法语助手
  • 关闭

联合分布

添加到生词本

distribution (jointe, simultanée)

Cette répartition inégale justifie l'appel de l'ONU à une plus grande mobilisation des ressources non réservées, qui explique à son tour notre appel à une évaluation meilleure et correspondante des besoins.

这种不均衡的说明联合国应当要求有更多的不定专门用途的资金,这反过来又说明我们应当呼吁进行更好和更具有可比性的需要评估。

Il convient de comparer les distributions à une et à plusieurs variables des variables Z imputées et la relation entre les variables X et Z dans l'ensemble de données synthétique et le fichier source.

在综合数据集和给予纵列中,估算的Z变量的单变和联合情况以及X和Z变量之间的关系应进行比较。

Cette édition entièrement mise à jour et accessible en ligne donne une vue d'ensemble de la manière dont les membres du système des Nations Unies œuvrent de concert, malgré les distances qui les séparent, à promouvoir le progrès et le bien-être dans le monde.

这一完全更新容易在因特网查阅的版本概述了广泛联合国系统成员如何共同支助地球上生活的进步和福祉。

Le réseau des 77 centres, services et bureaux d'information des Nations Unies dans le monde a continué à donner une expression locale au message mondial des Nations Unies sur des thèmes prioritaires, rapprochant les questions figurant à l'ordre du jour de l'Organisation des préoccupations quotidiennes du public où qu'il se trouve.

联合在世界各地的总共77个新闻中心、新闻处以及办事处构成的网络继续以当地的声音来传达联合国在优先主题上的全球信息,使本组织的各项议题贴近世界各地人们的日常关切。

La Fédération des femmes cubaines, à travers les Maisons d'orientation féminine et familiale créées dans les 169 municipalités du pays, ont formé plus de 67 391 femmes, jeunes pour la plupart, dans des cours de formation qui les préparent à différents métiers qui leur seront utiles pour leur vie professionnelle et sociale.

古巴妇女联合会通过在全国169个市的妇女与导之对67 391名妇女进行了培训,她们基本上都是年轻人,技能培训课程对她们进行的各种职业培训有益于就业和社会生活。

S'agissant du point subsidiaire a) du point 92 de l'ordre du jour, l'intervenant dit que l'UNITAR joue un rôle important dans le système des Nations Unies, notamment en rendant accessibles les connaissances spécialisées dispersées dans le vaste réseau que constitue le système des Nations Unies et en les mettant à la disposition des personnes qui suivent ses cours.

在就议程项目92(a)发言时,他说训研所在联合国系统中发挥了重要作用,特别是通过利用联合国系统庞大网络的专业知识,并使参加课程的人都能使用该网络。

À la lumière des microdonnées disponibles qui font apparaître simultanément la répartition de la pauvreté d'une part selon l'âge, l'emploi, et le chômage, et selon d'autre part la participation à la main-d'œuvre, on constate que les macro-estimations donnent les résultats les plus proches de l'estimation utilisant des microdonnées réelles lorsqu'on laisse les taux de pauvreté varier entre la population en âge de travailler et l'ensemble de la population et que l'on n'établit pas de corrélation stricte entre pauvreté et emploi.

鉴于微观数据的提供情况,即那些一方面表明贫困另一方面表明年龄、就业和失业状况以及劳动力参与情况之间的联合情况的那些微观数据的提供情况,如贫困率可以在适龄劳动人口和整个人口之间浮动,且关于贫困与就业之间的单元相互关系的假设具灵活性的话,宏观方法得出的估算值则最接近实际的微观方法推算出的估算值。

声明:以上、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 联合分布 的法语例句

用户正在搜索


paradentaire, parader, paradeur, paradeweylite, paradiaphonie, paradiaphonique, paradidyme, paradidymite, paradigmatique, paradigme,

相似单词


联合的, 联合的(通过竞选协议), 联合的(用于), 联合地, 联合反应, 联合分布, 联合浮动, 联合浮动制度, 联合工厂, 联合公报,
distribution (jointe, simultanée)

Cette répartition inégale justifie l'appel de l'ONU à une plus grande mobilisation des ressources non réservées, qui explique à son tour notre appel à une évaluation meilleure et correspondante des besoins.

这种不均衡的说明联合国应当要求有更多的不指定专门用途的资金,这又说明我们应当呼吁进行更好和更具有可比性的需要评估。

Il convient de comparer les distributions à une et à plusieurs variables des variables Z imputées et la relation entre les variables X et Z dans l'ensemble de données synthétique et le fichier source.

在综合数据集和给予纵列中,估算的Z变量的单变和联合情况以及X和Z变量之间的关系应进行比较。

Cette édition entièrement mise à jour et accessible en ligne donne une vue d'ensemble de la manière dont les membres du système des Nations Unies œuvrent de concert, malgré les distances qui les séparent, à promouvoir le progrès et le bien-être dans le monde.

