法语助手
  • 关闭
zhì yú
mettre; placer
Fr helper cop yright

Il faut mettre la sécurité au premier plan .

必须将安全首要位

Il faut maintenir ces nourritures à une basse température.

要把这些食物低温中。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人被警察的保护之下。

Il y a un statue qui surmonte une colonne.

圆柱上面的雕像。

Il a mis sa vie privée entre parenthèses.

他把他的个人生活边。

Mais, certains adjectifs très courants sont placés devant le nom.

但是,些常用形容词名词前。

Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.

她们不愿意年检,将自己危险的境地。

Nous pouvons placer les techniques nucléaires sous le contrôle rigoureux de la communauté internationale.

我们可以把核技术严格国管制之下。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这信息必须环境当中去审查。

Nous ne pouvons laisser le sort de l'humanité entre les mains des tyrans de Téhéran.

我们决不能将人类的命运伊朗暴君手中。

Cela étant, il faudrait garder ce point présent à l'esprit.

然而,将这考虑之中是适当的。

Nous avons toujours placé l'ONU au cœur de notre politique étrangère.

我们贯将联合国我国外交政策的中心。

Plus que jamais, ceci place l'environnement au cœur du développement durable.

这比以往任何时候更把环境可持续发展的核心。

Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.

这种方法将智力和情感普世精神的光芒照耀下。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

把公司责任合适的环境下也是很重要的。

La proposition de supprimer le texte entre crochets a été appuyée.

有与会者支持关删除括号内的案文的提议。

Les décideurs ont tendance à privilégier certains groupes d'intervenants.

决策者往往把某些利益有关者群体其他群体之上。

Il a également convenu de supprimer, dans la recommandation 115, le texte figurant entre crochets.

工作组还同意删除建议115中括号内的措词。

C'est pourquoi la communauté internationale doit accorder la priorité au multilatéralisme.

正是出这个原因,国社会必须将多边主义优先位

Elle est donc convenue de supprimer le premier groupe de mots entre crochets.

因此,委员会商定删除方括号内的头几个词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置于 的法语例句

用户正在搜索


résonance, résonance magnétique, résonant, résonateur, résonatrice, résonatron, résonnant, résonnante, résonnement, résonner,

相似单词


置信分布, 置信系数, 置信限, 置业, 置疑, 置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答,
zhì yú
mettre; placer
Fr helper cop yright

Il faut mettre la sécurité au premier plan .

必须安全置于首要位置。

Il faut maintenir ces nourritures à une basse température.

要把这些食物置于低温中。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

置于警察的保护之下。

Il y a un statue qui surmonte une colonne.

有一个置于圆柱上面的雕像。

Il a mis sa vie privée entre parenthèses.

他把他的个生活置于一边。

Mais, certains adjectifs très courants sont placés devant le nom.

但是,一些常用形容词置于名词前。

Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.

意年检,自己置于危险的境地。

Nous pouvons placer les techniques nucléaires sous le contrôle rigoureux de la communauté internationale.

可以把核技术置于严格国管制之下。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这一信息必须置于环境当中去审查。

Nous ne pouvons laisser le sort de l'humanité entre les mains des tyrans de Téhéran.

类的命运置于伊朗暴君手中。

Cela étant, il faudrait garder ce point présent à l'esprit.

然而,这一问题置于考虑之中是适当的。

Nous avons toujours placé l'ONU au cœur de notre politique étrangère.

一贯联合国置于我国外交政策的中心。

Plus que jamais, ceci place l'environnement au cœur du développement durable.

这比以往任何时候更把环境置于可持续发展的核心。

Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.

这种方法智力和情感置于普世精神的光芒照耀下。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

把公司责任置于合适的环境下也是很重要的。

La proposition de supprimer le texte entre crochets a été appuyée.

有与会者支持关于删除置于括号内的案文的提议。

Les décideurs ont tendance à privilégier certains groupes d'intervenants.

