有奖纠错
| 划词

Il a mis sa vie privée entre parenthèses.

他把他个人生活置于一边。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre la sécurité au premier plan .

必须将安全置于首要位置。

评价该例句:好评差评指正

Il faut maintenir ces nourritures à une basse température.

要把这置于低温中。

评价该例句:好评差评指正

Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.

她们不愿意年检,将自己置于危险境地。

评价该例句:好评差评指正

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人被置于警察保护之下。

评价该例句:好评差评指正

Mais, certains adjectifs très courants sont placés devant le nom.

但是,一常用形容词置于名词前。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un statue qui surmonte une colonne.

有一个置于圆柱上面雕像。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de ces dispositions, les femmes sont protégées contre toutes les formes de discrimination.

新《宪法》侧重于扩大有关个人基本权利和自由条款,将这条款置于新《宪法》第1部分。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la communauté internationale doit accorder la priorité au multilatéralisme.

正是出于这个原因,国际社会必须将多边主义置于优先位置。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse du Comité a évacué l'ensemble de ces aspects, ce qui est fort regrettable.

最令人遗憾是,委员会在其分析中把所有这考虑置于一边。

评价该例句:好评差评指正

Tout l'UF6 produit reste soumis aux mesures de confinement et surveillance de l'Agence.

所有已生产六氟化铀继续置于原子能封隔和监视措施之下。

评价该例句:好评差评指正

Le fraudeur devenu cosignataire transfère alors les fonds sous son contrôle.

然后,欺诈者和联合签名人将资金转移到新账户,置于他们控制之中。

评价该例句:好评差评指正

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这一信息必须置于环境当中去审查。

评价该例句:好评差评指正

Pour dissiper cette crainte, il a été suggéré de supprimer le texte entre crochets.

为了消除这一关切,有与会者建议,应当删除置于括号内案文。

评价该例句:好评差评指正

L'ancien texte est indiqué entre crochets et le nouveau texte est souligné.

删除部分置于方括号中,修正部分则以下划线标出。

评价该例句:好评差评指正

Les démarches sexospécifiques se poursuivent dans tous les aspects de l'activité de l'ONU.

把社会性别问题置于重要位置进程正在联合国活动所有方面展开。

评价该例句:好评差评指正

Elle enjoint ces États à soumettre leurs installations nucléaires aux garanties intégrales de l'AIEA.

大会呼吁这国家将其核设施置于原子能全面保障监督之下。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le domicile de l'auteur est placé sous la surveillance de policiers en civil.

除此之外,便衣警察还将他住宅置于监视之下。

评价该例句:好评差评指正

Plus que jamais, ceci place l'environnement au cœur du développement durable.

这比以往任何时候更把环境置于可持续发展核心。

评价该例句:好评差评指正

Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.

这种方法将智力和情感置于普世精神光芒照耀下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


increvable, incriminable, incrimination, incriminé, incriminer, incristallisable, incrochetable, incroyable, incroyablement, incroyance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识测试 250 activités

Vous me mettez dans une situation délicate.

你把我置于一个棘手的形势里。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Si on ne la règle pas, la subordination de la femme, la femme subordonnée.

如果这一问题得不到解决,女性的位,即被置于次要位置的女性。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et coupable de mettre son couple en péril.

内疚于将他的伴侣关系置于危险之中。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et ceux qu'on met sur les i.

置于字母i之上的圆点”。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Car il est placé en tête de phrase.

因为它被置于句首。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音

Je mets l'amour à tes pieds, c'est la promesse que je te fais.

我将爱置于你脚下,这是我对你的承诺。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音

Saura-t-il l'emmener au plus haut rang ?

他该将她置于更高的位吗?

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

On s'est mis dans des dispositions qui n'étaient pas les plus favorables.

他们把自己置于一个不是最有利的位置。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Athéna décide alors de la placer sous sa protection, mais Poséidon n'est pas d'accord.

雅典娜决定将雅典置于自己的管辖之下,但不同意。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Enfin, il y a urgence à remettre le citoyen au centre de la politique.

最后,迫切需要将公民重新置于政坛中心。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Je suis celui qui a mis le plus en péril les assiettes des autres.

我是那个把别人的菜品置于危险的人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Pour commencer, privilégie la productivité plutôt que l'activité.

首先,将生产力置于活动之上。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils n'aiment pas être mis dans une position qui les soumet.

他们不喜欢被置于屈服的位置。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

C'est une façon de placer ses pas dans un passé de grandeur, tout simplement.

这只是将一个人的脚步置于辉煌过去的一种方式。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les communards (ou communeux) situent leur geste dans un cadre international.

公社(或公社)将他们的行为置于国际框架内。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Homère précise que ces trois éléments sont placés " dans leurs esprits" .

荷马明确指出,这三个要素都被置于“她们的头脑中”。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tu vois où cela conduit ? C’est ce modèle de vie qui t’inspire?

你知不知道这将把你置于一种怎样的境?你觉得你母亲的生活是人生标杆吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pourquoi aviez-vous placé le vrai mérite sous mes yeux ?

为什么您要把真正有价值的人置于我的眼下呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Haha haha, qu’avons-nous fait pour nous retrouver dans une situation aussi burlesque ?

哈哈哈哈,我们怎么会被置于如此滑稽的境?”

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Vous utilisez ce dont vous avez besoin et vous gardez le reste surtout bien au frais.

用你们所需要的东西,然后将剩余部分置于凉爽之处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indécis, indécision, indéclinabilité, indéclinable, indéclinble, indécollable, indécomposable, indécrochable, indécrottable, indéfectibilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接