法语助手
  • 关闭
guǎn jiā
1. (旧时指为有钱人家管理事务人) gestionnaire
2. (管理家务) gestionnaire de la maison
3. (管理家庭或集体财产,事物人) gestionnaire de la famille; femme de ménage
Sa femme est une bonne femme de ménage.
个节管家。
法 语 助手

Alison a travaillé là-bas comme « femme au foyer » pour le commandant.

艾莉森在那里做司令管家

Bon nombre de femmes philippines, par exemple, migrent pour devenir bonnes d'enfants ou gouvernantes.

例如,许多菲律宾人迁移去做保姆或管家

Nedjma Présentation du réseau et des offres de cet opérateur de téléphonie mobile lancé par Wataniya Télécom Algérie.

管家网上建材超市家庭装潢建材销售网站,产品覆盖地板,卫浴,瓷砖,五金,木材,门窗,工具,电工电料等。

Au nouveau millénaire, nous devons être les gardiens de ces promesses pour cette génération et pour les générations à venir.

在新千年中,我们必须成为这一代和孙后代管家

Travaillant et à la tête d'une famille monoparentale ou encore à la retraite, toutes les femmes bénéficient de cet environnement économique dynamique.

妇女——不论她们管家单身工作者还退休人员——都能受益于这一充满活力经济环境。

Yi Hua consultants estiment que la gouvernante de l'homme: la qualité de la décision National, l'image de l'entreprise de l'image du pays décision.

华易咨询顾问人力管家相信:人力质素决定国力,企业形象决定国家形象。

Xiamen Intelligent Technology Co., Ltd est une femme de ménage-chi, les économies d'énergie bureau de fournisseur de solutions et de produits de haute technologie.Intelligent Technology Co.

厦门智能管家科技有限公司一家智、节能办公解决方案及相关高科技产品提供商。

Afin de vous offrir et Kingdee UF, la gouvernante, accélérer, sincère, E, ordinateurs, imprimantes, fournitures, entretien du réseau, telles que les ventes de services de maintenance!

为你提供用友、金蝶、管家婆、速达、精诚、E商、电脑、打印机、耗材、网络等销售维修维护服务!

Là où les croyances et les coutumes traditionnelles demeurent importantes, les filles peuvent s'attendre à devenir ménagères, assistantes maternelles ou épouses à un âge encore tendre.

在传统信仰和风俗依然根深蒂固地区,可能一早就要求女孩管家、看管儿童和为人妻

Cette dernière est amoureuse de Valère, qui ne trouve d'autre solution pour se rapprocher de sa bien aimée que de se faire embaucher chez son père comme intendant.

女儿热恋着法赖尔,而他因找不到别接近他心爱之人办法,便乔装被她父亲招为管家

La requérante a fourni une déclaration détaillée du responsable de l'entretien des locaux, qui avait assisté personnellement au pillage de son domicile par des soldats iraquiens au début de l'occupation.

索赔人提供了她管家详细陈述,她亲眼目击了在占领初期伊拉克士兵对主人家进行抢劫。

Ainsi, les mesures de protection de l'emploi sont souvent basées sur la configuration stéréotypée de l'homme-soutien de famille et de la femme-pourvoyeuse de soins et visent donc surtout les secteurs à prédominance masculine.

例如,政府采取措施保护就业往往基于钱女管家定型概念,专注经济中以为主领域。

Quiconque, pour gagner de l'argent, se livre au proxénétisme ou en vit, ou encore tire profit de la prostitution ou de l'immoralité d'autrui ou tient, en tant que propriétaire ou gérant, une maison de passe encourt une sanction pénale.

为了获取利益而以他人卖淫或他人不道德行为为职业,或依靠诱拐他人为生,或作为房东或管家保有不名誉房舍,不论什么人都要受到惩罚。

Par exemple, il est préoccupé devant les stéréotypes qui veulent que les femmes s'occupent exclusivement de dispenser des soins et d'entretenir le foyer et les orientent vers des domaines tels que l'éducation et l'emploi qui seraient des sphères appropriées à leurs «caractéristiques».

例如,委员会关切将妇女作用公式化,认为她们绝对只照顾他人和管家人,将她们安排在教育一类领域和适合于妇女"特点"工作。

Lorsque la femme gagne moins que l'homme, il est plus logique, d'un point de vue économique, que ce soit la mère et non le père qui interrompe son activité rémunérée ou qui réduise son temps de travail pour prendre soin des enfants et gérer les questions domestiques.

在妇女比挣钱少情况下,母亲而不父亲减少有酬工作时间,或缩短工作时间来照顾女和管家,在经济上合算

Des droits égaux sur les biens acquis conjointement sont également garantis lorsque, pendant le mariage, l'un des époux était occupé aux tâches ménagères ou aux soins aux enfants ou qui, pour toute autre raison valable, n'a disposé d'aucuns revenus indépendants, à moins que le contrat de mariage n'en dispose autrement.

如果配偶一方在婚姻期间一直管家或照料女,或因任何其他令人信服理由而没有独立收益(收入),除非婚约中另有规定,否则双方也都有享用共得财产平等权利。

L'effectif actuellement approuvé pour les opérations extérieures (Kigali) se compose de : 1 P-2 (préposé à l'aide aux témoins), 1 agent des services généraux (autres classes) (assistant administratif), 2 agents des services généraux (autres classes) (agents du Service de sécurité), et 7 agents locaux (5 préposés à l'aide aux témoins, 1 chauffeur et 1 technicien de surface).

目前基加利外勤业务股核定人员编制包括一名协理证人支助干事(P-2)、一名行政助理(一般事务(其他职等))、两名警卫(其他职等)、七名一般事务(当地雇员)级员额(5名证人支助助理、1名司机和1名管家)。

La première est la réforme du système de Bretton Woods pour en faire l'organe régulateur par excellence du système mondial économique et financier et lui donner davantage de moyens d'intervenir dans une perspective plus humanitaire en associant la garantie de solidité financière aux principes de bonne gouvernance et en mettant à nouveau l'accent sur les besoins sociaux des peuples, tout en trouvant une solution définitive au problème de la dette des pays les plus pauvres.

第一改革布雷顿森林体系,把它变成全球经济和金融制度管家,使它拥有更多干预手段和更有人情看法,把保证金融稳固和善政原则同强调人民社会需求相结合,一劳永逸地解决最穷国家所有债务问题。

Il est ressorti de l'étude qu'une vaste majorité des migrants (85 %) étaient des femmes, qui émigraient pour subvenir aux besoins de leur famille; les fonds étaient envoyés à des femmes et principalement utilisés pour améliorer le logement, pour l'éducation et pour la santé; et dans plus de 99 % des foyers composant l'échantillon étudié, la femme qui s'était retrouvée à la tête du ménage avait acquis plus d'autonomie et de pouvoir de négociation dans la famille, grâce aux fonds reçus.