决策者往往把某些利益有关者群体置于其他群体之上。

Il a également convenu de supprimer, dans la recommandation 115, le texte figurant entre crochets.

工作组还同意删除建议115中置于括号内的措词。

C'est pourquoi la communauté internationale doit accorder la priorité au multilatéralisme.

正是出于这个原因,国社会必须多边主义置于优先位置。

Elle est donc convenue de supprimer le premier groupe de mots entre crochets.

因此,委员会商定删除置于方括号内的头几个词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 置于 的法语例句

用户正在搜索


respectabilité, respectable, respectement, respecter, respectif, respectivement, respects, respectueusement, respectueux, respirabilité,

相似单词


置信分布, 置信系数, 置信限, 置业, 置疑, 置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答,
zhì yú
mettre; placer
Fr helper cop yright

Il faut mettre la sécurité au premier plan .

置于首要位置。

Il faut maintenir ces nourritures à une basse température.

要把些食物置于低温中。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人被置于警察的保护之下。

Il y a un statue qui surmonte une colonne.

有一个置于圆柱上面的雕像。

Il a mis sa vie privée entre parenthèses.

他把他的个人生活置于一边。

Mais, certains adjectifs très courants sont placés devant le nom.

但是,一些常用形容词置于名词前。

Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.

她们不愿意年检,自己置于危险的境地。

Nous pouvons placer les techniques nucléaires sous le contrôle rigoureux de la communauté internationale.

我们可以把核技术置于严格国管制之下。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对一信息必置于环境当中去审查。

Nous ne pouvons laisser le sort de l'humanité entre les mains des tyrans de Téhéran.

我们决不能人类的命运置于伊朗暴君手中。

Cela étant, il faudrait garder ce point présent à l'esprit.

然而,一问题置于考虑之中是适当的。

Nous avons toujours placé l'ONU au cœur de notre politique étrangère.

我们一贯联合国置于我国外交政策的中

Plus que jamais, ceci place l'environnement au cœur du développement durable.

比以往任何时候更把环境置于可持续发展的核

Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.

方法智力和情感置于普世精神的光芒照耀下。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

把公司责任置于合适的环境下也是很重要的。

La proposition de supprimer le texte entre crochets a été appuyée.

有与会者支持关于删除置于括号内的案文的提议。

Les décideurs ont tendance à privilégier certains groupes d'intervenants.

决策者往往把某些利益有关者群体置于其他群体之上。

Il a également convenu de supprimer, dans la recommandation 115, le texte figurant entre crochets.

工作组还同意删除建议115中置于括号内的措词。

C'est pourquoi la communauté internationale doit accorder la priorité au multilatéralisme.

正是出于个原因,国社会必多边主义置于优先位置。

Elle est donc convenue de supprimer le premier groupe de mots entre crochets.

因此,委员会商定删除置于方括号内的头几个词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置于 的法语例句

用户正在搜索


responsabilité, responsable, resquillage, resquille, resquiller, resquilleur, ressac, ressaigner, ressaisie, ressaisir,

相似单词


置信分布, 置信系数, 置信限, 置业, 置疑, 置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答,
zhì yú
mettre; placer
Fr helper cop yright

Il faut mettre la sécurité au premier plan .

必须将安全置于首要位置。

Il faut maintenir ces nourritures à une basse température.

要把这食物置于低温

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人被置于警察的保护之下。

Il y a un statue qui surmonte une colonne.

置于圆柱上面的雕像。

Il a mis sa vie privée entre parenthèses.

他把他的个人生活置于边。

Mais, certains adjectifs très courants sont placés devant le nom.

但是,用形容词置于名词前。

Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.

她们不愿意年检,将自己置于危险的境地。

Nous pouvons placer les techniques nucléaires sous le contrôle rigoureux de la communauté internationale.

我们可以把核技术置于严格国管制之下。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

而,对这信息必须置于环境当去审查。

Nous ne pouvons laisser le sort de l'humanité entre les mains des tyrans de Téhéran.

