Tu as du bol !
你运了!
Tu as du bol !
你运了!
Je suis arrivé à l'heure, j'ai eu du pot.
我运了,按时到达。
Décidément, je n'ai pas de chance!
见, 我真是不
运!
Synopsis : un voleur malchanceux commet une série de cambriolages ratés.
不运的小偷连续盗窃失手。
Nous lui souhaitons également très bonne chance dans les fonctions qu'elle va assumer prochainement.
我们还祝愿她在今后努力中运。
Je le remercie de ses vœux; j'en aurai besoin.
我感谢他友好地说我运;我需要这种祝福。
Quelle pluie, nous sommes gâtés!
〈讽刺语〉多大的雨, 我们真运!
Le représentant des Pays-Bas m'a souhaité bonne chance en tant que Représentant spécial de l'Union européenne.
荷兰代表祝愿我作为欧洲联盟特别代表运。
Pour ce qui est du programme de travail, j'espère sincèrement que mon successeur réussira mieux que moi.
关于裁谈会的工作计划,我衷心希望我的继任者比我运。
Nombre d'entre eux sont devenus des amis proches, et je leur souhaite tout ce qu'il y a de mieux.
其中许多人已成为密切的朋友,我祝愿他们运。
Les malheureux clients qui se sont retrouvés avec des factures astronomiques étaient abonnés à une offre particulière d'Orange ne prévoyant aucun système d'alerte en cas de dépassement anormal.
由于此项业务对于异常超支并没有预置警告系统,以至于让这些不运的用户面临
额账单的窘境。
De même, nous souhaitons plein succès à M. Oshima, et soulignons que le rapport semestriel qu'il a évoqué est de la plus grande importance pour l'ONU et le Conseil de sécurité.
我们祝大岛先生运并强调他在其定期报告中所谈内容对于本组织和安理会极为重要。
M. MEYER (Canada) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettez-moi d'emblée de vous féliciter de votre accession à la présidence et de vous adresser tous mes vœux pour qu'en cette fin d'année les travaux aboutissent à des résultats.
迈耶先生(加拿大):主席先生,请允许我首先祝贺你担任主席,并祝你在圆满完成今年的工作中运。
Comme il devrait être possible, ainsi que nous l'espérons, de commencer à travailler à l'élargissement du Conseil de sécurité pour le XXIe siècle, oublions un instant que les Européens de l'Est sont parfois traités comme les Cendrillon des Nations Unies - encore que cela devrait être un motif d'optimisme, en fait, car dans le conte de fées, Cendrillon finit par aller au bal.
因为我们将满怀希望地开始实行安全理事会在21世纪的扩大,让我们忘却,有可能把东欧当作联合国的灰姑娘对待,不过这大概应该是乐观的一个原因吧,因为在童话故事中灰姑娘最终在月光下运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu as du bol !
你运了!
Je suis arrivé à l'heure, j'ai eu du pot.
我运了,按时到达。
Décidément, je n'ai pas de chance!
显而易见, 我真是不运!
Synopsis : un voleur malchanceux commet une série de cambriolages ratés.
不运的小偷连续盗窃失手。
Nous lui souhaitons également très bonne chance dans les fonctions qu'elle va assumer prochainement.
我们还祝愿她今后努力中
运。
Je le remercie de ses vœux; j'en aurai besoin.
我感谢他友好地说我运;我需要这种祝福。
Quelle pluie, nous sommes gâtés!
〈讽刺语〉多大的雨, 我们真运!
Le représentant des Pays-Bas m'a souhaité bonne chance en tant que Représentant spécial de l'Union européenne.
荷兰代表祝愿我作为欧洲联盟特别代表运。
Pour ce qui est du programme de travail, j'espère sincèrement que mon successeur réussira mieux que moi.
关于裁谈会的工作计划,我衷心希望我的继任者比我运。
Nombre d'entre eux sont devenus des amis proches, et je leur souhaite tout ce qu'il y a de mieux.
中许多人已成为密切的朋友,我祝愿他们
运。
Les malheureux clients qui se sont retrouvés avec des factures astronomiques étaient abonnés à une offre particulière d'Orange ne prévoyant aucun système d'alerte en cas de dépassement anormal.