这一完全更新容易在因特网查阅的版本概述了广泛联合国系统成员如何共同支助地球上生活的进步和福祉。

Le réseau des 77 centres, services et bureaux d'information des Nations Unies dans le monde a continué à donner une expression locale au message mondial des Nations Unies sur des thèmes prioritaires, rapprochant les questions figurant à l'ordre du jour de l'Organisation des préoccupations quotidiennes du public où qu'il se trouve.

联合在世界各地的总共77个新闻中心、新闻处以及办事处构成的网络继续以当地的声音传达联合国在优先主上的全球信息,使本组织的各贴近世界各地人们的日常关切。

La Fédération des femmes cubaines, à travers les Maisons d'orientation féminine et familiale créées dans les 169 municipalités du pays, ont formé plus de 67 391 femmes, jeunes pour la plupart, dans des cours de formation qui les préparent à différents métiers qui leur seront utiles pour leur vie professionnelle et sociale.

古巴妇女联合会通在全国169个市的妇女与家庭指导之家对67 391名妇女进行了培训,她们基本上都是年轻人,技能培训课程对她们进行的各种职业培训有益于就业和社会生活。

S'agissant du point subsidiaire a) du point 92 de l'ordre du jour, l'intervenant dit que l'UNITAR joue un rôle important dans le système des Nations Unies, notamment en rendant accessibles les connaissances spécialisées dispersées dans le vaste réseau que constitue le système des Nations Unies et en les mettant à la disposition des personnes qui suivent ses cours.

在就目92(a)发言时,他说训研所在联合国系统中发挥了重要作用,特别是通利用联合国系统庞大网络的专业知识,并使参加课程的人都能使用该网络。

À la lumière des microdonnées disponibles qui font apparaître simultanément la répartition de la pauvreté d'une part selon l'âge, l'emploi, et le chômage, et selon d'autre part la participation à la main-d'œuvre, on constate que les macro-estimations donnent les résultats les plus proches de l'estimation utilisant des microdonnées réelles lorsqu'on laisse les taux de pauvreté varier entre la population en âge de travailler et l'ensemble de la population et que l'on n'établit pas de corrélation stricte entre pauvreté et emploi.

鉴于微观数据的提供情况,即那些一方面表明贫困另一方面表明年龄、就业和失业状况以及劳动力参与情况之间的联合情况的那些微观数据的提供情况,如贫困率可以在适龄劳动人口和整个人口之间浮动,且关于贫困与就业之间的单元相互关系的假设具灵活性的话,宏观方法得出的估算值则最接近实际的微观方法推算出的估算值。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合分布 的法语例句

用户正在搜索


paradoxalement, paradoxe, Paradoxidien, paradoxisme, paradoxite, paraédrite, parafe, parafer, parafeur, paraffinage,

相似单词


联合的, 联合的(通过竞选协议), 联合的(用于), 联合地, 联合反应, 联合分布, 联合浮动, 联合浮动制度, 联合工厂, 联合公报,
distribution (jointe, simultanée)

Cette répartition inégale justifie l'appel de l'ONU à une plus grande mobilisation des ressources non réservées, qui explique à son tour notre appel à une évaluation meilleure et correspondante des besoins.

这种不均衡说明联合国应当要求有更多不指定专门用途资金,这反过来又说明我们应当呼吁进行更好和更具有可比性需要评估。

Il convient de comparer les distributions à une et à plusieurs variables des variables Z imputées et la relation entre les variables X et Z dans l'ensemble de données synthétique et le fichier source.

在综合数据集和给予纵列中,估算Z变量单变和联合情况以及X和Z变量之间关系应进行比较。

Cette édition entièrement mise à jour et accessible en ligne donne une vue d'ensemble de la manière dont les membres du système des Nations Unies œuvrent de concert, malgré les distances qui les séparent, à promouvoir le progrès et le bien-être dans le monde.

这一完全更新容易在因特网查版本概述了广泛联合国系如何共同支助地球上生活进步和福祉。

Le réseau des 77 centres, services et bureaux d'information des Nations Unies dans le monde a continué à donner une expression locale au message mondial des Nations Unies sur des thèmes prioritaires, rapprochant les questions figurant à l'ordre du jour de l'Organisation des préoccupations quotidiennes du public où qu'il se trouve.

联合在世界各地总共77个新闻中心、新闻处以及办事处构网络继续以当地声音来传达联合国在优先主题上全球信息,使本组织各项议题贴近世界各地人们日常关切。

La Fédération des femmes cubaines, à travers les Maisons d'orientation féminine et familiale créées dans les 169 municipalités du pays, ont formé plus de 67 391 femmes, jeunes pour la plupart, dans des cours de formation qui les préparent à différents métiers qui leur seront utiles pour leur vie professionnelle et sociale.

