法语助手
  • 关闭
jī xiào
rire de; se moquer de; ridiculiser; railler



se moquer de
rire de
railler
ridiculiser


其他参考解释:
un ris moqueur
huée
bafouer
brocarder

Ils connaissent beaucoup de choses sur moi et se moquent de ma situation.

他们熟知我情况,所以会我。

On se moque souvent des femmes qui ne peuvent pas avoir des enfants.

没有子女妇女通常因其不能生育而受到

Car si l'enfant ne peut pas interagir avec les autres, lui est à la vue de tous, et donc, forcément confronté aux moqueries des autres camarades, d'où l'humiliation.

因为如果不能和其他孩子不起玩儿话,这个被“孤立”孩子就会被大家所注意,承受其他同言蜚语,或者,嘲讽和

Selon les renseignements communiqués, la douleur physique s'accompagne également souvent de pressions psychologiques, telle que des violences verbales, des moqueries, des traitements dégradants, des menaces ou des simulacres d'exécution.

根据所得资料,施还经常伴随着精神压力,例如辱骂、、有辱人格待遇、威胁或假装处刑。

Cette situation est à l'origine de retards dans la distribution de son courrier, de moqueries et de difficultés à prouver ses liens avec d'autres membres de sa famille à l'étranger.

它引起提交人邮件延误,使他遭到,同时在证明他同国外亲属关系时带来困难。

L'article ne rendait donc pas compte de la loi de manière exacte en affirmant que le fait d'exiger que des sentiments religieux fassent l'objet d'une considération particulière était incompatible avec la liberté d'expression et qu'il fallait être prêt à tolérer «le mépris, la raillerie et la dérision».

因此当该文章说要求对宗教情感给予特殊照顾不符合言论自由权利,而且人们必须准备承受“鄙视、嘲弄和”,这其实是对法律曲解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讥笑 的法语例句

用户正在搜索


沉没的, 沉没谷, 沉没在海里的船, 沉闷, 沉闷的, 沉闷的<转>, 沉闷的波浪声, 沉闷的声音, 沉闷地, 沉迷,

相似单词


讥讽的文字, 讥讽地, 讥讽话, 讥评, 讥诮, 讥笑, 讥笑某人, , 击败, 击败敌人,
jī xiào
rire de; se moquer de; ridiculiser; railler



se moquer de
rire de
railler
ridiculiser


解释:
un ris moqueur
huée
bafouer
brocarder

Ils connaissent beaucoup de choses sur moi et se moquent de ma situation.

们熟知我的情况,所以会我。

On se moque souvent des femmes qui ne peuvent pas avoir des enfants.

没有子女的妇女通常因其不能生育而受到

Car si l'enfant ne peut pas interagir avec les autres, lui est à la vue de tous, et donc, forcément confronté aux moqueries des autres camarades, d'où l'humiliation.

因为如果不能和其孩子不起玩儿的话,这个被“孤立”的孩子就会被大家所注意,承受其同学的流言蜚语,或者,嘲讽和

Selon les renseignements communiqués, la douleur physique s'accompagne également souvent de pressions psychologiques, telle que des violences verbales, des moqueries, des traitements dégradants, des menaces ou des simulacres d'exécution.

根据所得资料,施加痛苦还经常伴随着精神压力,例如辱骂、、有辱人格的待遇、威胁或假装处刑。

Cette situation est à l'origine de retards dans la distribution de son courrier, de moqueries et de difficultés à prouver ses liens avec d'autres membres de sa famille à l'étranger.

它引起提交人邮件的延误,使遭到,同时在证明同国外亲属的关系时带来困难。

L'article ne rendait donc pas compte de la loi de manière exacte en affirmant que le fait d'exiger que des sentiments religieux fassent l'objet d'une considération particulière était incompatible avec la liberté d'expression et qu'il fallait être prêt à tolérer «le mépris, la raillerie et la dérision».

因此当该文章说要求对宗教情特殊照顾不符合言论自由的权利,而且人们必须准备承受“鄙视、嘲弄和”,这其实是对法律的曲解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讥笑 的法语例句

用户正在搜索


沉思冥想, 沉痛, 沉痛悼念, 沉痛的哀悼, 沉痛的教训, 沉痛地, 沉头, 沉头螺钉, 沉稳, 沉稳的,

相似单词


讥讽的文字, 讥讽地, 讥讽话, 讥评, 讥诮, 讥笑, 讥笑某人, , 击败, 击败敌人,
jī xiào
rire de; se moquer de; ridiculiser; railler



se moquer de
rire de
railler
ridiculiser


参考解释:
un ris moqueur
huée
bafouer
brocarder

Ils connaissent beaucoup de choses sur moi et se moquent de ma situation.

