Des souvenirs de l’époque de la colonisation française… la baguette !
法殖民时期的纪... 法包!
Des souvenirs de l’époque de la colonisation française… la baguette !
法殖民时期的纪... 法包!
Des monuments dédiés à ceux qui ont lutté contre le fascisme ont été détruits.
纪反抗法西斯者的纪
被拆除。
L'humanité a perdu des trésors culturels et des monuments précieux irremplaçables.
人类失去了无法取代的无价的文化财富和纪。
Comme la france a une longue histoire, les momuments historiques ne manquent pas, surtout à Paris.
法国拥有如此悠长的历史,(它)不缺少历史纪,尤其是在巴黎。
À cet effet, il convient d'ériger un monument quelconque.
为了帮助纪活动,一座纪
某种形式的长期纪
都极具价值。
La Bulgarie condamne également la destruction de monuments religieux que vient d'évoquer le Vice-Premier Ministre Covic.
保加利亚还谴责乔维奇副总理刚才提到的对宗教纪的破坏。
Des objets rares et des monuments historiques uniques trouvés lors de fouilles archéologiques en sont la preuve éclatante.
考古挖掘而得的珍稀展品和独特的历史纪形象地印证了这一点。
En outre, 119 églises et monastères orthodoxes et 122 cimetières et 24 monuments culturels serbes ont été vandalisés.
此外,119个东正教堂和修道院,122个塞族墓地,24个文化纪遭到破坏。
Il supervise 3 060 monuments d'importance nationale placés sous la protection du Centre, dont 26 inscrits sur la liste du patrimoine mondial.
它也对全国集中受保护的3 060处重要纪进行监督管理,包括《世
名录》中列出的26处纪
。
L'UNESCO devrait entreprendre rapidement les travaux sur les sept sites sélectionnés, où se trouvent notamment des monuments ottomans et orthodoxes.
教科文组织不久将在为这一项目选定的七个场址开展工作,其中包括奥托曼和东正教纪。
Aux termes de cette décision, le cimetière et le monument seront construits sur un terrain situé à Potocari, près de Srebrenica.
这一决定拨出斯雷布雷尼察附近的波托卡里的一块土地,用来建造公墓和纪。
Un mémorial permanent symbolisera cette tragédie colossale et restera sous nos yeux comme un souvenir permanent nous poussant à réfléchir et à agir.
一个永久纪将象征这一巨大的悲剧,并将成为一件一直展现在我们眼前的永久纪
,以激发我们进行思考和采取行动。
Il aura tout spécialement le devoir de veiller à la protection effective des lieux et monuments présentant un intérêt culturel et religieux pour les communautés.
科索沃应有特别义务,确保有效保护对各族群具有文化和宗教意义的场址和纪。
Nous sommes fiers d'être, en Inde, les héritiers de monuments et de sites qui attestent les réalisations de nos ancêtres depuis l'aube de notre civilisation.
我们印度引以自豪的是我们继承的纪和保护地说明了文明之初以来我们的祖辈所取得的成就。
Ils se doivent de répondre de façon positive à l'appel de la communauté internationale et s'abstenir de détruire le patrimoine culturel et les monuments de l'Afghanistan.
他们应当积极响应国际社会的呼吁,不要摧毁阿富汉的任何文化和纪
。
Les nombreux monuments serbes érigés au fil des siècles confirment par leur existence l'importance historique du territoire du Kosovo-Metohija pour le peuple, l'État et l'Église serbes.
塞族的许多纪是在多少个世纪以来修建的,表明科索沃和梅托希亚领土对于塞族人及其国家和教会的历史重要性。
Les monuments iraquiens, que ce soit sur les sites archéologiques ou dans les musées iraquiens, ont été la cible de vols et de pillages arbitraires et organisés.
无论是在考古地点还是在伊拉克博馆中,伊拉克纪
都成为任意的和有组织的掠夺和抢劫活动的目标。
Cette liste inclut 11 monuments orthodoxes serbes et a été approuvée par la MINUK, les institutions provisoires d'administration autonome et le Ministère de la culture de la République de Serbie.
该清单包括11个塞族东正教纪,并得到科索沃特派团、临时自治机构和塞尔维亚共和国文化部的批准。
Si, en avril, un nouveau représentant à la Commission a été nommé par le Ministre serbe de la culture, les remaniements du Gouvernement serbe ont eu pour effet d'annuler cette nomination.
这主要是由于塞尔维亚人保护纪机构的代表不参与,导致重建执行委员会的瘫痪造成的。
Les institutions provisoires d'administration autonome ont également engagé des fonds et un appui logistique dans l'effort de reconstruction, y compris dans la restauration des édifices ou monuments religieux détruits ou endommagés.
临时自治机构也答应拨款和提供后勤支助,帮助重建努力,包括重建遭摧毁破坏的建筑与纪
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des souvenirs de l’époque de la colonisation française… la baguette !
法殖民时期的纪念... 法包!
Des monuments dédiés à ceux qui ont lutté contre le fascisme ont été détruits.
纪念反抗法西斯者的纪念被拆除。
L'humanité a perdu des trésors culturels et des monuments précieux irremplaçables.
人类失去了无法取代的无价的文化财富和纪念。
Comme la france a une longue histoire, les momuments historiques ne manquent pas, surtout à Paris.
法国拥有如此悠长的历史,(它)不缺少历史纪念,尤其是在巴黎。
À cet effet, il convient d'ériger un monument quelconque.
为了帮助纪念,
座纪念碑或某种形式的长期纪念
都极具价值。
La Bulgarie condamne également la destruction de monuments religieux que vient d'évoquer le Vice-Premier Ministre Covic.
保加利亚还谴责乔维奇副总理刚才提到的对宗教纪念的破坏。
Des objets rares et des monuments historiques uniques trouvés lors de fouilles archéologiques en sont la preuve éclatante.
