法语助手
  • 关闭

置之不理

添加到生词本

zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
对于这种挑衅,我们不能置之不
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
他对切事先忠告都置之不

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


其他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

会对这决议置之不

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

立特里亚在对此置之不

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都完全被置之不

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法对该问题不能完全置之不

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

这是不能回避或置之不实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织不能继续对商品领域置之不

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院对此采取了置之不的态度。

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

对那些分歧,不能弃之边或置之不

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

就此需步澄清,而不应干脆置之不

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

该国政府在其答复中对这些指控置之不

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

是对此问题置之不,并不会使此问题自动消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

对典狱长的再呼吁和请求均被置之不

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹方对这个庄严机构所通过的决议完全置之不

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,这次,这些呼吁将不会被置之不

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们的切身问题必须加以解决,不应置之不

Ces appels n'ont jamais été entendus.

这些呼吁都被置之不

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列对其与巴勒斯坦权力机构之间的协议也置之不

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,是猛虎组织置之不

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中的舞弊行为,是警察对此置之不

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,这些机制么被置之不么被有选择地利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


包午餐或晚餐, 包午饭的走读生, 包析点, 包锡, 包锡工, 包席, 包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,
zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
对于这种挑衅,我们不能置之不理。
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
他对一切事先忠告都置之不理。

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


其他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

安理会对这一决议置之不理

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚在对此置之不理

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个限都完全被置之不理

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法对该问题不能完全置之不理

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

这是不能回避或置之不理实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织不能继续对商品领域置之不理

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院对此采取了置之不理的态度。

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

对那,不能弃之一边或置之不理

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

就此需要进一步澄清,而不应干脆置之不理

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

该国政府在其答复中对这指控置之不理

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

但是对此问题置之不理,并不会使此问题自动消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

对典狱长的一再呼吁和请求均被置之不理

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过的决议完全置之不理

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,这一次,这呼吁将不会被置之不理

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们的切身问题必须加以解决,不应置之不理

Ces appels n'ont jamais été entendus.

但这呼吁都被置之不理

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列对其与巴勒斯坦权力机构之间的协议也置之不理

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直置之不理

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中的舞弊行为,但是警察对此置之不理

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,这机制要么被置之不理,要么被有选择地利用。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


包银, 包银的, 包于囊内, 包于囊内的, 包圆儿, 包月, 包孕, 包蕴, 包在纸里的糖果, 包扎,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,
zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
对于这种挑衅,我们不能置之不理。
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
他对一切事先忠告都置之不理。

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

安理会对这一决议置之不理

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚对此置之不理

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都完全被置之不理

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法对该问题不能完全置之不理

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

这是不能回避或置之不理实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织不能继续对商品领域置之不理

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院对此采取了置之不理的态度。

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

对那些分歧,不能弃之一边或置之不理

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

就此需要进一步澄清,而不应干脆置之不理

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

该国政府复中对这些指控置之不理

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

但是对此问题置之不理,并不会使此问题自动消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

对典狱长的一再呼吁和请求均被置之不理

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过的决议完全置之不理

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,这一次,这些呼吁将不会被置之不理

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们的切身问题必须加以解决,不应置之不理

Ces appels n'ont jamais été entendus.

但这些呼吁都被置之不理

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列对与巴勒斯坦权力机构之间的协议也置之不理

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直置之不理

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中的舞弊行为,但是警察对此置之不理

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,这些机制要么被置之不理,要么被有选择地利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


包住, 包装, 包装材料, 包装车间, 包装的, 包装的外观, 包装费, 包装工人, 包装和装潢, 包装货船,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,
zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
对于这种挑衅,我们不置之不理。
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
他对一切事先忠告都置之不理。

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


其他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

安理会对这一决议置之不理

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚在对此置之不理

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都完全被置之不理

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法对该问题不完全置之不理

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

这是不置之不理实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织不对商品领域置之不理

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院对此采取了置之不理的态度。

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

对那些分歧,不弃之一边或置之不理

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

就此需要进一步澄清,而不应干脆置之不理

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

该国政府在其答复中对这些指控置之不理

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

但是对此问题置之不理,并不会使此问题自动消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

对典狱长的一再呼吁和请求均被置之不理

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过的决议完全置之不理

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,这一次,这些呼吁将不会被置之不理

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们的切身问题必须加以解决,不应置之不理

Ces appels n'ont jamais été entendus.

但这些呼吁都被置之不理

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列对其与巴勒斯坦权力机构之间的协议也置之不理

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直置之不理

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中的舞弊行为,但是警察对此置之不理

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,这些机制要么被置之不理,要么被有选择地利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


包装用布, 包装用的玻璃纸, 包装用的细绳, 包装用品, 包装纸, 包装装潢, 包子, 包租, 包租的飞机, 包租一架飞机,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,
zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
对于衅,我们不能置之不理。
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
他对一切事先忠告都置之不理。

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


其他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

安理会对一决议置之不理

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚在对此置之不理

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都完全被置之不理

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法对该问题不能完全置之不理

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

是不能回避或置之不理实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织不能继续对商品领域置之不理

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院对此采取了置之不理的态度。

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

对那些分歧,不能弃之一边或置之不理

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

就此需要进一步澄清,而不应干脆置之不理

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

该国政府在其答复中对些指控置之不理

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

但是对此问题置之不理,并不会使此问题自

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

对典狱长的一再呼吁和请求均被置之不理

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方对个庄严机构所通过的决议完全置之不理

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,一次,些呼吁将不会被置之不理

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们的切身问题必须加以解决,不应置之不理

Ces appels n'ont jamais été entendus.

