法语助手
  • 关闭

维持生活

添加到生词本

gagner sa vie; se suffire; faire subsister sa famill

Je ne peux pas subsister sans toi!

这句话是对的。--没有你,我不能维持生活

Mes grands-parents sont tous à la retraite. Ils vivent de leur pension.

我的祖父母都退休了,他老金维持生活

Mes grands-parents vivent de leur pension.

我的祖父母老金维持生活

La majorité des Siddi sont pauvres et n'ont pas vraiment de quoi vivre.

大多数Siddis都很穷,没有足够资源维持生活

Toutefois, un quart de la population mondiale vit encore avec moins d'un dollar par jour.

但全球有四分之一的口仍每日不足一美元维持生活

Rashtriya Mahila Kosh (RMK) fournit aux femmes pauvres de quoi assurer leur subsistance.

全国妇女信贷基金 (RMK)为贫穷妇女维持生活及相关活动提供贷款。

Néanmoins, les ressources en eau doivent être affectées en priorité aux usages personnels et domestiques.

维持生计(通劳动维持生活的权利)和享受某些文化活动(参与文化生活权)也需要水。

Le fait de vivre du revenu de la prostitution reste illégal, et nombre de femmes sont exploitées.

卖淫维持生活仍是违法的,许多妇女经常受到剥削。

Mais il n'y a pas de travail, et il n'y a nul endroit où nos moyens nous permettraient de vivre.

但这里没有工作,也没有能够维持生活的地方。

Les trois individus déclarent vivre grâce au soutien de leurs proches, ou, le cas échéant, de leur organisation.

称是亲友、或有时其组织的维持生活

Nos peuples continuent de compter sur les richesses des océans pour leur subsistance et pour leur développement économique.

我国续依海洋的富饶资源来维持生活和发展经济。

Les habitants sont parvenus à vivre sur ces atolls dans des conditions précaires depuis une dizaine de siècles.

在环礁岛朝不保夕的条件下维持生活已约10个世纪。

Pour arriver à vivre de l'agriculture, il faut que tous les membres d'un ménage unissent leurs effort .

要想务农维持生活,必须全家齐心协力拼命干。

Une population, qui auparavant produisait elle-même toute l'alimentation dont elle avait besoin, a aujourd'hui des difficultés à subsister.

因此,曾经能够在食品供应方面自给自足的居现已难以维持生活

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

我家每月的收入维持日常生活绰绰有余。

Mais la plupart d'entre elles travaillent dans des conditions scandaleuses, pour des salaires de misère.

但是,大部分妇女在极为恶劣的条件下为几乎不够维持基本生活的工资而工作。

La ville qui abritait les soldats de la paix a été détruite.

维持和平员所生活的城镇已遭摧毁。

À ce jour, ce mur a déjà laissé plus de 20 000 Palestiniens sans source de revenu et sans patrimoine.

迄今为止,这座墙使2万多巴勒斯坦失去了维持生活或保持他的遗产的手段。

Ces rémunérations sont réglementées par l'État avec la participation des organisations représentant les travailleurs et les employeurs.

在工和雇主代表组织的参与下,国家规定了维持最低生活的工资金额。

Elle répond de façon directe à leurs besoins et contribue à garantir des conditions de vie durables.

改革直接对他的需求作出反应并有助于确保可维持生活状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 维持生活 的法语例句

用户正在搜索


vaporifère, vaporimètre, vaporisabilité, vaporisable, vaporisage, vaporisat, vaporisateur, vaporisation, vaporiser, vaporiseur,

相似单词


维持弧, 维持机体生命所必不可少的, 维持可使用状况, 维持量, 维持社会秩序, 维持生活, 维持生活的工作, 维持现状, 维持原判, 维持治安,
gagner sa vie; se suffire; faire subsister sa famill

Je ne peux pas subsister sans toi!

这句话是对的。--没有你,不能

Mes grands-parents sont tous à la retraite. Ils vivent de leur pension.

的祖父母都退休了,他们靠养

Mes grands-parents vivent de leur pension.

的祖父母靠养

La majorité des Siddi sont pauvres et n'ont pas vraiment de quoi vivre.

大多数Siddis人都很穷,没有足够资源

Toutefois, un quart de la population mondiale vit encore avec moins d'un dollar par jour.

但全球有四分之一的人口仍每日靠不足一美元

Rashtriya Mahila Kosh (RMK) fournit aux femmes pauvres de quoi assurer leur subsistance.

