法语助手
  • 关闭

考虑到意外情况

添加到生词本

faire la part de l'imprévu
faire la part de l'imprévue
tenir compte des contingences

Il convient d'examiner le passé de l'exploitation et s'il s'est produit des accidents ou des rejets incontrôlés de déchets dans l'environnement.

操作的历史状况和是否已经发生过意外事件,或将无控制的废物排放环境中等情况均应予以

Aussi la solution retenue tenait-elle compte notamment des événements imprévus, du prix et des méthodes de livraison qui feraient perdre le moins de temps.

,所选择的解决办法除其他外供应商所面临的意外情况、价格和从时间来看是有效的付方式。

La solution retenue l'a donc été compte tenu, entre autres éléments, des imprévus auxquels le fournisseur devait faire face, du prix et du mode de livraison le plus rapide.

,所选择的解决办法除其他素外了供应商遇到的意外情况、价格和时间效付方式。

Il est tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du présent rapport.

本执行情况报告又在方案预算款项批准后大会和安全理事会核准的额外任务、不能延到两年期第二年的意外和非常项目以及好在本报告范围内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée et par le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还在作出方案预算拨款后大会和安全理事会核可的额外任务、不能延到两年期第二年的意外和非常项目以及秘书长认为好在该报告范围内处理的各决策机关的决定。

On a également tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du rapport sur l'exécution du budget-programme.

本执行情况报告还大会和安全理事会在预算批款核定后核准的新任务授权、不能延至两年期第二年的意外和非常项目以及好在执行情况报告内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qui, de l'avis du Secrétaire général, devaient être examinées de préférence dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还在作出方案预算批款后大会和安全理事会核可的额外任务、不能延到两年期第二年的意外和非常项目,以及根据秘书长意见好在第一次执行报告范围内处理的各决策机关的决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑到意外情况 的法语例句

用户正在搜索


代议制的, 代议制政府, 代用, 代用币, 代用的, 代用的(指药物), 代用动词, 代用品, 代用物, 代用药,

相似单词


考虑, 考虑<书>, 考虑不周, 考虑不周的计划, 考虑到, 考虑到意外情况, 考虑过多的, 考虑过分精细的人, 考虑将来, 考虑结婚,
faire la part de l'imprévu
faire la part de l'imprévue
tenir compte des contingences

Il convient d'examiner le passé de l'exploitation et s'il s'est produit des accidents ou des rejets incontrôlés de déchets dans l'environnement.

此操作的历史状况和是否已经发生过意外件,将无控制的废物排放环境中等情况均应予以考虑

Aussi la solution retenue tenait-elle compte notamment des événements imprévus, du prix et des méthodes de livraison qui feraient perdre le moins de temps.

因此,所选择的解决办法除其他外考虑供应商所面临的意外情况、价格和从时间来看是最有效的付方式。

La solution retenue l'a donc été compte tenu, entre autres éléments, des imprévus auxquels le fournisseur devait faire face, du prix et du mode de livraison le plus rapide.

因此,所选择的解决办法除其他因素外考虑了供应商遇到的意外情况、价格和时间效率最高的付方式。

Il est tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du présent rapport.

本执行情况报告又考虑在方案预算准后大会和安全理会核准的额外任务、不能延到两年期第二年的意外和非常目以及最好在本报告范围内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée et par le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还考虑在作出方案预算拨后大会和安全理会核可的额外任务、不能延到两年期第二年的意外和非常目以及秘书长认为最好在该报告范围内处理的各决策机关的决定。

On a également tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du rapport sur l'exécution du budget-programme.

