法语助手
  • 关闭

记录本

添加到生词本

cahier de notes; mémorandu www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En appendice de l'annexe V figure un modèle de registre des ordures.

附则五的附提供了垃圾的标准格式。

La base de données indique le nombre des personnes engagées chaque année au cours de la période considérée.

数据库报告所述期间每年雇用的人数。

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

但单凭驻该地区的分部遭洗劫或被捣毁释为什么索赔人提供任何书面记应存放在索赔人设在其他国家的部。

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

但单凭驻该地区的分部遭洗劫或被捣毁释为什么索赔人提供任何书面记应存放在索赔人设在其他国家的部。

8 Pour ce qui est de la sécurité de l'auteur, un registre de patrouille a été placé à son domicile et une patrouille de police a été chargée d'effectuer des tournées à son domicile jour et nuit et d'en consigner les détails dans le registre.

8 关于提交人的安全,在他的住宅里设置了一本警察巡逻,并指示警察对他的住宅进行日夜巡防,并在警察巡逻记本上记下警察的巡防记

Elle attachait de l'importance au suivi, dans la région, de la réalisation des objectifs du Sommet mondial sur la société de l'information et de l'utilisation des indicateurs de résultats relatifs aux TIC, compte tenu de l'expérience d'autres organes des Nations Unies comme la CNUCED.

该代表团还表示应注重追踪区域在努力实现世界信息社会峰会关于使用信通技术成就指标的目标方面取得进展的情况,同时考虑到诸如联合国贸易与发展会议(贸发会议)等其他联合国机构在此方面积累的相关经验。

En l'absence d'attestation de retrait d'immatriculation, le Comité exige des requérants qu'ils apportent la preuve de la perte au moyen de documents tels que des déclarations de témoins, des rapports de police ou des comptes ou documents commerciaux établis après la libération qui attestent la disparition du véhicule.

如果没有注销登记证明,小组就要求索赔人以目击者证词、警方报告或放后的账目或单位车辆损失书面证据证明损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记录本 的法语例句

用户正在搜索


安全带, 安全导爆线, 安全岛, 安全岛(马路中心的), 安全岛发光界标, 安全岛界标, 安全到达, 安全的, 安全的(可靠的), 安全的[指机械、设备],

相似单词


记口供的人, 记牢, 记录, 记录(唱片), 记录(用仪器), 记录本, 记录笔, 记录簿, 记录错误, 记录带,
cahier de notes; mémorandu www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En appendice de l'annexe V figure un modèle de registre des ordures.

附则五提供了垃圾标准格式。

La base de données indique le nombre des personnes engagées chaque année au cours de la période considérée.

数据库告所述期间每年雇用人数。

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

但单凭驻该地区分部遭洗劫或被捣毁不能解释为什么索赔人不能提供任何书面记,而这些应存放在索赔人设在其国家部。

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

但单凭驻该地区分部遭洗劫或被捣毁不能解释为什么索赔人不能提供任何书面记,而这些应存放在索赔人设在其国家部。

8 Pour ce qui est de la sécurité de l'auteur, un registre de patrouille a été placé à son domicile et une patrouille de police a été chargée d'effectuer des tournées à son domicile jour et nuit et d'en consigner les détails dans le registre.

8 关于提交人安全,在宅里设置了一警察巡逻,并指示警察对宅进行日夜巡防,并在警察巡逻记上记下警察巡防记

Elle attachait de l'importance au suivi, dans la région, de la réalisation des objectifs du Sommet mondial sur la société de l'information et de l'utilisation des indicateurs de résultats relatifs aux TIC, compte tenu de l'expérience d'autres organes des Nations Unies comme la CNUCED.

该代表团还表示应注重追踪区域在努力实现世界信息社会峰会关于使用信通技术成就指标目标方面取得进展情况,同时考虑到诸如联合国贸易与发展会议(贸发会议)等其联合国机构在此方面积累相关经验。

En l'absence d'attestation de retrait d'immatriculation, le Comité exige des requérants qu'ils apportent la preuve de la perte au moyen de documents tels que des déclarations de témoins, des rapports de police ou des comptes ou documents commerciaux établis après la libération qui attestent la disparition du véhicule.

