评价方案对这种抵抗恐怖行为的能力进行评价。
L'Agence lui a fourni une assistance dans le cadre du Projet interrégional type sur la radioprotection et l'infrastructure garantissant l'innocuité des déchets.
原子能机构通过关于辐和核废物
基础设施的区域间示范项目提供了援助。
Le Groupe se félicite du réexamen et de la révision en cours, si nécessaire, des normes fondamentales de radioprotection, dites Normes fondamentales.
维也纳集团对目前审查基本辐要求――即《基本
标准》――并进行必要修订的工作表示欢迎。
Il est crucial de disposer de la compétence technique voulue en matière de sûreté nucléaire et de radioprotection pour atteindre l'objectif de sûreté fixé.
拥有核和辐
方面的技术能力对于实现
目标至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Processus actuels en vue de l'élaboration de normes internationales de radioprotection et de sûreté nucléaire.
国际辐射防护及核安全标准制订工作目前进程。
D'autres normes sont liées aux Normes fondamentales.
其他标准与《辐射防护基本安全标准》相关。
Un mémorandum d'accord entre ces deux services est en cours d'élaboration.
当前正在制定辐射防护局和毛里求斯税务局之间一项谅解备忘录。
Toute demande relative au commerce de matières radioactives est subordonnée à l'accord préalable de l'Office.
如果请求进行放射性材易,必须得到辐射防护局
事先批准。
L'ASN tient ses informations des collègues japonais et d'un expert de l'IRSN français dépêché sur place.
法国核安全局从日本同行以及法国核安全及辐射防护局一名专家在现
发来
邮件得到相关信息。
Son élargissement serait un pas vers une coopération internationale plus intense dans le domaine de la radioprotection.
扩大委员会成员将成为促进辐射防护领域国际合作
一步。
Les indicateurs concernant la protection du personnel contre les radiations ont encore été améliorés au cours de l'année dernière.
职业辐射防护指标再,去年情况有所改善。
Cette loi est conforme aux Normes fondamentales de radioprotection publiées par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).
这项法令符合原子能机构颁布《国际电离辐射防护和辐射源安全
基本安全标准》。
L'IRSN participe également à l'application des engagements internationaux de la France en matière nucléaire et chimique.
辐射防护与核安全研究所还协同落实法国在核与化学方面所做国际承诺。
Le Groupe se félicite de la révision en cours des normes fondamentales de radioprotection, dites Normes fondamentales.
小组对目前修订基本辐射防护要求:即《基本安全标准》工作表
欢迎。
La Macédoine participe au projet pilote de l'AIEA pour la modernisation des infrastructures nationales de protection contre les rayonnements.
马其顿是原子能机构提升国家辐射防护基础设施范项目
参与者。
Les services du Haut fonctionnaire de défense bénéficient de l'expertise de l'Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN).
辐射防护与核安全研究所可发挥专长协助国防事务高级官员工作。
Notre législation en matière de protection des matières radioactives s'en trouverait actualisée et les matières radioactives, plus rigoureusement réglementées.
这将可更新我国现有辐射防护立法,并可进一步收紧对放射性材
管制。
Il prend également des mesures pour renforcer les capacités du système de protection contre les rayonnements et de sûreté nucléaire.
该司还采取措施增进塞浦路斯辐射防护与核安全系统能力。
Il est conscient de son besoin d'avoir une protection adéquate contre les radiations et une infrastructure pour assurer l'innocuité des déchets.
缅甸意识到需要有充分辐射防护和废物安全基础设施。
Elles comprennent notamment des études de dosimétrie individuelle réalisées par l'OMS avec le financement de l'Institut de protection radiologique, organisme français.
这些研究包括世界卫生组织在法国辐射防护研究所赞助下进行
个人剂量测定研究。
Cette résistance à des actes terroristes fait l'objet de programmes d'évaluation menés en France par l'IRSN pour le compte du HFD.
在法国,辐射防护与核安全研究所受国防事务高级官员委托,采用评价方案对这种抵抗恐怖行为能力进行评价。
L'Agence lui a fourni une assistance dans le cadre du Projet interrégional type sur la radioprotection et l'infrastructure garantissant l'innocuité des déchets.
