Il a mis sa vie privée entre parenthèses.
他把他个人生活置于一边。
Il faut mettre la sécurité au premier plan .
必须将安全置于首要位置。
Il faut maintenir ces nourritures à une basse température.
要把这置于低温中。
Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.
她们不愿意年检,将自己置于危险境地。
Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.
证人被置于警察保护之下。
Mais, certains adjectifs très courants sont placés devant le nom.
但是,一常用形容词置于名词前。
Il y a un statue qui surmonte une colonne.
有一个置于圆柱上面雕像。
En vertu de ces dispositions, les femmes sont protégées contre toutes les formes de discrimination.
新《宪法》侧重于扩大有关个人基本权利和自由条款,将这条款置于新《宪法》第1部分。
C'est pourquoi la communauté internationale doit accorder la priorité au multilatéralisme.
正是出于这个原因,国际社会必须将多边主义置于优先位置。
L'analyse du Comité a évacué l'ensemble de ces aspects, ce qui est fort regrettable.
最令人遗憾是,委员会在其分析中把所有这考虑置于一边。
Tout l'UF6 produit reste soumis aux mesures de confinement et surveillance de l'Agence.
所有已生产六氟化铀继续置于原子能封隔和监视措施之下。
Le fraudeur devenu cosignataire transfère alors les fonds sous son contrôle.
然后,欺诈者和联合签名人将资金转移到新账户,置于他们控制之中。
Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.
然而,对这一信息必须置于环境当中去审查。
Pour dissiper cette crainte, il a été suggéré de supprimer le texte entre crochets.
为了消除这一关切,有与会者建议,应当删除置于括号内案文。
L'ancien texte est indiqué entre crochets et le nouveau texte est souligné.
删除部分置于方括号中,修正部分则以下划线标出。
Les démarches sexospécifiques se poursuivent dans tous les aspects de l'activité de l'ONU.
把社会性别问题置于重要位置进程正在联合国活动所有方面展开。
Elle enjoint ces États à soumettre leurs installations nucléaires aux garanties intégrales de l'AIEA.
大会呼吁这国家将其核设施置于原子能全面保障监督之下。
En outre, le domicile de l'auteur est placé sous la surveillance de policiers en civil.
除此之外,便衣警察还将他住宅置于监视之下。
Plus que jamais, ceci place l'environnement au cœur du développement durable.
这比以往任何时候更把环境置于可持续发展核心。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神光芒照耀下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous me mettez dans une situation délicate.
你把我置于一个棘手的形势里。
Si on ne la règle pas, la subordination de la femme, la femme subordonnée.
如果这一问题得不到解决,女性的位,即被置于次要位置的女性。
Et coupable de mettre son couple en péril.
内疚于将他的伴侣关系置于危险之中。
Et ceux qu'on met sur les i.
“置于字母i之上的圆点”。
Car il est placé en tête de phrase.
因为它被置于句首。
Je mets l'amour à tes pieds, c'est la promesse que je te fais.
我将爱置于你脚下,这是我对你的承诺。
Saura-t-il l'emmener au plus haut rang ?
他该将她置于更高的位吗?
On s'est mis dans des dispositions qui n'étaient pas les plus favorables.
他们把自己置于一个不是最有利的位置。
Athéna décide alors de la placer sous sa protection, mais Poséidon n'est pas d'accord.
雅典娜决定将雅典置于自己的管辖之下,但不同意。
Enfin, il y a urgence à remettre le citoyen au centre de la politique.
最后,迫切需要将公民重新置于政坛中心。
Je suis celui qui a mis le plus en péril les assiettes des autres.
我是那个把别人的菜品置于危险的人。
Pour commencer, privilégie la productivité plutôt que l'activité.
首先,将生产力置于活动之上。
Ils n'aiment pas être mis dans une position qui les soumet.
他们不喜欢被置于屈服的位置。
C'est une façon de placer ses pas dans un passé de grandeur, tout simplement.
这只是将一个人的脚步置于辉煌过去的一种方式。
Les communards (ou communeux) situent leur geste dans un cadre international.
公社(或公社)将他们的行为置于国际框架内。
Homère précise que ces trois éléments sont placés " dans leurs esprits" .
荷马明确指出,这三个要素都被置于“她们的头脑中”。
Tu vois où cela conduit ? C’est ce modèle de vie qui t’inspire?
你知不知道这将把你置于一种怎样的境?你觉得你母亲的生活是人生标杆吗?
Pourquoi aviez-vous placé le vrai mérite sous mes yeux ?
为什么您要把真正有价值的人置于我的眼下呢?
Haha haha, qu’avons-nous fait pour nous retrouver dans une situation aussi burlesque ?
哈哈哈哈,我们怎么会被置于如此滑稽的境?”
Vous utilisez ce dont vous avez besoin et vous gardez le reste surtout bien au frais.
用你们所需要的东西,然后将剩余部分置于凉爽之处。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释