大多数移徙者(85%)为养家糊口而移徙妇女;侨汇寄给妇女,主要用于家庭生活改善、教育和保健;在99%以上抽样家庭中,由于收到汇款,留下来管家妇女获得自主权,增加了在家庭中谈判力量。

À cet égard, l'effectif actuel de la nouvelle section chargée des témoins à décharge à Arusha se compose de : 1 P-4 (chef de section), 1 P-2 (adjoint chargé de l'aide aux témoins), 3 agents des services généraux (autres classes) (préposés à l'aide aux témoins), 1 agent du Service de sécurité (autres classes) (coordonnateur des déplacements), 1 agent du Service de sécurité (autres classes), (fonctionnaire chargé de la sécurité) et 5 agents locaux (2 cuisiniers, 2 agents de sécurité et 1 technicien de surface).

因此改组后阿鲁沙辩方证人和被害人支助科目前人员编制包括一名科长(P-4),一名协理证人支助干事(P-2)、三名证人支助助理(一般事务(其他职等)),一名行动协调员警卫(其他职等),一名警卫事务警卫 (其他职等),五名一般事务(当地雇员)级员额(2名厨师、2名警卫和1名管家)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 管家 的法语例句

用户正在搜索


安乐死的, 安乐躺椅, 安乐窝, 安乐椅, 安勒杉属, 安理会, 安痢平, 安络血, 安绿泥石, 安曼,

相似单词


管风琴曲, 管风琴台, 管格栅, 管工堵缝工具, 管护, 管家, 管家婆, 管夹子, 管架, 管见,
guǎn jiā
1. (旧时指为有钱人家管理事务的人) gestionnaire
2. (管理家务) gestionnaire de la maison
3. (管理家庭或集体财产,事物的人) gestionnaire de la famille; femme de ménage
Sa femme est une bonne femme de ménage.
她的妻子个节俭的好管家。
法 语 助手

Alison a travaillé là-bas comme « femme au foyer » pour le commandant.

艾莉森在那里做司令的女管家

Bon nombre de femmes philippines, par exemple, migrent pour devenir bonnes d'enfants ou gouvernantes.

例如,许多菲律宾人迁移去做保姆或管家

Nedjma Présentation du réseau et des offres de cet opérateur de téléphonie mobile lancé par Wataniya Télécom Algérie.

管家网上建材超市家庭装潢建材销售网站,产品覆盖地板,卫浴,瓷砖,五金,木材,门窗,具,电电料等。

Au nouveau millénaire, nous devons être les gardiens de ces promesses pour cette génération et pour les générations à venir.

在新的千年中,我们必须成为这一代和子孙后代的良好管家

Travaillant et à la tête d'une famille monoparentale ou encore à la retraite, toutes les femmes bénéficient de cet environnement économique dynamique.

妇女——不论她们管家的单身退休人员——都能受益于这一充满活力的经济环境。

Yi Hua consultants estiment que la gouvernante de l'homme: la qualité de la décision National, l'image de l'entreprise de l'image du pays décision.

华易咨询顾问的人力管家相信:人力质素决定国力,企业形象决定国家形象。

Xiamen Intelligent Technology Co., Ltd est une femme de ménage-chi, les économies d'énergie bureau de fournisseur de solutions et de produits de haute technologie.Intelligent Technology Co.

厦门智能管家科技有限公司一家智、节能办公解决方案及相关高科技产品提供商。

Afin de vous offrir et Kingdee UF, la gouvernante, accélérer, sincère, E, ordinateurs, imprimantes, fournitures, entretien du réseau, telles que les ventes de services de maintenance!

为你提供用友、金蝶、管家婆、速达、精诚、E商、电脑、打印机、耗材、网络等销售维修维护服务!

Là où les croyances et les coutumes traditionnelles demeurent importantes, les filles peuvent s'attendre à devenir ménagères, assistantes maternelles ou épouses à un âge encore tendre.

在传统信仰和风俗依蒂固的地区,可能一早就要求女孩管家、看管儿童和为人妻子。

Cette dernière est amoureuse de Valère, qui ne trouve d'autre solution pour se rapprocher de sa bien aimée que de se faire embaucher chez son père comme intendant.

他的女儿热恋着法赖尔,而他因找不到别的接近他心爱之人的办法,便乔装被她父亲招为管家

La requérante a fourni une déclaration détaillée du responsable de l'entretien des locaux, qui avait assisté personnellement au pillage de son domicile par des soldats iraquiens au début de l'occupation.

索赔人提供了她的管家的详细陈述,她亲眼目击了在占领初期伊拉克士兵对主人家进行抢劫。

Ainsi, les mesures de protection de l'emploi sont souvent basées sur la configuration stéréotypée de l'homme-soutien de famille et de la femme-pourvoyeuse de soins et visent donc surtout les secteurs à prédominance masculine.

例如,政府采取措施保护就业往往基于男子赚钱女子管家的定型概念,专注经济中以男子为主的领域。

Quiconque, pour gagner de l'argent, se livre au proxénétisme ou en vit, ou encore tire profit de la prostitution ou de l'immoralité d'autrui ou tient, en tant que propriétaire ou gérant, une maison de passe encourt une sanction pénale.

为了获取利益而以他人卖淫或他人的不道德行为为职业,或依靠诱拐他人为生,或为房东或管家保有不名誉的房舍,不论什么人都要受到惩罚。

Par exemple, il est préoccupé devant les stéréotypes qui veulent que les femmes s'occupent exclusivement de dispenser des soins et d'entretenir le foyer et les orientent vers des domaines tels que l'éducation et l'emploi qui seraient des sphères appropriées à leurs «caractéristiques».

例如,委员会关切的将妇女的用公式化,认为她们绝对只照顾他人和管家的人,将她们安排在教育一类的领域和适合于妇女"特点"的

Lorsque la femme gagne moins que l'homme, il est plus logique, d'un point de vue économique, que ce soit la mère et non le père qui interrompe son activité rémunérée ou qui réduise son temps de travail pour prendre soin des enfants et gérer les questions domestiques.

在妇女比男子挣钱少的情况下,母亲而不父亲减少有酬时间,或缩短时间来照顾子女和管家,在经济上合算的。

Des droits égaux sur les biens acquis conjointement sont également garantis lorsque, pendant le mariage, l'un des époux était occupé aux tâches ménagères ou aux soins aux enfants ou qui, pour toute autre raison valable, n'a disposé d'aucuns revenus indépendants, à moins que le contrat de mariage n'en dispose autrement.

如果配偶一方在婚姻期间一直管家或照料子女,或因任何其他令人信服的理由而没有独立收益(收入),除非婚约中另有规定,否则双方也都有享用共得财产的平等权利。

L'effectif actuellement approuvé pour les opérations extérieures (Kigali) se compose de : 1 P-2 (préposé à l'aide aux témoins), 1 agent des services généraux (autres classes) (assistant administratif), 2 agents des services généraux (autres classes) (agents du Service de sécurité), et 7 agents locaux (5 préposés à l'aide aux témoins, 1 chauffeur et 1 technicien de surface).