原子能机构通过关于辐射防护和核废物安全基础设施区域间
范项目提供了援助。
Le Groupe se félicite du réexamen et de la révision en cours, si nécessaire, des normes fondamentales de radioprotection, dites Normes fondamentales.
维也纳集团对目前审查基本辐射防护要求――即《基本安全标准》――并进行必要修订工作表
欢迎。
Il est crucial de disposer de la compétence technique voulue en matière de sûreté nucléaire et de radioprotection pour atteindre l'objectif de sûreté fixé.
拥有核安全和辐射防护方面技术能力对于实现安全目标至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Processus actuels en vue de l'élaboration de normes internationales de radioprotection et de sûreté nucléaire.
国护及核安全标准制订工作的目前进程。
D'autres normes sont liées aux Normes fondamentales.
其他标准与《护基本安全标准》相关。
Un mémorandum d'accord entre ces deux services est en cours d'élaboration.
当前正在制定护局和毛里求斯税务局之间的一项谅解备忘录。
Toute demande relative au commerce de matières radioactives est subordonnée à l'accord préalable de l'Office.
如果请求进行放性材料的贸易,必须得到
护局的事先批准。
L'ASN tient ses informations des collègues japonais et d'un expert de l'IRSN français dépêché sur place.
法国核安全局从日本同行以及法国核安全及护局的一名专家在现
发来的邮件得到相关信息。
Son élargissement serait un pas vers une coopération internationale plus intense dans le domaine de la radioprotection.
扩大委员会的成员将成为促进护领域国
合作的一步。
Les indicateurs concernant la protection du personnel contre les radiations ont encore été améliorés au cours de l'année dernière.
职业护指标再次显示,去年情况有所改善。
Cette loi est conforme aux Normes fondamentales de radioprotection publiées par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).
这项法令符合原子能机构颁布的《国电离
护和
源安全的基本安全标准》。
L'IRSN participe également à l'application des engagements internationaux de la France en matière nucléaire et chimique.
护与核安全研究所还协同落实法国在核与化学方面所做的国
。
Le Groupe se félicite de la révision en cours des normes fondamentales de radioprotection, dites Normes fondamentales.
小组对目前修订基本护要求:即《基本安全标准》的工作表示欢迎。
La Macédoine participe au projet pilote de l'AIEA pour la modernisation des infrastructures nationales de protection contre les rayonnements.
马其顿是原子能机构提升国家护基础设施示范项目的参与者。
Les services du Haut fonctionnaire de défense bénéficient de l'expertise de l'Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN).
护与核安全研究所可发挥专长协助国
事务高级官员的工作。
Notre législation en matière de protection des matières radioactives s'en trouverait actualisée et les matières radioactives, plus rigoureusement réglementées.
这将可更新我国现有的护立法,并可进一步收紧对放
性材料的管制。
Il prend également des mesures pour renforcer les capacités du système de protection contre les rayonnements et de sûreté nucléaire.
该司还采取措施增进塞浦路斯护与核安全系统的能力。
Il est conscient de son besoin d'avoir une protection adéquate contre les radiations et une infrastructure pour assurer l'innocuité des déchets.
缅甸意识到需要有充分的护和废物安全基础设施。
Elles comprennent notamment des études de dosimétrie individuelle réalisées par l'OMS avec le financement de l'Institut de protection radiologique, organisme français.
这些研究包括世界卫生组织在法国的护研究所赞助下进行的个人剂量测定研究。
Cette résistance à des actes terroristes fait l'objet de programmes d'évaluation menés en France par l'IRSN pour le compte du HFD.
在法国,护与核安全研究所受国
事务高级官员委托,采用评价方案对这种抵抗恐怖行为的能力进行评价。
L'Agence lui a fourni une assistance dans le cadre du Projet interrégional type sur la radioprotection et l'infrastructure garantissant l'innocuité des déchets.
原子能机构通过关于护和核废物安全基础设施的区域间示范项目提供了援助。
Le Groupe se félicite du réexamen et de la révision en cours, si nécessaire, des normes fondamentales de radioprotection, dites Normes fondamentales.