古巴妇女联合会通过在全国169个市妇女与家庭指导之家对67 391名妇女进行了培训,她们基本上都是年轻人,技能培训课程对她们进行各种职业培训有益于就业和社会生活。

S'agissant du point subsidiaire a) du point 92 de l'ordre du jour, l'intervenant dit que l'UNITAR joue un rôle important dans le système des Nations Unies, notamment en rendant accessibles les connaissances spécialisées dispersées dans le vaste réseau que constitue le système des Nations Unies et en les mettant à la disposition des personnes qui suivent ses cours.

在就议程项目92(a)发言时,他说训研所在联合国系中发挥了重要作用,特别是通过利用联合国系庞大网络专业知识,并使参加课程人都能使用该网络。

À la lumière des microdonnées disponibles qui font apparaître simultanément la répartition de la pauvreté d'une part selon l'âge, l'emploi, et le chômage, et selon d'autre part la participation à la main-d'œuvre, on constate que les macro-estimations donnent les résultats les plus proches de l'estimation utilisant des microdonnées réelles lorsqu'on laisse les taux de pauvreté varier entre la population en âge de travailler et l'ensemble de la population et que l'on n'établit pas de corrélation stricte entre pauvreté et emploi.

鉴于微观数据提供情况,即那些一方面表明贫困另一方面表明年龄、就业和失业状况以及劳动力参与情况之间联合情况那些微观数据提供情况,如贫困率可以在适龄劳动人口和整个人口之间浮动,且关于贫困与就业之间单元相互关系假设具灵活性话,宏观方法得出估算值则最接近实际微观方法推算出估算值。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合分布 的法语例句

用户正在搜索


parafoudre, parafouille, paragangliome, parage, paragearksutite, paragenèse, paragénétique, paragéosynclinal, parages, paragite,

相似单词


联合的, 联合的(通过竞选协议), 联合的(用于), 联合地, 联合反应, 联合分布, 联合浮动, 联合浮动制度, 联合工厂, 联合公报,
distribution (jointe, simultanée)

Cette répartition inégale justifie l'appel de l'ONU à une plus grande mobilisation des ressources non réservées, qui explique à son tour notre appel à une évaluation meilleure et correspondante des besoins.

这种不均衡的说明联合国应当要求有多的不指定专门用途的资金,这反过来又说明我们应当呼吁进行好和具有可比性的需要评估。

Il convient de comparer les distributions à une et à plusieurs variables des variables Z imputées et la relation entre les variables X et Z dans l'ensemble de données synthétique et le fichier source.

在综合数据集和给予纵列中,估算的Z变量的单变和联合情况以及X和Z变量之间的关系应进行比较。

Cette édition entièrement mise à jour et accessible en ligne donne une vue d'ensemble de la manière dont les membres du système des Nations Unies œuvrent de concert, malgré les distances qui les séparent, à promouvoir le progrès et le bien-être dans le monde.

这一完全易在因特网查阅的版本概述了广泛联合国系统成员如何共同支助生活的进步和福祉。

Le réseau des 77 centres, services et bureaux d'information des Nations Unies dans le monde a continué à donner une expression locale au message mondial des Nations Unies sur des thèmes prioritaires, rapprochant les questions figurant à l'ordre du jour de l'Organisation des préoccupations quotidiennes du public où qu'il se trouve.

联合在世界各的总共77个闻中心、闻处以及办事处构成的网络继续以当的声音来传达联合国在优先主题的全信息,使本组织的各项议题贴近世界各人们的日常关切。

La Fédération des femmes cubaines, à travers les Maisons d'orientation féminine et familiale créées dans les 169 municipalités du pays, ont formé plus de 67 391 femmes, jeunes pour la plupart, dans des cours de formation qui les préparent à différents métiers qui leur seront utiles pour leur vie professionnelle et sociale.

古巴妇女联合会通过在全国169个市的妇女与家庭指导之家对67 391名妇女进行了培训,她们基本都是年轻人,技能培训课程对她们进行的各种职业培训有益于就业和社会生活。

S'agissant du point subsidiaire a) du point 92 de l'ordre du jour, l'intervenant dit que l'UNITAR joue un rôle important dans le système des Nations Unies, notamment en rendant accessibles les connaissances spécialisées dispersées dans le vaste réseau que constitue le système des Nations Unies et en les mettant à la disposition des personnes qui suivent ses cours.

在就议程项目92(a)发言时,他说训研所在联合国系统中发挥了重要作用,特别是通过利用联合国系统庞大网络的专业知识,并使参加课程的人都能使用该网络。

À la lumière des microdonnées disponibles qui font apparaître simultanément la répartition de la pauvreté d'une part selon l'âge, l'emploi, et le chômage, et selon d'autre part la participation à la main-d'œuvre, on constate que les macro-estimations donnent les résultats les plus proches de l'estimation utilisant des microdonnées réelles lorsqu'on laisse les taux de pauvreté varier entre la population en âge de travailler et l'ensemble de la population et que l'on n'établit pas de corrélation stricte entre pauvreté et emploi.

