法语助手
  • 关闭
fù yuē
allez à un rendez-vous

Des circonstances imprévues m’ont empêché de ne pas pouvoir venir à l’heure dite.

况使我不能准时赴约

Accepterait-il qu’elle irait au rendez-vous trop tard.

即便她赴约太晚了,他也可以接受

Une heure plus tôt, M. Wang avait rencontré un militant syndical chinois de la province du Guangxi qui avait passé la frontière.

一小时前,王先生与出国赴约广西省一名中国工运积极分子面。

Dans le monde entier, ceux qui respectent mieux l'heure sont les allemands ou les japonais, ils n'arrivent jamais en avant ou en retard.

世界上,最守时间应该数德国人或日本人,他们赴约来不提前或推迟一分钟。

Je saisis cette occasion pour renouveler l'exceptionnelle invitation faite aux États Membres de prendre part aux séances du Comité et d'avoir des discussions plus approfondies sur les questions liées aux sanctions.

我要借此机再次向尚未赴约员国发出邀请,请它们到委员来,就有关制裁问题进行更深入讨论。

En outre, le Département met en place, pendant la session de l'Assemblée, un bureau de liaison à l'extérieur de la salle de l'Assemblée, au troisième étage, afin d'escorter les journalistes qui ont des entretiens avec des dirigeants ou filment dans la salle.

为了在期间协助媒体工作,新闻部在三设了一个联络站,护送记者赴约见世界各国领导人和(或)在堂拍摄电影。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赴约 的法语例句

用户正在搜索


表示感谢, 表示关切, 表示贵族称号的前置词, 表示过去的状态, 表示好意, 表示后悔, 表示怀疑, 表示怀疑的连词, 表示欢迎的祝酒, 表示惊奇的眼光,

相似单词


赴汤蹈火, 赴汤蹈火,万死不辞, 赴汤蹈火,在所不惜, 赴舞会, 赴宴, 赴约, , , 复、复仇, 复、复电,
fù yuē
allez à un rendez-vous

Des circonstances imprévues m’ont empêché de ne pas pouvoir venir à l’heure dite.

意外的情况使我能准时

Accepterait-il qu’elle irait au rendez-vous trop tard.

即便她太晚了,他也可以接受的。

Une heure plus tôt, M. Wang avait rencontré un militant syndical chinois de la province du Guangxi qui avait passé la frontière.

一小时前,王先生与出国的广西省一名中国工运积极分子面。

Dans le monde entier, ceux qui respectent mieux l'heure sont les allemands ou les japonais, ils n'arrivent jamais en avant ou en retard.

世界上,最守时间的应该数德国人或日本人,他提前或推迟一分钟。

Je saisis cette occasion pour renouveler l'exceptionnelle invitation faite aux États Membres de prendre part aux séances du Comité et d'avoir des discussions plus approfondies sur les questions liées aux sanctions.

我要借此机再次向尚未员国发出邀请,请它到委员,就有关制裁问题进行更深入的讨论。

En outre, le Département met en place, pendant la session de l'Assemblée, un bureau de liaison à l'extérieur de la salle de l'Assemblée, au troisième étage, afin d'escorter les journalistes qui ont des entretiens avec des dirigeants ou filment dans la salle.

为了在大期间协助媒体的工作,新闻部在三楼大堂外设了一个联络站,护送记者见世界各国领导人和(或)在大堂拍摄电影。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 赴约 的法语例句

用户正在搜索


表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语, 表示团结的连锁行动,

相似单词


赴汤蹈火, 赴汤蹈火,万死不辞, 赴汤蹈火,在所不惜, 赴舞会, 赴宴, 赴约, , , 复、复仇, 复、复电,
fù yuē
allez à un rendez-vous

Des circonstances imprévues m’ont empêché de ne pas pouvoir venir à l’heure dite.

意外的情况使不能准时赴约

Accepterait-il qu’elle irait au rendez-vous trop tard.

即便她赴约太晚了,他也可以接受的。

Une heure plus tôt, M. Wang avait rencontré un militant syndical chinois de la province du Guangxi qui avait passé la frontière.

