J'ai entendu le représentant de la France demander une suspension de la séance.
我听到法国大使要求停
议。
J'ai entendu le représentant de la France demander une suspension de la séance.
我听到法国大使要求停
议。
Dans un premier temps, elle demande l'adoption de moratoires sur les exécutions.
作为第一步,欧洲联盟要求停实行处决。
L'année précédente, l'Assemblée générale a appelé un moratoire sur la peine de mort.
联合国大曾在去年要求
停执行死刑。
M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.
Cavallari先生(意大)
,
此他重申要求
停
议。
Dans la majorité des affaires, une demande d'injonction avait été déposée.
大多数这些案例都提出了要求停实施驱逐令
申请。
Comme la motion fait l'objet d'une discussion, il ne s'agit pas d'une motion de suspension.
既然正在对这项动议进行辩论,此不可能是要求
停
动议。
Les requêtes de ce type et les demandes d'injonction ne sont pas soumises à l'autorisation des tribunaux.
这种申请无需法庭同意,同样,要求停实施驱逐
申请也无需法庭同意。
El Tadamone a déclaré que c'est le maître de l'ouvrage qui avait demandé la suspension des travaux.
El Tadamone公司称是雇主要求停工程
。
Nous avons demandé que l'activité de la Commission soit suspendue afin de préserver l'intégrité de ses séances.
我们要求停裁
工作,以维持
议
完整性。
Les réclamations ultérieures ayant le même objet ne suspendent pas la prescription.
“时限连续不得由于同一目
进一步索赔要求而
停。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以停或要求推迟表决
任何规定。
M. Wenaweser (Liechtenstein) prie le Président de répondre immédiatement, comme requis, à la demande de suspension de séance.
Wenaweser先生(列支敦士登)要求主席立即按要求处理停
议
请求。
L'Iran continue à défier la demande juridiquement contraignante du Conseil de sécurité en vue de cette suspension.
伊朗现在继续藐视安全理事要求伊朗
停此类活动
具有法律约束力
规定。
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance.
在对任何问题讨论过程中,委员可提出动议,要求
议
停或休
。
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance.
在对任何问题讨论过程中,委员可提出动议,要求
议
停或休
。
Le Maroc a par la suite suspendu les travaux à la demande de plusieurs États Membres et de la MINURSO.
但是摩洛哥随后应几个员国和西撒特派团
要求
停了这一活动。
Ce pays doit suspendre son programme d'enrichissement d'uranium, comme le Conseil de sécurité l'a demandé, et collaborer pleinement avec l'AIEA.
伊朗应该按照安全理事要求
停其铀浓缩方案,并与原子能机构充分合作。
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
在对任何问题讨论过程中,委员可提出动议,要求
停对所讨论项目
辩论。
L'appel à un moratoire sur la production de matières fissiles, au paragraphe 3 b), ne tient pas compte des réalités.
第3(b)段要求停生产供核武器使用
裂变材料,这表明对现实缺乏反应。
Le Président (parle en anglais) : Comme c'est le Royaume-Uni qui a demandé une interruption, je donne la parole à ce pays.
主席(以英语发言):既然联合王国代表要求停,现在我请该国发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai entendu le représentant de la France demander une suspension de la séance.
我听到法国大使要求会议。
Dans un premier temps, elle demande l'adoption de moratoires sur les exécutions.
作为第一步,欧洲联盟要求行处决。
L'année précédente, l'Assemblée générale a appelé un moratoire sur la peine de mort.
联合国大会曾在去年要求执行死刑。
M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.
Cavallari先生(意大利)说,因此他重申要求会议。
Dans la majorité des affaires, une demande d'injonction avait été déposée.
大多数这些案例都提出了要求驱逐令的申
。
Comme la motion fait l'objet d'une discussion, il ne s'agit pas d'une motion de suspension.
正在对这项动议进行辩论,因此不可能是要求
的动议。
Les requêtes de ce type et les demandes d'injonction ne sont pas soumises à l'autorisation des tribunaux.