由于此项业务对于异常超支并没有预置警告系统,以至于让这些不运的用户面临交付巨额账单的窘境。
De même, nous souhaitons plein succès à M. Oshima, et soulignons que le rapport semestriel qu'il a évoqué est de la plus grande importance pour l'ONU et le Conseil de sécurité.
我们祝大岛先生运并强调他
期报告中所谈内容对于本组织和安理会极为重要。
M. MEYER (Canada) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettez-moi d'emblée de vous féliciter de votre accession à la présidence et de vous adresser tous mes vœux pour qu'en cette fin d'année les travaux aboutissent à des résultats.
迈耶先生(加拿大):主席先生,请允许我首先祝贺你担任主席,并祝你圆满完成今年的工作中
运。
Comme il devrait être possible, ainsi que nous l'espérons, de commencer à travailler à l'élargissement du Conseil de sécurité pour le XXIe siècle, oublions un instant que les Européens de l'Est sont parfois traités comme les Cendrillon des Nations Unies - encore que cela devrait être un motif d'optimisme, en fait, car dans le conte de fées, Cendrillon finit par aller au bal.
因为我们将满怀希望地开始实行安全理事会21世纪的扩大,让我们忘却,有可能把东欧当作联合国的灰姑娘对待,不过这大概应该是乐观的一个原因吧,因为
童话故事中灰姑娘最终
月光下
运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu as du bol !
你运了!
Je suis arrivé à l'heure, j'ai eu du pot.
我运了,按时到达。
Décidément, je n'ai pas de chance!
显而易见, 我真是不运!
Synopsis : un voleur malchanceux commet une série de cambriolages ratés.
不运的小偷连
失手。
Nous lui souhaitons également très bonne chance dans les fonctions qu'elle va assumer prochainement.
我们还祝愿她在今后努力中运。
Je le remercie de ses vœux; j'en aurai besoin.
我感谢他友好地说我运;我需要这种祝福。
Quelle pluie, nous sommes gâtés!
〈讽刺语〉多大的雨, 我们真运!
Le représentant des Pays-Bas m'a souhaité bonne chance en tant que Représentant spécial de l'Union européenne.
荷兰代表祝愿我作为欧洲联盟特别代表运。
Pour ce qui est du programme de travail, j'espère sincèrement que mon successeur réussira mieux que moi.
关于裁谈会的工作计划,我衷心希望我的继任者比我运。
Nombre d'entre eux sont devenus des amis proches, et je leur souhaite tout ce qu'il y a de mieux.
其中许多人已成为密切的朋友,我祝愿他们运。
Les malheureux clients qui se sont retrouvés avec des factures astronomiques étaient abonnés à une offre particulière d'Orange ne prévoyant aucun système d'alerte en cas de dépassement anormal.
由于此项业务对于异常超支并没有预置警,以至于让这些不
运的用户面临交付巨额账单的窘境。
De même, nous souhaitons plein succès à M. Oshima, et soulignons que le rapport semestriel qu'il a évoqué est de la plus grande importance pour l'ONU et le Conseil de sécurité.
我们祝大岛先生运并强调他在其定期报
中所谈内容对于本组织和安理会极为重要。
M. MEYER (Canada) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettez-moi d'emblée de vous féliciter de votre accession à la présidence et de vous adresser tous mes vœux pour qu'en cette fin d'année les travaux aboutissent à des résultats.
迈耶先生(加拿大):主席先生,请允许我首先祝贺你担任主席,并祝你在圆满完成今年的工作中运。
Comme il devrait être possible, ainsi que nous l'espérons, de commencer à travailler à l'élargissement du Conseil de sécurité pour le XXIe siècle, oublions un instant que les Européens de l'Est sont parfois traités comme les Cendrillon des Nations Unies - encore que cela devrait être un motif d'optimisme, en fait, car dans le conte de fées, Cendrillon finit par aller au bal.
因为我们将满怀希望地开始实行安全理事会在21世纪的扩大,让我们忘却,有可能把东欧当作联合国的灰姑娘对待,不过这大概应该是乐观的一个原因吧,因为在童话故事中灰姑娘最终在月光下运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu as du bol !