妇女信贷基 (RMK)为贫穷妇女及相关动提供贷款。

Néanmoins, les ressources en eau doivent être affectées en priorité aux usages personnels et domestiques.

生计(通劳动的权利)和享受某些文化动(参与文化权)也需要水。

Le fait de vivre du revenu de la prostitution reste illégal, et nombre de femmes sont exploitées.

靠卖淫仍是违法的,许多妇女经常受到剥削。

Mais il n'y a pas de travail, et il n'y a nul endroit où nos moyens nous permettraient de vivre.

但这里没有工作,也没有能够的地方。

Les trois individus déclarent vivre grâce au soutien de leurs proches, ou, le cas échéant, de leur organisation.

三人称是靠亲友、或有时靠其组织的

Nos peuples continuent de compter sur les richesses des océans pour leur subsistance et pour leur développement économique.

人民继续依靠海洋的富饶资源来和发展经济。

Les habitants sont parvenus à vivre sur ces atolls dans des conditions précaires depuis une dizaine de siècles.

他们在环礁岛朝不保夕的条件下已约10个世纪。

Pour arriver à vivre de l'agriculture, il faut que tous les membres d'un ménage unissent leurs effort .

要想靠务农,必须全家人齐心协力拼命干。

Une population, qui auparavant produisait elle-même toute l'alimentation dont elle avait besoin, a aujourd'hui des difficultés à subsister.

因此,曾经能够在食品供应方面自给自足的居民现已难以

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

家每月的收入日常绰绰有余。

Mais la plupart d'entre elles travaillent dans des conditions scandaleuses, pour des salaires de misère.

但是,大部分妇女在极为恶劣的条件下为几乎不够基本的工资而工作。

La ville qui abritait les soldats de la paix a été détruite.

和平人员所的城镇已遭摧毁。

À ce jour, ce mur a déjà laissé plus de 20 000 Palestiniens sans source de revenu et sans patrimoine.

迄今为止,这座墙使2万多巴勒斯坦人失去了或保持他们的遗产的手段。

Ces rémunérations sont réglementées par l'État avec la participation des organisations représentant les travailleurs et les employeurs.

在工人和雇主代表组织的参与下,家规定了最低的工资额。

Elle répond de façon directe à leurs besoins et contribue à garantir des conditions de vie durables.

改革直接对他们的需求作出反应并有助于确保可状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 维持生活 的法语例句

用户正在搜索


varaigne, varaire, varan, varangue, varanidé, varappe, varapper, varappeur, varec, varech,

相似单词


维持弧, 维持机体生命所必不可少的, 维持可使用状况, 维持量, 维持社会秩序, 维持生活, 维持生活的工作, 维持现状, 维持原判, 维持治安,
gagner sa vie; se suffire; faire subsister sa famill

Je ne peux pas subsister sans toi!

这句话是对的。--没有你,我不能维持

Mes grands-parents sont tous à la retraite. Ils vivent de leur pension.

我的祖父母都退休了,他们靠养老维持

Mes grands-parents vivent de leur pension.

我的祖父母靠养老维持

La majorité des Siddi sont pauvres et n'ont pas vraiment de quoi vivre.

大多数Siddis人都很穷,没有足够资源维持

Toutefois, un quart de la population mondiale vit encore avec moins d'un dollar par jour.

但全球有四分之一的人口仍每日靠不足一美元维持

Rashtriya Mahila Kosh (RMK) fournit aux femmes pauvres de quoi assurer leur subsistance.

全国妇女信贷 (RMK)贫穷妇女维持及相关动提供贷款。

Néanmoins, les ressources en eau doivent être affectées en priorité aux usages personnels et domestiques.

维持计(通劳动维持的权利)和享受某些文化动(参与文化权)也需要水。

Le fait de vivre du revenu de la prostitution reste illégal, et nombre de femmes sont exploitées.

靠卖淫维持仍是违法的,许多妇女经常受到剥削。

Mais il n'y a pas de travail, et il n'y a nul endroit où nos moyens nous permettraient de vivre.

但这里没有工作,也没有能够维持的地方。

Les trois individus déclarent vivre grâce au soutien de leurs proches, ou, le cas échéant, de leur organisation.

三人称是靠亲友、或有时靠其组织的维持

Nos peuples continuent de compter sur les richesses des océans pour leur subsistance et pour leur développement économique.