这种申无需法庭同意,同样,要求
驱逐的申
也无需法庭同意。
El Tadamone a déclaré que c'est le maître de l'ouvrage qui avait demandé la suspension des travaux.
El Tadamone公司称是雇主要求工程的。
Nous avons demandé que l'activité de la Commission soit suspendue afin de préserver l'intégrité de ses séances.
我们要求裁审会的工作,以维持会议的完整性。
Les réclamations ultérieures ayant le même objet ne suspendent pas la prescription.
“时限的连续不得由于同一目的的进一步索赔要求而。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以或要求推迟表决的任何规定。
M. Wenaweser (Liechtenstein) prie le Président de répondre immédiatement, comme requis, à la demande de suspension de séance.
Wenaweser先生(列支敦士登)要求主席立即按要求处理会议的
求。
L'Iran continue à défier la demande juridiquement contraignante du Conseil de sécurité en vue de cette suspension.
伊朗现在继续藐视安全理事会要求伊朗此类活动的具有法律约束力的规定。
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance.
在对任何问题的讨论过程中,委员可提出动议,要求会议或休会。
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance.
在对任何问题的讨论过程中,委员可提出动议,要求会议或休会。
Le Maroc a par la suite suspendu les travaux à la demande de plusieurs États Membres et de la MINURSO.
但是摩洛哥随后应几个会员国和西撒特派团的要求了这一活动。
Ce pays doit suspendre son programme d'enrichissement d'uranium, comme le Conseil de sécurité l'a demandé, et collaborer pleinement avec l'AIEA.
伊朗应该按照安全理事会的要求其铀浓缩方案,并与原子能机构充分合作。
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
在对任何问题的讨论过程中,委员可提出动议,要求对所讨论项目的辩论。
L'appel à un moratoire sur la production de matières fissiles, au paragraphe 3 b), ne tient pas compte des réalités.
第3(b)段要求生产供核武器使用的裂变材料,这表明对现
缺乏反应。
Le Président (parle en anglais) : Comme c'est le Royaume-Uni qui a demandé une interruption, je donne la parole à ce pays.
主席(以英语发言):联合王国代表要求
,现在我
该国发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai entendu le représentant de la France demander une suspension de la séance.
我听到法国大使要求停会议。
Dans un premier temps, elle demande l'adoption de moratoires sur les exécutions.
作为第一步,欧洲联盟要求停实行处决。
L'année précédente, l'Assemblée générale a appelé un moratoire sur la peine de mort.
联合国大会曾在去年要求停执行死刑。
M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.
Cavallari先生(意大利)说,因此他重申要求停会议。
Dans la majorité des affaires, une demande d'injonction avait été déposée.
大多数这些案出了要求
停实施驱逐令的申请。
Comme la motion fait l'objet d'une discussion, il ne s'agit pas d'une motion de suspension.
既然正在对这项动议进行辩论,因此不可能要求
停的动议。
Les requêtes de ce type et les demandes d'injonction ne sont pas soumises à l'autorisation des tribunaux.
这种申请无需法庭同意,同样,要求停实施驱逐的申请也无需法庭同意。
El Tadamone a déclaré que c'est le maître de l'ouvrage qui avait demandé la suspension des travaux.
El Tadamone公雇主要求
停工程的。
Nous avons demandé que l'activité de la Commission soit suspendue afin de préserver l'intégrité de ses séances.
我们要求停裁审会的工作,以维持会议的完整性。
Les réclamations ultérieures ayant le même objet ne suspendent pas la prescription.
“时限的连续不得由于同一目的的进一步索赔要求而停。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以停或要求推迟表决的任何规定。
M. Wenaweser (Liechtenstein) prie le Président de répondre immédiatement, comme requis, à la demande de suspension de séance.