你运了!
Je suis arrivé à l'heure, j'ai eu du pot.
我运了,
达。
Décidément, je n'ai pas de chance!
显而易见, 我真是不运!
Synopsis : un voleur malchanceux commet une série de cambriolages ratés.
不运
小偷连续盗窃失手。
Nous lui souhaitons également très bonne chance dans les fonctions qu'elle va assumer prochainement.
我们还祝愿她在今后努力中运。
Je le remercie de ses vœux; j'en aurai besoin.
我感谢他友好地说我运;我需要这种祝福。
Quelle pluie, nous sommes gâtés!
〈讽刺语〉多大雨, 我们真
运!
Le représentant des Pays-Bas m'a souhaité bonne chance en tant que Représentant spécial de l'Union européenne.
荷兰代表祝愿我作为欧洲联盟特别代表运。
Pour ce qui est du programme de travail, j'espère sincèrement que mon successeur réussira mieux que moi.
关于裁谈会工作计划,我衷心希望我
继任者比我
运。
Nombre d'entre eux sont devenus des amis proches, et je leur souhaite tout ce qu'il y a de mieux.
其中许多人已成为密切朋友,我祝愿他们
运。
Les malheureux clients qui se sont retrouvés avec des factures astronomiques étaient abonnés à une offre particulière d'Orange ne prévoyant aucun système d'alerte en cas de dépassement anormal.
由于此项业务对于异常超支并没有预置警告系统,以至于让这些不运
用户面临交付巨额
窘境。
De même, nous souhaitons plein succès à M. Oshima, et soulignons que le rapport semestriel qu'il a évoqué est de la plus grande importance pour l'ONU et le Conseil de sécurité.
我们祝大岛先生运并强调他在其定期报告中所谈内容对于本组织和安理会极为重要。
M. MEYER (Canada) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettez-moi d'emblée de vous féliciter de votre accession à la présidence et de vous adresser tous mes vœux pour qu'en cette fin d'année les travaux aboutissent à des résultats.
迈耶先生(加拿大):主席先生,请允许我首先祝贺你担任主席,并祝你在圆满完成今年工作中
运。
Comme il devrait être possible, ainsi que nous l'espérons, de commencer à travailler à l'élargissement du Conseil de sécurité pour le XXIe siècle, oublions un instant que les Européens de l'Est sont parfois traités comme les Cendrillon des Nations Unies - encore que cela devrait être un motif d'optimisme, en fait, car dans le conte de fées, Cendrillon finit par aller au bal.
因为我们将满怀希望地开始实行安全理事会在21世纪扩大,让我们忘却,有可能把东欧当作联合国
灰姑娘对待,不过这大概应该是乐观
一个原因吧,因为在童话故事中灰姑娘最终在月光下
运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu as du bol !
你运了!
Je suis arrivé à l'heure, j'ai eu du pot.
我运了,按
。
Décidément, je n'ai pas de chance!
显而易见, 我真是不运!
Synopsis : un voleur malchanceux commet une série de cambriolages ratés.
不运的小偷连续盗窃失手。
Nous lui souhaitons également très bonne chance dans les fonctions qu'elle va assumer prochainement.
我们还祝愿她在今后努力中运。
Je le remercie de ses vœux; j'en aurai besoin.
我感谢他友好地说我运;我需要这种祝福。
Quelle pluie, nous sommes gâtés!
〈讽刺语〉多大的雨, 我们真运!
Le représentant des Pays-Bas m'a souhaité bonne chance en tant que Représentant spécial de l'Union européenne.
荷兰代表祝愿我作为欧洲联盟特别代表运。
Pour ce qui est du programme de travail, j'espère sincèrement que mon successeur réussira mieux que moi.
关于裁谈会的工作计划,我衷心希望我的继任者比我运。
Nombre d'entre eux sont devenus des amis proches, et je leur souhaite tout ce qu'il y a de mieux.
其中许多人已成为密切的朋友,我祝愿他们运。
Les malheureux clients qui se sont retrouvés avec des factures astronomiques étaient abonnés à une offre particulière d'Orange ne prévoyant aucun système d'alerte en cas de dépassement anormal.