考古挖掘而得的珍稀展品和独特的历史纪念形象地印证了这
点。
En outre, 119 églises et monastères orthodoxes et 122 cimetières et 24 monuments culturels serbes ont été vandalisés.
此外,119个东正教堂和修道院,122个塞族墓地,24个文化纪念遭到破坏。
Il supervise 3 060 monuments d'importance nationale placés sous la protection du Centre, dont 26 inscrits sur la liste du patrimoine mondial.
它也对全国集受保护的3 060处重要纪念
进行监督管理,包括《世界遗产名录》
的26处纪念
。
L'UNESCO devrait entreprendre rapidement les travaux sur les sept sites sélectionnés, où se trouvent notamment des monuments ottomans et orthodoxes.
教科文组织不久将在为这项目选定的七个场址开展工作,其
包括奥托曼和东正教纪念
。
Aux termes de cette décision, le cimetière et le monument seront construits sur un terrain situé à Potocari, près de Srebrenica.
这决定拨
斯雷布雷尼察附近的波托卡里的
块土地,用来建造公墓和纪念
。
Un mémorial permanent symbolisera cette tragédie colossale et restera sous nos yeux comme un souvenir permanent nous poussant à réfléchir et à agir.
个永久纪念碑将象征这
巨大的悲剧,并将成为
件
直展现在我们眼前的永久纪念
,以激发我们进行思考和采取行
。
Il aura tout spécialement le devoir de veiller à la protection effective des lieux et monuments présentant un intérêt culturel et religieux pour les communautés.
科索沃应有特别义务,确保有效保护对各族群具有文化和宗教意义的场址和纪念。
Nous sommes fiers d'être, en Inde, les héritiers de monuments et de sites qui attestent les réalisations de nos ancêtres depuis l'aube de notre civilisation.
我们印度引以自豪的是我们继承的纪念和保护地说明了文明之初以来我们的祖辈所取得的成就。
Ils se doivent de répondre de façon positive à l'appel de la communauté internationale et s'abstenir de détruire le patrimoine culturel et les monuments de l'Afghanistan.
他们应当积极响应国际社会的呼吁,不要摧毁阿富汉的任何文化遗产和纪念。
Les nombreux monuments serbes érigés au fil des siècles confirment par leur existence l'importance historique du territoire du Kosovo-Metohija pour le peuple, l'État et l'Église serbes.
塞族的许多纪念是在多少个世纪以来修建的,表明科索沃和梅托希亚领土对于塞族人及其国家和教会的历史重要性。
Les monuments iraquiens, que ce soit sur les sites archéologiques ou dans les musées iraquiens, ont été la cible de vols et de pillages arbitraires et organisés.
无论是在考古地点还是在伊拉克博馆
,伊拉克纪念
都成为任意的和有组织的掠夺和抢劫
的目标。
Cette liste inclut 11 monuments orthodoxes serbes et a été approuvée par la MINUK, les institutions provisoires d'administration autonome et le Ministère de la culture de la République de Serbie.
该清单包括11个塞族东正教纪念,并得到科索沃特派团、临时自治机构和塞尔维亚共和国文化部的批准。
Si, en avril, un nouveau représentant à la Commission a été nommé par le Ministre serbe de la culture, les remaniements du Gouvernement serbe ont eu pour effet d'annuler cette nomination.
这主要是由于塞尔维亚人保护纪念机构的代表不参与,导致重建执行委员会的瘫痪造成的。
Les institutions provisoires d'administration autonome ont également engagé des fonds et un appui logistique dans l'effort de reconstruction, y compris dans la restauration des édifices ou monuments religieux détruits ou endommagés.
临时自治机构也答应拨款和提供后勤支助,帮助重建努力,包括重建遭摧毁或破坏的建筑与纪念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des souvenirs de l’époque de la colonisation française… la baguette !
法殖民时期... 法包!
Des monuments dédiés à ceux qui ont lutté contre le fascisme ont été détruits.
反抗法西斯者
被拆除。
L'humanité a perdu des trésors culturels et des monuments précieux irremplaçables.
人类失去了法取代
文化财富和
。
Comme la france a une longue histoire, les momuments historiques ne manquent pas, surtout à Paris.
法国拥有如此悠长历史,(它)不缺少历史
,尤其是在巴黎。
À cet effet, il convient d'ériger un monument quelconque.
为了帮助活动,一座
碑或某种形式
长期
都极具
值。
La Bulgarie condamne également la destruction de monuments religieux que vient d'évoquer le Vice-Premier Ministre Covic.
保加利亚还谴责乔维奇副总理刚才提到对宗
破坏。
Des objets rares et des monuments historiques uniques trouvés lors de fouilles archéologiques en sont la preuve éclatante.
考古挖掘而得珍稀展品和独特
历史
形象地印证了这一点。
En outre, 119 églises et monastères orthodoxes et 122 cimetières et 24 monuments culturels serbes ont été vandalisés.
此外,119个东正堂和修道院,122个塞族墓地,24个文化
遭到破坏。
Il supervise 3 060 monuments d'importance nationale placés sous la protection du Centre, dont 26 inscrits sur la liste du patrimoine mondial.
它也对全国集中受保护3 060处重要
进行监督管理,包括《世界遗产名录》中列出
26处
。
L'UNESCO devrait entreprendre rapidement les travaux sur les sept sites sélectionnés, où se trouvent notamment des monuments ottomans et orthodoxes.
科文组织不久将在为这一项目选定
七个场址开展工作,其中包括奥托曼和东正
。
Aux termes de cette décision, le cimetière et le monument seront construits sur un terrain situé à Potocari, près de Srebrenica.
这一决定拨出斯雷布雷尼察附近波托卡里
一块土地,用来建造公墓和
。
Un mémorial permanent symbolisera cette tragédie colossale et restera sous nos yeux comme un souvenir permanent nous poussant à réfléchir et à agir.