鉴于微观数据的提供情况,即那些一方面表明贫困另一方面表明年龄、就业和失业状况以及劳动力参与情况之间的联合情况的那些微观数据的提供情况,如贫困率可以在适龄劳动人口和整个人口之间浮动,且关于贫困与就业之间的单元相互关系的假设具灵活性的话,宏观方法得出的估算值则最接近实际的微观方法推算出的估算值。

声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合分布 的法语例句

用户正在搜索


paragonimose, Paragonimus, paragonite, paragramme, paragranulome, paragraphe, paraguanajuatite, paraguay, Paraguayen, parahalloysite,

相似单词


联合的, 联合的(通过竞选协议), 联合的(用于), 联合地, 联合反应, 联合分布, 联合浮动, 联合浮动制度, 联合工厂, 联合公报,
distribution (jointe, simultanée)

Cette répartition inégale justifie l'appel de l'ONU à une plus grande mobilisation des ressources non réservées, qui explique à son tour notre appel à une évaluation meilleure et correspondante des besoins.

这种不均衡的说明国应要求有更多的不指定专门用途的资金,这反过来又说明我们应呼吁进行更好和更具有可比性的需要评估。

Il convient de comparer les distributions à une et à plusieurs variables des variables Z imputées et la relation entre les variables X et Z dans l'ensemble de données synthétique et le fichier source.

在综集和给予纵列中,估算的Z变量的单变和情况及X和Z变量之间的关系应进行比较。

Cette édition entièrement mise à jour et accessible en ligne donne une vue d'ensemble de la manière dont les membres du système des Nations Unies œuvrent de concert, malgré les distances qui les séparent, à promouvoir le progrès et le bien-être dans le monde.

这一完全更新容易在因特网查阅的版本概述了广泛国系统成员如何共同支助地球上生活的进步和福祉。

Le réseau des 77 centres, services et bureaux d'information des Nations Unies dans le monde a continué à donner une expression locale au message mondial des Nations Unies sur des thèmes prioritaires, rapprochant les questions figurant à l'ordre du jour de l'Organisation des préoccupations quotidiennes du public où qu'il se trouve.

在世界各地的总共77个新闻中心、新闻处及办事处构成的网络继地的声音来传达国在优先主题上的全球信息,使本组织的各项议题贴近世界各地人们的日常关切。

La Fédération des femmes cubaines, à travers les Maisons d'orientation féminine et familiale créées dans les 169 municipalités du pays, ont formé plus de 67 391 femmes, jeunes pour la plupart, dans des cours de formation qui les préparent à différents métiers qui leur seront utiles pour leur vie professionnelle et sociale.

古巴妇女会通过在全国169个市的妇女与家庭指导之家对67 391名妇女进行了培训,她们基本上都是年轻人,技能培训课程对她们进行的各种职业培训有益于就业和社会生活。

S'agissant du point subsidiaire a) du point 92 de l'ordre du jour, l'intervenant dit que l'UNITAR joue un rôle important dans le système des Nations Unies, notamment en rendant accessibles les connaissances spécialisées dispersées dans le vaste réseau que constitue le système des Nations Unies et en les mettant à la disposition des personnes qui suivent ses cours.

在就议程项目92(a)发言时,他说训研所在国系统中发挥了重要作用,特别是通过利用国系统庞大网络的专业知识,并使参加课程的人都能使用该网络。

À la lumière des microdonnées disponibles qui font apparaître simultanément la répartition de la pauvreté d'une part selon l'âge, l'emploi, et le chômage, et selon d'autre part la participation à la main-d'œuvre, on constate que les macro-estimations donnent les résultats les plus proches de l'estimation utilisant des microdonnées réelles lorsqu'on laisse les taux de pauvreté varier entre la population en âge de travailler et l'ensemble de la population et que l'on n'établit pas de corrélation stricte entre pauvreté et emploi.

鉴于微观的提供情况,即那些一方面表明贫困另一方面表明年龄、就业和失业状况及劳动力参与情况之间的情况的那些微观的提供情况,如贫困率可在适龄劳动人口和整个人口之间浮动,且关于贫困与就业之间的单元相互关系的假设具灵活性的话,宏观方法得出的估算值则最接近实际的微观方法推算出的估算值。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合分布 的法语例句

用户正在搜索


paraître, parajamesonite, parakaolinite, parakeldyshite, parakératose, parakhinite, parakinésie, parakou, parakutnahorite, paralagune,

相似单词


联合的, 联合的(通过竞选协议), 联合的(用于), 联合地, 联合反应, 联合分布, 联合浮动, 联合浮动制度, 联合工厂, 联合公报,

用户正在搜索


paralogie, paralogisme, paralogite, paralstonite, paralume, paraluminite, paralysant, paralysante, paralysé, paralyser,

相似单词


联合的, 联合的(通过竞选协议), 联合的(用于), 联合地, 联合反应, 联合分布, 联合浮动, 联合浮动制度, 联合工厂, 联合公报,

用户正在搜索


paramédical, paramélaconite, paraméningocoque, paraméthasone, paramétrable, paramétrage, paramètre, paramétrer, paramétrique, paramétrisation,

相似单词


联合的, 联合的(通过竞选协议), 联合的(用于), 联合地, 联合反应, 联合分布, 联合浮动, 联合浮动制度, 联合工厂, 联合公报,
distribution (jointe, simultanée)

Cette répartition inégale justifie l'appel de l'ONU à une plus grande mobilisation des ressources non réservées, qui explique à son tour notre appel à une évaluation meilleure et correspondante des besoins.