由于此项业务对于异常超支并没有预置警告系统,以至于让这些不运的用户面临交付巨
的窘境。
De même, nous souhaitons plein succès à M. Oshima, et soulignons que le rapport semestriel qu'il a évoqué est de la plus grande importance pour l'ONU et le Conseil de sécurité.
我们祝大岛先生运并强调他在其定期报告中所谈内容对于本组织和安理会极为重要。
M. MEYER (Canada) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettez-moi d'emblée de vous féliciter de votre accession à la présidence et de vous adresser tous mes vœux pour qu'en cette fin d'année les travaux aboutissent à des résultats.
迈耶先生(加拿大):主席先生,请允许我首先祝贺你担任主席,并祝你在圆满完成今年的工作中运。
Comme il devrait être possible, ainsi que nous l'espérons, de commencer à travailler à l'élargissement du Conseil de sécurité pour le XXIe siècle, oublions un instant que les Européens de l'Est sont parfois traités comme les Cendrillon des Nations Unies - encore que cela devrait être un motif d'optimisme, en fait, car dans le conte de fées, Cendrillon finit par aller au bal.
因为我们将满怀希望地开始实行安全理事会在21世纪的扩大,让我们忘却,有可能把东欧当作联合国的灰姑娘对待,不过这大概应该是乐观的一个原因吧,因为在童话故事中灰姑娘最终在月光下运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu as du bol !
你了!
Je suis arrivé à l'heure, j'ai eu du pot.
我了,按时到达。
Décidément, je n'ai pas de chance!
显而易见, 我真是!
Synopsis : un voleur malchanceux commet une série de cambriolages ratés.
的小偷连续盗窃失手。
Nous lui souhaitons également très bonne chance dans les fonctions qu'elle va assumer prochainement.
我们还祝愿她在今后努力中。
Je le remercie de ses vœux; j'en aurai besoin.
我感谢他友好地说我;我需要这种祝福。
Quelle pluie, nous sommes gâtés!
〈讽刺语〉多大的雨, 我们真!
Le représentant des Pays-Bas m'a souhaité bonne chance en tant que Représentant spécial de l'Union européenne.
荷兰代表祝愿我作为欧洲联盟特别代表。
Pour ce qui est du programme de travail, j'espère sincèrement que mon successeur réussira mieux que moi.
关于裁谈会的工作计划,我衷心希望我的继任者比我。
Nombre d'entre eux sont devenus des amis proches, et je leur souhaite tout ce qu'il y a de mieux.
其中许多人已成为密切的朋友,我祝愿他们。
Les malheureux clients qui se sont retrouvés avec des factures astronomiques étaient abonnés à une offre particulière d'Orange ne prévoyant aucun système d'alerte en cas de dépassement anormal.
由于此项业务对于异常超支并没有预置警告系统,以至于让这些的用户面临交付巨额账单的窘境。
De même, nous souhaitons plein succès à M. Oshima, et soulignons que le rapport semestriel qu'il a évoqué est de la plus grande importance pour l'ONU et le Conseil de sécurité.
我们祝大岛先生并强调他在其定期报告中所谈内容对于本组织和安理会极为重要。
M. MEYER (Canada) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettez-moi d'emblée de vous féliciter de votre accession à la présidence et de vous adresser tous mes vœux pour qu'en cette fin d'année les travaux aboutissent à des résultats.
迈耶先生(加拿大):主席先生,请允许我首先祝贺你担任主席,并祝你在圆满完成今年的工作中。
Comme il devrait être possible, ainsi que nous l'espérons, de commencer à travailler à l'élargissement du Conseil de sécurité pour le XXIe siècle, oublions un instant que les Européens de l'Est sont parfois traités comme les Cendrillon des Nations Unies - encore que cela devrait être un motif d'optimisme, en fait, car dans le conte de fées, Cendrillon finit par aller au bal.
因为我们将满怀希望地开始实行安全理事会在21世纪的扩大,让我们忘却,有可能把东欧当作联合国的灰姑娘对待,过这大概应该是乐观的一个原因吧,因为在童话故事中灰姑娘最终在月光下
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu as du bol !