Wenaweser先生(列支敦士登)要求主席立即按要求处理停会议的请求。
L'Iran continue à défier la demande juridiquement contraignante du Conseil de sécurité en vue de cette suspension.
伊朗现在继续藐视安全理事会要求伊朗停此类活动的具有法律约束力的规定。
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance.
在对任何问题的讨论过程中,委员可出动议,要求会议
停或休会。
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance.
在对任何问题的讨论过程中,委员可出动议,要求会议
停或休会。
Le Maroc a par la suite suspendu les travaux à la demande de plusieurs États Membres et de la MINURSO.
但摩洛哥随后应几个会员国和西撒特派团的要求
停了这一活动。
Ce pays doit suspendre son programme d'enrichissement d'uranium, comme le Conseil de sécurité l'a demandé, et collaborer pleinement avec l'AIEA.
伊朗应该按照安全理事会的要求停其铀浓缩方案,并与原子能机构充分合作。
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
在对任何问题的讨论过程中,委员可出动议,要求
停对所讨论项目的辩论。
L'appel à un moratoire sur la production de matières fissiles, au paragraphe 3 b), ne tient pas compte des réalités.
第3(b)段要求停生产供核武器使用的裂变材料,这表明对现实缺乏反应。
Le Président (parle en anglais) : Comme c'est le Royaume-Uni qui a demandé une interruption, je donne la parole à ce pays.
主席(以英语发言):既然联合王国代表要求停,现在我请该国发言。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai entendu le représentant de la France demander une suspension de la séance.
我听到法国大使要停会议。
Dans un premier temps, elle demande l'adoption de moratoires sur les exécutions.
作为第一,欧
联盟要
停实行处决。
L'année précédente, l'Assemblée générale a appelé un moratoire sur la peine de mort.
联合国大会曾在去年要停执行死刑。
M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.
Cavallari先生(意大利)说,因此他重申要停会议。
Dans la majorité des affaires, une demande d'injonction avait été déposée.
大多数这些案例都提出了要停实施驱逐令的申请。
Comme la motion fait l'objet d'une discussion, il ne s'agit pas d'une motion de suspension.
既然正在对这项动议进行辩论,因此不可能是要停的动议。
Les requêtes de ce type et les demandes d'injonction ne sont pas soumises à l'autorisation des tribunaux.
这种申请无需法庭同意,同样,要停实施驱逐的申请也无需法庭同意。
El Tadamone a déclaré que c'est le maître de l'ouvrage qui avait demandé la suspension des travaux.
El Tadamone公司称是雇主要停工程的。
Nous avons demandé que l'activité de la Commission soit suspendue afin de préserver l'intégrité de ses séances.
我们要停裁审会的工作,以维持会议的完整性。
Les réclamations ultérieures ayant le même objet ne suspendent pas la prescription.
“时限的连续不得由于同一目的的进一索赔要
停。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以停或要
推迟表决的任何规定。
M. Wenaweser (Liechtenstein) prie le Président de répondre immédiatement, comme requis, à la demande de suspension de séance.
Wenaweser先生(列支敦士登)要主席立即按要
处理
停会议的请
。
L'Iran continue à défier la demande juridiquement contraignante du Conseil de sécurité en vue de cette suspension.
伊朗现在继续藐视安全理事会要伊朗
停此类活动的具有法律约束力的规定。
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance.
在对任何问题的讨论过程中,委员可提出动议,要会议
停或休会。
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance.
在对任何问题的讨论过程中,委员可提出动议,要会议
停或休会。
Le Maroc a par la suite suspendu les travaux à la demande de plusieurs États Membres et de la MINURSO.
但是摩洛哥随后应几个会员国和西撒特派团的要停了这一活动。
Ce pays doit suspendre son programme d'enrichissement d'uranium, comme le Conseil de sécurité l'a demandé, et collaborer pleinement avec l'AIEA.
