Il recommande de maintenir cette synergie et de la renforcer.
委员会建维持并进一步促进秘书处所进行
和技术援助
之间
这种协同
用。
Il recommande de maintenir cette synergie et de la renforcer.
委员会建维持并进一步促进秘书处所进行
和技术援助
之间
这种协同
用。
L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.
因此,国籍取得或保留受同样
原则支配。
La vingt et unième session du Conseil d'administration a été exemplaire à plusieurs égards.
联合国人类住区划署(人居署)理事会第二十一届会
在很多方面具有示
。
Le Conseil de sécurité a adopté plusieurs instruments normatifs, notamment la résolution 1674 (2006).
安全理事会通过了多项文书,包括第1674(2006)号决
。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
这一概念在国际法中地位也有不确定之处。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
条约事务司行使毒品和犯罪问题办事处大多数
职能。
Aucune modification n'a été apportée à ces textes législatifs et réglementaires.
没有对这些法令进行过修改。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
框架中有时存在缺陷。
L'assistance technique est le complément indispensable de l'action normative de la communauté internationale.
技术援助是对国际社会所从事重要补充。
15.13 L'exécution d'un ensemble d'activités normatives et opérationnelles permettra de réaliser l'objectif du sous-programme.
13 本次级方案将通过和业务活动
结合来实现其目标。
Cette résolution constitue la base théorique et normative d'une phase nouvelle en Iraq.
这项决是伊拉克新阶段
理论和
基础。
En plus de l'activité d'établissement de normes, la Commission fournit aussi une assistance technique.
欧洲经委会除了从事外,也提供技术援助。
Les initiatives d'orientation professionnelle se sont multipliées entre 2000 et 2003.
此后将制定其他法案,以管理人口
职业定向和培训
。
Un document normatif détaille les procédures à suivre pour obtenir le certificat EUREPGAP.
一份文件详细说明了获得EUREPGAP认证需要采取
程序。
Quelle approche normative serait la plus indiquée pour lutter contre la prolifération des missiles?
什么办法能最有效地对付导弹扩散问题?
Ne pas le faire affaiblirait l'instrument modèle du désarmement et de la non-prolifération.
不这样做就会损害到这一示裁军与不扩散文书。
L'acquisition ou la conservation de la nationalité est donc régie par les mêmes principes normatifs.
由此,国籍取得或保留受同样
原则管制。
La loi sur l'éducation sexuelle a été déclarée anticonstitutionnelle.
教育
法律被裁定是违反宪法
。
En ceci, comme à d'autres égards, l'attribution d'un comportement à l'État est nécessairement une opération normative.
这一点同其他方面一样,将行为归于国家必然是一种行动。
Les structures normatives, à elles seules, ne suffisent pas.
只靠结构是不够
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recommande de maintenir cette synergie et de la renforcer.
委员会建维持并进一步促进秘书处所进行的
工作和技术援助工作之间的这种协同作用。
L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.
因此,国籍的取得或保留受同样的原则支配。
La vingt et unième session du Conseil d'administration a été exemplaire à plusieurs égards.
联合国人类住区划署(人居署)理事会第二十一届会
在很
方面具有示
。
Le Conseil de sécurité a adopté plusieurs instruments normatifs, notamment la résolution 1674 (2006).
安全理事会通过文书,包括第1674(2006)号决
。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
这一概念在国际法中的地位也有不确定之处。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
条约事务司行使毒品和犯罪问题办事处的大数
职能。
Aucune modification n'a été apportée à ces textes législatifs et réglementaires.
没有对这些法令进行过修改。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
框架中有时存在缺陷。
L'assistance technique est le complément indispensable de l'action normative de la communauté internationale.
技术援助是对国际社会所从事的工作的重要补充。
15.13 L'exécution d'un ensemble d'activités normatives et opérationnelles permettra de réaliser l'objectif du sous-programme.
13 本次级方案将通过和业务活动的结合来实现其目标。
Cette résolution constitue la base théorique et normative d'une phase nouvelle en Iraq.