一个永久碑将象征这一巨大
悲剧,并将成为一件一直展现在我们眼前
永久
,以激发我们进行思考和采取行动。
Il aura tout spécialement le devoir de veiller à la protection effective des lieux et monuments présentant un intérêt culturel et religieux pour les communautés.
科索沃应有特别义务,确保有效保护对各族群具有文化和宗意义
场址和
。
Nous sommes fiers d'être, en Inde, les héritiers de monuments et de sites qui attestent les réalisations de nos ancêtres depuis l'aube de notre civilisation.
我们印度引以自豪是我们继承
和保护地说明了文明之初以来我们
祖辈所取得
成就。
Ils se doivent de répondre de façon positive à l'appel de la communauté internationale et s'abstenir de détruire le patrimoine culturel et les monuments de l'Afghanistan.
他们应当积极响应国际社会呼吁,不要摧毁阿富汉
任何文化遗产和
。
Les nombreux monuments serbes érigés au fil des siècles confirment par leur existence l'importance historique du territoire du Kosovo-Metohija pour le peuple, l'État et l'Église serbes.
塞族许多
是在多少个世
以来修建
,表明科索沃和梅托希亚领土对于塞族人及其国家和
会
历史重要性。
Les monuments iraquiens, que ce soit sur les sites archéologiques ou dans les musées iraquiens, ont été la cible de vols et de pillages arbitraires et organisés.
论是在考古地点还是在伊拉克博
馆中,伊拉克
都成为任意
和有组织
掠夺和抢劫活动
目标。
Cette liste inclut 11 monuments orthodoxes serbes et a été approuvée par la MINUK, les institutions provisoires d'administration autonome et le Ministère de la culture de la République de Serbie.
该清单包括11个塞族东正,并得到科索沃特派团、临时自治机构和塞尔维亚共和国文化部
批准。
Si, en avril, un nouveau représentant à la Commission a été nommé par le Ministre serbe de la culture, les remaniements du Gouvernement serbe ont eu pour effet d'annuler cette nomination.
这主要是由于塞尔维亚人保护机构
代表不参与,导致重建执行委员会
瘫痪造成
。
Les institutions provisoires d'administration autonome ont également engagé des fonds et un appui logistique dans l'effort de reconstruction, y compris dans la restauration des édifices ou monuments religieux détruits ou endommagés.
临时自治机构也答应拨款和提供后勤支助,帮助重建努力,包括重建遭摧毁或破坏建筑与
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des souvenirs de l’époque de la colonisation française… la baguette !
法殖民时期的纪... 法包!
Des monuments dédiés à ceux qui ont lutté contre le fascisme ont été détruits.
纪反抗法西斯者的纪
被拆除。
L'humanité a perdu des trésors culturels et des monuments précieux irremplaçables.
人类失去了无法取代的无价的文化财富和纪。
Comme la france a une longue histoire, les momuments historiques ne manquent pas, surtout à Paris.
法国拥有如此悠长的历史,(它)不缺少历史纪,尤其是在巴黎。
À cet effet, il convient d'ériger un monument quelconque.
为了帮助纪活动,一座纪
某种形式的长期纪
都极具价值。
La Bulgarie condamne également la destruction de monuments religieux que vient d'évoquer le Vice-Premier Ministre Covic.
保加利亚还谴责乔维奇副总理刚才提到的对宗教纪的破坏。
Des objets rares et des monuments historiques uniques trouvés lors de fouilles archéologiques en sont la preuve éclatante.
考古挖掘而得的珍稀展品和独特的历史纪形象地印证了这一点。
En outre, 119 églises et monastères orthodoxes et 122 cimetières et 24 monuments culturels serbes ont été vandalisés.
此外,119个东正教堂和修道院,122个塞族墓地,24个文化纪遭到破坏。
Il supervise 3 060 monuments d'importance nationale placés sous la protection du Centre, dont 26 inscrits sur la liste du patrimoine mondial.
它也对全国集中受保护的3 060处重要纪进行监督管理,包括《世
名录》中列出的26处纪
。
L'UNESCO devrait entreprendre rapidement les travaux sur les sept sites sélectionnés, où se trouvent notamment des monuments ottomans et orthodoxes.
教科文组织不久将在为这一项目选定的七个场址开展工作,其中包括奥托曼和东正教纪。
Aux termes de cette décision, le cimetière et le monument seront construits sur un terrain situé à Potocari, près de Srebrenica.
这一决定拨出斯雷布雷尼察附近的波托卡里的一块土地,用来建造公墓和纪。
Un mémorial permanent symbolisera cette tragédie colossale et restera sous nos yeux comme un souvenir permanent nous poussant à réfléchir et à agir.
一个永久纪将象征这一巨大的悲剧,并将成为一件一直展现在我们眼前的永久纪
,以激发我们进行思考和采取行动。
Il aura tout spécialement le devoir de veiller à la protection effective des lieux et monuments présentant un intérêt culturel et religieux pour les communautés.
科索沃应有特别义务,确保有效保护对各族群具有文化和宗教意义的场址和纪。
Nous sommes fiers d'être, en Inde, les héritiers de monuments et de sites qui attestent les réalisations de nos ancêtres depuis l'aube de notre civilisation.
我们印度引以自豪的是我们继承的纪和保护地说明了文明之初以来我们的祖辈所取得的成就。
Ils se doivent de répondre de façon positive à l'appel de la communauté internationale et s'abstenir de détruire le patrimoine culturel et les monuments de l'Afghanistan.
他们应当积极响应国际社会的呼吁,不要摧毁阿富汉的任何文化和纪
。
Les nombreux monuments serbes érigés au fil des siècles confirment par leur existence l'importance historique du territoire du Kosovo-Metohija pour le peuple, l'État et l'Église serbes.
塞族的许多纪是在多少个世纪以来修建的,表明科索沃和梅托希亚领土对于塞族人及其国家和教会的历史重要性。
Les monuments iraquiens, que ce soit sur les sites archéologiques ou dans les musées iraquiens, ont été la cible de vols et de pillages arbitraires et organisés.