本执行情况报告还考虑大会和安全理会在预算核定后核准的新任务授权、不能延至两年期第二年的意外和非常目以及最好在执行情况报告内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qui, de l'avis du Secrétaire général, devaient être examinées de préférence dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还考虑在作出方案预算后大会和安全理会核可的额外任务、不能延到两年期第二年的意外和非常目,以及根据秘书长意见最好在第一次执行报告范围内处理的各决策机关的决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑到意外情况 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 玳瑁, 玳瑁的角质板, 玳瑁架眼镜, 玳瑁梳子, 玳瑁属, 玳瑁状合成树脂,

相似单词


考虑, 考虑<书>, 考虑不周, 考虑不周的计划, 考虑到, 考虑到意外情况, 考虑过多的, 考虑过分精细的人, 考虑将来, 考虑结婚,
faire la part de l'imprévu
faire la part de l'imprévue
tenir compte des contingences

Il convient d'examiner le passé de l'exploitation et s'il s'est produit des accidents ou des rejets incontrôlés de déchets dans l'environnement.

此操作的历史状况和是否已经发生过意外事件,或将无控制的废物排放环境中等情况均应予以考虑

Aussi la solution retenue tenait-elle compte notamment des événements imprévus, du prix et des méthodes de livraison qui feraient perdre le moins de temps.

因此,所选择的解决办法除其他外考虑供应商所面临的意外情况、价格和从时间来看是最有效的付方式。

La solution retenue l'a donc été compte tenu, entre autres éléments, des imprévus auxquels le fournisseur devait faire face, du prix et du mode de livraison le plus rapide.

因此,所选择的解决办法除其他因素外考虑了供应商遇意外情况、价格和时间效率最高的付方式。

Il est tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du présent rapport.

本执行情况报告又考虑在方案预算款项批准后大会和安全理事会核准的额外任务、不能年期第二年的意外和非常项目以及最好在本报告范围内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée et par le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还考虑在作出方案预算拨款后大会和安全理事会核可的额外任务、不能年期第二年的意外和非常项目以及秘书长认为最好在该报告范围内处理的各决策机关的决定。

On a également tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du rapport sur l'exécution du budget-programme.

本执行情况报告还考虑大会和安全理事会在预算批款核定后核准的新任务授权、不能年期第二年的意外和非常项目以及最好在执行情况报告内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qui, de l'avis du Secrétaire général, devaient être examinées de préférence dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还考虑在作出方案预算批款后大会和安全理事会核可的额外任务、不能年期第二年的意外和非常项目,以及根据秘书长意见最好在第一次执行报告范围内处理的各决策机关的决定。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑到意外情况 的法语例句

用户正在搜索


带草的运动场地, 带敞格子的家具, 带车身车, 带齿的, 带厨房的居室, 带传动, 带刺刀的步枪, 带刺的, 带刺的茎, 带刺的铁丝,

相似单词


考虑, 考虑<书>, 考虑不周, 考虑不周的计划, 考虑到, 考虑到意外情况, 考虑过多的, 考虑过分精细的人, 考虑将来, 考虑结婚,
faire la part de l'imprévu
faire la part de l'imprévue
tenir compte des contingences

Il convient d'examiner le passé de l'exploitation et s'il s'est produit des accidents ou des rejets incontrôlés de déchets dans l'environnement.

此操作的历史状和是否已经发生过事件,或将无控制的废物排放环境中等均应予以考虑

Aussi la solution retenue tenait-elle compte notamment des événements imprévus, du prix et des méthodes de livraison qui feraient perdre le moins de temps.

因此,所选择的解决其他考虑供应商所面临的、价格和从时间来看是最有效的付方式。

La solution retenue l'a donc été compte tenu, entre autres éléments, des imprévus auxquels le fournisseur devait faire face, du prix et du mode de livraison le plus rapide.

因此,所选择的解决其他因素考虑了供应商遇到的、价格和时间效率最高的付方式。

Il est tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du présent rapport.

本执行报告又考虑在方案预算款项批准后大会和安全理事会核准的额任务、不能延到两年期第二年的和非常项目以及最好在本报告范围内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée et par le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte dudit rapport.

该执行报告还考虑在作出方案预算拨款后大会和安全理事会核可的额任务、不能延到两年期第二年的和非常项目以及秘书长认为最好在该报告范围内处理的各决策机关的决定。

On a également tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du rapport sur l'exécution du budget-programme.