这决
是伊拉克新阶段的理论和
基础。
En plus de l'activité d'établissement de normes, la Commission fournit aussi une assistance technique.
欧洲经委会除从事
工作外,也提供技术援助。
Les initiatives d'orientation professionnelle se sont multipliées entre 2000 et 2003.
此后将制定其他法案,以管理人口的职业定向和培训工作。
Un document normatif détaille les procédures à suivre pour obtenir le certificat EUREPGAP.
一份文件详细说明
获得EUREPGAP认证需要采取的程序。
Quelle approche normative serait la plus indiquée pour lutter contre la prolifération des missiles?
什么的办法能最有效地对付导弹扩散问题?
Ne pas le faire affaiblirait l'instrument modèle du désarmement et de la non-prolifération.
不这样做就会损害到这一示裁军与不扩散文书。
L'acquisition ou la conservation de la nationalité est donc régie par les mêmes principes normatifs.
由此,国籍的取得或保留受同样的原则管制。
La loi sur l'éducation sexuelle a été déclarée anticonstitutionnelle.
教育的法律被裁定是违反宪法的。
En ceci, comme à d'autres égards, l'attribution d'un comportement à l'État est nécessairement une opération normative.
这一点同其他方面一样,将行为归于国家必然是一种的行动。
Les structures normatives, à elles seules, ne suffisent pas.
只靠结构是不够的。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recommande de maintenir cette synergie et de la renforcer.
委员会建维持并进一步促进秘书处所进行的
范性工作和技术援助工作之间的这种协
作用。
L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.
因此,国籍的取得或保留的
范性原则支配。
La vingt et unième session du Conseil d'administration a été exemplaire à plusieurs égards.
联合国人类住区划署(人居署)理事会第二十一届会
在很多方面具有示范性。
Le Conseil de sécurité a adopté plusieurs instruments normatifs, notamment la résolution 1674 (2006).
安全理事会通过了多项范性文书,包括第1674(2006)号决
。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
这一概念在国际法中的范性地位也有不确定之处。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
条约事务司行使毒品和犯罪问题办事处的大多数范性职能。
Aucune modification n'a été apportée à ces textes législatifs et réglementaires.
没有对这些范性法令进行过
。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
范性框架中有时存在缺陷。
L'assistance technique est le complément indispensable de l'action normative de la communauté internationale.
技术援助是对国际社会所从事的范性工作的重要补充。
15.13 L'exécution d'un ensemble d'activités normatives et opérationnelles permettra de réaliser l'objectif du sous-programme.
13 本次级方案将通过范性和业务活动的结合来实现其目标。
Cette résolution constitue la base théorique et normative d'une phase nouvelle en Iraq.
这项决是伊拉克新阶段的理论和
范性基础。
En plus de l'activité d'établissement de normes, la Commission fournit aussi une assistance technique.
欧洲经委会除了从事范性工作外,也提供技术援助。
Les initiatives d'orientation professionnelle se sont multipliées entre 2000 et 2003.
此后将制定其他范性法案,以管理人口的职业定向和培训工作。
Un document normatif détaille les procédures à suivre pour obtenir le certificat EUREPGAP.
一份范性文件详细说明了获得EUREPGAP认证需要采取的程序。
Quelle approche normative serait la plus indiquée pour lutter contre la prolifération des missiles?
什么范性的办法能最有效地对付导弹扩散问题?
Ne pas le faire affaiblirait l'instrument modèle du désarmement et de la non-prolifération.
不这做就会损害到这一示范性裁军与不扩散文书。
L'acquisition ou la conservation de la nationalité est donc régie par les mêmes principes normatifs.
由此,国籍的取得或保留的
范性原则管制。
La loi sur l'éducation sexuelle a été déclarée anticonstitutionnelle.
范性教育的法律被裁定是违反宪法的。
En ceci, comme à d'autres égards, l'attribution d'un comportement à l'État est nécessairement une opération normative.
这一点其他方面一
,将行为归于国家必然是一种
范性的行动。
Les structures normatives, à elles seules, ne suffisent pas.
只靠范性结构是不够的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recommande de maintenir cette synergie et de la renforcer.