如果没有注销登记证明,小组就要求索赔人以目击者证词、警方告或解放后账目或单位车辆损失书面证据证明损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记录本 的法语例句

用户正在搜索


安全负载, 安全感, 安全港, 安全故障, 安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离,

相似单词


记口供的人, 记牢, 记录, 记录(唱片), 记录(用仪器), 记录本, 记录笔, 记录簿, 记录错误, 记录带,
cahier de notes; mémorandu www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En appendice de l'annexe V figure un modèle de registre des ordures.

附则五附录提供了垃圾记录本标准格式。

La base de données indique le nombre des personnes engagées chaque année au cours de la période considérée.

据库记录本报告所述期间每年雇用

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

凭驻该地区分部遭洗劫或被捣毁不能解释为什么索赔人不能提供任何书面记录,而这些记录本应存放在索赔人设在其他部。

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

凭驻该地区分部遭洗劫或被捣毁不能解释为什么索赔人不能提供任何书面记录,而这些记录本应存放在索赔人设在其他部。

8 Pour ce qui est de la sécurité de l'auteur, un registre de patrouille a été placé à son domicile et une patrouille de police a été chargée d'effectuer des tournées à son domicile jour et nuit et d'en consigner les détails dans le registre.

8 关于提交人安全,在他住宅里设置了一本警察巡逻记录本,并指示警察对他住宅进行日夜巡防,并在警察巡逻记本上记下警察巡防记录。

Elle attachait de l'importance au suivi, dans la région, de la réalisation des objectifs du Sommet mondial sur la société de l'information et de l'utilisation des indicateurs de résultats relatifs aux TIC, compte tenu de l'expérience d'autres organes des Nations Unies comme la CNUCED.

该代表团还表示应注重追踪记录本区域在努力实现世界信息社会峰会关于使用信通技术成就指标目标方面取得进展情况,同时考虑到诸如联合贸易与发展会议(贸发会议)等其他联合机构在此方面积累相关经验。

En l'absence d'attestation de retrait d'immatriculation, le Comité exige des requérants qu'ils apportent la preuve de la perte au moyen de documents tels que des déclarations de témoins, des rapports de police ou des comptes ou documents commerciaux établis après la libération qui attestent la disparition du véhicule.

如果没有注销登记证明,小组就要求索赔人以目击者证词、警方报告或解放后账目或位车辆损失记录本书面证据证明损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记录本 的法语例句

用户正在搜索


安全瓶, 安全期避孕, 安全气囊, 安全容器, 安全绳, 安全套, 安全梯, 安全条例, 安全调节器, 安全停堆,

相似单词


记口供的人, 记牢, 记录, 记录(唱片), 记录(用仪器), 记录本, 记录笔, 记录簿, 记录错误, 记录带,
cahier de notes; mémorandu www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En appendice de l'annexe V figure un modèle de registre des ordures.

附则五的附提供了垃圾的标准格式。

La base de données indique le nombre des personnes engagées chaque année au cours de la période considérée.

数据库报告所述期间每年雇用的人数。

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

但单凭驻该地区的分部遭洗劫或被捣毁不为什么索赔人不提供任何书面这些应存放在索赔人设在其他国家的部。

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

但单凭驻该地区的分部遭洗劫或被捣毁不为什么索赔人不提供任何书面这些应存放在索赔人设在其他国家的部。

8 Pour ce qui est de la sécurité de l'auteur, un registre de patrouille a été placé à son domicile et une patrouille de police a été chargée d'effectuer des tournées à son domicile jour et nuit et d'en consigner les détails dans le registre.

8 关于提交人的安全,在他的住宅里设置了一本警察巡逻,并指示警察对他的住宅进行日夜巡防,并在警察巡逻本上下警察的巡防

Elle attachait de l'importance au suivi, dans la région, de la réalisation des objectifs du Sommet mondial sur la société de l'information et de l'utilisation des indicateurs de résultats relatifs aux TIC, compte tenu de l'expérience d'autres organes des Nations Unies comme la CNUCED.