我国人民继续依靠海洋的富饶资源来维持和发展经济。

Les habitants sont parvenus à vivre sur ces atolls dans des conditions précaires depuis une dizaine de siècles.

他们在环礁岛朝不保夕的条件下维持已约10个世纪。

Pour arriver à vivre de l'agriculture, il faut que tous les membres d'un ménage unissent leurs effort .

要想靠务农维持,必须全家人齐心协力拼命干。

Une population, qui auparavant produisait elle-même toute l'alimentation dont elle avait besoin, a aujourd'hui des difficultés à subsister.

因此,曾经能够在食品供应方面自给自足的居民现已难以维持

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

我家每月的收入维持日常绰绰有余。

Mais la plupart d'entre elles travaillent dans des conditions scandaleuses, pour des salaires de misère.

但是,大部分妇女在极恶劣的条件下几乎不够维持的工资而工作。

La ville qui abritait les soldats de la paix a été détruite.

维持和平人员所的城镇已遭摧毁。

À ce jour, ce mur a déjà laissé plus de 20 000 Palestiniens sans source de revenu et sans patrimoine.

迄今止,这座墙使2万多巴勒斯坦人失去了维持或保持他们的遗产的手段。

Ces rémunérations sont réglementées par l'État avec la participation des organisations représentant les travailleurs et les employeurs.

在工人和雇主代表组织的参与下,国家规定了维持最低的工资额。

Elle répond de façon directe à leurs besoins et contribue à garantir des conditions de vie durables.

改革直接对他们的需求作出反应并有助于确保可维持状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维持生活 的法语例句

用户正在搜索


variac, variance, variant, variante, variateur, variation, variationnel, variator, varicap, varice,

相似单词


维持弧, 维持机体生命所必不可少的, 维持可使用状况, 维持量, 维持社会秩序, 维持生活, 维持生活的工作, 维持现状, 维持原判, 维持治安,
gagner sa vie; se suffire; faire subsister sa famill

Je ne peux pas subsister sans toi!

这句话是对。--没有你,我不能维持生活

Mes grands-parents sont tous à la retraite. Ils vivent de leur pension.

母都退休了,他们靠养老金维持生活

Mes grands-parents vivent de leur pension.

母靠养老金维持生活

La majorité des Siddi sont pauvres et n'ont pas vraiment de quoi vivre.

大多数Siddis人都很穷,没有足够维持生活

Toutefois, un quart de la population mondiale vit encore avec moins d'un dollar par jour.

但全球有四分之一人口仍每日靠不足一美元维持生活

Rashtriya Mahila Kosh (RMK) fournit aux femmes pauvres de quoi assurer leur subsistance.

全国妇女信贷基金 (RMK)为贫穷妇女维持生活及相关活动提供贷款。

Néanmoins, les ressources en eau doivent être affectées en priorité aux usages personnels et domestiques.

维持生计(通劳动维持生活权利)和享受某些文化活动(参与文化生活权)也需要水。

Le fait de vivre du revenu de la prostitution reste illégal, et nombre de femmes sont exploitées.

靠卖淫维持生活仍是违法,许多妇女经常受到剥削。

Mais il n'y a pas de travail, et il n'y a nul endroit où nos moyens nous permettraient de vivre.

但这里没有工作,也没有能够维持生活地方。

Les trois individus déclarent vivre grâce au soutien de leurs proches, ou, le cas échéant, de leur organisation.

三人称是靠亲友、或有时靠其组织维持生活

Nos peuples continuent de compter sur les richesses des océans pour leur subsistance et pour leur développement économique.

我国人民继续依靠海洋源来维持生活和发展经济。

Les habitants sont parvenus à vivre sur ces atolls dans des conditions précaires depuis une dizaine de siècles.

他们在环礁岛朝不保夕条件下维持生活已约10个世纪。

Pour arriver à vivre de l'agriculture, il faut que tous les membres d'un ménage unissent leurs effort .

要想靠务农维持生活,必须全家人齐心协力拼命干。

Une population, qui auparavant produisait elle-même toute l'alimentation dont elle avait besoin, a aujourd'hui des difficultés à subsister.

因此,曾经能够在食品供应方面自给自足居民现已难以维持生活

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

我家每月收入维持日常生活绰绰有余。

Mais la plupart d'entre elles travaillent dans des conditions scandaleuses, pour des salaires de misère.

但是,大部分妇女在极为恶劣条件下为几乎不够维持基本生活而工作。

La ville qui abritait les soldats de la paix a été détruite.