无论是在考古地点还是在伊拉克博馆中,伊拉克纪
都成为任意的和有组织的掠夺和抢劫活动的目标。
Cette liste inclut 11 monuments orthodoxes serbes et a été approuvée par la MINUK, les institutions provisoires d'administration autonome et le Ministère de la culture de la République de Serbie.
该清单包括11个塞族东正教纪,并得到科索沃特派团、临时自治机构和塞尔维亚共和国文化部的批准。
Si, en avril, un nouveau représentant à la Commission a été nommé par le Ministre serbe de la culture, les remaniements du Gouvernement serbe ont eu pour effet d'annuler cette nomination.
这主要是由于塞尔维亚人保护纪机构的代表不参与,导致重建执行委员会的瘫痪造成的。
Les institutions provisoires d'administration autonome ont également engagé des fonds et un appui logistique dans l'effort de reconstruction, y compris dans la restauration des édifices ou monuments religieux détruits ou endommagés.
临时自治机构也答应拨款和提供后勤支助,帮助重建努力,包括重建遭摧毁破坏的建筑与纪
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des souvenirs de l’époque de la colonisation française… la baguette !
法殖民时期的... 法包!
Des monuments dédiés à ceux qui ont lutté contre le fascisme ont été détruits.
反抗法西斯者的
被拆除。
L'humanité a perdu des trésors culturels et des monuments précieux irremplaçables.
人类失去了无法取代的无价的文化财富和。
Comme la france a une longue histoire, les momuments historiques ne manquent pas, surtout à Paris.
法国拥有如此悠长的历史,(它)不缺少历史,尤其是在巴黎。
À cet effet, il convient d'ériger un monument quelconque.
为了帮助活动,一座
碑或某种形式的长期
都极具价值。
La Bulgarie condamne également la destruction de monuments religieux que vient d'évoquer le Vice-Premier Ministre Covic.
保加利亚还谴责乔维奇副总理刚才提到的对宗的破坏。
Des objets rares et des monuments historiques uniques trouvés lors de fouilles archéologiques en sont la preuve éclatante.
考古挖掘而得的珍稀展品和独特的历史形象
印证了这一点。
En outre, 119 églises et monastères orthodoxes et 122 cimetières et 24 monuments culturels serbes ont été vandalisés.
此外,119东正
堂和修道院,122
塞族
,24
文化
遭到破坏。
Il supervise 3 060 monuments d'importance nationale placés sous la protection du Centre, dont 26 inscrits sur la liste du patrimoine mondial.
它也对全国集中受保护的3 060处重要进行监督管理,包括《世界遗产名录》中列出的26处
。
L'UNESCO devrait entreprendre rapidement les travaux sur les sept sites sélectionnés, où se trouvent notamment des monuments ottomans et orthodoxes.
科文组织不久将在为这一项目选定的七
场址开展工作,其中包括奥托曼和东正
。
Aux termes de cette décision, le cimetière et le monument seront construits sur un terrain situé à Potocari, près de Srebrenica.
这一决定拨出斯雷布雷尼察附近的波托卡里的一块土,用来建造公
和
。
Un mémorial permanent symbolisera cette tragédie colossale et restera sous nos yeux comme un souvenir permanent nous poussant à réfléchir et à agir.
一永久
碑将象征这一巨大的悲剧,并将成为一件一直展现在我们眼前的永久
,以激发我们进行思考和采取行动。
Il aura tout spécialement le devoir de veiller à la protection effective des lieux et monuments présentant un intérêt culturel et religieux pour les communautés.
科索沃应有特别义务,确保有效保护对各族群具有文化和宗意义的场址和
。
Nous sommes fiers d'être, en Inde, les héritiers de monuments et de sites qui attestent les réalisations de nos ancêtres depuis l'aube de notre civilisation.
我们印度引以自豪的是我们继承的和保护
说明了文明之初以来我们的祖辈所取得的成就。
Ils se doivent de répondre de façon positive à l'appel de la communauté internationale et s'abstenir de détruire le patrimoine culturel et les monuments de l'Afghanistan.
他们应当积极响应国际社会的呼吁,不要摧毁阿富汉的任何文化遗产和。
Les nombreux monuments serbes érigés au fil des siècles confirment par leur existence l'importance historique du territoire du Kosovo-Metohija pour le peuple, l'État et l'Église serbes.
塞族的许多是在多少
世
以来修建的,表明科索沃和梅托希亚领土对于塞族人及其国家和
会的历史重要性。
Les monuments iraquiens, que ce soit sur les sites archéologiques ou dans les musées iraquiens, ont été la cible de vols et de pillages arbitraires et organisés.
无论是在考古点还是在伊拉克博
馆中,伊拉克
都成为任意的和有组织的掠夺和抢劫活动的目标。
Cette liste inclut 11 monuments orthodoxes serbes et a été approuvée par la MINUK, les institutions provisoires d'administration autonome et le Ministère de la culture de la République de Serbie.
该清单包括11塞族东正
,并得到科索沃特派团、临时自治机构和塞尔维亚共和国文化部的批准。
Si, en avril, un nouveau représentant à la Commission a été nommé par le Ministre serbe de la culture, les remaniements du Gouvernement serbe ont eu pour effet d'annuler cette nomination.
这主要是由于塞尔维亚人保护机构的代表不参与,导致重建执行委员会的瘫痪造成的。
Les institutions provisoires d'administration autonome ont également engagé des fonds et un appui logistique dans l'effort de reconstruction, y compris dans la restauration des édifices ou monuments religieux détruits ou endommagés.
临时自治机构也答应拨款和提供后勤支助,帮助重建努力,包括重建遭摧毁或破坏的建筑与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des souvenirs de l’époque de la colonisation française… la baguette !
法殖民时期的纪念... 法包!
Des monuments dédiés à ceux qui ont lutté contre le fascisme ont été détruits.