这种不均衡说明联合国应当要求有更多不指定专门用途资金,这反过来又说明我们应当呼吁进行更好和更具有可比性需要评估。

Il convient de comparer les distributions à une et à plusieurs variables des variables Z imputées et la relation entre les variables X et Z dans l'ensemble de données synthétique et le fichier source.

在综合数据集和给予纵列中,估算Z变量单变和联合以及X和Z变量之间关系应进行比较。

Cette édition entièrement mise à jour et accessible en ligne donne une vue d'ensemble de la manière dont les membres du système des Nations Unies œuvrent de concert, malgré les distances qui les séparent, à promouvoir le progrès et le bien-être dans le monde.

这一完全更新容易在因特网查阅版本概述了广泛联合国系统成员如何同支助地球上生活进步和福祉。

Le réseau des 77 centres, services et bureaux d'information des Nations Unies dans le monde a continué à donner une expression locale au message mondial des Nations Unies sur des thèmes prioritaires, rapprochant les questions figurant à l'ordre du jour de l'Organisation des préoccupations quotidiennes du public où qu'il se trouve.

联合在世界各地77个新闻中心、新闻处以及办事处构成网络继续以当地声音来传达联合国在优先主题上全球信息,使本组织各项议题贴近世界各地人们日常关切。

La Fédération des femmes cubaines, à travers les Maisons d'orientation féminine et familiale créées dans les 169 municipalités du pays, ont formé plus de 67 391 femmes, jeunes pour la plupart, dans des cours de formation qui les préparent à différents métiers qui leur seront utiles pour leur vie professionnelle et sociale.

古巴妇女联合会通过在全国169个市妇女与家庭指导之家对67 391名妇女进行了培训,她们基本上都是年轻人,技能培训课程对她们进行各种职业培训有益于就业和社会生活。

S'agissant du point subsidiaire a) du point 92 de l'ordre du jour, l'intervenant dit que l'UNITAR joue un rôle important dans le système des Nations Unies, notamment en rendant accessibles les connaissances spécialisées dispersées dans le vaste réseau que constitue le système des Nations Unies et en les mettant à la disposition des personnes qui suivent ses cours.

在就议程项目92(a)发言时,他说训研所在联合国系统中发挥了重要作用,特别是通过利用联合国系统庞大网络专业知识,并使参加课程人都能使用该网络。

À la lumière des microdonnées disponibles qui font apparaître simultanément la répartition de la pauvreté d'une part selon l'âge, l'emploi, et le chômage, et selon d'autre part la participation à la main-d'œuvre, on constate que les macro-estimations donnent les résultats les plus proches de l'estimation utilisant des microdonnées réelles lorsqu'on laisse les taux de pauvreté varier entre la population en âge de travailler et l'ensemble de la population et que l'on n'établit pas de corrélation stricte entre pauvreté et emploi.

鉴于微观数据提供,即那些一方面表明贫困另一方面表明年龄、就业和失业状以及劳动力参与之间联合那些微观数据提供,如贫困率可以在适龄劳动人口和整个人口之间浮动,且关于贫困与就业之间单元相互关系假设具灵活性话,宏观方法得出估算值则最接近实际微观方法推算出估算值。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合分布 的法语例句

用户正在搜索


paramolécule, paramonte, paramontroséite, paramorphe, paramorphine, paramorphique, paramorphisme, paramorphose, paramusie, paramyosine,

相似单词


联合的, 联合的(通过竞选协议), 联合的(用于), 联合地, 联合反应, 联合分布, 联合浮动, 联合浮动制度, 联合工厂, 联合公报,
distribution (jointe, simultanée)

Cette répartition inégale justifie l'appel de l'ONU à une plus grande mobilisation des ressources non réservées, qui explique à son tour notre appel à une évaluation meilleure et correspondante des besoins.

这种不均衡的说明联合国应当要多的不指定专门用途的资金,这反过来又说明我们应当呼吁进行好和具有可比性的需要评估。

Il convient de comparer les distributions à une et à plusieurs variables des variables Z imputées et la relation entre les variables X et Z dans l'ensemble de données synthétique et le fichier source.