维持和平人员所生活城镇已遭摧毁。

À ce jour, ce mur a déjà laissé plus de 20 000 Palestiniens sans source de revenu et sans patrimoine.

迄今为止,这座墙使2万多巴勒斯坦人失去了维持生活或保持他们遗产手段。

Ces rémunérations sont réglementées par l'État avec la participation des organisations représentant les travailleurs et les employeurs.

在工人和雇主代表组织参与下,国家规定了维持最低生活金额。

Elle répond de façon directe à leurs besoins et contribue à garantir des conditions de vie durables.

改革直接对他们需求作出反应并有助于确保可维持生活状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维持生活 的法语例句

用户正在搜索


variée, variégation, varier, variés, variété, variétés, Varignon, Varin, variocoupleur, variogramme,

相似单词


维持弧, 维持机体生命所必不可少的, 维持可使用状况, 维持量, 维持社会秩序, 维持生活, 维持生活的工作, 维持现状, 维持原判, 维持治安,
gagner sa vie; se suffire; faire subsister sa famill

Je ne peux pas subsister sans toi!

这句话是对。--没有你,不能

Mes grands-parents sont tous à la retraite. Ils vivent de leur pension.

祖父母都退休了,他们靠养老金

Mes grands-parents vivent de leur pension.

祖父母靠养老金

La majorité des Siddi sont pauvres et n'ont pas vraiment de quoi vivre.

大多数Siddis人都很穷,没有足够资源

Toutefois, un quart de la population mondiale vit encore avec moins d'un dollar par jour.

但全球有四分之一人口仍每日靠不足一美元

Rashtriya Mahila Kosh (RMK) fournit aux femmes pauvres de quoi assurer leur subsistance.

全国妇女信贷基金 (RMK)为贫穷妇女及相关动提供贷款。

Néanmoins, les ressources en eau doivent être affectées en priorité aux usages personnels et domestiques.

计(通劳动权利)和享受某些文化动(参与文化权)也需要水。

Le fait de vivre du revenu de la prostitution reste illégal, et nombre de femmes sont exploitées.

靠卖淫仍是违法,许多妇女经常受到剥削。

Mais il n'y a pas de travail, et il n'y a nul endroit où nos moyens nous permettraient de vivre.

但这里没有工作,也没有能够地方。

Les trois individus déclarent vivre grâce au soutien de leurs proches, ou, le cas échéant, de leur organisation.

三人称是靠亲友、或有时靠其组织

Nos peuples continuent de compter sur les richesses des océans pour leur subsistance et pour leur développement économique.

国人民继续依靠海洋富饶资源来和发展经济。

Les habitants sont parvenus à vivre sur ces atolls dans des conditions précaires depuis une dizaine de siècles.

他们在环礁岛朝不保夕条件下已约10个世纪。

Pour arriver à vivre de l'agriculture, il faut que tous les membres d'un ménage unissent leurs effort .

要想靠务农,必须全家人齐心协力拼命干。

Une population, qui auparavant produisait elle-même toute l'alimentation dont elle avait besoin, a aujourd'hui des difficultés à subsister.

因此,曾经能够在食品供应方面自给自足居民现已难以

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

家每月收入日常绰绰有余。

Mais la plupart d'entre elles travaillent dans des conditions scandaleuses, pour des salaires de misère.

但是,大部分妇女在极为恶劣条件下为几乎不够基本工资而工作。

La ville qui abritait les soldats de la paix a été détruite.

和平人员所城镇已遭摧毁。

À ce jour, ce mur a déjà laissé plus de 20 000 Palestiniens sans source de revenu et sans patrimoine.

迄今为止,这座墙使2万多巴勒斯坦人失去了或保他们遗产手段。

Ces rémunérations sont réglementées par l'État avec la participation des organisations représentant les travailleurs et les employeurs.

在工人和雇主代表组织参与下,国家规定了最低工资金额。

Elle répond de façon directe à leurs besoins et contribue à garantir des conditions de vie durables.

改革直接对他们需求作出反应并有助于确保可状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 维持生活 的法语例句

用户正在搜索


variolitisation, varioloïde, variolo-vaccin, variolo-vaecin, variomètre, varioplex, varioptre, variorum, varioscope, variotine,

相似单词


维持弧, 维持机体生命所必不可少的, 维持可使用状况, 维持量, 维持社会秩序, 维持生活, 维持生活的工作, 维持现状, 维持原判, 维持治安,
gagner sa vie; se suffire; faire subsister sa famill

Je ne peux pas subsister sans toi!