目前基加利外勤业务股核定的人员编制包括一名协理证人支助干事(P-2)、一名行政助理(一般事务(其他职等))、两名警卫(其他职等)、七名一般事务(当地雇员)级员额(5名证人支助助理、1名司机和1名管家)。

La première est la réforme du système de Bretton Woods pour en faire l'organe régulateur par excellence du système mondial économique et financier et lui donner davantage de moyens d'intervenir dans une perspective plus humanitaire en associant la garantie de solidité financière aux principes de bonne gouvernance et en mettant à nouveau l'accent sur les besoins sociaux des peuples, tout en trouvant une solution définitive au problème de la dette des pays les plus pauvres.

第一改革布雷顿森林体系,把它变成全球经济和金融制度的大管家,使它拥有更多干预的手段和更有人情的看法,把保证金融的稳固和善政的原则同强调人民的社会需求相结合,一劳永逸地解决最穷国家的所有债务问题。

Il est ressorti de l'étude qu'une vaste majorité des migrants (85 %) étaient des femmes, qui émigraient pour subvenir aux besoins de leur famille; les fonds étaient envoyés à des femmes et principalement utilisés pour améliorer le logement, pour l'éducation et pour la santé; et dans plus de 99 % des foyers composant l'échantillon étudié, la femme qui s'était retrouvée à la tête du ménage avait acquis plus d'autonomie et de pouvoir de négociation dans la famille, grâce aux fonds reçus.

大多数移徙(85%)为养家糊口而移徙的妇女;侨汇寄给妇女,主要用于家庭生活改善、教育和保健;在99%以上的抽样家庭中,由于收到汇款,留下来管家的妇女获得自主权,增加了在家庭中的谈判力量。

À cet égard, l'effectif actuel de la nouvelle section chargée des témoins à décharge à Arusha se compose de : 1 P-4 (chef de section), 1 P-2 (adjoint chargé de l'aide aux témoins), 3 agents des services généraux (autres classes) (préposés à l'aide aux témoins), 1 agent du Service de sécurité (autres classes) (coordonnateur des déplacements), 1 agent du Service de sécurité (autres classes), (fonctionnaire chargé de la sécurité) et 5 agents locaux (2 cuisiniers, 2 agents de sécurité et 1 technicien de surface).

因此改组后的阿鲁沙辩方证人和被害人支助科目前人员编制包括一名科长(P-4),一名协理证人支助干事(P-2)、三名证人支助助理(一般事务(其他职等)),一名行动协调员的警卫(其他职等),一名警卫事务的警卫 (其他职等),五名一般事务(当地雇员)级员额(2名厨师、2名警卫和1名管家)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 管家 的法语例句

用户正在搜索


安那度尔, 安乃近, 安内利德阶, 安尼西阶, 安宁, 安宁的, 安宁的(人), 安宁地, 安脓痛, 安排,

相似单词


管风琴曲, 管风琴台, 管格栅, 管工堵缝工具, 管护, 管家, 管家婆, 管夹子, 管架, 管见,
guǎn jiā
1. (旧时指有钱事务的) gestionnaire
2. (家务) gestionnaire de la maison
3. (家庭或集体财产,事物的) gestionnaire de la famille; femme de ménage
Sa femme est une bonne femme de ménage.
她的妻子个节俭的好家。
法 语 助手

Alison a travaillé là-bas comme « femme au foyer » pour le commandant.

艾莉森在那里做司令的女

Bon nombre de femmes philippines, par exemple, migrent pour devenir bonnes d'enfants ou gouvernantes.

例如,许多菲律宾迁移去做保姆或

Nedjma Présentation du réseau et des offres de cet opérateur de téléphonie mobile lancé par Wataniya Télécom Algérie.

网上建材超市家庭装潢建材销售网站,产品覆盖地板,卫浴,瓷砖,五金,木材,门窗,工具,电工电料等。

Au nouveau millénaire, nous devons être les gardiens de ces promesses pour cette génération et pour les générations à venir.

在新的千年中,我们必须成这一代和子孙后代的良好

Travaillant et à la tête d'une famille monoparentale ou encore à la retraite, toutes les femmes bénéficient de cet environnement économique dynamique.

妇女——不论她们的单身工作者还退休员——都能受益于这一充满活力的经济环境。

Yi Hua consultants estiment que la gouvernante de l'homme: la qualité de la décision National, l'image de l'entreprise de l'image du pays décision.

华易咨询顾问的相信:力质素决定国力,企业形象决定国家形象。

Xiamen Intelligent Technology Co., Ltd est une femme de ménage-chi, les économies d'énergie bureau de fournisseur de solutions et de produits de haute technologie.Intelligent Technology Co.

厦门智能科技有限公司一家智、节能办公解决方案及相关高科技产品提供商。

Afin de vous offrir et Kingdee UF, la gouvernante, accélérer, sincère, E, ordinateurs, imprimantes, fournitures, entretien du réseau, telles que les ventes de services de maintenance!

你提供用友、金蝶、婆、速达、精诚、E商、电脑、打印机、耗材、网络等销售维修维护服务!

Là où les croyances et les coutumes traditionnelles demeurent importantes, les filles peuvent s'attendre à devenir ménagères, assistantes maternelles ou épouses à un âge encore tendre.

在传统信仰和风俗依然根深蒂固的地区,可能一早就要求女孩、看儿童和妻子。

Cette dernière est amoureuse de Valère, qui ne trouve d'autre solution pour se rapprocher de sa bien aimée que de se faire embaucher chez son père comme intendant.

他的女儿热恋着法赖尔,而他因找不到别的接近他心爱之的办法,便乔装被她父亲招

La requérante a fourni une déclaration détaillée du responsable de l'entretien des locaux, qui avait assisté personnellement au pillage de son domicile par des soldats iraquiens au début de l'occupation.

索赔提供她的的详细陈述,她亲眼目击在占领初期伊拉克士兵对主家进行抢劫。

Ainsi, les mesures de protection de l'emploi sont souvent basées sur la configuration stéréotypée de l'homme-soutien de famille et de la femme-pourvoyeuse de soins et visent donc surtout les secteurs à prédominance masculine.

例如,政府采取措施保护就业往往基于男子赚钱女子的定型概念,专注经济中以男子主的领

Quiconque, pour gagner de l'argent, se livre au proxénétisme ou en vit, ou encore tire profit de la prostitution ou de l'immoralité d'autrui ou tient, en tant que propriétaire ou gérant, une maison de passe encourt une sanction pénale.

获取利益而以他卖淫或他的不道德行职业,或依靠诱拐他生,或作房东或保有不名誉的房舍,不论什么都要受到惩罚。

Par exemple, il est préoccupé devant les stéréotypes qui veulent que les femmes s'occupent exclusivement de dispenser des soins et d'entretenir le foyer et les orientent vers des domaines tels que l'éducation et l'emploi qui seraient des sphères appropriées à leurs «caractéristiques».

例如,委员会关切的将妇女的作用公式化,认她们绝对只照顾他,将她们安排在教育一类的领和适合于妇女"特点"的工作。

Lorsque la femme gagne moins que l'homme, il est plus logique, d'un point de vue économique, que ce soit la mère et non le père qui interrompe son activité rémunérée ou qui réduise son temps de travail pour prendre soin des enfants et gérer les questions domestiques.