些呼吁都被置之不理

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列对其与巴勒斯坦权力机构之间的协议也置之不理

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直置之不理

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中的舞弊行为,但是警察对此置之不理

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,些机制要么被置之不理,要么被有选择地利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


孢粒地层学, 孢蘑菇, 孢蒴(苔藓植物的), 孢子, 孢子(虫)纲, 孢子虫病, 孢子虫纲, 孢子堆, 孢子发生, 孢子分裂,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,
zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
对于这种挑衅,我们不能置之不理。
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
他对一切事先忠告都置之不理。

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


其他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

安理会对这一决议置之不理

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚在对此置之不理

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都置之不理

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法对该问题不能置之不理

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

这是不能回避或置之不理实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织不能继续对商品领域置之不理

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院对此采取了置之不理

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

对那些分歧,不能弃之一边或置之不理

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

就此需要进一步澄清,而不应干脆置之不理

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

该国政府在其答复中对这些指控置之不理

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

但是对此问题置之不理,并不会使此问题自动消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

对典狱长一再呼吁和请求均置之不理

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过决议置之不理

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,这一次,这些呼吁将不会置之不理

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们切身问题必须加以解决,不应置之不理

Ces appels n'ont jamais été entendus.

但这些呼吁都置之不理

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列对其与巴勒斯坦权力机构之间协议也置之不理

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直置之不理

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中舞弊行为,但是警察对此置之不理

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾是,这些机制要么置之不理,要么有选择地利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


孢子植物叶状体, 孢子周壁, , 胞壁, 胞波, 胞苷二磷酸, 胞苷酸, 胞宫, 胞果状的, 胞睑石榴,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,
zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
于这种挑衅,我们不能不理。
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
一切事先忠告都不理。

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


其他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

安理会这一决议不理

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚不理

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都完全被不理

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法该问题不能完全不理

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

这是不能回避不理实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织不能继续商品领域不理

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院采取了不理的态度。

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

那些分歧,不能弃一边不理

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

需要进一步澄清,而不应干脆不理

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

该国政府其答复中这些指控不理

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

但是问题不理,并不会使问题自动消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

典狱长的一再呼吁和请求均被不理

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方这个庄严机构所通过的决议完全不理

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,这一次,这些呼吁将不会被不理

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们的切身问题必须加以解决,不应不理

Ces appels n'ont jamais été entendus.

但这些呼吁都被不理

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列其与巴勒斯坦权力机构间的协议也不理

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直不理

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中的舞弊行为,但是警察不理

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,这些机制要么被不理,要么被有选择地利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


胞质配合, 胞质体, 胞质逸出, 胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙, , 煲电话粥,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,
zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
于这种挑衅,我们不能
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
一切事先忠告都

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


其他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

这一决议

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都完全被

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法该问题不能完全

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

这是不能回避或实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织不能继续商品领域

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院此采取了的态度。

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

那些分歧,不能弃一边或

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

就此需要进一步澄清,而不应干

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

该国政府在其答复中这些指控

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

但是此问题,并不使此问题自动消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

典狱长的一再呼吁和请求均被

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方这个庄严机构所通过的决议完全

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,这一次,这些呼吁将不

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们的切身问题必须加以解决,不应

Ces appels n'ont jamais été entendus.

但这些呼吁都被

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列其与巴勒斯坦权力机构间的协议也

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中的舞弊行为,但是警察

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,这些机制要么被,要么被有选择地利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


薄饼商, 薄饼外卖柜台, 薄布, 薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法, 薄层砂岩, 薄产,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,
zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
对于这种挑衅,我们不能置之不
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
他对切事先忠告都置之不

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


其他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

会对这决议置之不

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

立特里亚在对此置之不

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都完全被置之不

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法对该问题不能完全置之不

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

这是不能回避或置之不实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织不能继续对商品领域置之不

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院对此采取了置之不的态度。

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

对那些分歧,不能弃之边或置之不

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

就此需步澄清,而不应干脆置之不

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

该国政府在其答复中对这些指控置之不

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

是对此问题置之不,并不会使此问题自动消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

对典狱长的再呼吁和请求均被置之不

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹方对这个庄严机构所通过的决议完全置之不

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,这次,这些呼吁将不会被置之不

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们的切身问题必须加以解决,不应置之不

Ces appels n'ont jamais été entendus.

这些呼吁都被置之不

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列对其与巴勒斯坦权力机构之间的协议也置之不

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,是猛虎组织置之不

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中的舞弊行为,是警察对此置之不

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,这些机制么被置之不么被有选择地利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


薄膜电阻, 薄膜冷却, 薄膜射束光谱学, 薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,