我们决不能将人类的命运置于伊朗暴君手

Cela étant, il faudrait garder ce point présent à l'esprit.

而,将这问题置于考虑之是适当的。

Nous avons toujours placé l'ONU au cœur de notre politique étrangère.

我们贯将联合国置于我国外交政策的心。

Plus que jamais, ceci place l'environnement au cœur du développement durable.

这比以往任何时候更把环境置于可持续发展的核心。

Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.

这种方法将智力和情感置于普世精神的光芒照耀下。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

把公司责任置于合适的环境下也是很重要的。

La proposition de supprimer le texte entre crochets a été appuyée.

有与会者支持关于删除置于括号内的案文的提议。

Les décideurs ont tendance à privilégier certains groupes d'intervenants.

决策者往往把某利益有关者群体置于其他群体之上。

Il a également convenu de supprimer, dans la recommandation 115, le texte figurant entre crochets.

工作组还同意删除建议115置于括号内的措词。

C'est pourquoi la communauté internationale doit accorder la priorité au multilatéralisme.

正是出于这个原因,国社会必须将多边主义置于优先位置。

Elle est donc convenue de supprimer le premier groupe de mots entre crochets.

因此,委员会商定删除置于方括号内的头几个词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置于 的法语例句

用户正在搜索


ressemeler, ressemer, ressentiment, ressentir, ressépalite, resserrage, resserre, resserré, resserrement, resserrer,

相似单词


置信分布, 置信系数, 置信限, 置业, 置疑, 置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答,
zhì yú
mettre; placer
Fr helper cop yright

Il faut mettre la sécurité au premier plan .

必须将安全首要位置。

Il faut maintenir ces nourritures à une basse température.

要把这些食物中。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人被警察的保护之下。

Il y a un statue qui surmonte une colonne.

有一个圆柱上面的雕像。

Il a mis sa vie privée entre parenthèses.

他把他的个人生活一边。

Mais, certains adjectifs très courants sont placés devant le nom.

但是,一些常用形容词名词前。

Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.

她们不愿意年检,将自己危险的境地。

Nous pouvons placer les techniques nucléaires sous le contrôle rigoureux de la communauté internationale.

我们可以把核技术严格国管制之下。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这一信息必须环境当中去审查。

Nous ne pouvons laisser le sort de l'humanité entre les mains des tyrans de Téhéran.

我们决不能将人类的命运伊朗暴君手中。

Cela étant, il faudrait garder ce point présent à l'esprit.

然而,将这一问题考虑之中是适当的。

Nous avons toujours placé l'ONU au cœur de notre politique étrangère.

我们一贯将联合国我国外交政策的中心。

Plus que jamais, ceci place l'environnement au cœur du développement durable.

这比以往候更把环境可持续发展的核心。

Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.

这种方法将智力和情感普世精神的光芒照耀下。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

把公司责合适的环境下也是很重要的。

La proposition de supprimer le texte entre crochets a été appuyée.

有与会者支持关删除括号内的案文的提议。

Les décideurs ont tendance à privilégier certains groupes d'intervenants.

决策者往往把某些利益有关者群体其他群体之上。

Il a également convenu de supprimer, dans la recommandation 115, le texte figurant entre crochets.

工作组还同意删除建议115中括号内的措词。

C'est pourquoi la communauté internationale doit accorder la priorité au multilatéralisme.

正是出这个原因,国社会必须将多边主义优先位置。

Elle est donc convenue de supprimer le premier groupe de mots entre crochets.

因此,委员会商定删除方括号内的头几个词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置于 的法语例句

用户正在搜索


ressourcer, ressouvenir, ressuage, ressué, ressuer, ressuiement, ressuivre, ressurgir, ressuscitement, ressusciter,

相似单词


置信分布, 置信系数, 置信限, 置业, 置疑, 置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答,
zhì yú
mettre; placer
Fr helper cop yright

Il faut mettre la sécurité au premier plan .