委员会建维持并进一步促进秘书处所进行的规
工作和技术援助工作之间的这种协同作用。
L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.
因此,国籍的取得或保留受同样的规配。
La vingt et unième session du Conseil d'administration a été exemplaire à plusieurs égards.
联合国人类住区规划署(人居署)理事会第二十一届会在很多方面具有示
。
Le Conseil de sécurité a adopté plusieurs instruments normatifs, notamment la résolution 1674 (2006).
安全理事会通过了多项规文书,包括第1674(2006)号决
。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
这一概念在国际法中的规地位也有不确定之处。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
条约事务司行使毒品和犯罪问题办事处的大多数规职能。
Aucune modification n'a été apportée à ces textes législatifs et réglementaires.
没有对这些规法令进行过修改。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规框架中有时存在缺陷。
L'assistance technique est le complément indispensable de l'action normative de la communauté internationale.
技术援助是对国际社会所从事的规工作的重要补充。
15.13 L'exécution d'un ensemble d'activités normatives et opérationnelles permettra de réaliser l'objectif du sous-programme.
13 本次级方案将通过规和业务活动的结合来实现其目标。
Cette résolution constitue la base théorique et normative d'une phase nouvelle en Iraq.
这项决是伊拉克新阶段的理论和规
基础。
En plus de l'activité d'établissement de normes, la Commission fournit aussi une assistance technique.
欧洲经委会除了从事规工作外,也提供技术援助。
Les initiatives d'orientation professionnelle se sont multipliées entre 2000 et 2003.
此后将制定其他规法案,以管理人口的职业定向和培训工作。
Un document normatif détaille les procédures à suivre pour obtenir le certificat EUREPGAP.
一份规文件详细说明了获得EUREPGAP认证需要采取的程序。
Quelle approche normative serait la plus indiquée pour lutter contre la prolifération des missiles?
什么规的办法能最有效地对付导弹扩散问题?
Ne pas le faire affaiblirait l'instrument modèle du désarmement et de la non-prolifération.
不这样做就会损害到这一示裁军与不扩散文书。
L'acquisition ou la conservation de la nationalité est donc régie par les mêmes principes normatifs.
由此,国籍的取得或保留受同样的规管制。
La loi sur l'éducation sexuelle a été déclarée anticonstitutionnelle.
规教育的法律被裁定是违反宪法的。
En ceci, comme à d'autres égards, l'attribution d'un comportement à l'État est nécessairement une opération normative.
这一点同其他方面一样,将行为归于国家必然是一种规的行动。
Les structures normatives, à elles seules, ne suffisent pas.
只靠规结构是不够的。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recommande de maintenir cette synergie et de la renforcer.
委员建
维持并进一步促进秘书
所进行的规范性工作和技术援助工作之间的这种协同作用。
L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.
因此,国籍的取得或保留受同样的规范性原则支配。
La vingt et unième session du Conseil d'administration a été exemplaire à plusieurs égards.
联合国人类住区规划署(人居署)理二十一届
在很多方面具有示范性。
Le Conseil de sécurité a adopté plusieurs instruments normatifs, notamment la résolution 1674 (2006).
安全理通过了多项规范性文书,包括
1674(2006)号决
。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
这一概念在国际法中的规范性地位也有不确定之。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
条约务司行使毒品和犯罪问题
的大多数规范性职能。
Aucune modification n'a été apportée à ces textes législatifs et réglementaires.
没有对这些规范性法令进行过修改。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规范性框架中有时存在缺陷。
L'assistance technique est le complément indispensable de l'action normative de la communauté internationale.
技术援助是对国际社所从
的规范性工作的重要补充。
15.13 L'exécution d'un ensemble d'activités normatives et opérationnelles permettra de réaliser l'objectif du sous-programme.
13 本次级方案将通过规范性和业务活动的结合来实现其目标。
Cette résolution constitue la base théorique et normative d'une phase nouvelle en Iraq.
这项决是伊拉克新阶段的理论和规范性基础。
En plus de l'activité d'établissement de normes, la Commission fournit aussi une assistance technique.