本执行报告还考虑大会和安全理事会在预算批款核定后核准的新任务授权、不能延至两年期第二年的和非常项目以及最好在执行报告内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qui, de l'avis du Secrétaire général, devaient être examinées de préférence dans le contexte dudit rapport.

该执行报告还考虑在作出方案预算批款后大会和安全理事会核可的额任务、不能延到两年期第二年的和非常项目,以及根据秘书长意见最好在第一次执行报告范围内处理的各决策机关的决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑到意外情况 的法语例句

用户正在搜索


带点蓝色的, 带点线, 带电, 带电的, 带电粒子, 带电云, 带动, 带动的, 带动电缆, 带动人,

相似单词


考虑, 考虑<书>, 考虑不周, 考虑不周的计划, 考虑到, 考虑到意外情况, 考虑过多的, 考虑过分精细的人, 考虑将来, 考虑结婚,
faire la part de l'imprévu
faire la part de l'imprévue
tenir compte des contingences

Il convient d'examiner le passé de l'exploitation et s'il s'est produit des accidents ou des rejets incontrôlés de déchets dans l'environnement.

此操作历史状况和是否已经发生过事件,或将无控制废物排放环境中等情况均应予以考虑

Aussi la solution retenue tenait-elle compte notamment des événements imprévus, du prix et des méthodes de livraison qui feraient perdre le moins de temps.

因此,所选择解决办法除考虑供应商所面临情况、价格和从时间来看是最有效付方式。

La solution retenue l'a donc été compte tenu, entre autres éléments, des imprévus auxquels le fournisseur devait faire face, du prix et du mode de livraison le plus rapide.

因此,所选择解决办法除因素考虑了供应商遇情况、价格和时间效率最高付方式。

Il est tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du présent rapport.

本执行情况报告又考虑在方案预算款项批准后大会和安全理事会核准任务、不能延两年期第二年和非常项目以及最好在本报告范围内处理各决策机关决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée et par le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还考虑在作出方案预算拨款后大会和安全理事会核可任务、不能延两年期第二年和非常项目以及秘书长认为最好在该报告范围内处理各决策机关决定。

On a également tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du rapport sur l'exécution du budget-programme.

本执行情况报告还考虑大会和安全理事会在预算批款核定后核准新任务授权、不能延至两年期第二年和非常项目以及最好在执行情况报告内处理各决策机关决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qui, de l'avis du Secrétaire général, devaient être examinées de préférence dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还考虑在作出方案预算批款后大会和安全理事会核可任务、不能延两年期第二年和非常项目,以及根据秘书长见最好在第一次执行报告范围内处理各决策机关决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑到意外情况 的法语例句

用户正在搜索


带负荷起动, 带负荷运行, 带钢, 带钢钉轮胎, 带格的箱, 带给, 带功率运行, 带钩吊链, 带钩复滑车, 带钩滑轮,

相似单词


考虑, 考虑<书>, 考虑不周, 考虑不周的计划, 考虑到, 考虑到意外情况, 考虑过多的, 考虑过分精细的人, 考虑将来, 考虑结婚,
faire la part de l'imprévu
faire la part de l'imprévue
tenir compte des contingences

Il convient d'examiner le passé de l'exploitation et s'il s'est produit des accidents ou des rejets incontrôlés de déchets dans l'environnement.

操作的历史状况和否已经发生过意外事件,或将无控制的废物排放环境中等情况均应予以考虑

Aussi la solution retenue tenait-elle compte notamment des événements imprévus, du prix et des méthodes de livraison qui feraient perdre le moins de temps.

,所择的解决办法除其他外考虑供应商所面临的意外情况、价格和从时间最有效的付方式。

La solution retenue l'a donc été compte tenu, entre autres éléments, des imprévus auxquels le fournisseur devait faire face, du prix et du mode de livraison le plus rapide.

,所择的解决办法除其他因素外考虑了供应商遇到的意外情况、价格和时间效率最高的付方式。

Il est tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du présent rapport.