你运了!
Je suis arrivé à l'heure, j'ai eu du pot.
我运了,按时到达。
Décidément, je n'ai pas de chance!
显而易见, 我真是不运!
Synopsis : un voleur malchanceux commet une série de cambriolages ratés.
不运的小偷连续盗窃失手。
Nous lui souhaitons également très bonne chance dans les fonctions qu'elle va assumer prochainement.
我们还祝愿她在今后努力中运。
Je le remercie de ses vœux; j'en aurai besoin.
我感谢他友好地说我运;我需
祝福。
Quelle pluie, nous sommes gâtés!
〈讽刺语〉多大的雨, 我们真运!
Le représentant des Pays-Bas m'a souhaité bonne chance en tant que Représentant spécial de l'Union européenne.
荷兰代表祝愿我作欧洲联盟特别代表
运。
Pour ce qui est du programme de travail, j'espère sincèrement que mon successeur réussira mieux que moi.
关于裁谈会的工作计划,我衷心希望我的继任者比我运。
Nombre d'entre eux sont devenus des amis proches, et je leur souhaite tout ce qu'il y a de mieux.
其中许多人已切的朋友,我祝愿他们
运。
Les malheureux clients qui se sont retrouvés avec des factures astronomiques étaient abonnés à une offre particulière d'Orange ne prévoyant aucun système d'alerte en cas de dépassement anormal.
由于此项业务对于异常超支并没有预置警告系统,以至于让些不
运的用户面临交付巨额账单的窘境。
De même, nous souhaitons plein succès à M. Oshima, et soulignons que le rapport semestriel qu'il a évoqué est de la plus grande importance pour l'ONU et le Conseil de sécurité.
我们祝大岛先生运并强调他在其定期报告中所谈内容对于本组织和安理会极
重
。
M. MEYER (Canada) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettez-moi d'emblée de vous féliciter de votre accession à la présidence et de vous adresser tous mes vœux pour qu'en cette fin d'année les travaux aboutissent à des résultats.
迈耶先生(加拿大):主席先生,请允许我首先祝贺你担任主席,并祝你在圆满完今年的工作中
运。
Comme il devrait être possible, ainsi que nous l'espérons, de commencer à travailler à l'élargissement du Conseil de sécurité pour le XXIe siècle, oublions un instant que les Européens de l'Est sont parfois traités comme les Cendrillon des Nations Unies - encore que cela devrait être un motif d'optimisme, en fait, car dans le conte de fées, Cendrillon finit par aller au bal.
因我们将满怀希望地开始实行安全理事会在21世纪的扩大,让我们忘却,有可能把东欧当作联合国的灰姑娘对待,不过
大概应该是乐观的一个原因吧,因
在童话故事中灰姑娘最终在月光下
运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu as du bol !
你运了!
Je suis arrivé à l'heure, j'ai eu du pot.
我运了,按时到达。
Décidément, je n'ai pas de chance!
显而易见, 我真是不运!
Synopsis : un voleur malchanceux commet une série de cambriolages ratés.
不运的小偷连续盗窃失手。
Nous lui souhaitons également très bonne chance dans les fonctions qu'elle va assumer prochainement.
我们还祝愿她今后努力中
运。
Je le remercie de ses vœux; j'en aurai besoin.
我感谢他友好地说我运;我需要这种祝福。
Quelle pluie, nous sommes gâtés!
〈讽刺语〉多大的雨, 我们真运!
Le représentant des Pays-Bas m'a souhaité bonne chance en tant que Représentant spécial de l'Union européenne.
荷兰代表祝愿我作为欧洲联盟特别代表运。
Pour ce qui est du programme de travail, j'espère sincèrement que mon successeur réussira mieux que moi.
关于裁谈会的工作计划,我衷心希望我的继任者比我运。
Nombre d'entre eux sont devenus des amis proches, et je leur souhaite tout ce qu'il y a de mieux.
中许多人已成为密切的朋友,我祝愿他们
运。
Les malheureux clients qui se sont retrouvés avec des factures astronomiques étaient abonnés à une offre particulière d'Orange ne prévoyant aucun système d'alerte en cas de dépassement anormal.