欧洲经委除了从
规范性工作外,也提供技术援助。
Les initiatives d'orientation professionnelle se sont multipliées entre 2000 et 2003.
此后将制定其他规范性法案,以管理人口的职业定向和培训工作。
Un document normatif détaille les procédures à suivre pour obtenir le certificat EUREPGAP.
一份规范性文件详细说明了获得EUREPGAP认证需要采取的程序。
Quelle approche normative serait la plus indiquée pour lutter contre la prolifération des missiles?
什么规范性的法能最有效地对付导弹扩散问题?
Ne pas le faire affaiblirait l'instrument modèle du désarmement et de la non-prolifération.
不这样做就损害到这一示范性裁军与不扩散文书。
L'acquisition ou la conservation de la nationalité est donc régie par les mêmes principes normatifs.
由此,国籍的取得或保留受同样的规范性原则管制。
La loi sur l'éducation sexuelle a été déclarée anticonstitutionnelle.
规范性教育的法律被裁定是违反宪法的。
En ceci, comme à d'autres égards, l'attribution d'un comportement à l'État est nécessairement une opération normative.
这一点同其他方面一样,将行为归于国家必然是一种规范性的行动。
Les structures normatives, à elles seules, ne suffisent pas.
只靠规范性结构是不够的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recommande de maintenir cette synergie et de la renforcer.
委员会建维持并进一步促进秘书处所进行的规范性工作和技术援助工作之间的
种协同作用。
L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.
因此,国籍的取得或保留受同样的规范性原则支配。
La vingt et unième session du Conseil d'administration a été exemplaire à plusieurs égards.
联合国人类住区规划署(人居署)理事会第二十一届会在很多方面具有示范性。
Le Conseil de sécurité a adopté plusieurs instruments normatifs, notamment la résolution 1674 (2006).
安全理事会通过了多规范性文书,包括第1674(2006)号
。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
一概念在国际法中的规范性地位也有不确定之处。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
条约事务司行使毒品和犯罪问题办事处的大多数规范性职能。
Aucune modification n'a été apportée à ces textes législatifs et réglementaires.
没有对些规范性法令进行过修改。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规范性框架中有时存在缺陷。
L'assistance technique est le complément indispensable de l'action normative de la communauté internationale.
技术援助是对国际社会所从事的规范性工作的重要补充。
15.13 L'exécution d'un ensemble d'activités normatives et opérationnelles permettra de réaliser l'objectif du sous-programme.
13 本次级方案将通过规范性和业务活动的结合来实现其目标。
Cette résolution constitue la base théorique et normative d'une phase nouvelle en Iraq.
是伊拉克新阶段的理论和规范性基础。
En plus de l'activité d'établissement de normes, la Commission fournit aussi une assistance technique.
欧洲经委会除了从事规范性工作外,也提供技术援助。
Les initiatives d'orientation professionnelle se sont multipliées entre 2000 et 2003.
此后将制定其他规范性法案,以管理人口的职业定向和培训工作。
Un document normatif détaille les procédures à suivre pour obtenir le certificat EUREPGAP.
一份规范性文件详细说明了获得EUREPGAP认证需要采取的程序。
Quelle approche normative serait la plus indiquée pour lutter contre la prolifération des missiles?
什么规范性的办法能最有效地对付导弹扩散问题?
Ne pas le faire affaiblirait l'instrument modèle du désarmement et de la non-prolifération.
不样做就会损害到
一示范性裁军与不扩散文书。
L'acquisition ou la conservation de la nationalité est donc régie par les mêmes principes normatifs.
由此,国籍的取得或保留受同样的规范性原则管制。
La loi sur l'éducation sexuelle a été déclarée anticonstitutionnelle.
规范性教育的法律被裁定是违反宪法的。
En ceci, comme à d'autres égards, l'attribution d'un comportement à l'État est nécessairement une opération normative.
一点同其他方面一样,将行为归于国家必然是一种规范性的行动。
Les structures normatives, à elles seules, ne suffisent pas.
只靠规范性结构是不够的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recommande de maintenir cette synergie et de la renforcer.