该代表团还表示应注重追踪区域在努力实现世界信息社会峰会关于使用信通技术成就指标的目标方面取得进展的情况,同时考虑到诸如联合国贸易与发展会议(贸发会议)等其他联合国机构在此方面积累的相关经验。

En l'absence d'attestation de retrait d'immatriculation, le Comité exige des requérants qu'ils apportent la preuve de la perte au moyen de documents tels que des déclarations de témoins, des rapports de police ou des comptes ou documents commerciaux établis après la libération qui attestent la disparition du véhicule.

如果没有注销登证明,小组就要求索赔人以目击者证词、警方报告或放后的账目或单位车辆损失书面证据证明损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记录本 的法语例句

用户正在搜索


安稳的睡眠, 安稳地, 安稳地睡觉, 安息, 安息(犹太人的), 安息年, 安息日, 安息日(星期六), 安息日的, 安息香,

相似单词


记口供的人, 记牢, 记录, 记录(唱片), 记录(用仪器), 记录本, 记录笔, 记录簿, 记录错误, 记录带,
cahier de notes; mémorandu www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En appendice de l'annexe V figure un modèle de registre des ordures.

附则五的附录提供了垃圾记录本的标准格式。

La base de données indique le nombre des personnes engagées chaque année au cours de la période considérée.

记录本报告所述期间每年雇用的人

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

但单凭驻该地区的分部遭洗劫或被捣毁不能解释为什么索赔人不能提供任何书面记录,而这些记录本应存放在索赔人在其他国家的部。

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

但单凭驻该地区的分部遭洗劫或被捣毁不能解释为什么索赔人不能提供任何书面记录,而这些记录本应存放在索赔人在其他国家的部。

8 Pour ce qui est de la sécurité de l'auteur, un registre de patrouille a été placé à son domicile et une patrouille de police a été chargée d'effectuer des tournées à son domicile jour et nuit et d'en consigner les détails dans le registre.

8 关于提交人的安全,在他的住宅了一本警察巡逻记录本,并指示警察对他的住宅进行日夜巡防,并在警察巡逻记本上记下警察的巡防记录。

Elle attachait de l'importance au suivi, dans la région, de la réalisation des objectifs du Sommet mondial sur la société de l'information et de l'utilisation des indicateurs de résultats relatifs aux TIC, compte tenu de l'expérience d'autres organes des Nations Unies comme la CNUCED.

该代表团还表示应注重追踪记录本区域在努力实现世界信息社会峰会关于使用信通技术成就指标的目标方面取得进展的情况,同时考虑到诸如联合国贸易与发展会议(贸发会议)等其他联合国机构在此方面积累的相关经验。

En l'absence d'attestation de retrait d'immatriculation, le Comité exige des requérants qu'ils apportent la preuve de la perte au moyen de documents tels que des déclarations de témoins, des rapports de police ou des comptes ou documents commerciaux établis après la libération qui attestent la disparition du véhicule.

如果没有注销登记证明,小组就要求索赔人以目击者证词、警方报告或解放后的账目或单位车辆损失记录本书面证证明损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记录本 的法语例句

用户正在搜索


安享富贵, 安享太平, 安歇, 安心, 安心不良, 安心的, 安心工作, 安心益气, 安血定, 安阳,

相似单词


记口供的人, 记牢, 记录, 记录(唱片), 记录(用仪器), 记录本, 记录笔, 记录簿, 记录错误, 记录带,
cahier de notes; mémorandu www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En appendice de l'annexe V figure un modèle de registre des ordures.

附则五的附录了垃圾记录本的标准格式。

La base de données indique le nombre des personnes engagées chaque année au cours de la période considérée.

数据库记录本报告所述期间每年雇用的数。

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

但单凭驻该地区的分部遭洗劫或被捣毁不能解释为什么不能何书面记录,而这些记录本应存放在设在其他国家的部。

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

但单凭驻该地区的分部遭洗劫或被捣毁不能解释为什么不能何书面记录,而这些记录本应存放在设在其他国家的部。

8 Pour ce qui est de la sécurité de l'auteur, un registre de patrouille a été placé à son domicile et une patrouille de police a été chargée d'effectuer des tournées à son domicile jour et nuit et d'en consigner les détails dans le registre.

8 关于的安全,在他的住宅里设置了一本警察巡逻记录本,并指示警察对他的住宅进行日夜巡防,并在警察巡逻记本上记下警察的巡防记录。

Elle attachait de l'importance au suivi, dans la région, de la réalisation des objectifs du Sommet mondial sur la société de l'information et de l'utilisation des indicateurs de résultats relatifs aux TIC, compte tenu de l'expérience d'autres organes des Nations Unies comme la CNUCED.