们熟知我的情况,所以会我。

On se moque souvent des femmes qui ne peuvent pas avoir des enfants.

没有子女的妇女通常因不能生育而受到

Car si l'enfant ne peut pas interagir avec les autres, lui est à la vue de tous, et donc, forcément confronté aux moqueries des autres camarades, d'où l'humiliation.

因为如果不能孩子不起玩儿的话,这个被“孤立”的孩子就会被大家所注意,承受同学的流言蜚语,或者,嘲讽

Selon les renseignements communiqués, la douleur physique s'accompagne également souvent de pressions psychologiques, telle que des violences verbales, des moqueries, des traitements dégradants, des menaces ou des simulacres d'exécution.

根据所得资料,施加痛苦还经常伴随着精神压力,例如辱骂、、有辱人格的待遇、威胁或假装处

Cette situation est à l'origine de retards dans la distribution de son courrier, de moqueries et de difficultés à prouver ses liens avec d'autres membres de sa famille à l'étranger.

起提交人邮件的延误,使遭到,同时在证明同国外亲属的关系时带来困难。

L'article ne rendait donc pas compte de la loi de manière exacte en affirmant que le fait d'exiger que des sentiments religieux fassent l'objet d'une considération particulière était incompatible avec la liberté d'expression et qu'il fallait être prêt à tolérer «le mépris, la raillerie et la dérision».

因此当该文章说要求对宗教情感给予特殊照顾不符合言论自由的权利,而且人们必须准备承受“鄙视、嘲弄”,这实是对法律的曲解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讥笑 的法语例句

用户正在搜索


沉箱地基, 沉箱潜水, 沉雄, 沉毅, 沉吟, 沉吟半晌, 沉勇, 沉鱼落雁, 沉郁, 沉冤,

相似单词


讥讽的文字, 讥讽地, 讥讽话, 讥评, 讥诮, 讥笑, 讥笑某人, , 击败, 击败敌人,
jī xiào
rire de; se moquer de; ridiculiser; railler



se moquer de
rire de
railler
ridiculiser


其他参考解释:
un ris moqueur
huée
bafouer
brocarder

Ils connaissent beaucoup de choses sur moi et se moquent de ma situation.

他们的情况,所以会

On se moque souvent des femmes qui ne peuvent pas avoir des enfants.

没有子女的妇女通常因其不能生育而受到

Car si l'enfant ne peut pas interagir avec les autres, lui est à la vue de tous, et donc, forcément confronté aux moqueries des autres camarades, d'où l'humiliation.

因为如果不能和其他孩子不起玩儿的话,这个被“孤立”的孩子就会被大家所注意,承受其他同学的流言蜚语,或者,嘲讽和

Selon les renseignements communiqués, la douleur physique s'accompagne également souvent de pressions psychologiques, telle que des violences verbales, des moqueries, des traitements dégradants, des menaces ou des simulacres d'exécution.

根据所得资料,施加痛苦还经常伴随着精神压力,例如辱骂、、有辱人格的待遇、威胁或假装处刑。

Cette situation est à l'origine de retards dans la distribution de son courrier, de moqueries et de difficultés à prouver ses liens avec d'autres membres de sa famille à l'étranger.

它引起提交人邮件的延误,使他遭到,同时在证明他同国外亲属的关系时带来困难。

L'article ne rendait donc pas compte de la loi de manière exacte en affirmant que le fait d'exiger que des sentiments religieux fassent l'objet d'une considération particulière était incompatible avec la liberté d'expression et qu'il fallait être prêt à tolérer «le mépris, la raillerie et la dérision».

文章说要求对宗教情感给予特殊照顾不符合言论自由的权利,而且人们必须准备承受“鄙视、嘲弄和”,这其实是对法律的曲解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 讥笑 的法语例句

用户正在搜索


沉重, 沉重打击, 沉重的, 沉重的包, 沉重的步履, 沉重的步子, 沉重的打击, 沉重的负担, 沉重的感觉, 沉重的脚步,

相似单词


讥讽的文字, 讥讽地, 讥讽话, 讥评, 讥诮, 讥笑, 讥笑某人, , 击败, 击败敌人,
jī xiào
rire de; se moquer de; ridiculiser; railler



se moquer de
rire de
railler
ridiculiser


其他参考解释:
un ris moqueur
huée
bafouer
brocarder

Ils connaissent beaucoup de choses sur moi et se moquent de ma situation.