这句话是对的。--有你,我不维持生活

Mes grands-parents sont tous à la retraite. Ils vivent de leur pension.

我的祖父母都退休了,他们靠养老金维持生活

Mes grands-parents vivent de leur pension.

我的祖父母靠养老金维持生活

La majorité des Siddi sont pauvres et n'ont pas vraiment de quoi vivre.

大多数Siddis人都很穷,有足维持生活

Toutefois, un quart de la population mondiale vit encore avec moins d'un dollar par jour.

但全球有四分之一的人口仍每日靠不足一美元维持生活

Rashtriya Mahila Kosh (RMK) fournit aux femmes pauvres de quoi assurer leur subsistance.

全国妇女信贷基金 (RMK)为贫穷妇女维持生活及相关活动提供贷款。

Néanmoins, les ressources en eau doivent être affectées en priorité aux usages personnels et domestiques.

维持生计(通劳动维持生活的权利)和享受某些文化活动(参与文化生活权)也需要水。

Le fait de vivre du revenu de la prostitution reste illégal, et nombre de femmes sont exploitées.

靠卖淫维持生活仍是违法的,许多妇女经常受到剥削。

Mais il n'y a pas de travail, et il n'y a nul endroit où nos moyens nous permettraient de vivre.

但这里有工作,也维持生活的地方。

Les trois individus déclarent vivre grâce au soutien de leurs proches, ou, le cas échéant, de leur organisation.

三人称是靠亲友、或有时靠其组织的维持生活

Nos peuples continuent de compter sur les richesses des océans pour leur subsistance et pour leur développement économique.

我国人民继续依靠海洋的富饶维持生活和发展经济。

Les habitants sont parvenus à vivre sur ces atolls dans des conditions précaires depuis une dizaine de siècles.

他们在环礁岛朝不保夕的条件下维持生活已约10个世纪。

Pour arriver à vivre de l'agriculture, il faut que tous les membres d'un ménage unissent leurs effort .

要想靠务农维持生活,必须全家人齐心协力拼命干。

Une population, qui auparavant produisait elle-même toute l'alimentation dont elle avait besoin, a aujourd'hui des difficultés à subsister.

因此,曾经在食品供应方面自给自足的居民现已难以维持生活

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

我家每月的收入维持日常生活绰绰有余。

Mais la plupart d'entre elles travaillent dans des conditions scandaleuses, pour des salaires de misère.

但是,大部分妇女在极为恶劣的条件下为几乎不维持基本生活的工而工作。

La ville qui abritait les soldats de la paix a été détruite.

维持和平人员所生活的城镇已遭摧毁。

À ce jour, ce mur a déjà laissé plus de 20 000 Palestiniens sans source de revenu et sans patrimoine.

迄今为止,这座墙使2万多巴勒斯坦人失去了维持生活或保持他们的遗产的手段。

Ces rémunérations sont réglementées par l'État avec la participation des organisations représentant les travailleurs et les employeurs.

在工人和雇主代表组织的参与下,国家规定了维持最低生活的工金额。

Elle répond de façon directe à leurs besoins et contribue à garantir des conditions de vie durables.

改革直接对他们的需求作出反应并有助于确保可维持生活状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维持生活 的法语例句

用户正在搜索


varlamoffite, varlet, varlopage, varlope, varloper, varmètre, varna, Varois, varre, varreur,

相似单词


维持弧, 维持机体生命所必不可少的, 维持可使用状况, 维持量, 维持社会秩序, 维持生活, 维持生活的工作, 维持现状, 维持原判, 维持治安,
gagner sa vie; se suffire; faire subsister sa famill

Je ne peux pas subsister sans toi!

这句话是对的。--有你,我不能生活

Mes grands-parents sont tous à la retraite. Ils vivent de leur pension.

我的祖父母都退休了,他们靠养老金生活

Mes grands-parents vivent de leur pension.

我的祖父母靠养老金生活

La majorité des Siddi sont pauvres et n'ont pas vraiment de quoi vivre.

大多数Siddis人都很穷,资源生活

Toutefois, un quart de la population mondiale vit encore avec moins d'un dollar par jour.

但全球有四分之一的人口仍每日靠不一美元生活

Rashtriya Mahila Kosh (RMK) fournit aux femmes pauvres de quoi assurer leur subsistance.