维也纳集团对目前审查基本护要求――即《基本安全标准》――并进行必要修订的工作表示欢迎。
Il est crucial de disposer de la compétence technique voulue en matière de sûreté nucléaire et de radioprotection pour atteindre l'objectif de sûreté fixé.
拥有核安全和护方面的技术能力对于实现安全目标至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Processus actuels en vue de l'élaboration de normes internationales de radioprotection et de sûreté nucléaire.
国际防护及核安全标准制订工作的目前进程。
D'autres normes sont liées aux Normes fondamentales.
其他标准与《防护基本安全标准》相关。
Un mémorandum d'accord entre ces deux services est en cours d'élaboration.
当前正在制防护局和毛里求斯税务局之间的一项谅解备忘录。
Toute demande relative au commerce de matières radioactives est subordonnée à l'accord préalable de l'Office.
如果请求进行放性材料的贸易,必须得到
防护局的事先批准。
L'ASN tient ses informations des collègues japonais et d'un expert de l'IRSN français dépêché sur place.
法国核安全局从日本同行以及法国核安全及防护局的一名专家在现
发来的邮件得到相关信息。
Son élargissement serait un pas vers une coopération internationale plus intense dans le domaine de la radioprotection.
扩大委员会的成员将成为促进防护领域国际合作的一步。
Les indicateurs concernant la protection du personnel contre les radiations ont encore été améliorés au cours de l'année dernière.
职业防护指标再次显示,去年情况有所改善。
Cette loi est conforme aux Normes fondamentales de radioprotection publiées par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).
这项法令符合原子能机构颁布的《国际电离防护和
安全的基本安全标准》。
L'IRSN participe également à l'application des engagements internationaux de la France en matière nucléaire et chimique.
防护与核安全研究所还协同落实法国在核与化学方面所做的国际承诺。
Le Groupe se félicite de la révision en cours des normes fondamentales de radioprotection, dites Normes fondamentales.
小组对目前修订基本防护要求:即《基本安全标准》的工作表示欢迎。
La Macédoine participe au projet pilote de l'AIEA pour la modernisation des infrastructures nationales de protection contre les rayonnements.
马其顿是原子能机构提升国家防护基础设施示范项目的参与者。
Les services du Haut fonctionnaire de défense bénéficient de l'expertise de l'Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN).
防护与核安全研究所可发挥专长协助国防事务高级官员的工作。
Notre législation en matière de protection des matières radioactives s'en trouverait actualisée et les matières radioactives, plus rigoureusement réglementées.
这将可更新我国现有的防护立法,并可进一步收紧对放
性材料的管制。
Il prend également des mesures pour renforcer les capacités du système de protection contre les rayonnements et de sûreté nucléaire.
该司还采取措施增进塞浦路斯防护与核安全系统的能力。
Il est conscient de son besoin d'avoir une protection adéquate contre les radiations et une infrastructure pour assurer l'innocuité des déchets.
缅甸意识到需要有充分的防护和废物安全基础设施。
Elles comprennent notamment des études de dosimétrie individuelle réalisées par l'OMS avec le financement de l'Institut de protection radiologique, organisme français.
这些研究包括世界卫生组织在法国的防护研究所赞助下进行的个人剂量测
研究。
Cette résistance à des actes terroristes fait l'objet de programmes d'évaluation menés en France par l'IRSN pour le compte du HFD.
在法国,防护与核安全研究所受国防事务高级官员委托,采用评价方案对这种抵抗恐怖行为的能力进行评价。
L'Agence lui a fourni une assistance dans le cadre du Projet interrégional type sur la radioprotection et l'infrastructure garantissant l'innocuité des déchets.
原子能机构通过关于防护和核废物安全基础设施的区域间示范项目提供了援助。
Le Groupe se félicite du réexamen et de la révision en cours, si nécessaire, des normes fondamentales de radioprotection, dites Normes fondamentales.