在妇女比男子挣钱少的情况下,母亲而不父亲减少有酬工作时间,或缩短工作时间来照顾子女和,在经济上合算的。

Des droits égaux sur les biens acquis conjointement sont également garantis lorsque, pendant le mariage, l'un des époux était occupé aux tâches ménagères ou aux soins aux enfants ou qui, pour toute autre raison valable, n'a disposé d'aucuns revenus indépendants, à moins que le contrat de mariage n'en dispose autrement.

如果配偶一方在婚姻期间一直或照料子女,或因任何其他令信服的由而没有独立收益(收入),除非婚约中另有规定,否则双方也都有享用共得财产的平等权利。

L'effectif actuellement approuvé pour les opérations extérieures (Kigali) se compose de : 1 P-2 (préposé à l'aide aux témoins), 1 agent des services généraux (autres classes) (assistant administratif), 2 agents des services généraux (autres classes) (agents du Service de sécurité), et 7 agents locaux (5 préposés à l'aide aux témoins, 1 chauffeur et 1 technicien de surface).

目前基加利外勤业务股核定的员编制包括一名协支助干事(P-2)、一名行政助(一般事务(其他职等))、两名警卫(其他职等)、七名一般事务(当地雇员)级员额(5名证支助助、1名司机和1名)。

La première est la réforme du système de Bretton Woods pour en faire l'organe régulateur par excellence du système mondial économique et financier et lui donner davantage de moyens d'intervenir dans une perspective plus humanitaire en associant la garantie de solidité financière aux principes de bonne gouvernance et en mettant à nouveau l'accent sur les besoins sociaux des peuples, tout en trouvant une solution définitive au problème de la dette des pays les plus pauvres.

第一改革布雷顿森林体系,把它变成全球经济和金融制度的大,使它拥有更多干预的手段和更有情的看法,把保证金融的稳固和善政的原则同强调民的社会需求相结合,一劳永逸地解决最穷国家的所有债务问题。

Il est ressorti de l'étude qu'une vaste majorité des migrants (85 %) étaient des femmes, qui émigraient pour subvenir aux besoins de leur famille; les fonds étaient envoyés à des femmes et principalement utilisés pour améliorer le logement, pour l'éducation et pour la santé; et dans plus de 99 % des foyers composant l'échantillon étudié, la femme qui s'était retrouvée à la tête du ménage avait acquis plus d'autonomie et de pouvoir de négociation dans la famille, grâce aux fonds reçus.

大多数移徙者(85%)养家糊口而移徙的妇女;侨汇寄给妇女,主要用于家庭生活改善、教育和保健;在99%以上的抽样家庭中,由于收到汇款,留下来的妇女获得自主权,增加在家庭中的谈判力量。

À cet égard, l'effectif actuel de la nouvelle section chargée des témoins à décharge à Arusha se compose de : 1 P-4 (chef de section), 1 P-2 (adjoint chargé de l'aide aux témoins), 3 agents des services généraux (autres classes) (préposés à l'aide aux témoins), 1 agent du Service de sécurité (autres classes) (coordonnateur des déplacements), 1 agent du Service de sécurité (autres classes), (fonctionnaire chargé de la sécurité) et 5 agents locaux (2 cuisiniers, 2 agents de sécurité et 1 technicien de surface).

因此改组后的阿鲁沙辩方证和被害支助科目前员编制包括一名科长(P-4),一名协支助干事(P-2)、三名证支助助(一般事务(其他职等)),一名行动协调员的警卫(其他职等),一名警卫事务的警卫 (其他职等),五名一般事务(当地雇员)级员额(2名厨师、2名警卫和1名)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 管家 的法语例句

用户正在搜索


安排一次会谈, 安排仪式的程序, 安排住宿, 安培, 安培表分流器, 安培滴定, 安培定理, 安培计, 安培每米, 安培秒,

相似单词


管风琴曲, 管风琴台, 管格栅, 管工堵缝工具, 管护, 管家, 管家婆, 管夹子, 管架, 管见,
guǎn jiā
1. (旧时有钱人家管理事务的人) gestionnaire
2. (管理家务) gestionnaire de la maison
3. (管理家庭集体财产,事物的人) gestionnaire de la famille; femme de ménage
Sa femme est une bonne femme de ménage.
她的妻子个节俭的好管家。
法 语 助手

Alison a travaillé là-bas comme « femme au foyer » pour le commandant.

艾莉森在那里做司令的女管家

Bon nombre de femmes philippines, par exemple, migrent pour devenir bonnes d'enfants ou gouvernantes.

例如,许多菲律宾人迁移去做保姆管家

Nedjma Présentation du réseau et des offres de cet opérateur de téléphonie mobile lancé par Wataniya Télécom Algérie.

管家网上建材超市家庭装潢建材销售网站,产品覆盖地板,卫浴,瓷砖,五金,木材,门窗,工具,电工电料等。

Au nouveau millénaire, nous devons être les gardiens de ces promesses pour cette génération et pour les générations à venir.

在新的千年中,我们必须成这一代和子孙后代的良好管家

Travaillant et à la tête d'une famille monoparentale ou encore à la retraite, toutes les femmes bénéficient de cet environnement économique dynamique.

妇女——不论她们管家的单身工作者还退休人员——都能受益于这一充满活力的经济环境。

Yi Hua consultants estiment que la gouvernante de l'homme: la qualité de la décision National, l'image de l'entreprise de l'image du pays décision.

华易咨询顾问的人力管家相信:人力质素决定国力,企业形象决定国家形象。

Xiamen Intelligent Technology Co., Ltd est une femme de ménage-chi, les économies d'énergie bureau de fournisseur de solutions et de produits de haute technologie.Intelligent Technology Co.

厦门智能管家科技有限公司一家智、节能办公解决方案及相关高科技产品提供商。

Afin de vous offrir et Kingdee UF, la gouvernante, accélérer, sincère, E, ordinateurs, imprimantes, fournitures, entretien du réseau, telles que les ventes de services de maintenance!

你提供用友、金蝶、管家婆、速达、精诚、E商、电脑、打印机、耗材、网络等销售维修维护服务!

Là où les croyances et les coutumes traditionnelles demeurent importantes, les filles peuvent s'attendre à devenir ménagères, assistantes maternelles ou épouses à un âge encore tendre.

在传统信仰和风俗依然根深蒂固的地区,可能一早就要求女孩管家、看管儿童和人妻子。

Cette dernière est amoureuse de Valère, qui ne trouve d'autre solution pour se rapprocher de sa bien aimée que de se faire embaucher chez son père comme intendant.

他的女儿热恋着法赖尔,而他因找不到别的接近他心爱之人的办法,便乔装被她父亲招管家

La requérante a fourni une déclaration détaillée du responsable de l'entretien des locaux, qui avait assisté personnellement au pillage de son domicile par des soldats iraquiens au début de l'occupation.

索赔人提供了她的管家的详细陈述,她亲眼目击了在占领初期伊拉克士兵对主人家进行抢劫。

Ainsi, les mesures de protection de l'emploi sont souvent basées sur la configuration stéréotypée de l'homme-soutien de famille et de la femme-pourvoyeuse de soins et visent donc surtout les secteurs à prédominance masculine.