全国妇女信贷基金 (RMK)为贫穷妇女生活及相关活动提供贷款。

Néanmoins, les ressources en eau doivent être affectées en priorité aux usages personnels et domestiques.

生计(通劳动生活的权利)和享受某些文化活动(参与文化生活权)也需要水。

Le fait de vivre du revenu de la prostitution reste illégal, et nombre de femmes sont exploitées.

靠卖淫生活仍是违法的,许多妇女经常受到剥削。

Mais il n'y a pas de travail, et il n'y a nul endroit où nos moyens nous permettraient de vivre.

但这里有工作,也有能生活的地方。

Les trois individus déclarent vivre grâce au soutien de leurs proches, ou, le cas échéant, de leur organisation.

三人称是靠亲友、或有时靠其组织的生活

Nos peuples continuent de compter sur les richesses des océans pour leur subsistance et pour leur développement économique.

我国人民继续依靠海洋的富饶资源来生活和发展经济。

Les habitants sont parvenus à vivre sur ces atolls dans des conditions précaires depuis une dizaine de siècles.

他们在环礁岛朝不保夕的条件下生活已约10个世纪。

Pour arriver à vivre de l'agriculture, il faut que tous les membres d'un ménage unissent leurs effort .

要想靠务农生活,必须全家人齐心协力拼命干。

Une population, qui auparavant produisait elle-même toute l'alimentation dont elle avait besoin, a aujourd'hui des difficultés à subsister.

因此,曾经能在食品供应方面自给自的居民现已难以生活

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

我家每月的收入日常生活绰绰有余。

Mais la plupart d'entre elles travaillent dans des conditions scandaleuses, pour des salaires de misère.

但是,大部分妇女在极为恶劣的条件下为几乎不基本生活的工资而工作。

La ville qui abritait les soldats de la paix a été détruite.

和平人员所生活的城镇已遭摧毁。

À ce jour, ce mur a déjà laissé plus de 20 000 Palestiniens sans source de revenu et sans patrimoine.

迄今为止,这座墙使2万多巴勒斯坦人失去了生活或保他们的遗产的手段。

Ces rémunérations sont réglementées par l'État avec la participation des organisations représentant les travailleurs et les employeurs.

在工人和雇主代表组织的参与下,国家规定了最低生活的工资金额。

Elle répond de façon directe à leurs besoins et contribue à garantir des conditions de vie durables.

改革直接对他们的需求作出反应并有助于确保可生活状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维持生活 的法语例句

用户正在搜索


vasais, vasard, vascula, vasculaire, vascularisation, vascularisé, vascularisée, vascularite, vasculeuse, vasculeux,

相似单词


维持弧, 维持机体生命所必不可少的, 维持可使用状况, 维持量, 维持社会秩序, 维持生活, 维持生活的工作, 维持现状, 维持原判, 维持治安,
gagner sa vie; se suffire; faire subsister sa famill

Je ne peux pas subsister sans toi!

这句话是对的。--没有你,我不能维持

Mes grands-parents sont tous à la retraite. Ils vivent de leur pension.

我的祖父母都退休了,他们靠养老金维持

Mes grands-parents vivent de leur pension.

我的祖父母靠养老金维持

La majorité des Siddi sont pauvres et n'ont pas vraiment de quoi vivre.

数Siddis都很穷,没有足够资源维持

Toutefois, un quart de la population mondiale vit encore avec moins d'un dollar par jour.

但全球有四分之一的口仍每日靠不足一美元维持

Rashtriya Mahila Kosh (RMK) fournit aux femmes pauvres de quoi assurer leur subsistance.

全国妇女信贷基金 (RMK)为贫穷妇女维持及相关动提供贷款。

Néanmoins, les ressources en eau doivent être affectées en priorité aux usages personnels et domestiques.

维持生计(通劳动维持的权利)和享受某些文化动(参与文化权)也需要水。

Le fait de vivre du revenu de la prostitution reste illégal, et nombre de femmes sont exploitées.

靠卖淫维持仍是违法的,许妇女经常受到剥削。

Mais il n'y a pas de travail, et il n'y a nul endroit où nos moyens nous permettraient de vivre.

但这里没有工作,也没有能够维持的地方。

Les trois individus déclarent vivre grâce au soutien de leurs proches, ou, le cas échéant, de leur organisation.

是靠亲友、或有时靠其组织的维持

Nos peuples continuent de compter sur les richesses des océans pour leur subsistance et pour leur développement économique.