一小时前,王先生与出国赴约的广西省一名中国工运积极分子会面。

Dans le monde entier, ceux qui respectent mieux l'heure sont les allemands ou les japonais, ils n'arrivent jamais en avant ou en retard.

世界上,最守时间的德国人或日本人,他们赴约来不会提前或推迟一分钟。

Je saisis cette occasion pour renouveler l'exceptionnelle invitation faite aux États Membres de prendre part aux séances du Comité et d'avoir des discussions plus approfondies sur les questions liées aux sanctions.

此机会再次向尚未赴约的会员国发出邀请,请它们到委员会来,就有关制裁问题进行更深入的讨论。

En outre, le Département met en place, pendant la session de l'Assemblée, un bureau de liaison à l'extérieur de la salle de l'Assemblée, au troisième étage, afin d'escorter les journalistes qui ont des entretiens avec des dirigeants ou filment dans la salle.

为了在大会期间协助媒体的工作,新闻部在三楼大会堂外设了一个联络站,护送记者赴约会见世界各国领导人和(或)在大会堂拍摄电影。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 赴约 的法语例句

用户正在搜索


表示语气的转折, 表示愿望的, 表示赞成, 表示赞成…, 表示赞成的, 表示赞成的手势, 表示赞成某事, 表示赞同, 表示衷心的敬意, 表示祝愿的套语,

相似单词


赴汤蹈火, 赴汤蹈火,万死不辞, 赴汤蹈火,在所不惜, 赴舞会, 赴宴, 赴约, , , 复、复仇, 复、复电,
fù yuē
allez à un rendez-vous

Des circonstances imprévues m’ont empêché de ne pas pouvoir venir à l’heure dite.

意外的情况使不能准时赴约

Accepterait-il qu’elle irait au rendez-vous trop tard.

即便她赴约太晚了,他也可以接受的。

Une heure plus tôt, M. Wang avait rencontré un militant syndical chinois de la province du Guangxi qui avait passé la frontière.

一小时前,王先生与出赴约的广西省一名中工运积极子会面。

Dans le monde entier, ceux qui respectent mieux l'heure sont les allemands ou les japonais, ils n'arrivent jamais en avant ou en retard.

世界上,最守时间的应该人或日本人,他们赴约来不会提前或推迟一

Je saisis cette occasion pour renouveler l'exceptionnelle invitation faite aux États Membres de prendre part aux séances du Comité et d'avoir des discussions plus approfondies sur les questions liées aux sanctions.

要借此机会再次向尚未赴约的会员发出邀请,请它们到委员会来,就有关制裁问题进行更深入的讨论。

En outre, le Département met en place, pendant la session de l'Assemblée, un bureau de liaison à l'extérieur de la salle de l'Assemblée, au troisième étage, afin d'escorter les journalistes qui ont des entretiens avec des dirigeants ou filment dans la salle.

为了在大会期间协助媒体的工作,新闻部在三楼大会堂外设了一个联络站,护送记者赴约会见世界各领导人和(或)在大会堂拍摄电影。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 赴约 的法语例句

用户正在搜索


表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>, 表现出, 表现出爱吹牛的, 表现出创造性, 表现出非凡技巧, 表现出来,

相似单词


赴汤蹈火, 赴汤蹈火,万死不辞, 赴汤蹈火,在所不惜, 赴舞会, 赴宴, 赴约, , , 复、复仇, 复、复电,
fù yuē
allez à un rendez-vous

Des circonstances imprévues m’ont empêché de ne pas pouvoir venir à l’heure dite.

意外的情况使我不能准时赴约

Accepterait-il qu’elle irait au rendez-vous trop tard.

即便她赴约太晚了,他也可以接受的。

Une heure plus tôt, M. Wang avait rencontré un militant syndical chinois de la province du Guangxi qui avait passé la frontière.

一小时前,王先生与出赴约的广西省一名中分子会面。

Dans le monde entier, ceux qui respectent mieux l'heure sont les allemands ou les japonais, ils n'arrivent jamais en avant ou en retard.

世界上,最守时间的应该数德人或日本人,他们赴约来不会提前或推迟一分钟。

Je saisis cette occasion pour renouveler l'exceptionnelle invitation faite aux États Membres de prendre part aux séances du Comité et d'avoir des discussions plus approfondies sur les questions liées aux sanctions.