纪念反抗法西斯者的纪念被拆除。
L'humanité a perdu des trésors culturels et des monuments précieux irremplaçables.
人类失去了法
代的
价的文化财富和纪念
。
Comme la france a une longue histoire, les momuments historiques ne manquent pas, surtout à Paris.
法国拥有如此悠长的历史,(它)不缺少历史纪念,尤其是在巴黎。
À cet effet, il convient d'ériger un monument quelconque.
为了帮助纪念活动,座纪念碑或某种形式的长期纪念
都极具价值。
La Bulgarie condamne également la destruction de monuments religieux que vient d'évoquer le Vice-Premier Ministre Covic.
保加利亚还谴责乔维奇副总理刚才提到的对宗教纪念的破坏。
Des objets rares et des monuments historiques uniques trouvés lors de fouilles archéologiques en sont la preuve éclatante.
考古挖掘而得的珍稀展品和独特的历史纪念形象地印证了这
点。
En outre, 119 églises et monastères orthodoxes et 122 cimetières et 24 monuments culturels serbes ont été vandalisés.
此外,119个东正教堂和修道院,122个塞族墓地,24个文化纪念遭到破坏。
Il supervise 3 060 monuments d'importance nationale placés sous la protection du Centre, dont 26 inscrits sur la liste du patrimoine mondial.
它也对全国集中受保护的3 060处重要纪念进行监督管理,包括《世界遗产名录》中列出的26处纪念
。
L'UNESCO devrait entreprendre rapidement les travaux sur les sept sites sélectionnés, où se trouvent notamment des monuments ottomans et orthodoxes.
教科文组织不久将在为这项目选
的七个场址开展工作,其中包括奥托曼和东正教纪念
。
Aux termes de cette décision, le cimetière et le monument seront construits sur un terrain situé à Potocari, près de Srebrenica.
这拨出斯雷布雷尼察附近的波托卡里的
块土地,用来建造公墓和纪念
。
Un mémorial permanent symbolisera cette tragédie colossale et restera sous nos yeux comme un souvenir permanent nous poussant à réfléchir et à agir.
个永久纪念碑将象征这
巨大的悲剧,并将成为
件
直展现在我们眼前的永久纪念
,以激发我们进行思考和采
行动。
Il aura tout spécialement le devoir de veiller à la protection effective des lieux et monuments présentant un intérêt culturel et religieux pour les communautés.
科索沃应有特别义务,确保有效保护对各族群具有文化和宗教意义的场址和纪念。
Nous sommes fiers d'être, en Inde, les héritiers de monuments et de sites qui attestent les réalisations de nos ancêtres depuis l'aube de notre civilisation.
我们印度引以自豪的是我们继承的纪念和保护地说明了文明之初以来我们的祖辈所
得的成就。
Ils se doivent de répondre de façon positive à l'appel de la communauté internationale et s'abstenir de détruire le patrimoine culturel et les monuments de l'Afghanistan.
他们应当积极响应国际社会的呼吁,不要摧毁阿富汉的任何文化遗产和纪念。
Les nombreux monuments serbes érigés au fil des siècles confirment par leur existence l'importance historique du territoire du Kosovo-Metohija pour le peuple, l'État et l'Église serbes.
塞族的许多纪念是在多少个世纪以来修建的,表明科索沃和梅托希亚领土对于塞族人及其国家和教会的历史重要性。
Les monuments iraquiens, que ce soit sur les sites archéologiques ou dans les musées iraquiens, ont été la cible de vols et de pillages arbitraires et organisés.
论是在考古地点还是在伊拉克博
馆中,伊拉克纪念
都成为任意的和有组织的掠夺和抢劫活动的目标。
Cette liste inclut 11 monuments orthodoxes serbes et a été approuvée par la MINUK, les institutions provisoires d'administration autonome et le Ministère de la culture de la République de Serbie.
该清单包括11个塞族东正教纪念,并得到科索沃特派团、临时自治机构和塞尔维亚共和国文化部的批准。
Si, en avril, un nouveau représentant à la Commission a été nommé par le Ministre serbe de la culture, les remaniements du Gouvernement serbe ont eu pour effet d'annuler cette nomination.
这主要是由于塞尔维亚人保护纪念机构的代表不参与,导致重建执行委员会的瘫痪造成的。
Les institutions provisoires d'administration autonome ont également engagé des fonds et un appui logistique dans l'effort de reconstruction, y compris dans la restauration des édifices ou monuments religieux détruits ou endommagés.
临时自治机构也答应拨款和提供后勤支助,帮助重建努力,包括重建遭摧毁或破坏的建筑与纪念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des souvenirs de l’époque de la colonisation française… la baguette !
法殖民时期的纪... 法包!
Des monuments dédiés à ceux qui ont lutté contre le fascisme ont été détruits.
纪反抗法西斯者的纪
被拆除。
L'humanité a perdu des trésors culturels et des monuments précieux irremplaçables.
人类失去了无法取代的无价的文化财富和纪。
Comme la france a une longue histoire, les momuments historiques ne manquent pas, surtout à Paris.
法国拥有如此悠长的历史,(它)不缺少历史纪,尤其是在巴黎。
À cet effet, il convient d'ériger un monument quelconque.
为了帮助纪活动,一座纪
碑或某种形式的长期纪
极具价值。
La Bulgarie condamne également la destruction de monuments religieux que vient d'évoquer le Vice-Premier Ministre Covic.
保加利亚还谴责乔维奇副总理刚才提到的对宗教纪的破坏。
Des objets rares et des monuments historiques uniques trouvés lors de fouilles archéologiques en sont la preuve éclatante.
考古挖掘而得的珍稀展品和独特的历史纪形象地印证了这一点。
En outre, 119 églises et monastères orthodoxes et 122 cimetières et 24 monuments culturels serbes ont été vandalisés.