例如,政府采取措施保护就业往往基于男子赚钱女子管家的定型概念,专注经济中以男子主的领域。

Quiconque, pour gagner de l'argent, se livre au proxénétisme ou en vit, ou encore tire profit de la prostitution ou de l'immoralité d'autrui ou tient, en tant que propriétaire ou gérant, une maison de passe encourt une sanction pénale.

了获取利益而以他人他人的不道德行职业,依靠诱拐他人生,房东管家保有不名誉的房舍,不论什么人都要受到惩罚。

Par exemple, il est préoccupé devant les stéréotypes qui veulent que les femmes s'occupent exclusivement de dispenser des soins et d'entretenir le foyer et les orientent vers des domaines tels que l'éducation et l'emploi qui seraient des sphères appropriées à leurs «caractéristiques».

例如,委员会关切的将妇女的作用公式化,认她们绝对只照顾他人和管家的人,将她们安排在教育一类的领域和适合于妇女"特点"的工作。

Lorsque la femme gagne moins que l'homme, il est plus logique, d'un point de vue économique, que ce soit la mère et non le père qui interrompe son activité rémunérée ou qui réduise son temps de travail pour prendre soin des enfants et gérer les questions domestiques.

在妇女比男子挣钱少的情况下,母亲而不父亲减少有酬工作时间,缩短工作时间来照顾子女和管家,在经济上合算的。

Des droits égaux sur les biens acquis conjointement sont également garantis lorsque, pendant le mariage, l'un des époux était occupé aux tâches ménagères ou aux soins aux enfants ou qui, pour toute autre raison valable, n'a disposé d'aucuns revenus indépendants, à moins que le contrat de mariage n'en dispose autrement.

如果配偶一方在婚姻期间一直管家照料子女,因任何其他令人信服的理由而没有独立收益(收入),除非婚约中另有规定,否则双方也都有享用共得财产的平等权利。

L'effectif actuellement approuvé pour les opérations extérieures (Kigali) se compose de : 1 P-2 (préposé à l'aide aux témoins), 1 agent des services généraux (autres classes) (assistant administratif), 2 agents des services généraux (autres classes) (agents du Service de sécurité), et 7 agents locaux (5 préposés à l'aide aux témoins, 1 chauffeur et 1 technicien de surface).

目前基加利外勤业务股核定的人员编制包括一名协理证人支助干事(P-2)、一名行政助理(一般事务(其他职等))、两名警卫(其他职等)、七名一般事务(当地雇员)级员额(5名证人支助助理、1名司机和1名管家)。

La première est la réforme du système de Bretton Woods pour en faire l'organe régulateur par excellence du système mondial économique et financier et lui donner davantage de moyens d'intervenir dans une perspective plus humanitaire en associant la garantie de solidité financière aux principes de bonne gouvernance et en mettant à nouveau l'accent sur les besoins sociaux des peuples, tout en trouvant une solution définitive au problème de la dette des pays les plus pauvres.

第一改革布雷顿森林体系,把它变成全球经济和金融制度的大管家,使它拥有更多干预的手段和更有人情的看法,把保证金融的稳固和善政的原则同强调人民的社会需求相结合,一劳永逸地解决最穷国家的所有债务问题。

Il est ressorti de l'étude qu'une vaste majorité des migrants (85 %) étaient des femmes, qui émigraient pour subvenir aux besoins de leur famille; les fonds étaient envoyés à des femmes et principalement utilisés pour améliorer le logement, pour l'éducation et pour la santé; et dans plus de 99 % des foyers composant l'échantillon étudié, la femme qui s'était retrouvée à la tête du ménage avait acquis plus d'autonomie et de pouvoir de négociation dans la famille, grâce aux fonds reçus.

大多数移徙者(85%)养家糊口而移徙的妇女;侨汇寄给妇女,主要用于家庭生活改善、教育和保健;在99%以上的抽样家庭中,由于收到汇款,留下来管家的妇女获得自主权,增加了在家庭中的谈判力量。

À cet égard, l'effectif actuel de la nouvelle section chargée des témoins à décharge à Arusha se compose de : 1 P-4 (chef de section), 1 P-2 (adjoint chargé de l'aide aux témoins), 3 agents des services généraux (autres classes) (préposés à l'aide aux témoins), 1 agent du Service de sécurité (autres classes) (coordonnateur des déplacements), 1 agent du Service de sécurité (autres classes), (fonctionnaire chargé de la sécurité) et 5 agents locaux (2 cuisiniers, 2 agents de sécurité et 1 technicien de surface).

因此改组后的阿鲁沙辩方证人和被害人支助科目前人员编制包括一名科长(P-4),一名协理证人支助干事(P-2)、三名证人支助助理(一般事务(其他职等)),一名行动协调员的警卫(其他职等),一名警卫事务的警卫 (其他职等),五名一般事务(当地雇员)级员额(2名厨师、2名警卫和1名管家)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 管家 的法语例句

用户正在搜索


安全带, 安全导爆线, 安全岛, 安全岛(马路中心的), 安全岛发光界标, 安全岛界标, 安全到达, 安全的, 安全的(可靠的), 安全的[指机械、设备],

相似单词


管风琴曲, 管风琴台, 管格栅, 管工堵缝工具, 管护, 管家, 管家婆, 管夹子, 管架, 管见,
guǎn jiā
1. (旧时指为有钱人家管理事务的人) gestionnaire
2. (管理家务) gestionnaire de la maison
3. (管理家庭或集体财产,事物的人) gestionnaire de la famille; femme de ménage
Sa femme est une bonne femme de ménage.
她的妻子个节俭的好管家。
法 语 助手

Alison a travaillé là-bas comme « femme au foyer » pour le commandant.

艾莉森在那里做司令的女管家

Bon nombre de femmes philippines, par exemple, migrent pour devenir bonnes d'enfants ou gouvernantes.

例如,许多菲律宾人迁移去做保姆或管家

Nedjma Présentation du réseau et des offres de cet opérateur de téléphonie mobile lancé par Wataniya Télécom Algérie.

管家网上建材超市家庭潢建材销售网站,产品覆盖浴,瓷砖,五金,木材,门窗,工具,电工电料等。

Au nouveau millénaire, nous devons être les gardiens de ces promesses pour cette génération et pour les générations à venir.

在新的千年中,我们必须成为这一代和子孙后代的良好管家

Travaillant et à la tête d'une famille monoparentale ou encore à la retraite, toutes les femmes bénéficient de cet environnement économique dynamique.

妇女——不论她们管家的单身工作者还退休人员——都能受益于这一充满活力的经济环境。

Yi Hua consultants estiment que la gouvernante de l'homme: la qualité de la décision National, l'image de l'entreprise de l'image du pays décision.

华易咨询顾问的人力管家相信:人力质素决定国力,企业形象决定国家形象。

Xiamen Intelligent Technology Co., Ltd est une femme de ménage-chi, les économies d'énergie bureau de fournisseur de solutions et de produits de haute technologie.Intelligent Technology Co.