伊朗应该按照安全理事会的要停其铀浓缩方案,并与原子能机构充分合作。
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
在对任何问题的讨论过程中,委员可提出动议,要停对所讨论项目的辩论。
L'appel à un moratoire sur la production de matières fissiles, au paragraphe 3 b), ne tient pas compte des réalités.
第3(b)段要停生产供核武器使用的裂变材料,这表明对现实缺乏反应。
Le Président (parle en anglais) : Comme c'est le Royaume-Uni qui a demandé une interruption, je donne la parole à ce pays.
主席(以英语发言):既然联合王国代表要停,现在我请该国发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai entendu le représentant de la France demander une suspension de la séance.
我听到法国大使停会议。
Dans un premier temps, elle demande l'adoption de moratoires sur les exécutions.
作为第一步,欧停实行处决。
L'année précédente, l'Assemblée générale a appelé un moratoire sur la peine de mort.
合国大会曾在去年
停执行死刑。
M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.
Cavallari先生(意大利)说,因此他重申停会议。
Dans la majorité des affaires, une demande d'injonction avait été déposée.
大多数这些案例都提出了停实施驱逐令的申请。
Comme la motion fait l'objet d'une discussion, il ne s'agit pas d'une motion de suspension.
既然正在对这项动议进行辩论,因此不可能是停的动议。
Les requêtes de ce type et les demandes d'injonction ne sont pas soumises à l'autorisation des tribunaux.
这种申请无需法庭同意,同样,停实施驱逐的申请也无需法庭同意。
El Tadamone a déclaré que c'est le maître de l'ouvrage qui avait demandé la suspension des travaux.
El Tadamone公司称是雇主停工程的。
Nous avons demandé que l'activité de la Commission soit suspendue afin de préserver l'intégrité de ses séances.
我们停裁审会的工作,以维持会议的完整性。
Les réclamations ultérieures ayant le même objet ne suspendent pas la prescription.
“时限的连续不得由于同一目的的进一步索而
停。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以停或
推迟表决的任何规定。
M. Wenaweser (Liechtenstein) prie le Président de répondre immédiatement, comme requis, à la demande de suspension de séance.
Wenaweser先生(列支敦士登)主席立即按
处理
停会议的请
。
L'Iran continue à défier la demande juridiquement contraignante du Conseil de sécurité en vue de cette suspension.
伊朗现在继续藐视安全理事会伊朗
停此类活动的具有法律约束力的规定。
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance.
在对任何问题的讨论过程中,委员可提出动议,会议
停或休会。
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance.
在对任何问题的讨论过程中,委员可提出动议,会议
停或休会。
Le Maroc a par la suite suspendu les travaux à la demande de plusieurs États Membres et de la MINURSO.
但是摩洛哥随后应几个会员国和西撒特派团的停了这一活动。
Ce pays doit suspendre son programme d'enrichissement d'uranium, comme le Conseil de sécurité l'a demandé, et collaborer pleinement avec l'AIEA.
伊朗应该按照安全理事会的停其铀浓缩方案,并与原子能机构充分合作。
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
在对任何问题的讨论过程中,委员可提出动议,停对所讨论项目的辩论。
L'appel à un moratoire sur la production de matières fissiles, au paragraphe 3 b), ne tient pas compte des réalités.
第3(b)段停生产供核武器使用的裂变材料,这表明对现实缺乏反应。
Le Président (parle en anglais) : Comme c'est le Royaume-Uni qui a demandé une interruption, je donne la parole à ce pays.
主席(以英语发言):既然合王国代表
停,现在我请该国发言。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai entendu le représentant de la France demander une suspension de la séance.
我听到法国大使要求停
议。
Dans un premier temps, elle demande l'adoption de moratoires sur les exécutions.
作为第一步,欧洲联盟要求停实行处决。
L'année précédente, l'Assemblée générale a appelé un moratoire sur la peine de mort.
联合国大曾在去年要求
停执行死刑。
M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.