此外,119个东正教堂和修道院,122个塞族墓地,24个文化纪遭到破坏。
Il supervise 3 060 monuments d'importance nationale placés sous la protection du Centre, dont 26 inscrits sur la liste du patrimoine mondial.
它也对全国集中受保护的3 060处重要纪行监督管理,包括《世界遗产名录》中列出的26处纪
。
L'UNESCO devrait entreprendre rapidement les travaux sur les sept sites sélectionnés, où se trouvent notamment des monuments ottomans et orthodoxes.
教科文组织不久将在为这一项目选定的七个场址开展工作,其中包括奥托曼和东正教纪。
Aux termes de cette décision, le cimetière et le monument seront construits sur un terrain situé à Potocari, près de Srebrenica.
这一决定拨出斯雷布雷尼察附近的波托卡里的一块土地,用来建造公墓和纪。
Un mémorial permanent symbolisera cette tragédie colossale et restera sous nos yeux comme un souvenir permanent nous poussant à réfléchir et à agir.
一个永久纪碑将象征这一巨大的悲剧,并将成为一件一直展现在我们眼前的永久纪
,以激发我们
行思考和采取行动。
Il aura tout spécialement le devoir de veiller à la protection effective des lieux et monuments présentant un intérêt culturel et religieux pour les communautés.
科索沃应有特别义务,确保有效保护对各族群具有文化和宗教意义的场址和纪。
Nous sommes fiers d'être, en Inde, les héritiers de monuments et de sites qui attestent les réalisations de nos ancêtres depuis l'aube de notre civilisation.
我们印度引以自豪的是我们继承的纪和保护地说明了文明之初以来我们的祖辈所取得的成就。
Ils se doivent de répondre de façon positive à l'appel de la communauté internationale et s'abstenir de détruire le patrimoine culturel et les monuments de l'Afghanistan.
他们应当积极响应国际社会的呼吁,不要摧毁阿富汉的任何文化遗产和纪。
Les nombreux monuments serbes érigés au fil des siècles confirment par leur existence l'importance historique du territoire du Kosovo-Metohija pour le peuple, l'État et l'Église serbes.
塞族的许多纪是在多少个世纪以来修建的,表明科索沃和梅托希亚领土对于塞族人及其国家和教会的历史重要性。
Les monuments iraquiens, que ce soit sur les sites archéologiques ou dans les musées iraquiens, ont été la cible de vols et de pillages arbitraires et organisés.
无论是在考古地点还是在伊拉克博馆中,伊拉克纪
成为任意的和有组织的掠夺和抢劫活动的目标。
Cette liste inclut 11 monuments orthodoxes serbes et a été approuvée par la MINUK, les institutions provisoires d'administration autonome et le Ministère de la culture de la République de Serbie.
该清单包括11个塞族东正教纪,并得到科索沃特派团、临时自治机构和塞尔维亚共和国文化部的批准。
Si, en avril, un nouveau représentant à la Commission a été nommé par le Ministre serbe de la culture, les remaniements du Gouvernement serbe ont eu pour effet d'annuler cette nomination.
这主要是由于塞尔维亚人保护纪机构的代表不参与,导致重建执行委员会的瘫痪造成的。
Les institutions provisoires d'administration autonome ont également engagé des fonds et un appui logistique dans l'effort de reconstruction, y compris dans la restauration des édifices ou monuments religieux détruits ou endommagés.
临时自治机构也答应拨款和提供后勤支助,帮助重建努力,包括重建遭摧毁或破坏的建筑与纪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des souvenirs de l’époque de la colonisation française… la baguette !
法殖民时期的纪念... 法包!
Des monuments dédiés à ceux qui ont lutté contre le fascisme ont été détruits.
纪念反抗法西斯者的纪念被拆除。
L'humanité a perdu des trésors culturels et des monuments précieux irremplaçables.
人类失去了无法取代的无价的财富和纪念
。
Comme la france a une longue histoire, les momuments historiques ne manquent pas, surtout à Paris.
法国拥有如此悠长的历史,(它)不缺少历史纪念,尤其是在巴黎。
À cet effet, il convient d'ériger un monument quelconque.
为了帮助纪念活动,一座纪念碑或某种形式的长期纪念都极具价值。
La Bulgarie condamne également la destruction de monuments religieux que vient d'évoquer le Vice-Premier Ministre Covic.
保加利亚还谴责乔维奇副总理刚才提到的纪念
的破坏。
Des objets rares et des monuments historiques uniques trouvés lors de fouilles archéologiques en sont la preuve éclatante.
考古挖掘而得的珍稀展品和独特的历史纪念形象地印证了这一点。
En outre, 119 églises et monastères orthodoxes et 122 cimetières et 24 monuments culturels serbes ont été vandalisés.
此外,119东正
堂和修道院,122
塞族墓地,24
纪念
遭到破坏。
Il supervise 3 060 monuments d'importance nationale placés sous la protection du Centre, dont 26 inscrits sur la liste du patrimoine mondial.
它也全国集中受保护的3 060处重要纪念
进行监督管理,包括《世界遗产名录》中列出的26处纪念
。
L'UNESCO devrait entreprendre rapidement les travaux sur les sept sites sélectionnés, où se trouvent notamment des monuments ottomans et orthodoxes.
科
组织不久将在为这一项目选定的七
场址开展工作,其中包括奥托曼和东正
纪念
。
Aux termes de cette décision, le cimetière et le monument seront construits sur un terrain situé à Potocari, près de Srebrenica.
这一决定拨出斯雷布雷尼察附近的波托卡里的一块土地,用来建造公墓和纪念。
Un mémorial permanent symbolisera cette tragédie colossale et restera sous nos yeux comme un souvenir permanent nous poussant à réfléchir et à agir.
一永久纪念碑将象征这一巨大的悲剧,并将成为一件一直展现在我们眼前的永久纪念
,以激发我们进行思考和采取行动。
Il aura tout spécialement le devoir de veiller à la protection effective des lieux et monuments présentant un intérêt culturel et religieux pour les communautés.