厦门智能管家科技有限公司一家智、节能办公解决方案及相关高科技产品提供商。

Afin de vous offrir et Kingdee UF, la gouvernante, accélérer, sincère, E, ordinateurs, imprimantes, fournitures, entretien du réseau, telles que les ventes de services de maintenance!

为你提供用友、金蝶、管家婆、速达、精诚、E商、电脑、打印机、耗材、网络等销售维修维护服务!

Là où les croyances et les coutumes traditionnelles demeurent importantes, les filles peuvent s'attendre à devenir ménagères, assistantes maternelles ou épouses à un âge encore tendre.

在传统信仰和风俗依然根深蒂固的区,可能一早就要求女孩管家、看管儿童和为人妻子。

Cette dernière est amoureuse de Valère, qui ne trouve d'autre solution pour se rapprocher de sa bien aimée que de se faire embaucher chez son père comme intendant.

他的女儿热恋着法赖尔,而他因找不到别的接近他心爱之人的办法,被她父亲招为管家

La requérante a fourni une déclaration détaillée du responsable de l'entretien des locaux, qui avait assisté personnellement au pillage de son domicile par des soldats iraquiens au début de l'occupation.

索赔人提供了她的管家的详细陈述,她亲眼目击了在占领初期伊拉克士兵对主人家进行抢劫。

Ainsi, les mesures de protection de l'emploi sont souvent basées sur la configuration stéréotypée de l'homme-soutien de famille et de la femme-pourvoyeuse de soins et visent donc surtout les secteurs à prédominance masculine.

例如,政府采取措施保护就业往往基于男子赚钱女子管家的定型概念,专注经济中以男子为主的领域。

Quiconque, pour gagner de l'argent, se livre au proxénétisme ou en vit, ou encore tire profit de la prostitution ou de l'immoralité d'autrui ou tient, en tant que propriétaire ou gérant, une maison de passe encourt une sanction pénale.

为了获取利益而以他人卖淫或他人的不道德行为为职业,或依靠诱拐他人为生,或作为房东或管家保有不名誉的房舍,不论什么人都要受到惩罚。

Par exemple, il est préoccupé devant les stéréotypes qui veulent que les femmes s'occupent exclusivement de dispenser des soins et d'entretenir le foyer et les orientent vers des domaines tels que l'éducation et l'emploi qui seraient des sphères appropriées à leurs «caractéristiques».

例如,委员会关切的将妇女的作用公式化,认为她们绝对只照顾他人和管家的人,将她们安排在教育一类的领域和适合于妇女"特点"的工作。

Lorsque la femme gagne moins que l'homme, il est plus logique, d'un point de vue économique, que ce soit la mère et non le père qui interrompe son activité rémunérée ou qui réduise son temps de travail pour prendre soin des enfants et gérer les questions domestiques.

在妇女比男子挣钱少的情况下,母亲而不父亲减少有酬工作时间,或缩短工作时间来照顾子女和管家,在经济上合算的。

Des droits égaux sur les biens acquis conjointement sont également garantis lorsque, pendant le mariage, l'un des époux était occupé aux tâches ménagères ou aux soins aux enfants ou qui, pour toute autre raison valable, n'a disposé d'aucuns revenus indépendants, à moins que le contrat de mariage n'en dispose autrement.

如果配偶一方在婚姻期间一直管家或照料子女,或因任何其他令人信服的理由而没有独立收益(收入),除非婚约中另有规定,否则双方也都有享用共得财产的平等权利。

L'effectif actuellement approuvé pour les opérations extérieures (Kigali) se compose de : 1 P-2 (préposé à l'aide aux témoins), 1 agent des services généraux (autres classes) (assistant administratif), 2 agents des services généraux (autres classes) (agents du Service de sécurité), et 7 agents locaux (5 préposés à l'aide aux témoins, 1 chauffeur et 1 technicien de surface).

目前基加利外勤业务股核定的人员编制包括一名协理证人支助干事(P-2)、一名行政助理(一般事务(其他职等))、两名警(其他职等)、七名一般事务(当雇员)级员额(5名证人支助助理、1名司机和1名管家)。

La première est la réforme du système de Bretton Woods pour en faire l'organe régulateur par excellence du système mondial économique et financier et lui donner davantage de moyens d'intervenir dans une perspective plus humanitaire en associant la garantie de solidité financière aux principes de bonne gouvernance et en mettant à nouveau l'accent sur les besoins sociaux des peuples, tout en trouvant une solution définitive au problème de la dette des pays les plus pauvres.

第一改革布雷顿森林体系,把它变成全球经济和金融制度的大管家,使它拥有更多干预的手段和更有人情的看法,把保证金融的稳固和善政的原则同强调人民的社会需求相结合,一劳永逸解决最穷国家的所有债务问题。

Il est ressorti de l'étude qu'une vaste majorité des migrants (85 %) étaient des femmes, qui émigraient pour subvenir aux besoins de leur famille; les fonds étaient envoyés à des femmes et principalement utilisés pour améliorer le logement, pour l'éducation et pour la santé; et dans plus de 99 % des foyers composant l'échantillon étudié, la femme qui s'était retrouvée à la tête du ménage avait acquis plus d'autonomie et de pouvoir de négociation dans la famille, grâce aux fonds reçus.

大多数移徙者(85%)为养家糊口而移徙的妇女;侨汇寄给妇女,主要用于家庭生活改善、教育和保健;在99%以上的抽样家庭中,由于收到汇款,留下来管家的妇女获得自主权,增加了在家庭中的谈判力量。

À cet égard, l'effectif actuel de la nouvelle section chargée des témoins à décharge à Arusha se compose de : 1 P-4 (chef de section), 1 P-2 (adjoint chargé de l'aide aux témoins), 3 agents des services généraux (autres classes) (préposés à l'aide aux témoins), 1 agent du Service de sécurité (autres classes) (coordonnateur des déplacements), 1 agent du Service de sécurité (autres classes), (fonctionnaire chargé de la sécurité) et 5 agents locaux (2 cuisiniers, 2 agents de sécurité et 1 technicien de surface).

因此改组后的阿鲁沙辩方证人和被害人支助科目前人员编制包括一名科长(P-4),一名协理证人支助干事(P-2)、三名证人支助助理(一般事务(其他职等)),一名行动协调员的警(其他职等),一名警事务的警 (其他职等),五名一般事务(当雇员)级员额(2名厨师、2名警和1名管家)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 管家 的法语例句

用户正在搜索


安全负载, 安全感, 安全港, 安全故障, 安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离,

相似单词


管风琴曲, 管风琴台, 管格栅, 管工堵缝工具, 管护, 管家, 管家婆, 管夹子, 管架, 管见,

用户正在搜索


安全瓶, 安全期避孕, 安全气囊, 安全容器, 安全绳, 安全套, 安全梯, 安全条例, 安全调节器, 安全停堆,

相似单词


管风琴曲, 管风琴台, 管格栅, 管工堵缝工具, 管护, 管家, 管家婆, 管夹子, 管架, 管见,
guǎn jiā
1. (旧时指为有钱人家管理事务的人) gestionnaire
2. (管理家务) gestionnaire de la maison
3. (管理家庭或集体财产,事物的人) gestionnaire de la famille; femme de ménage
Sa femme est une bonne femme de ménage.
她的妻子个节俭的好管家。
法 语 助手

Alison a travaillé là-bas comme « femme au foyer » pour le commandant.