Cavallari先生(意大)
,
此他重申要求
停
议。
Dans la majorité des affaires, une demande d'injonction avait été déposée.
大多数这些案例都提出了要求停实施驱逐令
申请。
Comme la motion fait l'objet d'une discussion, il ne s'agit pas d'une motion de suspension.
既然正在对这项动议进行辩论,此不可能是要求
停
动议。
Les requêtes de ce type et les demandes d'injonction ne sont pas soumises à l'autorisation des tribunaux.
这种申请无需法庭同意,同样,要求停实施驱逐
申请也无需法庭同意。
El Tadamone a déclaré que c'est le maître de l'ouvrage qui avait demandé la suspension des travaux.
El Tadamone公司称是雇主要求停工程
。
Nous avons demandé que l'activité de la Commission soit suspendue afin de préserver l'intégrité de ses séances.
我们要求停裁
工作,以维持
议
完整性。
Les réclamations ultérieures ayant le même objet ne suspendent pas la prescription.
“时限连续不得由于同一目
进一步索赔要求而
停。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以停或要求推迟表决
任何规定。
M. Wenaweser (Liechtenstein) prie le Président de répondre immédiatement, comme requis, à la demande de suspension de séance.
Wenaweser先生(列支敦士登)要求主席立即按要求处理停
议
请求。
L'Iran continue à défier la demande juridiquement contraignante du Conseil de sécurité en vue de cette suspension.
伊朗现在继续藐视安全理事要求伊朗
停此类活动
具有法律约束力
规定。
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance.
在对任何问题讨论过程中,委员可提出动议,要求
议
停或休
。
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance.
在对任何问题讨论过程中,委员可提出动议,要求
议
停或休
。
Le Maroc a par la suite suspendu les travaux à la demande de plusieurs États Membres et de la MINURSO.
但是摩洛哥随后应几个员国和西撒特派团
要求
停了这一活动。
Ce pays doit suspendre son programme d'enrichissement d'uranium, comme le Conseil de sécurité l'a demandé, et collaborer pleinement avec l'AIEA.
伊朗应该按照安全理事要求
停其铀浓缩方案,并与原子能机构充分合作。
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
在对任何问题讨论过程中,委员可提出动议,要求
停对所讨论项目
辩论。
L'appel à un moratoire sur la production de matières fissiles, au paragraphe 3 b), ne tient pas compte des réalités.
第3(b)段要求停生产供核武器使用
裂变材料,这表明对现实缺乏反应。
Le Président (parle en anglais) : Comme c'est le Royaume-Uni qui a demandé une interruption, je donne la parole à ce pays.
主席(以英语发言):既然联合王国代表要求停,现在我请该国发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai entendu le représentant de la France demander une suspension de la séance.
我听到法国大使要求会议。
Dans un premier temps, elle demande l'adoption de moratoires sur les exécutions.
作为第一步,欧洲联盟要求实行处决。
L'année précédente, l'Assemblée générale a appelé un moratoire sur la peine de mort.
联合国大会曾在去年要求执行死刑。
M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.
Cavallari先生(意大利)说,因申要求
会议。
Dans la majorité des affaires, une demande d'injonction avait été déposée.
大多数这些案例都提出了要求实施驱逐令的申请。
Comme la motion fait l'objet d'une discussion, il ne s'agit pas d'une motion de suspension.
既然正在对这项动议进行辩论,因不可能是要求
的动议。
Les requêtes de ce type et les demandes d'injonction ne sont pas soumises à l'autorisation des tribunaux.
这种申请无需法庭同意,同样,要求实施驱逐的申请也无需法庭同意。
El Tadamone a déclaré que c'est le maître de l'ouvrage qui avait demandé la suspension des travaux.
El Tadamone公司称是雇主要求工程的。
Nous avons demandé que l'activité de la Commission soit suspendue afin de préserver l'intégrité de ses séances.
我们要求审会的工作,以维持会议的完整性。
Les réclamations ultérieures ayant le même objet ne suspendent pas la prescription.