在综合数据集和给予纵列中,估算的Z变量的单变和联合情况以及X和Z变量之间的关系应进行比较。

Cette édition entièrement mise à jour et accessible en ligne donne une vue d'ensemble de la manière dont les membres du système des Nations Unies œuvrent de concert, malgré les distances qui les séparent, à promouvoir le progrès et le bien-être dans le monde.

这一完全新容易在因特网查阅的版本概述了广泛联合国系统成员如何共同支助地球上生活的进步和福祉。

Le réseau des 77 centres, services et bureaux d'information des Nations Unies dans le monde a continué à donner une expression locale au message mondial des Nations Unies sur des thèmes prioritaires, rapprochant les questions figurant à l'ordre du jour de l'Organisation des préoccupations quotidiennes du public où qu'il se trouve.

联合在世界各地的总共77个新闻中心、新闻处以及办事处构成的网络继续以当地的声音来传达联合国在优先主题上的全球信息,使本组织的各项议题贴近世界各地人们的日常关切。

La Fédération des femmes cubaines, à travers les Maisons d'orientation féminine et familiale créées dans les 169 municipalités du pays, ont formé plus de 67 391 femmes, jeunes pour la plupart, dans des cours de formation qui les préparent à différents métiers qui leur seront utiles pour leur vie professionnelle et sociale.

联合会通过在全国169个市的女与家庭指导之家对67 391名女进行了培训,她们基本上都是年轻人,技能培训课程对她们进行的各种职业培训有益于就业和社会生活。

S'agissant du point subsidiaire a) du point 92 de l'ordre du jour, l'intervenant dit que l'UNITAR joue un rôle important dans le système des Nations Unies, notamment en rendant accessibles les connaissances spécialisées dispersées dans le vaste réseau que constitue le système des Nations Unies et en les mettant à la disposition des personnes qui suivent ses cours.

在就议程项目92(a)发言时,他说训研所在联合国系统中发挥了重要作用,特别是通过利用联合国系统庞大网络的专业知识,并使参加课程的人都能使用该网络。

À la lumière des microdonnées disponibles qui font apparaître simultanément la répartition de la pauvreté d'une part selon l'âge, l'emploi, et le chômage, et selon d'autre part la participation à la main-d'œuvre, on constate que les macro-estimations donnent les résultats les plus proches de l'estimation utilisant des microdonnées réelles lorsqu'on laisse les taux de pauvreté varier entre la population en âge de travailler et l'ensemble de la population et que l'on n'établit pas de corrélation stricte entre pauvreté et emploi.

鉴于微观数据的提供情况,即那些一方面表明贫困另一方面表明年龄、就业和失业状况以及劳动力参与情况之间的联合情况的那些微观数据的提供情况,如贫困率可以在适龄劳动人口和整个人口之间浮动,且关于贫困与就业之间的单元相互关系的假设具灵活性的话,宏观方法得出的估算值则最接近实际的微观方法推算出的估算值。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合分布 的法语例句

用户正在搜索


parankérite, paranoïa, paranoïaque, paranoïde, paranormal, paranthélie, paranthrope, parantisélène, paranucléine, paranucléique,

相似单词


联合的, 联合的(通过竞选协议), 联合的(用于), 联合地, 联合反应, 联合分布, 联合浮动, 联合浮动制度, 联合工厂, 联合公报,
distribution (jointe, simultanée)

Cette répartition inégale justifie l'appel de l'ONU à une plus grande mobilisation des ressources non réservées, qui explique à son tour notre appel à une évaluation meilleure et correspondante des besoins.

这种不均衡联合国应当要求有更多不指定专门用途资金,这反过来我们应当呼吁进行更好和更具有可比性需要评估。

Il convient de comparer les distributions à une et à plusieurs variables des variables Z imputées et la relation entre les variables X et Z dans l'ensemble de données synthétique et le fichier source.

在综合数据集和给予纵列中,估算Z变量单变和联合情况以及X和Z变量之间关系应进行比较。

Cette édition entièrement mise à jour et accessible en ligne donne une vue d'ensemble de la manière dont les membres du système des Nations Unies œuvrent de concert, malgré les distances qui les séparent, à promouvoir le progrès et le bien-être dans le monde.

这一完全更新容易在因特网查阅版本概述了广泛联合国系统成员如何共同支助地球上生活进步和福祉。

Le réseau des 77 centres, services et bureaux d'information des Nations Unies dans le monde a continué à donner une expression locale au message mondial des Nations Unies sur des thèmes prioritaires, rapprochant les questions figurant à l'ordre du jour de l'Organisation des préoccupations quotidiennes du public où qu'il se trouve.

联合在世界总共77个新闻中心、新闻处以及办事处构成网络继续以当地声音来传达联合国在优先主题上全球信息,使本组项议题贴近世界地人们日常关切。

La Fédération des femmes cubaines, à travers les Maisons d'orientation féminine et familiale créées dans les 169 municipalités du pays, ont formé plus de 67 391 femmes, jeunes pour la plupart, dans des cours de formation qui les préparent à différents métiers qui leur seront utiles pour leur vie professionnelle et sociale.