本执行情况报告又考虑在方案预算款项批准后大会和安全理事会核准的额外任务、不能延到两年期第二年的意外和非常项目以及最好在本报告范围内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée et par le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还考虑在作出方案预算拨款后大会和安全理事会核可的额外任务、不能延到两年期第二年的意外和非常项目以及秘书长认为最好在该报告范围内处理的各决策机关的决定。

On a également tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du rapport sur l'exécution du budget-programme.

本执行情况报告还考虑大会和安全理事会在预算批款核定后核准的新任务授权、不能延至两年期第二年的意外和非常项目以及最好在执行情况报告内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qui, de l'avis du Secrétaire général, devaient être examinées de préférence dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还考虑在作出方案预算批款后大会和安全理事会核可的额外任务、不能延到两年期第二年的意外和非常项目,以及根据秘书长意见最好在第一次执行报告范围内处理的各决策机关的决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑到意外情况 的法语例句

用户正在搜索


带红棕色的头发, 带厚花瓣的, 带滑轮货盘, 带话, 带坏, 带环, 带环眼板, 带黄色的, 带回来, 带火花塞的燃油喷嘴,

相似单词


考虑, 考虑<书>, 考虑不周, 考虑不周的计划, 考虑到, 考虑到意外情况, 考虑过多的, 考虑过分精细的人, 考虑将来, 考虑结婚,
faire la part de l'imprévu
faire la part de l'imprévue
tenir compte des contingences

Il convient d'examiner le passé de l'exploitation et s'il s'est produit des accidents ou des rejets incontrôlés de déchets dans l'environnement.

此操作历史状况和是否已经发生过意外事件,或将无控制废物排放环境中等情况均应予以考虑

Aussi la solution retenue tenait-elle compte notamment des événements imprévus, du prix et des méthodes de livraison qui feraient perdre le moins de temps.

因此,所选择解决办法除其他外考虑供应商所面临意外情况、价格和从时间来看是最有式。

La solution retenue l'a donc été compte tenu, entre autres éléments, des imprévus auxquels le fournisseur devait faire face, du prix et du mode de livraison le plus rapide.

因此,所选择解决办法除其他因素外考虑了供应商遇到意外情况、价格和时间率最高式。

Il est tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du présent rapport.

本执行情况报告又考虑案预算款项批准后大会和安全理事会核准额外任务、不能延到两年期第二年意外和非常项目以及最好在本报告范围内处理各决策机关决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée et par le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还考虑在作出案预算拨款后大会和安全理事会核可额外任务、不能延到两年期第二年意外和非常项目以及秘书长认为最好在该报告范围内处理各决策机关决定。

On a également tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du rapport sur l'exécution du budget-programme.

本执行情况报告还考虑大会和安全理事会在预算批款核定后核准新任务授权、不能延至两年期第二年意外和非常项目以及最好在执行情况报告内处理各决策机关决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qui, de l'avis du Secrétaire général, devaient être examinées de préférence dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还考虑在作出案预算批款后大会和安全理事会核可额外任务、不能延到两年期第二年意外和非常项目,以及根据秘书长意见最好在第一次执行报告范围内处理各决策机关决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑到意外情况 的法语例句

用户正在搜索


带接头, 带紧边, 带劲, 带镜衣橱, 带酒香的桃子, 带锯, 带菌, 带菌者, 带壳咖啡豆, 带壳煮的溏心蛋,

相似单词


考虑, 考虑<书>, 考虑不周, 考虑不周的计划, 考虑到, 考虑到意外情况, 考虑过多的, 考虑过分精细的人, 考虑将来, 考虑结婚,
faire la part de l'imprévu
faire la part de l'imprévue
tenir compte des contingences

Il convient d'examiner le passé de l'exploitation et s'il s'est produit des accidents ou des rejets incontrôlés de déchets dans l'environnement.

此操作的历史状况和是否已经发生过件,或将无控制的废物排放环境中等情况均应予以考虑

Aussi la solution retenue tenait-elle compte notamment des événements imprévus, du prix et des méthodes de livraison qui feraient perdre le moins de temps.