维也纳集团对目前审查基本防护要求――即《基本安全标准》――并进行必要修订的工作表示欢迎。
Il est crucial de disposer de la compétence technique voulue en matière de sûreté nucléaire et de radioprotection pour atteindre l'objectif de sûreté fixé.
拥有核安全和防护方面的技术能力对于实现安全目标至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Processus actuels en vue de l'élaboration de normes internationales de radioprotection et de sûreté nucléaire.
射防护及核安全标准制订工作的目前进程。
D'autres normes sont liées aux Normes fondamentales.
其他标准与《射防护基本安全标准》相关。
Un mémorandum d'accord entre ces deux services est en cours d'élaboration.
当前正在制定射防护局和毛里求斯税务局之间的一项谅解备忘录。
Toute demande relative au commerce de matières radioactives est subordonnée à l'accord préalable de l'Office.
如果请求进行放射性材料的贸易,必须得到射防护局的事先批准。
L'ASN tient ses informations des collègues japonais et d'un expert de l'IRSN français dépêché sur place.
法核安全局从日本同行以及法
核安全及
射防护局的一名专家在现
发来的邮件得到相关信息。
Son élargissement serait un pas vers une coopération internationale plus intense dans le domaine de la radioprotection.
扩大委员会的成员将成为促进射防护领域
合作的一步。
Les indicateurs concernant la protection du personnel contre les radiations ont encore été améliorés au cours de l'année dernière.
职业射防护指标再次显示,去年情况有所改善。
Cette loi est conforme aux Normes fondamentales de radioprotection publiées par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).
这项法令符合原子能机构颁布的《电离
射防护和
射源安全的基本安全标准》。
L'IRSN participe également à l'application des engagements internationaux de la France en matière nucléaire et chimique.
射防护与核安全研究所还协同落实法
在核与化学方面所做的
承
。
Le Groupe se félicite de la révision en cours des normes fondamentales de radioprotection, dites Normes fondamentales.
对目前修订基本
射防护要求:即《基本安全标准》的工作表示欢迎。
La Macédoine participe au projet pilote de l'AIEA pour la modernisation des infrastructures nationales de protection contre les rayonnements.
马其顿是原子能机构提升家
射防护基础设施示范项目的参与者。
Les services du Haut fonctionnaire de défense bénéficient de l'expertise de l'Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN).
射防护与核安全研究所可发挥专长协助
防事务高级官员的工作。
Notre législation en matière de protection des matières radioactives s'en trouverait actualisée et les matières radioactives, plus rigoureusement réglementées.
这将可更新我现有的
射防护立法,并可进一步收紧对放射性材料的管制。
Il prend également des mesures pour renforcer les capacités du système de protection contre les rayonnements et de sûreté nucléaire.
该司还采取措施增进塞浦路斯射防护与核安全系统的能力。
Il est conscient de son besoin d'avoir une protection adéquate contre les radiations et une infrastructure pour assurer l'innocuité des déchets.
缅甸意识到需要有充分的射防护和废物安全基础设施。
Elles comprennent notamment des études de dosimétrie individuelle réalisées par l'OMS avec le financement de l'Institut de protection radiologique, organisme français.
这些研究包括世界卫生织在法
的
射防护研究所赞助下进行的个人剂量测定研究。
Cette résistance à des actes terroristes fait l'objet de programmes d'évaluation menés en France par l'IRSN pour le compte du HFD.
在法,
射防护与核安全研究所受
防事务高级官员委托,采用评价方案对这种抵抗恐怖行为的能力进行评价。
L'Agence lui a fourni une assistance dans le cadre du Projet interrégional type sur la radioprotection et l'infrastructure garantissant l'innocuité des déchets.
原子能机构通过关于射防护和核废物安全基础设施的区域间示范项目提供了援助。
Le Groupe se félicite du réexamen et de la révision en cours, si nécessaire, des normes fondamentales de radioprotection, dites Normes fondamentales.
维也纳集团对目前审查基本射防护要求――即《基本安全标准》――并进行必要修订的工作表示欢迎。
Il est crucial de disposer de la compétence technique voulue en matière de sûreté nucléaire et de radioprotection pour atteindre l'objectif de sûreté fixé.