古巴妇女联合会通过在全国169个市妇女与家庭指导之家对67 391名妇女进行了培训,她们基本上都是年轻人,技能培训课程对她们进行种职业培训有益于就业和社会生活。

S'agissant du point subsidiaire a) du point 92 de l'ordre du jour, l'intervenant dit que l'UNITAR joue un rôle important dans le système des Nations Unies, notamment en rendant accessibles les connaissances spécialisées dispersées dans le vaste réseau que constitue le système des Nations Unies et en les mettant à la disposition des personnes qui suivent ses cours.

在就议程项目92(a)发言时,他训研所在联合国系统中发挥了重要作用,特别是通过利用联合国系统庞大网络专业知识,并使参加课程人都能使用该网络。

À la lumière des microdonnées disponibles qui font apparaître simultanément la répartition de la pauvreté d'une part selon l'âge, l'emploi, et le chômage, et selon d'autre part la participation à la main-d'œuvre, on constate que les macro-estimations donnent les résultats les plus proches de l'estimation utilisant des microdonnées réelles lorsqu'on laisse les taux de pauvreté varier entre la population en âge de travailler et l'ensemble de la population et que l'on n'établit pas de corrélation stricte entre pauvreté et emploi.

鉴于微观数据提供情况,即那些一方面表贫困另一方面表年龄、就业和失业状况以及劳动力参与情况之间联合情况那些微观数据提供情况,如贫困率可以在适龄劳动人口和整个人口之间浮动,且关于贫困与就业之间单元相互关系假设具灵活性话,宏观方法得出估算值则最接近实际微观方法推算出估算值。

:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合分布 的法语例句

用户正在搜索


paraphrénitis, paraphyse, parapierrotite, paraplasma, paraplasme, paraplégie, paraplégique, parapleurésie, parapluie, parapneumonique,

相似单词


联合的, 联合的(通过竞选协议), 联合的(用于), 联合地, 联合反应, 联合分布, 联合浮动, 联合浮动制度, 联合工厂, 联合公报,
distribution (jointe, simultanée)

Cette répartition inégale justifie l'appel de l'ONU à une plus grande mobilisation des ressources non réservées, qui explique à son tour notre appel à une évaluation meilleure et correspondante des besoins.

这种不均衡的说明联合要求有更多的不指定专门用途的资金,这反过来又说明我们吁进行更好和更具有可比性的需要评估。

Il convient de comparer les distributions à une et à plusieurs variables des variables Z imputées et la relation entre les variables X et Z dans l'ensemble de données synthétique et le fichier source.

在综合数据集和给予纵列中,估算的Z变量的单变和联合情况以及X和Z变量之间的关系进行比较。

Cette édition entièrement mise à jour et accessible en ligne donne une vue d'ensemble de la manière dont les membres du système des Nations Unies œuvrent de concert, malgré les distances qui les séparent, à promouvoir le progrès et le bien-être dans le monde.

这一完全更新容易在因特网查阅的版本概述了广泛联合国系统成员如何共同支助地球上生活的进步和福祉。

Le réseau des 77 centres, services et bureaux d'information des Nations Unies dans le monde a continué à donner une expression locale au message mondial des Nations Unies sur des thèmes prioritaires, rapprochant les questions figurant à l'ordre du jour de l'Organisation des préoccupations quotidiennes du public où qu'il se trouve.

联合在世界各地的总共77个新闻中心、新闻处以及办事处构成的网络继续以地的声音来传达联合国在优先主题上的全球本组织的各项议题贴近世界各地人们的日常关切。

La Fédération des femmes cubaines, à travers les Maisons d'orientation féminine et familiale créées dans les 169 municipalités du pays, ont formé plus de 67 391 femmes, jeunes pour la plupart, dans des cours de formation qui les préparent à différents métiers qui leur seront utiles pour leur vie professionnelle et sociale.

古巴妇女联合会通过在全国169个市的妇女与家庭指导之家对67 391名妇女进行了培训,她们基本上都是年轻人,技能培训课程对她们进行的各种职业培训有益于就业和社会生活。

S'agissant du point subsidiaire a) du point 92 de l'ordre du jour, l'intervenant dit que l'UNITAR joue un rôle important dans le système des Nations Unies, notamment en rendant accessibles les connaissances spécialisées dispersées dans le vaste réseau que constitue le système des Nations Unies et en les mettant à la disposition des personnes qui suivent ses cours.

在就议程项目92(a)发言时,他说训研所在联合国系统中发挥了重要作用,特别是通过利用联合国系统庞大网络的专业知识,并参加课程的人都能用该网络。

À la lumière des microdonnées disponibles qui font apparaître simultanément la répartition de la pauvreté d'une part selon l'âge, l'emploi, et le chômage, et selon d'autre part la participation à la main-d'œuvre, on constate que les macro-estimations donnent les résultats les plus proches de l'estimation utilisant des microdonnées réelles lorsqu'on laisse les taux de pauvreté varier entre la population en âge de travailler et l'ensemble de la population et que l'on n'établit pas de corrélation stricte entre pauvreté et emploi.