艾莉森那里司令的女管家

Bon nombre de femmes philippines, par exemple, migrent pour devenir bonnes d'enfants ou gouvernantes.

例如,许多菲律宾人迁保姆或管家

Nedjma Présentation du réseau et des offres de cet opérateur de téléphonie mobile lancé par Wataniya Télécom Algérie.

管家网上建材超市家庭装潢建材销售网站,产品覆盖地板,卫浴,瓷砖,五金,木材,门窗,工具,电工电料等。

Au nouveau millénaire, nous devons être les gardiens de ces promesses pour cette génération et pour les générations à venir.

新的千年中,我们必须成为这一代和子孙后代的良好管家

Travaillant et à la tête d'une famille monoparentale ou encore à la retraite, toutes les femmes bénéficient de cet environnement économique dynamique.

妇女——不论她们管家的单身工作者还退休人员——都能受益于这一充满活力的经济环境。

Yi Hua consultants estiment que la gouvernante de l'homme: la qualité de la décision National, l'image de l'entreprise de l'image du pays décision.

华易咨询顾问的人力管家相信:人力质素决定国力,企业形象决定国家形象。

Xiamen Intelligent Technology Co., Ltd est une femme de ménage-chi, les économies d'énergie bureau de fournisseur de solutions et de produits de haute technologie.Intelligent Technology Co.

厦门智能管家科技有限公司一家智、节能办公解决方案及相关高科技产品提供商。

Afin de vous offrir et Kingdee UF, la gouvernante, accélérer, sincère, E, ordinateurs, imprimantes, fournitures, entretien du réseau, telles que les ventes de services de maintenance!

为你提供用友、金蝶、管家婆、速达、精诚、E商、电脑、打印机、耗材、网络等销售维修维护服务!

Là où les croyances et les coutumes traditionnelles demeurent importantes, les filles peuvent s'attendre à devenir ménagères, assistantes maternelles ou épouses à un âge encore tendre.

传统信仰和风俗依然根深蒂固的地区,可能一早就要求女孩管家、看管儿童和为人妻子。

Cette dernière est amoureuse de Valère, qui ne trouve d'autre solution pour se rapprocher de sa bien aimée que de se faire embaucher chez son père comme intendant.

他的女儿热恋着法赖尔,而他因找不到别的接近他心爱之人的办法,便乔装被她父亲招为管家

La requérante a fourni une déclaration détaillée du responsable de l'entretien des locaux, qui avait assisté personnellement au pillage de son domicile par des soldats iraquiens au début de l'occupation.

索赔人提供她的管家的详细陈述,她亲眼目击领初期伊拉克士兵对主人家进行抢劫。

Ainsi, les mesures de protection de l'emploi sont souvent basées sur la configuration stéréotypée de l'homme-soutien de famille et de la femme-pourvoyeuse de soins et visent donc surtout les secteurs à prédominance masculine.

例如,政府采取措施保护就业往往基于男子赚钱女子管家的定型概念,专注经济中以男子为主的领域。

Quiconque, pour gagner de l'argent, se livre au proxénétisme ou en vit, ou encore tire profit de la prostitution ou de l'immoralité d'autrui ou tient, en tant que propriétaire ou gérant, une maison de passe encourt une sanction pénale.

获取利益而以他人卖淫或他人的不道德行为为职业,或依靠诱拐他人为生,或作为房东或管家保有不名誉的房舍,不论什么人都要受到惩罚。

Par exemple, il est préoccupé devant les stéréotypes qui veulent que les femmes s'occupent exclusivement de dispenser des soins et d'entretenir le foyer et les orientent vers des domaines tels que l'éducation et l'emploi qui seraient des sphères appropriées à leurs «caractéristiques».

例如,委员会关切的将妇女的作用公式化,认为她们绝对只照顾他人和管家的人,将她们安排教育一类的领域和适合于妇女"特点"的工作。

Lorsque la femme gagne moins que l'homme, il est plus logique, d'un point de vue économique, que ce soit la mère et non le père qui interrompe son activité rémunérée ou qui réduise son temps de travail pour prendre soin des enfants et gérer les questions domestiques.

妇女比男子挣钱少的情况下,母亲而不父亲减少有酬工作时间,或缩短工作时间来照顾子女和管家经济上合算的。

Des droits égaux sur les biens acquis conjointement sont également garantis lorsque, pendant le mariage, l'un des époux était occupé aux tâches ménagères ou aux soins aux enfants ou qui, pour toute autre raison valable, n'a disposé d'aucuns revenus indépendants, à moins que le contrat de mariage n'en dispose autrement.

如果配偶一方婚姻期间一直管家或照料子女,或因任何其他令人信服的理由而没有独立收益(收入),除非婚约中另有规定,否则双方也都有享用共得财产的平等权利。

L'effectif actuellement approuvé pour les opérations extérieures (Kigali) se compose de : 1 P-2 (préposé à l'aide aux témoins), 1 agent des services généraux (autres classes) (assistant administratif), 2 agents des services généraux (autres classes) (agents du Service de sécurité), et 7 agents locaux (5 préposés à l'aide aux témoins, 1 chauffeur et 1 technicien de surface).

目前基加利外勤业务股核定的人员编制包括一名协理证人支助干事(P-2)、一名行政助理(一般事务(其他职等))、两名警卫(其他职等)、七名一般事务(当地雇员)级员额(5名证人支助助理、1名司机和1名管家)。

La première est la réforme du système de Bretton Woods pour en faire l'organe régulateur par excellence du système mondial économique et financier et lui donner davantage de moyens d'intervenir dans une perspective plus humanitaire en associant la garantie de solidité financière aux principes de bonne gouvernance et en mettant à nouveau l'accent sur les besoins sociaux des peuples, tout en trouvant une solution définitive au problème de la dette des pays les plus pauvres.

第一改革布雷顿森林体系,把它变成全球经济和金融制度的大管家,使它拥有更多干预的手段和更有人情的看法,把保证金融的稳固和善政的原则同强调人民的社会需求相结合,一劳永逸地解决最穷国家的所有债务问题。

Il est ressorti de l'étude qu'une vaste majorité des migrants (85 %) étaient des femmes, qui émigraient pour subvenir aux besoins de leur famille; les fonds étaient envoyés à des femmes et principalement utilisés pour améliorer le logement, pour l'éducation et pour la santé; et dans plus de 99 % des foyers composant l'échantillon étudié, la femme qui s'était retrouvée à la tête du ménage avait acquis plus d'autonomie et de pouvoir de négociation dans la famille, grâce aux fonds reçus.