委员会建维持并进
步促进秘书处所进行的规范性工作和技术援助工作之间的这种协同作用。
L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.
因此,国籍的取得或保留受同样的规范性原则支配。
La vingt et unième session du Conseil d'administration a été exemplaire à plusieurs égards.
联合国人类住区规划署(人居署)理事会二十
届会
在很多方面具有示范性。
Le Conseil de sécurité a adopté plusieurs instruments normatifs, notamment la résolution 1674 (2006).
安全理事会通过了多项规范性文书,包1674(2006)
决
。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
这在国际法中的规范性地位也有不确定之处。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
条约事务司行使毒品和犯罪问题办事处的大多数规范性职能。
Aucune modification n'a été apportée à ces textes législatifs et réglementaires.
没有对这些规范性法令进行过修改。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规范性框架中有时存在缺陷。
L'assistance technique est le complément indispensable de l'action normative de la communauté internationale.
技术援助是对国际社会所从事的规范性工作的重要补充。
15.13 L'exécution d'un ensemble d'activités normatives et opérationnelles permettra de réaliser l'objectif du sous-programme.
13 本次级方案将通过规范性和业务活动的结合来实现其目标。
Cette résolution constitue la base théorique et normative d'une phase nouvelle en Iraq.
这项决是伊拉克新阶段的理论和规范性基础。
En plus de l'activité d'établissement de normes, la Commission fournit aussi une assistance technique.
欧洲经委会除了从事规范性工作外,也提供技术援助。
Les initiatives d'orientation professionnelle se sont multipliées entre 2000 et 2003.
此后将制定其他规范性法案,以管理人口的职业定向和培训工作。
Un document normatif détaille les procédures à suivre pour obtenir le certificat EUREPGAP.
份规范性文件详细说明了获得EUREPGAP认证需要采取的程序。
Quelle approche normative serait la plus indiquée pour lutter contre la prolifération des missiles?
什么规范性的办法能最有效地对付导弹扩散问题?
Ne pas le faire affaiblirait l'instrument modèle du désarmement et de la non-prolifération.
不这样做就会损害到这示范性裁军与不扩散文书。
L'acquisition ou la conservation de la nationalité est donc régie par les mêmes principes normatifs.
由此,国籍的取得或保留受同样的规范性原则管制。
La loi sur l'éducation sexuelle a été déclarée anticonstitutionnelle.
规范性教育的法律被裁定是违反宪法的。
En ceci, comme à d'autres égards, l'attribution d'un comportement à l'État est nécessairement une opération normative.
这点同其他方面
样,将行为归于国家必然是
种规范性的行动。
Les structures normatives, à elles seules, ne suffisent pas.
只靠规范性结构是不够的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recommande de maintenir cette synergie et de la renforcer.
委员会建维持并进一步促进秘书
所进行
规范性工作和技术援助工作之间
这种协同作用。
L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.
因此,国籍取得或保留受同样
规范性原则支配。
La vingt et unième session du Conseil d'administration a été exemplaire à plusieurs égards.
联合国人类住区规划(人居
)
会第二十一届会
在很多方面具有示范性。
Le Conseil de sécurité a adopté plusieurs instruments normatifs, notamment la résolution 1674 (2006).
安全会通过了多项规范性文书,包括第1674(2006)号决
。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
这一概念在国际法中规范性地位也有不确定之
。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
条约务司行使毒品和犯罪问题办
多数规范性职能。
Aucune modification n'a été apportée à ces textes législatifs et réglementaires.
没有对这些规范性法令进行过修改。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规范性框架中有时存在缺陷。
L'assistance technique est le complément indispensable de l'action normative de la communauté internationale.
技术援助是对国际社会所从规范性工作
重要补充。
15.13 L'exécution d'un ensemble d'activités normatives et opérationnelles permettra de réaliser l'objectif du sous-programme.
13 本次级方案将通过规范性和业务活动结合来实现其目标。
Cette résolution constitue la base théorique et normative d'une phase nouvelle en Iraq.
这项决是伊拉克新阶段
论和规范性基础。
En plus de l'activité d'établissement de normes, la Commission fournit aussi une assistance technique.