科索沃应有特别义务,确保有效保护各族群具有
和
意义的场址和纪念
。
Nous sommes fiers d'être, en Inde, les héritiers de monuments et de sites qui attestent les réalisations de nos ancêtres depuis l'aube de notre civilisation.
我们印度引以自豪的是我们继承的纪念和保护地说明了
明之初以来我们的祖辈所取得的成就。
Ils se doivent de répondre de façon positive à l'appel de la communauté internationale et s'abstenir de détruire le patrimoine culturel et les monuments de l'Afghanistan.
他们应当积极响应国际社会的呼吁,不要摧毁阿富汉的任何遗产和纪念
。
Les nombreux monuments serbes érigés au fil des siècles confirment par leur existence l'importance historique du territoire du Kosovo-Metohija pour le peuple, l'État et l'Église serbes.
塞族的许多纪念是在多少
世纪以来修建的,表明科索沃和梅托希亚领土
于塞族人及其国家和
会的历史重要性。
Les monuments iraquiens, que ce soit sur les sites archéologiques ou dans les musées iraquiens, ont été la cible de vols et de pillages arbitraires et organisés.
无论是在考古地点还是在伊拉克博馆中,伊拉克纪念
都成为任意的和有组织的掠夺和抢劫活动的目标。
Cette liste inclut 11 monuments orthodoxes serbes et a été approuvée par la MINUK, les institutions provisoires d'administration autonome et le Ministère de la culture de la République de Serbie.
该清单包括11塞族东正
纪念
,并得到科索沃特派团、临时自治机构和塞尔维亚共和国
部的批准。
Si, en avril, un nouveau représentant à la Commission a été nommé par le Ministre serbe de la culture, les remaniements du Gouvernement serbe ont eu pour effet d'annuler cette nomination.
这主要是由于塞尔维亚人保护纪念机构的代表不参与,导致重建执行委员会的瘫痪造成的。
Les institutions provisoires d'administration autonome ont également engagé des fonds et un appui logistique dans l'effort de reconstruction, y compris dans la restauration des édifices ou monuments religieux détruits ou endommagés.
临时自治机构也答应拨款和提供后勤支助,帮助重建努力,包括重建遭摧毁或破坏的建筑与纪念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des souvenirs de l’époque de la colonisation française… la baguette !
法殖民时期纪念
... 法包!
Des monuments dédiés à ceux qui ont lutté contre le fascisme ont été détruits.
纪念反抗法西斯者纪念
被拆除。
L'humanité a perdu des trésors culturels et des monuments précieux irremplaçables.
人类失去了无法取代无价
文化财富和纪念
。
Comme la france a une longue histoire, les momuments historiques ne manquent pas, surtout à Paris.
法国拥有如此悠长历史,(它)不缺少历史纪念
,尤其是在巴黎。
À cet effet, il convient d'ériger un monument quelconque.
为了帮助纪念活动,一座纪念碑或某种形式长期纪念
都极具价值。
La Bulgarie condamne également la destruction de monuments religieux que vient d'évoquer le Vice-Premier Ministre Covic.
保加利亚还谴责乔维奇副总理刚才提到对宗教纪念
破坏。
Des objets rares et des monuments historiques uniques trouvés lors de fouilles archéologiques en sont la preuve éclatante.
考古挖掘而得展品和独特
历史纪念
形象地印证了这一点。
En outre, 119 églises et monastères orthodoxes et 122 cimetières et 24 monuments culturels serbes ont été vandalisés.
此,119
正教堂和修道院,122
塞族墓地,24
文化纪念
遭到破坏。
Il supervise 3 060 monuments d'importance nationale placés sous la protection du Centre, dont 26 inscrits sur la liste du patrimoine mondial.
它也对全国集中受保护3 060处重要纪念
进行监督管理,包括《世界遗产名录》中列出
26处纪念
。
L'UNESCO devrait entreprendre rapidement les travaux sur les sept sites sélectionnés, où se trouvent notamment des monuments ottomans et orthodoxes.
教科文组织不久将在为这一项目选定七
场址开展工作,其中包括奥托曼和
正教纪念
。
Aux termes de cette décision, le cimetière et le monument seront construits sur un terrain situé à Potocari, près de Srebrenica.
这一决定拨出斯雷布雷尼察附近波托卡里
一块土地,用来建造公墓和纪念
。
Un mémorial permanent symbolisera cette tragédie colossale et restera sous nos yeux comme un souvenir permanent nous poussant à réfléchir et à agir.
一永久纪念碑将象征这一巨大
悲剧,并将成为一件一直展现在我们眼前
永久纪念
,以激发我们进行思考和采取行动。
Il aura tout spécialement le devoir de veiller à la protection effective des lieux et monuments présentant un intérêt culturel et religieux pour les communautés.
科索沃应有特别义务,确保有效保护对各族群具有文化和宗教意义场址和纪念
。
Nous sommes fiers d'être, en Inde, les héritiers de monuments et de sites qui attestent les réalisations de nos ancêtres depuis l'aube de notre civilisation.
我们印度引以自豪是我们继承
纪念
和保护地说明了文明之初以来我们
祖辈所取得
成就。
Ils se doivent de répondre de façon positive à l'appel de la communauté internationale et s'abstenir de détruire le patrimoine culturel et les monuments de l'Afghanistan.
他们应当积极响应国际社会呼吁,不要摧毁阿富汉
任何文化遗产和纪念
。
Les nombreux monuments serbes érigés au fil des siècles confirment par leur existence l'importance historique du territoire du Kosovo-Metohija pour le peuple, l'État et l'Église serbes.
塞族许多纪念
是在多少
世纪以来修建
,表明科索沃和梅托希亚领土对于塞族人及其国家和教会
历史重要性。
Les monuments iraquiens, que ce soit sur les sites archéologiques ou dans les musées iraquiens, ont été la cible de vols et de pillages arbitraires et organisés.