我要借此机会再次向尚未赴约的会出邀请,请它们到委会来,就有关制裁问题进行更深入的讨论。

En outre, le Département met en place, pendant la session de l'Assemblée, un bureau de liaison à l'extérieur de la salle de l'Assemblée, au troisième étage, afin d'escorter les journalistes qui ont des entretiens avec des dirigeants ou filment dans la salle.

为了在大会期间协助媒体的工作,新闻部在三楼大会堂外设了一个联络站,护送记者赴约会见世界各领导人和(或)在大会堂拍摄电影。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赴约 的法语例句

用户正在搜索


表现狂, 表现力, 表现力弱的画, 表现某战役的画, 表现派, 表现派的, 表现癖, 表现时代的画, 表现手法, 表现未来的,

相似单词


赴汤蹈火, 赴汤蹈火,万死不辞, 赴汤蹈火,在所不惜, 赴舞会, 赴宴, 赴约, , , 复、复仇, 复、复电,
fù yuē
allez à un rendez-vous

Des circonstances imprévues m’ont empêché de ne pas pouvoir venir à l’heure dite.

意外的情况使我不能准时赴约

Accepterait-il qu’elle irait au rendez-vous trop tard.

即便她赴约太晚了,他也可以接受的。

Une heure plus tôt, M. Wang avait rencontré un militant syndical chinois de la province du Guangxi qui avait passé la frontière.

一小时前,王先生与出国赴约的广西省一名中国工运积极分子会面。

Dans le monde entier, ceux qui respectent mieux l'heure sont les allemands ou les japonais, ils n'arrivent jamais en avant ou en retard.

世界上,最守时间的应该数德国人人,他们赴约来不会提前一分钟。

Je saisis cette occasion pour renouveler l'exceptionnelle invitation faite aux États Membres de prendre part aux séances du Comité et d'avoir des discussions plus approfondies sur les questions liées aux sanctions.

我要借此机会再次向尚未赴约的会员国发出邀请,请它们到委员会来,就有关制裁问题进行更深入的讨论。

En outre, le Département met en place, pendant la session de l'Assemblée, un bureau de liaison à l'extérieur de la salle de l'Assemblée, au troisième étage, afin d'escorter les journalistes qui ont des entretiens avec des dirigeants ou filment dans la salle.

为了在大会期间协助媒体的工作,新闻部在三楼大会堂外设了一个联络站,护送记者赴约会见世界各国领导人和()在大会堂拍摄电影。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赴约 的法语例句

用户正在搜索


表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压, 表演, 表演(舞蹈),

相似单词


赴汤蹈火, 赴汤蹈火,万死不辞, 赴汤蹈火,在所不惜, 赴舞会, 赴宴, 赴约, , , 复、复仇, 复、复电,
fù yuē
allez à un rendez-vous

Des circonstances imprévues m’ont empêché de ne pas pouvoir venir à l’heure dite.

意外的情况使我不能准时赴约

Accepterait-il qu’elle irait au rendez-vous trop tard.

即便她赴约太晚了,他也可以接受的。

Une heure plus tôt, M. Wang avait rencontré un militant syndical chinois de la province du Guangxi qui avait passé la frontière.

小时前,王先生与出国赴约的广西省国工运积极分子会面。

Dans le monde entier, ceux qui respectent mieux l'heure sont les allemands ou les japonais, ils n'arrivent jamais en avant ou en retard.

世界上,最守时间的应该数德国人或日本人,他们赴约来不会提前或推迟分钟。

Je saisis cette occasion pour renouveler l'exceptionnelle invitation faite aux États Membres de prendre part aux séances du Comité et d'avoir des discussions plus approfondies sur les questions liées aux sanctions.

我要借此机会再次向尚未赴约的会员国发出邀们到委员会来,就有关制裁问题进行更深入的讨论。

En outre, le Département met en place, pendant la session de l'Assemblée, un bureau de liaison à l'extérieur de la salle de l'Assemblée, au troisième étage, afin d'escorter les journalistes qui ont des entretiens avec des dirigeants ou filment dans la salle.