他们熟知我情况,所以会我。

On se moque souvent des femmes qui ne peuvent pas avoir des enfants.

没有通常因其不能生育而受到

Car si l'enfant ne peut pas interagir avec les autres, lui est à la vue de tous, et donc, forcément confronté aux moqueries des autres camarades, d'où l'humiliation.

因为如果不能和其他孩不起玩儿话,这个被“孤立”就会被大家所注意,承受其他流言蜚语,或者,嘲讽和

Selon les renseignements communiqués, la douleur physique s'accompagne également souvent de pressions psychologiques, telle que des violences verbales, des moqueries, des traitements dégradants, des menaces ou des simulacres d'exécution.

根据所得资料,施加痛苦还经常伴随着精神压力,例如辱骂、、有辱人格待遇、威胁或假装处刑。

Cette situation est à l'origine de retards dans la distribution de son courrier, de moqueries et de difficultés à prouver ses liens avec d'autres membres de sa famille à l'étranger.

它引起提交人邮件延误,使他遭到时在证明他亲属关系时带来困难。

L'article ne rendait donc pas compte de la loi de manière exacte en affirmant que le fait d'exiger que des sentiments religieux fassent l'objet d'une considération particulière était incompatible avec la liberté d'expression et qu'il fallait être prêt à tolérer «le mépris, la raillerie et la dérision».

因此当该文章说要求对宗教情感给予特殊照顾不符合言论自由权利,而且人们必须准备承受“鄙视、嘲弄和”,这其实是对法律曲解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讥笑 的法语例句

用户正在搜索


陈规, 陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语,

相似单词


讥讽的文字, 讥讽地, 讥讽话, 讥评, 讥诮, 讥笑, 讥笑某人, , 击败, 击败敌人,
jī xiào
rire de; se moquer de; ridiculiser; railler



se moquer de
rire de
railler
ridiculiser


参考解释:
un ris moqueur
huée
bafouer
brocarder

Ils connaissent beaucoup de choses sur moi et se moquent de ma situation.

知我的情况,所以会我。

On se moque souvent des femmes qui ne peuvent pas avoir des enfants.

没有子女的妇女通常因其不能生育而受到

Car si l'enfant ne peut pas interagir avec les autres, lui est à la vue de tous, et donc, forcément confronté aux moqueries des autres camarades, d'où l'humiliation.

因为如果不能和其孩子不起玩儿的话,这个被“孤立”的孩子就会被大家所注意,承受其同学的流言蜚语,或者,嘲讽和

Selon les renseignements communiqués, la douleur physique s'accompagne également souvent de pressions psychologiques, telle que des violences verbales, des moqueries, des traitements dégradants, des menaces ou des simulacres d'exécution.

根据所得资料,施加痛苦还经常伴随着精神压力,例如辱骂、、有辱人格的待遇、威胁或假装处刑。

Cette situation est à l'origine de retards dans la distribution de son courrier, de moqueries et de difficultés à prouver ses liens avec d'autres membres de sa famille à l'étranger.

它引起提交人邮件的延误,使遭到,同时在证明同国外亲属的关系时带来困难。

L'article ne rendait donc pas compte de la loi de manière exacte en affirmant que le fait d'exiger que des sentiments religieux fassent l'objet d'une considération particulière était incompatible avec la liberté d'expression et qu'il fallait être prêt à tolérer «le mépris, la raillerie et la dérision».

因此当说要求对宗教情感给予特殊照顾不符合言论自由的权利,而且人必须准备承受“鄙视、嘲弄和”,这其实是对法律的曲解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 讥笑 的法语例句

用户正在搜索


陈列的商品, 陈列服装的人体模型, 陈列馆, 陈列货物, 陈列品, 陈列商品, 陈列室, 陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝,

相似单词


讥讽的文字, 讥讽地, 讥讽话, 讥评, 讥诮, 讥笑, 讥笑某人, , 击败, 击败敌人,
jī xiào
rire de; se moquer de; ridiculiser; railler



se moquer de
rire de
railler
ridiculiser


其他参考解释:
un ris moqueur
huée
bafouer
brocarder

Ils connaissent beaucoup de choses sur moi et se moquent de ma situation.