鉴于微观数据的提供情况,即那些一方面表明贫困另一方面表明年龄、就业和失业状况以及劳动力参与情况之间的联合情况的那些微观数据的提供情况,如贫困率可以在适龄劳动人口和整个人口之间浮动,且关于贫困与就业之间的单元相互关系的假设具灵活性的话,宏观方法得出的估算值则最接近实际的微观方法推算出的估算值。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合分布 的法语例句

用户正在搜索


parapzidés, pararéalgar, pararécifal, pararénal, pararickettsiose, pararoche, pararosaniline, parascarlatine, parascève, paraschachnérite,

相似单词


联合的, 联合的(通过竞选协议), 联合的(用于), 联合地, 联合反应, 联合分布, 联合浮动, 联合浮动制度, 联合工厂, 联合公报,
distribution (jointe, simultanée)

Cette répartition inégale justifie l'appel de l'ONU à une plus grande mobilisation des ressources non réservées, qui explique à son tour notre appel à une évaluation meilleure et correspondante des besoins.

这种不均衡的说明国应要求有更多的不指定专门用途的资金,这反过来又说明我们应呼吁进行更好和更具有可比性的需要评估。

Il convient de comparer les distributions à une et à plusieurs variables des variables Z imputées et la relation entre les variables X et Z dans l'ensemble de données synthétique et le fichier source.

据集和给予纵列中,估算的Z变量的单变和情况及X和Z变量之间的关系应进行比较。

Cette édition entièrement mise à jour et accessible en ligne donne une vue d'ensemble de la manière dont les membres du système des Nations Unies œuvrent de concert, malgré les distances qui les séparent, à promouvoir le progrès et le bien-être dans le monde.

这一完全更新容易在因特网查阅的版本概述了广泛国系统成员如何共同支助球上生活的进步和福祉。

Le réseau des 77 centres, services et bureaux d'information des Nations Unies dans le monde a continué à donner une expression locale au message mondial des Nations Unies sur des thèmes prioritaires, rapprochant les questions figurant à l'ordre du jour de l'Organisation des préoccupations quotidiennes du public où qu'il se trouve.

在世界各的总共77个新闻中心、新闻处及办事处构成的网络继续的声音来传达国在优先主题上的全球信息,使本组织的各项议题贴近世界各人们的日常关切。

La Fédération des femmes cubaines, à travers les Maisons d'orientation féminine et familiale créées dans les 169 municipalités du pays, ont formé plus de 67 391 femmes, jeunes pour la plupart, dans des cours de formation qui les préparent à différents métiers qui leur seront utiles pour leur vie professionnelle et sociale.

古巴妇女会通过在全国169个市的妇女与家庭指导之家对67 391名妇女进行了培训,她们基本上都是年轻人,技能培训课程对她们进行的各种职业培训有益于就业和社会生活。

S'agissant du point subsidiaire a) du point 92 de l'ordre du jour, l'intervenant dit que l'UNITAR joue un rôle important dans le système des Nations Unies, notamment en rendant accessibles les connaissances spécialisées dispersées dans le vaste réseau que constitue le système des Nations Unies et en les mettant à la disposition des personnes qui suivent ses cours.

在就议程项目92(a)发言时,他说训研所在国系统中发挥了重要作用,特别是通过利用国系统庞大网络的专业知识,并使参加课程的人都能使用该网络。

À la lumière des microdonnées disponibles qui font apparaître simultanément la répartition de la pauvreté d'une part selon l'âge, l'emploi, et le chômage, et selon d'autre part la participation à la main-d'œuvre, on constate que les macro-estimations donnent les résultats les plus proches de l'estimation utilisant des microdonnées réelles lorsqu'on laisse les taux de pauvreté varier entre la population en âge de travailler et l'ensemble de la population et que l'on n'établit pas de corrélation stricte entre pauvreté et emploi.

鉴于微观据的提供情况,即那些一方面表明贫困另一方面表明年龄、就业和失业状况及劳动力参与情况之间的情况的那些微观据的提供情况,如贫困率可在适龄劳动人口和整个人口之间浮动,且关于贫困与就业之间的单元相互关系的假设具灵活性的话,宏观方法得出的估算值则最接近实际的微观方法推算出的估算值。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联合分布 的法语例句

用户正在搜索


parasite, parasiter, parasiticide, parasitique, parasitisme, parasitologie, parasitologiste, parasitose, parasitotrope, parasol,

相似单词


联合的, 联合的(通过竞选协议), 联合的(用于), 联合地, 联合反应, 联合分布, 联合浮动, 联合浮动制度, 联合工厂, 联合公报,