必须将安全首要位

Il faut maintenir ces nourritures à une basse température.

要把这些食物低温中。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人被警察的保护之下。

Il y a un statue qui surmonte une colonne.

有一圆柱上面的雕像。

Il a mis sa vie privée entre parenthèses.

他把他的人生活一边。

Mais, certains adjectifs très courants sont placés devant le nom.

但是,一些常用形容词名词前。

Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.

她们不愿意年检,将自己危险的境地。

Nous pouvons placer les techniques nucléaires sous le contrôle rigoureux de la communauté internationale.

我们可以把核技术严格管制之下。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这一信息必须环境当中去审查。

Nous ne pouvons laisser le sort de l'humanité entre les mains des tyrans de Téhéran.

我们决不能将人类的命运伊朗暴君手中。

Cela étant, il faudrait garder ce point présent à l'esprit.

然而,将这一问题考虑之中是适当的。

Nous avons toujours placé l'ONU au cœur de notre politique étrangère.

我们一贯将外交政策的中心。

Plus que jamais, ceci place l'environnement au cœur du développement durable.

这比以往任何时候更把环境可持续发展的核心。

Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.

这种方法将智力和情感普世精神的光芒照耀下。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

把公司责任适的环境下也是很重要的。

La proposition de supprimer le texte entre crochets a été appuyée.

有与会者支持关删除括号内的案文的提议。

Les décideurs ont tendance à privilégier certains groupes d'intervenants.

决策者往往把某些利益有关者群体其他群体之上。

Il a également convenu de supprimer, dans la recommandation 115, le texte figurant entre crochets.

工作组还同意删除建议115中括号内的措词。

C'est pourquoi la communauté internationale doit accorder la priorité au multilatéralisme.

正是出原因,社会必须将多边主义优先位

Elle est donc convenue de supprimer le premier groupe de mots entre crochets.

因此,委员会商定删除方括号内的头几词。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置于 的法语例句

用户正在搜索


restructurer, restylage, restyler, resuage, résublimation, resucée, résulfuration, résultant, résultante, résultat,

相似单词


置信分布, 置信系数, 置信限, 置业, 置疑, 置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答,
zhì yú
mettre; placer
Fr helper cop yright

Il faut mettre la sécurité au premier plan .

必须将安全置于首要位置。

Il faut maintenir ces nourritures à une basse température.

些食物置于低温中。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人被置于警察的保护之下。

Il y a un statue qui surmonte une colonne.

置于圆柱上面的雕像。

Il a mis sa vie privée entre parenthèses.

他的个人生活置于边。

Mais, certains adjectifs très courants sont placés devant le nom.

但是,些常用形容词置于名词前。

Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.

她们不愿意年检,将自己置于危险的境地。

Nous pouvons placer les techniques nucléaires sous le contrôle rigoureux de la communauté internationale.

我们可以置于严格国管制之下。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,信息必须置于环境当中去审查。

Nous ne pouvons laisser le sort de l'humanité entre les mains des tyrans de Téhéran.

我们决不能将人类的命运置于伊朗暴君手中。

Cela étant, il faudrait garder ce point présent à l'esprit.

然而,将问题置于考虑之中是适当的。

Nous avons toujours placé l'ONU au cœur de notre politique étrangère.

我们贯将联合国置于我国外交政策的中心。

Plus que jamais, ceci place l'environnement au cœur du développement durable.

比以往任何时候更环境置于可持续发展的心。

Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.

种方法将智力和情感置于普世精神的光芒照耀下。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

公司责任置于合适的环境下也是很重要的。

La proposition de supprimer le texte entre crochets a été appuyée.

有与会者支持关于删除置于括号内的案文的提议。

Les décideurs ont tendance à privilégier certains groupes d'intervenants.

决策者往往某些利益有关者群体置于其他群体之上。

Il a également convenu de supprimer, dans la recommandation 115, le texte figurant entre crochets.