无论是在考古地点还是在伊拉克博馆中,伊拉克纪念
都成为任意
和有组织
掠夺和抢劫活动
目标。
Cette liste inclut 11 monuments orthodoxes serbes et a été approuvée par la MINUK, les institutions provisoires d'administration autonome et le Ministère de la culture de la République de Serbie.
该清单包括11塞族
正教纪念
,并得到科索沃特派团、临时自治机构和塞尔维亚共和国文化部
批准。
Si, en avril, un nouveau représentant à la Commission a été nommé par le Ministre serbe de la culture, les remaniements du Gouvernement serbe ont eu pour effet d'annuler cette nomination.
这主要是由于塞尔维亚人保护纪念机构
代表不参与,导致重建执行委员会
瘫痪造成
。
Les institutions provisoires d'administration autonome ont également engagé des fonds et un appui logistique dans l'effort de reconstruction, y compris dans la restauration des édifices ou monuments religieux détruits ou endommagés.
临时自治机构也答应拨款和提供后勤支助,帮助重建努力,包括重建遭摧毁或破坏建筑与纪念
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des souvenirs de l’époque de la colonisation française… la baguette !
法殖民时期的纪念... 法包!
Des monuments dédiés à ceux qui ont lutté contre le fascisme ont été détruits.
纪念反抗法西斯者的纪念被拆除。
L'humanité a perdu des trésors culturels et des monuments précieux irremplaçables.
人类失去了无法取代的无价的文化财富和纪念。
Comme la france a une longue histoire, les momuments historiques ne manquent pas, surtout à Paris.
法国拥有如此悠长的历史,(它)不缺少历史纪念,尤其是在巴黎。
À cet effet, il convient d'ériger un monument quelconque.
为了帮助纪念活动,座纪念碑或某种形式的长期纪念
都极具价值。
La Bulgarie condamne également la destruction de monuments religieux que vient d'évoquer le Vice-Premier Ministre Covic.
保加利亚还谴责乔维奇副总理刚才提到的对宗教纪念的破坏。
Des objets rares et des monuments historiques uniques trouvés lors de fouilles archéologiques en sont la preuve éclatante.
考古挖掘而得的珍稀展品和独特的历史纪念形象地印证了这
点。
En outre, 119 églises et monastères orthodoxes et 122 cimetières et 24 monuments culturels serbes ont été vandalisés.
此外,119东正教堂和修道院,122
塞族墓地,24
文化纪念
遭到破坏。
Il supervise 3 060 monuments d'importance nationale placés sous la protection du Centre, dont 26 inscrits sur la liste du patrimoine mondial.
它也对全国集中受保护的3 060处重要纪念进行监督管理,包括《世界遗产名录》中列出的26处纪念
。
L'UNESCO devrait entreprendre rapidement les travaux sur les sept sites sélectionnés, où se trouvent notamment des monuments ottomans et orthodoxes.
教科文组织不久将在为这项目选定的七
场址开展工作,其中包括奥托曼和东正教纪念
。
Aux termes de cette décision, le cimetière et le monument seront construits sur un terrain situé à Potocari, près de Srebrenica.
这决定拨出斯雷布雷尼察附近的波托卡里的
块土地,用来建造公墓和纪念
。
Un mémorial permanent symbolisera cette tragédie colossale et restera sous nos yeux comme un souvenir permanent nous poussant à réfléchir et à agir.
久纪念碑将象征这
巨大的悲剧,并将成为
件
直展现在我们眼前的
久纪念
,以激发我们进行思考和采取行动。
Il aura tout spécialement le devoir de veiller à la protection effective des lieux et monuments présentant un intérêt culturel et religieux pour les communautés.
科索沃应有特别义务,确保有效保护对各族群具有文化和宗教意义的场址和纪念。
Nous sommes fiers d'être, en Inde, les héritiers de monuments et de sites qui attestent les réalisations de nos ancêtres depuis l'aube de notre civilisation.
我们印度引以自豪的是我们继承的纪念和保护地说明了文明之初以来我们的祖辈所取得的成就。
Ils se doivent de répondre de façon positive à l'appel de la communauté internationale et s'abstenir de détruire le patrimoine culturel et les monuments de l'Afghanistan.
他们应当积极响应国际社会的呼吁,不要摧毁阿富汉的任何文化遗产和纪念。
Les nombreux monuments serbes érigés au fil des siècles confirment par leur existence l'importance historique du territoire du Kosovo-Metohija pour le peuple, l'État et l'Église serbes.
塞族的许多纪念是在多少
世纪以来修建的,表明科索沃和梅托希亚领土对于塞族人及其国家和教会的历史重要性。
Les monuments iraquiens, que ce soit sur les sites archéologiques ou dans les musées iraquiens, ont été la cible de vols et de pillages arbitraires et organisés.
无论是在考古地点还是在伊拉克博馆中,伊拉克纪念
都成为任意的和有组织的掠夺和抢劫活动的目标。
Cette liste inclut 11 monuments orthodoxes serbes et a été approuvée par la MINUK, les institutions provisoires d'administration autonome et le Ministère de la culture de la République de Serbie.
该清单包括11塞族东正教纪念
,并得到科索沃特派团、临时自治机构和塞尔维亚共和国文化部的批准。
Si, en avril, un nouveau représentant à la Commission a été nommé par le Ministre serbe de la culture, les remaniements du Gouvernement serbe ont eu pour effet d'annuler cette nomination.
这主要是由于塞尔维亚人保护纪念机构的代表不参与,导致重建执行委员会的瘫痪造成的。
Les institutions provisoires d'administration autonome ont également engagé des fonds et un appui logistique dans l'effort de reconstruction, y compris dans la restauration des édifices ou monuments religieux détruits ou endommagés.
临时自治机构也答应拨款和提供后勤支助,帮助重建努力,包括重建遭摧毁或破坏的建筑与纪念。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。