“时限的连续不得由于同一目的的进一步索赔要求而。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以或要求推迟表决的任何规定。
M. Wenaweser (Liechtenstein) prie le Président de répondre immédiatement, comme requis, à la demande de suspension de séance.
Wenaweser先生(列支敦士登)要求主席立即按要求处理会议的请求。
L'Iran continue à défier la demande juridiquement contraignante du Conseil de sécurité en vue de cette suspension.
伊朗现在继续藐视安全理事会要求伊朗类活动的具有法律约束力的规定。
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance.
在对任何问题的讨论过程中,委员可提出动议,要求会议或休会。
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance.
在对任何问题的讨论过程中,委员可提出动议,要求会议或休会。
Le Maroc a par la suite suspendu les travaux à la demande de plusieurs États Membres et de la MINURSO.
但是摩洛哥随后应几个会员国和西撒特派团的要求了这一活动。
Ce pays doit suspendre son programme d'enrichissement d'uranium, comme le Conseil de sécurité l'a demandé, et collaborer pleinement avec l'AIEA.
伊朗应该按照安全理事会的要求其铀浓缩方案,并与原子能机构充分合作。
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
在对任何问题的讨论过程中,委员可提出动议,要求对所讨论项目的辩论。
L'appel à un moratoire sur la production de matières fissiles, au paragraphe 3 b), ne tient pas compte des réalités.
第3(b)段要求生产供核武器使用的裂变材料,这表明对现实缺乏反应。
Le Président (parle en anglais) : Comme c'est le Royaume-Uni qui a demandé une interruption, je donne la parole à ce pays.
主席(以英语发言):既然联合王国代表要求,现在我请该国发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai entendu le représentant de la France demander une suspension de la séance.
我听到法使要求
停会议。
Dans un premier temps, elle demande l'adoption de moratoires sur les exécutions.
作为第一步,欧洲联盟要求停实行处决。
L'année précédente, l'Assemblée générale a appelé un moratoire sur la peine de mort.
联会曾在去年要求
停执行死刑。
M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.
Cavallari先生(意利)说,因此他重申要求
停会议。
Dans la majorité des affaires, une demande d'injonction avait été déposée.
多数这些案例都提出了要求
停实施驱逐令的申请。
Comme la motion fait l'objet d'une discussion, il ne s'agit pas d'une motion de suspension.
既然正在对这项动议进行辩论,因此不可能是要求停的动议。
Les requêtes de ce type et les demandes d'injonction ne sont pas soumises à l'autorisation des tribunaux.
这种申请无需法庭同意,同样,要求停实施驱逐的申请也无需法庭同意。
El Tadamone a déclaré que c'est le maître de l'ouvrage qui avait demandé la suspension des travaux.
El Tadamone公司称是雇主要求停工程的。
Nous avons demandé que l'activité de la Commission soit suspendue afin de préserver l'intégrité de ses séances.
我们要求停裁审会的工作,以维持会议的完整性。
Les réclamations ultérieures ayant le même objet ne suspendent pas la prescription.
“时限的连续不同一目的的进一步索赔要求而
停。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以停或要求推迟表决的任何规定。
M. Wenaweser (Liechtenstein) prie le Président de répondre immédiatement, comme requis, à la demande de suspension de séance.
Wenaweser先生(列支敦士登)要求主席立即按要求处理停会议的请求。
L'Iran continue à défier la demande juridiquement contraignante du Conseil de sécurité en vue de cette suspension.
伊朗现在继续藐视安全理事会要求伊朗停此类活动的具有法律约束力的规定。
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance.
在对任何问题的讨论过程中,委员可提出动议,要求会议停或休会。
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance.
在对任何问题的讨论过程中,委员可提出动议,要求会议停或休会。
Le Maroc a par la suite suspendu les travaux à la demande de plusieurs États Membres et de la MINURSO.