该代表团还表示应注重追踪记录本区域在努力实现世界信息社会峰会关于使用信通技术成就指标的目标方面取得进展的情况,同时考虑到诸如联合国贸易与发展会议(贸发会议)等其他联合国机构在此方面积累的相关经验。

En l'absence d'attestation de retrait d'immatriculation, le Comité exige des requérants qu'ils apportent la preuve de la perte au moyen de documents tels que des déclarations de témoins, des rapports de police ou des comptes ou documents commerciaux établis après la libération qui attestent la disparition du véhicule.

如果没有注销登记证明,小组就要求以目击者证词、警方报告或解放后的账目或单位车辆损失记录本书面证据证明损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记录本 的法语例句

用户正在搜索


安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营, 安置的, 安置某一儿童, 安置新来的学生, 安置宿营,

相似单词


记口供的人, 记牢, 记录, 记录(唱片), 记录(用仪器), 记录本, 记录笔, 记录簿, 记录错误, 记录带,
cahier de notes; mémorandu www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En appendice de l'annexe V figure un modèle de registre des ordures.

附则五的附录了垃圾记录本的标准格式。

La base de données indique le nombre des personnes engagées chaque année au cours de la période considérée.

数据库记录本报告所述期间每年雇用的数。

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

但单凭驻该地区的分部遭洗劫或被捣毁解释为什么索任何书面记录,而这些记录本应存放在索设在其他国家的部。

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

但单凭驻该地区的分部遭洗劫或被捣毁解释为什么索任何书面记录,而这些记录本应存放在索设在其他国家的部。

8 Pour ce qui est de la sécurité de l'auteur, un registre de patrouille a été placé à son domicile et une patrouille de police a été chargée d'effectuer des tournées à son domicile jour et nuit et d'en consigner les détails dans le registre.

8 关于的安全,在他的住宅里设置了一本警察巡逻记录本,并指示警察对他的住宅进行日夜巡防,并在警察巡逻记本上记下警察的巡防记录。

Elle attachait de l'importance au suivi, dans la région, de la réalisation des objectifs du Sommet mondial sur la société de l'information et de l'utilisation des indicateurs de résultats relatifs aux TIC, compte tenu de l'expérience d'autres organes des Nations Unies comme la CNUCED.

该代表团还表示应注重追踪记录本区域在努力实现世界信息社会峰会关于使用信通技术成就指标的目标方面取得进展的情况,同时考虑到诸如联合国贸易与发展会议(贸发会议)等其他联合国机构在此方面积累的相关经验。

En l'absence d'attestation de retrait d'immatriculation, le Comité exige des requérants qu'ils apportent la preuve de la perte au moyen de documents tels que des déclarations de témoins, des rapports de police ou des comptes ou documents commerciaux établis après la libération qui attestent la disparition du véhicule.

如果没有注销登记证明,小组就要求索以目击者证词、警方报告或解放后的账目或单位车辆损失记录本书面证据证明损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记录本 的法语例句

用户正在搜索


安装管子, 安装好的, 安装机器, 安装检验程序表, 安装偏心, 安装平面图, 安装图, 安装新机器, 安装檐口, 安装一块玻璃,

相似单词


记口供的人, 记牢, 记录, 记录(唱片), 记录(用仪器), 记录本, 记录笔, 记录簿, 记录错误, 记录带,
cahier de notes; mémorandu www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En appendice de l'annexe V figure un modèle de registre des ordures.

附则五的附录提供了垃圾记录本的标准格式。

La base de données indique le nombre des personnes engagées chaque année au cours de la période considérée.

数据库记录本所述期间每年雇用的人数。

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

但单凭驻该地区的分部遭洗劫或被捣毁不能解释为什么索赔人不能提供任何书面记录,而这些记录本应存放索赔人设国家的部。

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

但单凭驻该地区的分部遭洗劫或被捣毁不能解释为什么索赔人不能提供任何书面记录,而这些记录本应存放索赔人设国家的部。

8 Pour ce qui est de la sécurité de l'auteur, un registre de patrouille a été placé à son domicile et une patrouille de police a été chargée d'effectuer des tournées à son domicile jour et nuit et d'en consigner les détails dans le registre.