工作组还同意删除建议115中置于括号内的措词。

C'est pourquoi la communauté internationale doit accorder la priorité au multilatéralisme.

正是出于个原因,国社会必须将多边主义置于优先位置。

Elle est donc convenue de supprimer le premier groupe de mots entre crochets.

因此,委员会商定删除置于方括号内的头几个词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置于 的法语例句

用户正在搜索


résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation, resynthèse, resynthétiser,

相似单词


置信分布, 置信系数, 置信限, 置业, 置疑, 置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答,
zhì yú
mettre; placer
Fr helper cop yright

Il faut mettre la sécurité au premier plan .

须将安全置于首要位置。

Il faut maintenir ces nourritures à une basse température.

要把这些食物置于低温中。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人被置于警察的保护之下。

Il y a un statue qui surmonte une colonne.

有一个置于圆柱上面的雕像。

Il a mis sa vie privée entre parenthèses.

他把他的个人生活置于一边。

Mais, certains adjectifs très courants sont placés devant le nom.

但是,一些常用形容词置于名词前。

Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.

不愿意年检,将自己置于危险的境地。

Nous pouvons placer les techniques nucléaires sous le contrôle rigoureux de la communauté internationale.

把核技术置于严格国管制之下。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这一置于环境当中去审查。

Nous ne pouvons laisser le sort de l'humanité entre les mains des tyrans de Téhéran.

决不能将人类的命运置于伊朗暴君手中。

Cela étant, il faudrait garder ce point présent à l'esprit.

然而,将这一问题置于考虑之中是适当的。

Nous avons toujours placé l'ONU au cœur de notre politique étrangère.

一贯将联合国置于我国外交政策的中心。

Plus que jamais, ceci place l'environnement au cœur du développement durable.

这比往任何时候更把环境置于持续发展的核心。

Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.

这种方法将智力和情感置于普世精神的光芒照耀下。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

把公司责任置于合适的环境下也是很重要的。

La proposition de supprimer le texte entre crochets a été appuyée.

有与会者支持关于删除置于括号内的案文的提议。

Les décideurs ont tendance à privilégier certains groupes d'intervenants.

决策者往往把某些利益有关者群体置于其他群体之上。

Il a également convenu de supprimer, dans la recommandation 115, le texte figurant entre crochets.

工作组还同意删除建议115中置于括号内的措词。

C'est pourquoi la communauté internationale doit accorder la priorité au multilatéralisme.

正是出于这个原因,国社会须将多边主义置于优先位置。

Elle est donc convenue de supprimer le premier groupe de mots entre crochets.

因此,委员会商定删除置于方括号内的头几个词。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 置于 的法语例句

用户正在搜索


retaxer, reteindre, reteinture, retéléphoner, retendoir, retendre, rétène, retenir, rétenite, retenter,

相似单词


置信分布, 置信系数, 置信限, 置业, 置疑, 置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答,
zhì yú
mettre; placer
Fr helper cop yright

Il faut mettre la sécurité au premier plan .

必须将安全置于首要位置。

Il faut maintenir ces nourritures à une basse température.

要把这些食物置于低温中。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人被置于警察的保护之下。

Il y a un statue qui surmonte une colonne.

有一个置于圆柱上面的雕像。

Il a mis sa vie privée entre parenthèses.

他把他的个人生活置于一边。

Mais, certains adjectifs très courants sont placés devant le nom.

但是,一些常用形容词置于名词前。

Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.

她们不愿意年检,将自己置于危险的境地。

Nous pouvons placer les techniques nucléaires sous le contrôle rigoureux de la communauté internationale.

我们可以把核技术置于严格国管制之下。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这一信息必须置于环境当中去审查。

Nous ne pouvons laisser le sort de l'humanité entre les mains des tyrans de Téhéran.

我们决不能将人类的命运置于伊朗暴君手中。

Cela étant, il faudrait garder ce point présent à l'esprit.