我国民继续依靠海洋的富饶资源来维持和发展经济。

Les habitants sont parvenus à vivre sur ces atolls dans des conditions précaires depuis une dizaine de siècles.

他们在环礁岛朝不保夕的条件下维持已约10个世纪。

Pour arriver à vivre de l'agriculture, il faut que tous les membres d'un ménage unissent leurs effort .

要想靠务农维持,必须全家齐心协力拼命干。

Une population, qui auparavant produisait elle-même toute l'alimentation dont elle avait besoin, a aujourd'hui des difficultés à subsister.

因此,曾经能够在食品供应方面自给自足的居民现已难以维持

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

我家每月的收入维持日常绰绰有余。

Mais la plupart d'entre elles travaillent dans des conditions scandaleuses, pour des salaires de misère.

但是,部分妇女在极为恶劣的条件下为几乎不够维持基本的工资而工作。

La ville qui abritait les soldats de la paix a été détruite.

维持和平员所的城镇已遭摧毁。

À ce jour, ce mur a déjà laissé plus de 20 000 Palestiniens sans source de revenu et sans patrimoine.

迄今为止,这座墙使2万巴勒斯坦失去了维持或保持他们的遗产的手段。

Ces rémunérations sont réglementées par l'État avec la participation des organisations représentant les travailleurs et les employeurs.

在工和雇主代表组织的参与下,国家规定了维持最低的工资金额。

Elle répond de façon directe à leurs besoins et contribue à garantir des conditions de vie durables.

改革直接对他们的需求作出反应并有助于确保可维持状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维持生活 的法语例句

用户正在搜索


vaseliner, vaselinome, vaser, vaseux, vashégyite, vasicine, vasiducte, vasier, vasière, vasistas,

相似单词


维持弧, 维持机体生命所必不可少的, 维持可使用状况, 维持量, 维持社会秩序, 维持生活, 维持生活的工作, 维持现状, 维持原判, 维持治安,
gagner sa vie; se suffire; faire subsister sa famill

Je ne peux pas subsister sans toi!

这句话是对的。--有你,我不能

Mes grands-parents sont tous à la retraite. Ils vivent de leur pension.

我的祖父母都退休了,他们靠养老金

Mes grands-parents vivent de leur pension.

我的祖父母靠养老金

La majorité des Siddi sont pauvres et n'ont pas vraiment de quoi vivre.

大多数Siddis人都有足够资源

Toutefois, un quart de la population mondiale vit encore avec moins d'un dollar par jour.

但全球有四分之一的人口仍每日靠不足一美元

Rashtriya Mahila Kosh (RMK) fournit aux femmes pauvres de quoi assurer leur subsistance.

全国妇女信贷基金 (RMK)为贫妇女及相关动提供贷款。

Néanmoins, les ressources en eau doivent être affectées en priorité aux usages personnels et domestiques.

计(通劳动的权利)和享受某些文化动(参与文化权)也需要水。

Le fait de vivre du revenu de la prostitution reste illégal, et nombre de femmes sont exploitées.

靠卖淫仍是违法的,许多妇女经常受到剥削。

Mais il n'y a pas de travail, et il n'y a nul endroit où nos moyens nous permettraient de vivre.

但这里有工作,也有能够的地方。

Les trois individus déclarent vivre grâce au soutien de leurs proches, ou, le cas échéant, de leur organisation.

三人称是靠亲友、或有时靠其组织的

Nos peuples continuent de compter sur les richesses des océans pour leur subsistance et pour leur développement économique.

我国人民继续依靠海洋的富饶资源来和发展经济。

Les habitants sont parvenus à vivre sur ces atolls dans des conditions précaires depuis une dizaine de siècles.

他们在环礁岛朝不保夕的条件下已约10个世纪。

Pour arriver à vivre de l'agriculture, il faut que tous les membres d'un ménage unissent leurs effort .

要想靠务农,必须全家人齐心协力拼命干。

Une population, qui auparavant produisait elle-même toute l'alimentation dont elle avait besoin, a aujourd'hui des difficultés à subsister.

因此,曾经能够在食品供应方面自给自足的居民现已难以

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

我家每月的收入日常绰绰有余。

Mais la plupart d'entre elles travaillent dans des conditions scandaleuses, pour des salaires de misère.

但是,大部分妇女在极为恶劣的条件下为几乎不够基本的工资而工作。

La ville qui abritait les soldats de la paix a été détruite.