由于此项业务对于异常超支并没有预置警告系统,以至于让这些不运的用户面临交付巨额账单的窘境。
De même, nous souhaitons plein succès à M. Oshima, et soulignons que le rapport semestriel qu'il a évoqué est de la plus grande importance pour l'ONU et le Conseil de sécurité.
我们祝大岛先生运并强调他
期报告中所谈内容对于本组织和安理会极为重要。
M. MEYER (Canada) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettez-moi d'emblée de vous féliciter de votre accession à la présidence et de vous adresser tous mes vœux pour qu'en cette fin d'année les travaux aboutissent à des résultats.
迈耶先生(加拿大):主席先生,请允许我首先祝贺你担任主席,并祝你圆满完成今年的工作中
运。
Comme il devrait être possible, ainsi que nous l'espérons, de commencer à travailler à l'élargissement du Conseil de sécurité pour le XXIe siècle, oublions un instant que les Européens de l'Est sont parfois traités comme les Cendrillon des Nations Unies - encore que cela devrait être un motif d'optimisme, en fait, car dans le conte de fées, Cendrillon finit par aller au bal.
因为我们将满怀希望地开始实行安全理事会21世纪的扩大,让我们忘却,有可能把东欧当作联合国的灰姑娘对待,不过这大概应该是乐观的一个原因吧,因为
童话故事中灰姑娘最终
月光下
运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu as du bol !
你运了!
Je suis arrivé à l'heure, j'ai eu du pot.
我运了,按时到达。
Décidément, je n'ai pas de chance!
显而易见, 我真是不运!
Synopsis : un voleur malchanceux commet une série de cambriolages ratés.
不运
小偷连续盗窃失手。
Nous lui souhaitons également très bonne chance dans les fonctions qu'elle va assumer prochainement.
我们还祝愿她在今后努力中运。
Je le remercie de ses vœux; j'en aurai besoin.
我感谢他友好地说我运;我需要这种祝福。
Quelle pluie, nous sommes gâtés!
〈讽刺语〉多大雨, 我们真
运!
Le représentant des Pays-Bas m'a souhaité bonne chance en tant que Représentant spécial de l'Union européenne.
荷兰代表祝愿我作为欧特别代表
运。
Pour ce qui est du programme de travail, j'espère sincèrement que mon successeur réussira mieux que moi.
关于裁工作计划,我衷心希望我
继任者比我
运。
Nombre d'entre eux sont devenus des amis proches, et je leur souhaite tout ce qu'il y a de mieux.
其中许多人已成为密切朋友,我祝愿他们
运。
Les malheureux clients qui se sont retrouvés avec des factures astronomiques étaient abonnés à une offre particulière d'Orange ne prévoyant aucun système d'alerte en cas de dépassement anormal.
由于此项业务对于异常超支并没有预置警告系统,以至于让这些不运
用户面临交付巨额账单
窘境。
De même, nous souhaitons plein succès à M. Oshima, et soulignons que le rapport semestriel qu'il a évoqué est de la plus grande importance pour l'ONU et le Conseil de sécurité.
我们祝大岛先生运并强调他在其定期报告中所
内容对于本组织和安理
极为重要。
M. MEYER (Canada) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettez-moi d'emblée de vous féliciter de votre accession à la présidence et de vous adresser tous mes vœux pour qu'en cette fin d'année les travaux aboutissent à des résultats.
迈耶先生(加拿大):主席先生,请允许我首先祝贺你担任主席,并祝你在圆满完成今年工作中
运。
Comme il devrait être possible, ainsi que nous l'espérons, de commencer à travailler à l'élargissement du Conseil de sécurité pour le XXIe siècle, oublions un instant que les Européens de l'Est sont parfois traités comme les Cendrillon des Nations Unies - encore que cela devrait être un motif d'optimisme, en fait, car dans le conte de fées, Cendrillon finit par aller au bal.
因为我们将满怀希望地开始实行安全理事在21世纪
扩大,让我们忘却,有可能把东欧当作
合国
灰姑娘对待,不过这大概应该是乐观
一个原因吧,因为在童话故事中灰姑娘最终在月光下
运。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。