因此,所选择的解决办法除其他考虑供应商所面临的情况、价格和从时间来看是最有效的付方式。

La solution retenue l'a donc été compte tenu, entre autres éléments, des imprévus auxquels le fournisseur devait faire face, du prix et du mode de livraison le plus rapide.

因此,所选择的解决办法除其他因素考虑了供应商遇到的情况、价格和时间效率最高的付方式。

Il est tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du présent rapport.

本执行情况报告又考虑在方案预算款后大会和安全理会核的额任务、不能延到两年期第二年的和非常目以及最好在本报告范围内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée et par le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还考虑在作出方案预算拨款后大会和安全理会核可的额任务、不能延到两年期第二年的和非常目以及秘书长认为最好在该报告范围内处理的各决策机关的决定。

On a également tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du rapport sur l'exécution du budget-programme.

本执行情况报告还考虑大会和安全理会在预算款核定后核的新任务授权、不能延至两年期第二年的和非常目以及最好在执行情况报告内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qui, de l'avis du Secrétaire général, devaient être examinées de préférence dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还考虑在作出方案预算款后大会和安全理会核可的额任务、不能延到两年期第二年的和非常目,以及根据秘书长意见最好在第一次执行报告范围内处理的各决策机关的决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑到意外情况 的法语例句

用户正在搜索


带来的东西, 带来好消息的人, 带来好运, 带来回音, 带来利润, 带来荣誉的, 带来严重后果, 带来一笔收入, 带来雨的, 带缆栓,

相似单词


考虑, 考虑<书>, 考虑不周, 考虑不周的计划, 考虑到, 考虑到意外情况, 考虑过多的, 考虑过分精细的人, 考虑将来, 考虑结婚,
faire la part de l'imprévu
faire la part de l'imprévue
tenir compte des contingences

Il convient d'examiner le passé de l'exploitation et s'il s'est produit des accidents ou des rejets incontrôlés de déchets dans l'environnement.

此操作的历史状和是否已经发生过意外事件,或将无控制的废物排放环境中等予以考虑

Aussi la solution retenue tenait-elle compte notamment des événements imprévus, du prix et des méthodes de livraison qui feraient perdre le moins de temps.

因此,所选择的解决办法除其他外考虑商所面临的意外、价格和从时间来看是最有效的

La solution retenue l'a donc été compte tenu, entre autres éléments, des imprévus auxquels le fournisseur devait faire face, du prix et du mode de livraison le plus rapide.

因此,所选择的解决办法除其他因素外考虑了供商遇到的意外、价格和时间效率最高的

Il est tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du présent rapport.

执行报告又考虑案预算款项批准后大会和安全理事会核准的额外任务、不能延到两年期第二年的意外和非常项目以及最好在报告范围内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée et par le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte dudit rapport.

该执行报告还考虑在作出案预算拨款后大会和安全理事会核可的额外任务、不能延到两年期第二年的意外和非常项目以及秘书长认为最好在该报告范围内处理的各决策机关的决定。

On a également tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du rapport sur l'exécution du budget-programme.

执行报告还考虑大会和安全理事会在预算批款核定后核准的新任务授权、不能延至两年期第二年的意外和非常项目以及最好在执行报告内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qui, de l'avis du Secrétaire général, devaient être examinées de préférence dans le contexte dudit rapport.

该执行报告还考虑在作出案预算批款后大会和安全理事会核可的额外任务、不能延到两年期第二年的意外和非常项目,以及根据秘书长意见最好在第一次执行报告范围内处理的各决策机关的决定。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑到意外情况 的法语例句

用户正在搜索


带路, 带路人, 带卵子的, 带螺旋盖瓶, 带绿色的, 带绿色呕吐, 带脉, 带瞄准镜的步枪, 带秒针时钟, 带摩擦音的,

相似单词


考虑, 考虑<书>, 考虑不周, 考虑不周的计划, 考虑到, 考虑到意外情况, 考虑过多的, 考虑过分精细的人, 考虑将来, 考虑结婚,