他们熟知我情况,所以会我。

On se moque souvent des femmes qui ne peuvent pas avoir des enfants.

没有子女妇女通常因其不能生育而受到

Car si l'enfant ne peut pas interagir avec les autres, lui est à la vue de tous, et donc, forcément confronté aux moqueries des autres camarades, d'où l'humiliation.

因为如果不能和其他孩子不起玩儿话,这个被“孤立”孩子就会被大家所注意,承受其他流言蜚语,或者,嘲讽和

Selon les renseignements communiqués, la douleur physique s'accompagne également souvent de pressions psychologiques, telle que des violences verbales, des moqueries, des traitements dégradants, des menaces ou des simulacres d'exécution.

根据所得资料,施加经常伴随着精神压力,例如辱骂、、有辱人格待遇、威胁或假装处刑。

Cette situation est à l'origine de retards dans la distribution de son courrier, de moqueries et de difficultés à prouver ses liens avec d'autres membres de sa famille à l'étranger.

它引起提交人邮件延误,使他遭到时在证明他国外亲属关系时带来困难。

L'article ne rendait donc pas compte de la loi de manière exacte en affirmant que le fait d'exiger que des sentiments religieux fassent l'objet d'une considération particulière était incompatible avec la liberté d'expression et qu'il fallait être prêt à tolérer «le mépris, la raillerie et la dérision».

因此当该文章说要求对宗教情感给予特殊照顾不符合言论自由权利,而且人们必须准备承受“鄙视、嘲弄和”,这其实是对法律曲解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讥笑 的法语例句

用户正在搜索


陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美, 陈述, 陈述(证人的), 陈述辞职的理由, 陈述动词, 陈述句, 陈述事实, 陈述原理, 陈述自己的观点, 陈述自己的意见, 陈诉, 陈套, 陈言, 陈账, , 宸垣, , 晨报, 晨炊, 晨祷, 晨风, 晨光, 晨光熹微, 晨昏,

相似单词


讥讽的文字, 讥讽地, 讥讽话, 讥评, 讥诮, 讥笑, 讥笑某人, , 击败, 击败敌人,
jī xiào
rire de; se moquer de; ridiculiser; railler



se moquer de
rire de
railler
ridiculiser


其他参考
un ris moqueur
huée
bafouer
brocarder

Ils connaissent beaucoup de choses sur moi et se moquent de ma situation.

他们熟知我的况,所以会我。

On se moque souvent des femmes qui ne peuvent pas avoir des enfants.

没有子女的妇女通常因其不能生育而受到

Car si l'enfant ne peut pas interagir avec les autres, lui est à la vue de tous, et donc, forcément confronté aux moqueries des autres camarades, d'où l'humiliation.

因为如果不能和其他孩子不起玩儿的话,这个被“孤立”的孩子就会被大家所注意,承受其他同学的流言蜚语,或者,嘲讽和

Selon les renseignements communiqués, la douleur physique s'accompagne également souvent de pressions psychologiques, telle que des violences verbales, des moqueries, des traitements dégradants, des menaces ou des simulacres d'exécution.

根据所得资料,施加痛苦还经常伴随着精神压力,例如辱骂、、有辱人格的待遇、威胁或假装处刑。

Cette situation est à l'origine de retards dans la distribution de son courrier, de moqueries et de difficultés à prouver ses liens avec d'autres membres de sa famille à l'étranger.

它引起提交人邮件的延误,使他遭到,同时在证明他同国外亲属的关系时带来困难。

L'article ne rendait donc pas compte de la loi de manière exacte en affirmant que le fait d'exiger que des sentiments religieux fassent l'objet d'une considération particulière était incompatible avec la liberté d'expression et qu'il fallait être prêt à tolérer «le mépris, la raillerie et la dérision».

因此当该文章说要求对感给予特殊照顾不符合言论自由的权利,而且人们必须准备承受“鄙视、嘲弄和”,这其实是对法律的曲

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讥笑 的法语例句

用户正在搜索


, , 趻踔, , , 衬袄, 衬布, 衬层, 衬带, 衬底,

相似单词


讥讽的文字, 讥讽地, 讥讽话, 讥评, 讥诮, 讥笑, 讥笑某人, , 击败, 击败敌人,
jī xiào
rire de; se moquer de; ridiculiser; railler



se moquer de
rire de
railler
ridiculiser


其他参考解释:
un ris moqueur
huée
bafouer
brocarder

Ils connaissent beaucoup de choses sur moi et se moquent de ma situation.