8 关于提交人的安的住宅里设置了一本警察巡逻记录本,并指示警察对的住宅进行日夜巡防,并警察巡逻记本上记下警察的巡防记录。

Elle attachait de l'importance au suivi, dans la région, de la réalisation des objectifs du Sommet mondial sur la société de l'information et de l'utilisation des indicateurs de résultats relatifs aux TIC, compte tenu de l'expérience d'autres organes des Nations Unies comme la CNUCED.

该代表团还表示应注重追踪记录本区域努力实现世界信息社会峰会关于使用信通技术成就指标的目标方面取得进展的情况,同时考虑到诸如联合国贸易与发展会议(贸发会议)等其联合国机构此方面积累的相关经验。

En l'absence d'attestation de retrait d'immatriculation, le Comité exige des requérants qu'ils apportent la preuve de la perte au moyen de documents tels que des déclarations de témoins, des rapports de police ou des comptes ou documents commerciaux établis après la libération qui attestent la disparition du véhicule.

如果没有注销登记证明,小组就要求索赔人以目击者证词、警方或解放后的账目或单位车辆损失记录本书面证据证明损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记录本 的法语例句

用户正在搜索


桉树属, 桉树油, 桉树脂, 桉烷, 桉烯, 桉叶油, 桉油, 桉油精, , 氨苯砜,

相似单词


记口供的人, 记牢, 记录, 记录(唱片), 记录(用仪器), 记录本, 记录笔, 记录簿, 记录错误, 记录带,
cahier de notes; mémorandu www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En appendice de l'annexe V figure un modèle de registre des ordures.

附则五附录提供了垃圾记录本标准格式。

La base de données indique le nombre des personnes engagées chaque année au cours de la période considérée.

数据库记录本报告所述期间每年雇用数。

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

但单凭驻该地部遭洗劫或被捣毁不能解释为什么不能提供任何书面记录,而这些记录本应存放在设在其他国家部。

Mais le fait que des bureaux situés dans la région aient été pillés ou détruits ne saurait expliquer pourquoi des requérants n'ont produit aucune des pièces qui devraient normalement se trouver au siège des requérants sis dans d'autres pays.

但单凭驻该地部遭洗劫或被捣毁不能解释为什么不能提供任何书面记录,而这些记录本应存放在设在其他国家部。

8 Pour ce qui est de la sécurité de l'auteur, un registre de patrouille a été placé à son domicile et une patrouille de police a été chargée d'effectuer des tournées à son domicile jour et nuit et d'en consigner les détails dans le registre.

8 关于提交安全,在他住宅里设置了一本警察巡逻记录本,并指示警察对他住宅进行日夜巡防,并在警察巡逻记本上记下警察巡防记录。

Elle attachait de l'importance au suivi, dans la région, de la réalisation des objectifs du Sommet mondial sur la société de l'information et de l'utilisation des indicateurs de résultats relatifs aux TIC, compte tenu de l'expérience d'autres organes des Nations Unies comme la CNUCED.

该代表团还表示应注重追踪记录本域在努力实现世界信息社会峰会关于使用信通技术成就指标目标方面取得进展情况,同时考虑到诸如联合国贸易与发展会议(贸发会议)等其他联合国机构在此方面积累相关经验。

En l'absence d'attestation de retrait d'immatriculation, le Comité exige des requérants qu'ils apportent la preuve de la perte au moyen de documents tels que des déclarations de témoins, des rapports de police ou des comptes ou documents commerciaux établis après la libération qui attestent la disparition du véhicule.

如果没有注销登记证明,小组就要求以目击者证词、警方报告或解放后账目或单位车辆损失记录本书面证据证明损失。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 记录本 的法语例句

用户正在搜索


氨法碳酸钠, 氨合成, 氨合的, 氨合铬, 氨合钴, 氨合剂, 氨合物, 氨化, 氨化物, 氨荒酸,

相似单词


记口供的人, 记牢, 记录, 记录(唱片), 记录(用仪器), 记录本, 记录笔, 记录簿, 记录错误, 记录带,