然而,将这一问题置于考虑之中是适当的。

Nous avons toujours placé l'ONU au cœur de notre politique étrangère.

我们一贯将联合国置于我国外交政策的中心。

Plus que jamais, ceci place l'environnement au cœur du développement durable.

这比以往任何时候更把环境置于可持续发展的核心。

Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.

这种方法将智力置于普世精神的光芒照耀下。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

把公司责任置于合适的环境下也是很重要的。

La proposition de supprimer le texte entre crochets a été appuyée.

有与会者支持关于删除置于括号内的案文的提议。

Les décideurs ont tendance à privilégier certains groupes d'intervenants.

决策者往往把某些利益有关者群体置于其他群体之上。

Il a également convenu de supprimer, dans la recommandation 115, le texte figurant entre crochets.

工作组还同意删除建议115中置于括号内的措词。

C'est pourquoi la communauté internationale doit accorder la priorité au multilatéralisme.

正是出于这个原因,国社会必须将多边主义置于优先位置。

Elle est donc convenue de supprimer le premier groupe de mots entre crochets.

因此,委员会商定删除置于方括号内的头几个词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置于 的法语例句

用户正在搜索


reterçage, retercer, rétérogénite, reterser, retgersite, rétiaire, réticence, réticent, réticolome, réticulaire,

相似单词


置信分布, 置信系数, 置信限, 置业, 置疑, 置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答,
zhì yú
mettre; placer
Fr helper cop yright

Il faut mettre la sécurité au premier plan .

必须将安全置于首要位置。

Il faut maintenir ces nourritures à une basse température.

要把这些食物置于低温中。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人被置于警察的保护之下。

Il y a un statue qui surmonte une colonne.

有一个置于圆柱上面的雕像。

Il a mis sa vie privée entre parenthèses.

他把他的个人生活置于一边。

Mais, certains adjectifs très courants sont placés devant le nom.

但是,一些常用形容词置于名词前。

Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.

她们检,将自己置于危险的境地。

Nous pouvons placer les techniques nucléaires sous le contrôle rigoureux de la communauté internationale.

我们可以把核技术置于严格国管制之下。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这一信息必须置于环境当中去审查。

Nous ne pouvons laisser le sort de l'humanité entre les mains des tyrans de Téhéran.

我们将人类的命运置于伊朗暴君手中。

Cela étant, il faudrait garder ce point présent à l'esprit.

然而,将这一问题置于考虑之中是适当的。

Nous avons toujours placé l'ONU au cœur de notre politique étrangère.

我们一贯将联合国置于我国外交政策的中心。

Plus que jamais, ceci place l'environnement au cœur du développement durable.

这比以往任何时候更把环境置于可持续发展的核心。

Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.

这种方法将智力和情感置于普世精神的光芒照耀下。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

把公司责任置于合适的环境下也是很重要的。

La proposition de supprimer le texte entre crochets a été appuyée.

有与会者支持关于删除置于括号内的案文的提议。

Les décideurs ont tendance à privilégier certains groupes d'intervenants.

策者往往把某些利益有关者群体置于其他群体之上。

Il a également convenu de supprimer, dans la recommandation 115, le texte figurant entre crochets.

工作组还同删除建议115中置于括号内的措词。

C'est pourquoi la communauté internationale doit accorder la priorité au multilatéralisme.

正是出于这个原因,国社会必须将多边主义置于优先位置。

Elle est donc convenue de supprimer le premier groupe de mots entre crochets.

因此,委员会商定删除置于方括号内的头几个词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置于 的法语例句

用户正在搜索


réticulocytopénie, réticulocytose, réticuloendothélial, réticulo-endothélial, réticulo-endothéliale, réticulo-endothéliose, réticulome, réticulosarcome, réticulose, réticulosemaligne,

相似单词


置信分布, 置信系数, 置信限, 置业, 置疑, 置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答,