欧洲经委会除了从规范性工作外,也提供技术援助。
Les initiatives d'orientation professionnelle se sont multipliées entre 2000 et 2003.
此后将制定其他规范性法案,以管人口
职业定向和培训工作。
Un document normatif détaille les procédures à suivre pour obtenir le certificat EUREPGAP.
一份规范性文件详细说明了获得EUREPGAP认证需要采取程序。
Quelle approche normative serait la plus indiquée pour lutter contre la prolifération des missiles?
什么规范性办法能最有效地对付导弹扩散问题?
Ne pas le faire affaiblirait l'instrument modèle du désarmement et de la non-prolifération.
不这样做就会损害到这一示范性裁军与不扩散文书。
L'acquisition ou la conservation de la nationalité est donc régie par les mêmes principes normatifs.
由此,国籍取得或保留受同样
规范性原则管制。
La loi sur l'éducation sexuelle a été déclarée anticonstitutionnelle.
规范性教育法律被裁定是违反宪法
。
En ceci, comme à d'autres égards, l'attribution d'un comportement à l'État est nécessairement une opération normative.
这一点同其他方面一样,将行为归于国家必然是一种规范性行动。
Les structures normatives, à elles seules, ne suffisent pas.
只靠规范性结构是不够。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recommande de maintenir cette synergie et de la renforcer.
委员会建维持并进
步促进秘书处所进行的规范性工作和技术援助工作之间的这种协同作用。
L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.
因此,国籍的取得或保留受同样的规范性原则支配。
La vingt et unième session du Conseil d'administration a été exemplaire à plusieurs égards.
联合国人类住区规划署(人居署)理事会第二会
在很多方面具有示范性。
Le Conseil de sécurité a adopté plusieurs instruments normatifs, notamment la résolution 1674 (2006).
安全理事会通过了多项规范性文书,包括第1674(2006)号决。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
这概念在国际法中的规范性地位也有不确定之处。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
条约事务司行使毒品和题办事处的大多数规范性职能。
Aucune modification n'a été apportée à ces textes législatifs et réglementaires.
没有对这些规范性法令进行过修改。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规范性框架中有时存在缺陷。
L'assistance technique est le complément indispensable de l'action normative de la communauté internationale.
技术援助是对国际社会所从事的规范性工作的重要补充。
15.13 L'exécution d'un ensemble d'activités normatives et opérationnelles permettra de réaliser l'objectif du sous-programme.
13 本次级方案将通过规范性和业务活动的结合来实现其目标。
Cette résolution constitue la base théorique et normative d'une phase nouvelle en Iraq.
这项决是伊拉克新阶段的理论和规范性基础。
En plus de l'activité d'établissement de normes, la Commission fournit aussi une assistance technique.
欧洲经委会除了从事规范性工作外,也提供技术援助。
Les initiatives d'orientation professionnelle se sont multipliées entre 2000 et 2003.
此后将制定其他规范性法案,以管理人口的职业定向和培训工作。
Un document normatif détaille les procédures à suivre pour obtenir le certificat EUREPGAP.
份规范性文件详细说明了获得EUREPGAP认证需要采取的程序。
Quelle approche normative serait la plus indiquée pour lutter contre la prolifération des missiles?
什么规范性的办法能最有效地对付导弹扩散题?
Ne pas le faire affaiblirait l'instrument modèle du désarmement et de la non-prolifération.
不这样做就会损害到这示范性裁军与不扩散文书。
L'acquisition ou la conservation de la nationalité est donc régie par les mêmes principes normatifs.
由此,国籍的取得或保留受同样的规范性原则管制。
La loi sur l'éducation sexuelle a été déclarée anticonstitutionnelle.
规范性教育的法律被裁定是违反宪法的。
En ceci, comme à d'autres égards, l'attribution d'un comportement à l'État est nécessairement une opération normative.
这点同其他方面
样,将行为归于国家必然是
种规范性的行动。
Les structures normatives, à elles seules, ne suffisent pas.
只靠规范性结构是不够的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。