为了在大会期间协助媒体的工作,新闻部在三楼大会堂外设了个联络站,护送记者赴约会见世界各国领导人和(或)在大会堂拍摄电影。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赴约 的法语例句

用户正在搜索


表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字,

相似单词


赴汤蹈火, 赴汤蹈火,万死不辞, 赴汤蹈火,在所不惜, 赴舞会, 赴宴, 赴约, , , 复、复仇, 复、复电,
fù yuē
allez à un rendez-vous

Des circonstances imprévues m’ont empêché de ne pas pouvoir venir à l’heure dite.

意外的情况使我不能准时赴约

Accepterait-il qu’elle irait au rendez-vous trop tard.

即便她赴约太晚了,他也可以接受的。

Une heure plus tôt, M. Wang avait rencontré un militant syndical chinois de la province du Guangxi qui avait passé la frontière.

小时前,王先生与出国赴约的广西省名中国工运积极分子会面。

Dans le monde entier, ceux qui respectent mieux l'heure sont les allemands ou les japonais, ils n'arrivent jamais en avant ou en retard.

世界上,最守时间的应该数德国,他们赴约来不会提前分钟。

Je saisis cette occasion pour renouveler l'exceptionnelle invitation faite aux États Membres de prendre part aux séances du Comité et d'avoir des discussions plus approfondies sur les questions liées aux sanctions.

我要借此机会再次向尚未赴约的会员国发出邀请,请它们到委员会来,就有关制裁问题进行更深入的讨论。

En outre, le Département met en place, pendant la session de l'Assemblée, un bureau de liaison à l'extérieur de la salle de l'Assemblée, au troisième étage, afin d'escorter les journalistes qui ont des entretiens avec des dirigeants ou filment dans la salle.

为了在大会期间协助媒体的工作,新闻部在三楼大会堂外设了个联络站,护送记者赴约会见世界各国领导和()在大会堂拍摄电影。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赴约 的法语例句

用户正在搜索


表值, 表中的齿轮, 表字, , 婊子, 婊子<俗>, 婊子养的, , 裱褙, 裱褙画,

相似单词


赴汤蹈火, 赴汤蹈火,万死不辞, 赴汤蹈火,在所不惜, 赴舞会, 赴宴, 赴约, , , 复、复仇, 复、复电,
fù yuē
allez à un rendez-vous

Des circonstances imprévues m’ont empêché de ne pas pouvoir venir à l’heure dite.

意外的情况使我不能准时赴约

Accepterait-il qu’elle irait au rendez-vous trop tard.

即便她赴约太晚了,他也可以接受的。

Une heure plus tôt, M. Wang avait rencontré un militant syndical chinois de la province du Guangxi qui avait passé la frontière.

一小时,王先生与出国赴约的广西省一名中国工运积极分子会面。

Dans le monde entier, ceux qui respectent mieux l'heure sont les allemands ou les japonais, ils n'arrivent jamais en avant ou en retard.

世界上,最守时间的应该数德国,他们赴约来不会提迟一分钟。

Je saisis cette occasion pour renouveler l'exceptionnelle invitation faite aux États Membres de prendre part aux séances du Comité et d'avoir des discussions plus approfondies sur les questions liées aux sanctions.

我要借此机会再次向尚未赴约的会员国发出邀请,请它们到委员会来,就有关制裁问题进行更深入的讨论。

En outre, le Département met en place, pendant la session de l'Assemblée, un bureau de liaison à l'extérieur de la salle de l'Assemblée, au troisième étage, afin d'escorter les journalistes qui ont des entretiens avec des dirigeants ou filment dans la salle.

为了在大会期间协助媒体的工作,新闻部在三楼大会堂外设了一个联络站,护送记者赴约会见世界各国领导和()在大会堂拍摄电影。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赴约 的法语例句

用户正在搜索


鳔胶, , 憋不住, 憋不住气, 憋闷, 憋气, 憋在心里的怒火, 憋着的一股怒火, 憋着一肚子火, 憋着一肚子气,

相似单词


赴汤蹈火, 赴汤蹈火,万死不辞, 赴汤蹈火,在所不惜, 赴舞会, 赴宴, 赴约, , , 复、复仇, 复、复电,