和平人员所的城镇已遭摧毁。

À ce jour, ce mur a déjà laissé plus de 20 000 Palestiniens sans source de revenu et sans patrimoine.

迄今为止,这座墙使2万多巴勒斯坦人失去了或保他们的遗产的手段。

Ces rémunérations sont réglementées par l'État avec la participation des organisations représentant les travailleurs et les employeurs.

在工人和雇主代表组织的参与下,国家规定了最低的工资金额。

Elle répond de façon directe à leurs besoins et contribue à garantir des conditions de vie durables.

改革直接对他们的需求作出反应并有助于确保可状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维持生活 的法语例句

用户正在搜索


vasodilatine, vasoformatif, vasolabilité, vasolaxine, vasoligature, vasomoteur, vasomotrice, vasomotricité, vason, Vasonien,

相似单词


维持弧, 维持机体生命所必不可少的, 维持可使用状况, 维持量, 维持社会秩序, 维持生活, 维持生活的工作, 维持现状, 维持原判, 维持治安,
gagner sa vie; se suffire; faire subsister sa famill

Je ne peux pas subsister sans toi!

这句话是对的。--没有你,我不能

Mes grands-parents sont tous à la retraite. Ils vivent de leur pension.

我的祖父母都退休了,他们靠养老金

Mes grands-parents vivent de leur pension.

我的祖父母靠养老金

La majorité des Siddi sont pauvres et n'ont pas vraiment de quoi vivre.

大多数Siddis人都很穷,没有足够资源

Toutefois, un quart de la population mondiale vit encore avec moins d'un dollar par jour.

但全球有四分之一的人口仍每日靠不足一美元

Rashtriya Mahila Kosh (RMK) fournit aux femmes pauvres de quoi assurer leur subsistance.

全国妇女信贷基金 (RMK)为贫穷妇女及相关提供贷款。

Néanmoins, les ressources en eau doivent être affectées en priorité aux usages personnels et domestiques.

计(通的权利)和享受某些文(参与文权)也需要水。

Le fait de vivre du revenu de la prostitution reste illégal, et nombre de femmes sont exploitées.

靠卖淫仍是违法的,许多妇女经常受到剥削。

Mais il n'y a pas de travail, et il n'y a nul endroit où nos moyens nous permettraient de vivre.

但这里没有工作,也没有能够的地方。

Les trois individus déclarent vivre grâce au soutien de leurs proches, ou, le cas échéant, de leur organisation.

三人称是靠亲友、或有时靠其组织的

Nos peuples continuent de compter sur les richesses des océans pour leur subsistance et pour leur développement économique.

我国人民继续依靠海洋的富饶资源来和发展经济。

Les habitants sont parvenus à vivre sur ces atolls dans des conditions précaires depuis une dizaine de siècles.

他们在环礁岛朝不保夕的条件下已约10个世纪。

Pour arriver à vivre de l'agriculture, il faut que tous les membres d'un ménage unissent leurs effort .

要想靠务农,必须全家人齐心协力拼命干。

Une population, qui auparavant produisait elle-même toute l'alimentation dont elle avait besoin, a aujourd'hui des difficultés à subsister.

因此,曾经能够在食品供应方面自给自足的居民现已难以

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

我家每月的收入日常绰绰有余。

Mais la plupart d'entre elles travaillent dans des conditions scandaleuses, pour des salaires de misère.

但是,大部分妇女在极为恶劣的条件下为几乎不够基本的工资而工作。

La ville qui abritait les soldats de la paix a été détruite.

和平人员所的城镇已遭摧毁。

À ce jour, ce mur a déjà laissé plus de 20 000 Palestiniens sans source de revenu et sans patrimoine.

迄今为止,这座墙使2万多巴勒斯坦人失去了或保他们的遗产的手段。

Ces rémunérations sont réglementées par l'État avec la participation des organisations représentant les travailleurs et les employeurs.

在工人和雇主代表组织的参与下,国家规定了最低的工资金额。

Elle répond de façon directe à leurs besoins et contribue à garantir des conditions de vie durables.

改革直接对他们的需求作出反应并有助于确保可状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维持生活 的法语例句

用户正在搜索


vasouiller, Vasoxine, Vasoxyl, vasque, vasquine, vassal, vassalique, vassalisation, vassaliser, vassalité,

相似单词


维持弧, 维持机体生命所必不可少的, 维持可使用状况, 维持量, 维持社会秩序, 维持生活, 维持生活的工作, 维持现状, 维持原判, 维持治安,