拥有核安全和射防护方面的技术能力对于实现安全目标至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Processus actuels en vue de l'élaboration de normes internationales de radioprotection et de sûreté nucléaire.
国际辐射防及核安全
准制订工作的目前进程。
D'autres normes sont liées aux Normes fondamentales.
其他准与《辐射防
基本安全
准》相关。
Un mémorandum d'accord entre ces deux services est en cours d'élaboration.
当前正在制定辐射防局和毛里求斯税务局之间的一项谅解备忘录。
Toute demande relative au commerce de matières radioactives est subordonnée à l'accord préalable de l'Office.
如果请求进行放射性材料的贸易,到辐射防
局的事先批准。
L'ASN tient ses informations des collègues japonais et d'un expert de l'IRSN français dépêché sur place.
法国核安全局从日本同行以及法国核安全及辐射防局的一名专家在现
发来的邮件
到相关信息。
Son élargissement serait un pas vers une coopération internationale plus intense dans le domaine de la radioprotection.
扩大委员会的成员将成为促进辐射防领域国际合作的一步。
Les indicateurs concernant la protection du personnel contre les radiations ont encore été améliorés au cours de l'année dernière.
职业辐射防再次显示,去年情况有所改善。
Cette loi est conforme aux Normes fondamentales de radioprotection publiées par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).
这项法令符合原子能机构颁布的《国际电离辐射防和辐射源安全的基本安全
准》。
L'IRSN participe également à l'application des engagements internationaux de la France en matière nucléaire et chimique.
辐射防与核安全研究所还协同落实法国在核与化学方面所做的国际承诺。
Le Groupe se félicite de la révision en cours des normes fondamentales de radioprotection, dites Normes fondamentales.
小组对目前修订基本辐射防要求:即《基本安全
准》的工作表示欢迎。
La Macédoine participe au projet pilote de l'AIEA pour la modernisation des infrastructures nationales de protection contre les rayonnements.
马其顿是原子能机构提升国家辐射防基础设施示范项目的参与者。
Les services du Haut fonctionnaire de défense bénéficient de l'expertise de l'Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN).
辐射防与核安全研究所可发挥专长协助国防事务高级官员的工作。
Notre législation en matière de protection des matières radioactives s'en trouverait actualisée et les matières radioactives, plus rigoureusement réglementées.
这将可更新我国现有的辐射防立法,并可进一步收紧对放射性材料的管制。
Il prend également des mesures pour renforcer les capacités du système de protection contre les rayonnements et de sûreté nucléaire.
该司还采取措施增进塞浦路斯辐射防与核安全系统的能力。
Il est conscient de son besoin d'avoir une protection adéquate contre les radiations et une infrastructure pour assurer l'innocuité des déchets.
缅甸意识到需要有充分的辐射防和废物安全基础设施。
Elles comprennent notamment des études de dosimétrie individuelle réalisées par l'OMS avec le financement de l'Institut de protection radiologique, organisme français.
这些研究包括世界卫生组织在法国的辐射防研究所赞助下进行的个人剂量测定研究。
Cette résistance à des actes terroristes fait l'objet de programmes d'évaluation menés en France par l'IRSN pour le compte du HFD.
在法国,辐射防与核安全研究所受国防事务高级官员委托,采用评价方案对这种抵抗恐怖行为的能力进行评价。
L'Agence lui a fourni une assistance dans le cadre du Projet interrégional type sur la radioprotection et l'infrastructure garantissant l'innocuité des déchets.
原子能机构通过关于辐射防和核废物安全基础设施的区域间示范项目提供了援助。
Le Groupe se félicite du réexamen et de la révision en cours, si nécessaire, des normes fondamentales de radioprotection, dites Normes fondamentales.
维也纳集团对目前审查基本辐射防要求――即《基本安全
准》――并进行
要修订的工作表示欢迎。
Il est crucial de disposer de la compétence technique voulue en matière de sûreté nucléaire et de radioprotection pour atteindre l'objectif de sûreté fixé.
拥有核安全和辐射防方面的技术能力对于实现安全目
至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。