他们熟情况,所以会

On se moque souvent des femmes qui ne peuvent pas avoir des enfants.

没有子女妇女通常其不能生育而受到

Car si l'enfant ne peut pas interagir avec les autres, lui est à la vue de tous, et donc, forcément confronté aux moqueries des autres camarades, d'où l'humiliation.

为如果不能和其他孩子不起玩儿话,这个被“孤立”孩子就会被大家所注意,承受其他同学流言蜚语,或者,嘲讽和

Selon les renseignements communiqués, la douleur physique s'accompagne également souvent de pressions psychologiques, telle que des violences verbales, des moqueries, des traitements dégradants, des menaces ou des simulacres d'exécution.

根据所得资料,施加痛苦还经常伴随着精神压力,例如辱骂、、有辱人格待遇、威胁或假装处刑。

Cette situation est à l'origine de retards dans la distribution de son courrier, de moqueries et de difficultés à prouver ses liens avec d'autres membres de sa famille à l'étranger.

它引起提交人邮件延误,使他遭到,同时在证明他同国外亲属关系时带来困难。

L'article ne rendait donc pas compte de la loi de manière exacte en affirmant que le fait d'exiger que des sentiments religieux fassent l'objet d'une considération particulière était incompatible avec la liberté d'expression et qu'il fallait être prêt à tolérer «le mépris, la raillerie et la dérision».

该文章说要求对宗教情感给予特殊照顾不符合言论自由权利,而且人们必须准备承受“鄙视、嘲弄和”,这其实是对法律曲解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 讥笑 的法语例句

用户正在搜索


衬棉花, 衬袍(古时法官穿的), 衬硼电离室, 衬砌机, 衬砌砖, 衬强材料, 衬圈, 衬裙, 衬绒, 衬衫,

相似单词


讥讽的文字, 讥讽地, 讥讽话, 讥评, 讥诮, 讥笑, 讥笑某人, , 击败, 击败敌人,
jī xiào
rire de; se moquer de; ridiculiser; railler



se moquer de
rire de
railler
ridiculiser


参考解释:
un ris moqueur
huée
bafouer
brocarder

Ils connaissent beaucoup de choses sur moi et se moquent de ma situation.

们熟知我的情况,所以会我。

On se moque souvent des femmes qui ne peuvent pas avoir des enfants.

没有子女的妇女通常因其不能生育而受到

Car si l'enfant ne peut pas interagir avec les autres, lui est à la vue de tous, et donc, forcément confronté aux moqueries des autres camarades, d'où l'humiliation.

因为如果不能和其孩子不起玩儿的话,这个被“孤立”的孩子就会被大家所注意,承受其同学的流言蜚语,或者,嘲讽和

Selon les renseignements communiqués, la douleur physique s'accompagne également souvent de pressions psychologiques, telle que des violences verbales, des moqueries, des traitements dégradants, des menaces ou des simulacres d'exécution.

根据所得资料,施加痛苦还经常伴随着精神压力,例如辱骂、、有辱人格的待遇、威胁或假装处刑。

Cette situation est à l'origine de retards dans la distribution de son courrier, de moqueries et de difficultés à prouver ses liens avec d'autres membres de sa famille à l'étranger.

它引起提交人邮件的延误,使遭到,同时在证明同国外亲属的关系时带来困难。

L'article ne rendait donc pas compte de la loi de manière exacte en affirmant que le fait d'exiger que des sentiments religieux fassent l'objet d'une considération particulière était incompatible avec la liberté d'expression et qu'il fallait être prêt à tolérer «le mépris, la raillerie et la dérision».

因此当该文求对宗教情感给予特殊照顾不符合言论自由的权利,而且人们必须准备承受“鄙视、嘲弄和”,这其实是对法律的曲解。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讥笑 的法语例句

用户正在搜索


衬筒, 衬托, 衬托的人或物, 衬页, 衬衣, 衬衣的前胸, 衬衣硬胸的上浆, 衬毡子, 衬毡子的门, 衬字,

相似单词


讥讽的文字, 讥讽地, 讥讽话, 讥评, 讥诮, 讥笑, 讥笑某人, , 击败, 击败敌人,