但是摩洛哥随后应几个会员和西撒特派团的要求
停了这一活动。
Ce pays doit suspendre son programme d'enrichissement d'uranium, comme le Conseil de sécurité l'a demandé, et collaborer pleinement avec l'AIEA.
伊朗应该按照安全理事会的要求停其铀浓缩方案,并与原子能机构充分
作。
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
在对任何问题的讨论过程中,委员可提出动议,要求停对所讨论项目的辩论。
L'appel à un moratoire sur la production de matières fissiles, au paragraphe 3 b), ne tient pas compte des réalités.
第3(b)段要求停生产供核武器使用的裂变材料,这表明对现实缺乏反应。
Le Président (parle en anglais) : Comme c'est le Royaume-Uni qui a demandé une interruption, je donne la parole à ce pays.
主席(以英语发言):既然联王
代表要求
停,现在我请该
发言。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai entendu le représentant de la France demander une suspension de la séance.
我听到法国大使要求停会议。
Dans un premier temps, elle demande l'adoption de moratoires sur les exécutions.
作为第一步,欧洲联盟要求停实
处决。
L'année précédente, l'Assemblée générale a appelé un moratoire sur la peine de mort.
联合国大会曾在去年要求停执
死刑。
M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.
Cavallari先生(意大利)说,因此他重申要求停会议。
Dans la majorité des affaires, une demande d'injonction avait été déposée.
大多数这些案例都提出了要求停实施驱逐令的申请。
Comme la motion fait l'objet d'une discussion, il ne s'agit pas d'une motion de suspension.
既然正在对这项动议论,因此不可能是要求
停的动议。
Les requêtes de ce type et les demandes d'injonction ne sont pas soumises à l'autorisation des tribunaux.
这种申请无法
同意,同样,要求
停实施驱逐的申请也无
法
同意。
El Tadamone a déclaré que c'est le maître de l'ouvrage qui avait demandé la suspension des travaux.
El Tadamone公司称是雇主要求停工程的。
Nous avons demandé que l'activité de la Commission soit suspendue afin de préserver l'intégrité de ses séances.
我们要求停裁审会的工作,以维持会议的完整性。
Les réclamations ultérieures ayant le même objet ne suspendent pas la prescription.
“时限的连续不得由于同一目的的一步索赔要求而
停。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以停或要求推迟表决的任何规定。
M. Wenaweser (Liechtenstein) prie le Président de répondre immédiatement, comme requis, à la demande de suspension de séance.
Wenaweser先生(列支敦士登)要求主席立即按要求处理停会议的请求。
L'Iran continue à défier la demande juridiquement contraignante du Conseil de sécurité en vue de cette suspension.
伊朗现在继续藐视安全理事会要求伊朗停此类活动的具有法律约束力的规定。
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance.
在对任何问题的讨论过程中,委员可提出动议,要求会议停或休会。
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance.
在对任何问题的讨论过程中,委员可提出动议,要求会议停或休会。
Le Maroc a par la suite suspendu les travaux à la demande de plusieurs États Membres et de la MINURSO.
但是摩洛哥随后应几个会员国和西撒特派团的要求停了这一活动。
Ce pays doit suspendre son programme d'enrichissement d'uranium, comme le Conseil de sécurité l'a demandé, et collaborer pleinement avec l'AIEA.
伊朗应该按照安全理事会的要求停其铀浓缩方案,并与原子能机构充分合作。
Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
在对任何问题的讨论过程中,委员可提出动议,要求停对所讨论项目的
论。
L'appel à un moratoire sur la production de matières fissiles, au paragraphe 3 b), ne tient pas compte des réalités.
第3(b)段要求停生产供核武器使用的裂变材料,这表明对现实缺乏反应。
Le Président (parle en anglais) : Comme c'est le Royaume-Uni qui a demandé une interruption, je donne la parole à ce pays.
主席(以英语发言):既然联合王国代表要求停,现在我请该国发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。