大多数徙者(85%)为养家糊口而徙的妇女;侨汇寄给妇女,主要用于家庭生活改善、教育和保健;99%以上的抽样家庭中,由于收到汇款,留下来管家的妇女获得自主权,增加家庭中的谈判力量。

À cet égard, l'effectif actuel de la nouvelle section chargée des témoins à décharge à Arusha se compose de : 1 P-4 (chef de section), 1 P-2 (adjoint chargé de l'aide aux témoins), 3 agents des services généraux (autres classes) (préposés à l'aide aux témoins), 1 agent du Service de sécurité (autres classes) (coordonnateur des déplacements), 1 agent du Service de sécurité (autres classes), (fonctionnaire chargé de la sécurité) et 5 agents locaux (2 cuisiniers, 2 agents de sécurité et 1 technicien de surface).

因此改组后的阿鲁沙辩方证人和被害人支助科目前人员编制包括一名科长(P-4),一名协理证人支助干事(P-2)、三名证人支助助理(一般事务(其他职等)),一名行动协调员的警卫(其他职等),一名警卫事务的警卫 (其他职等),五名一般事务(当地雇员)级员额(2名厨师、2名警卫和1名管家)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 管家 的法语例句

用户正在搜索


安全验证, 安全裕度, 安全制动距离, 安全制动器, 安全装置, 安然, 安然脱险的, 安然无事, 安然无恙, 安然无恙的,

相似单词


管风琴曲, 管风琴台, 管格栅, 管工堵缝工具, 管护, 管家, 管家婆, 管夹子, 管架, 管见,
guǎn jiā
1. (旧时指为有钱人家管理事务的人) gestionnaire
2. (管理家务) gestionnaire de la maison
3. (管理家庭或集体财产,事物的人) gestionnaire de la famille; femme de ménage
Sa femme est une bonne femme de ménage.
她的妻子个节俭的好管家。
法 语 助手

Alison a travaillé là-bas comme « femme au foyer » pour le commandant.

艾莉森在那里做司令的女管家

Bon nombre de femmes philippines, par exemple, migrent pour devenir bonnes d'enfants ou gouvernantes.

例如,许宾人迁移去做保姆或管家

Nedjma Présentation du réseau et des offres de cet opérateur de téléphonie mobile lancé par Wataniya Télécom Algérie.

管家网上建材超市家庭装潢建材销售网站,产品覆盖地板,卫浴,瓷砖,五金,木材,门窗,工具,电工电料等。

Au nouveau millénaire, nous devons être les gardiens de ces promesses pour cette génération et pour les générations à venir.

在新的千年中,我们必须成为这一代和子孙后代的良好管家

Travaillant et à la tête d'une famille monoparentale ou encore à la retraite, toutes les femmes bénéficient de cet environnement économique dynamique.

妇女——不论她们管家的单身工作者还退休人员——都能受益于这一充满活力的经济环境。

Yi Hua consultants estiment que la gouvernante de l'homme: la qualité de la décision National, l'image de l'entreprise de l'image du pays décision.

华易咨询顾问的人力管家相信:人力质素决定国力,企业形象决定国家形象。

Xiamen Intelligent Technology Co., Ltd est une femme de ménage-chi, les économies d'énergie bureau de fournisseur de solutions et de produits de haute technologie.Intelligent Technology Co.

厦门智能管家科技有限公司一家智、节能办公解决方案及相关高科技产品提供商。

Afin de vous offrir et Kingdee UF, la gouvernante, accélérer, sincère, E, ordinateurs, imprimantes, fournitures, entretien du réseau, telles que les ventes de services de maintenance!

为你提供用友、金蝶、管家婆、速达、精诚、E商、电脑、打印机、耗材、网络等销售维修维护服务!

Là où les croyances et les coutumes traditionnelles demeurent importantes, les filles peuvent s'attendre à devenir ménagères, assistantes maternelles ou épouses à un âge encore tendre.

在传统信仰和风俗依然根深蒂固的地区,可能一早就要求女孩管家、看管儿童和为人妻子。

Cette dernière est amoureuse de Valère, qui ne trouve d'autre solution pour se rapprocher de sa bien aimée que de se faire embaucher chez son père comme intendant.

他的女儿热恋着法赖尔,而他因找不到别的接近他心爱之人的办法,便乔装被她父亲招为管家

La requérante a fourni une déclaration détaillée du responsable de l'entretien des locaux, qui avait assisté personnellement au pillage de son domicile par des soldats iraquiens au début de l'occupation.

索赔人提供了她的管家的详细陈述,她亲眼目击了在占领初期士兵对主人家进行抢劫。

Ainsi, les mesures de protection de l'emploi sont souvent basées sur la configuration stéréotypée de l'homme-soutien de famille et de la femme-pourvoyeuse de soins et visent donc surtout les secteurs à prédominance masculine.

例如,政府采取措施保护就业往往基于男子赚钱女子管家的定型概念,专注经济中以男子为主的领域。

Quiconque, pour gagner de l'argent, se livre au proxénétisme ou en vit, ou encore tire profit de la prostitution ou de l'immoralité d'autrui ou tient, en tant que propriétaire ou gérant, une maison de passe encourt une sanction pénale.

为了获取利益而以他人卖淫或他人的不道德行为为职业,或依靠诱拐他人为生,或作为房东或管家保有不名誉的房舍,不论什么人都要受到惩罚。

Par exemple, il est préoccupé devant les stéréotypes qui veulent que les femmes s'occupent exclusivement de dispenser des soins et d'entretenir le foyer et les orientent vers des domaines tels que l'éducation et l'emploi qui seraient des sphères appropriées à leurs «caractéristiques».

例如,委员会关切的将妇女的作用公式化,认为她们绝对只照顾他人和管家的人,将她们安排在教育一类的领域和适合于妇女"特点"的工作。

Lorsque la femme gagne moins que l'homme, il est plus logique, d'un point de vue économique, que ce soit la mère et non le père qui interrompe son activité rémunérée ou qui réduise son temps de travail pour prendre soin des enfants et gérer les questions domestiques.

在妇女比男子挣钱少的情况下,母亲而不父亲减少有酬工作时间,或缩短工作时间来照顾子女和管家,在经济上合算的。

Des droits égaux sur les biens acquis conjointement sont également garantis lorsque, pendant le mariage, l'un des époux était occupé aux tâches ménagères ou aux soins aux enfants ou qui, pour toute autre raison valable, n'a disposé d'aucuns revenus indépendants, à moins que le contrat de mariage n'en dispose autrement.

如果配偶一方在婚姻期间一直管家或照料子女,或因任何其他令人信服的理由而没有独立收益(收入),除非婚约中另有规定,否则双方也都有享用共得财产的平等权利。

L'effectif actuellement approuvé pour les opérations extérieures (Kigali) se compose de : 1 P-2 (préposé à l'aide aux témoins), 1 agent des services généraux (autres classes) (assistant administratif), 2 agents des services généraux (autres classes) (agents du Service de sécurité), et 7 agents locaux (5 préposés à l'aide aux témoins, 1 chauffeur et 1 technicien de surface).

目前基加利外勤业务股核定的人员编制包括一名协理证人支助干事(P-2)、一名行政助理(一般事务(其他职等))、两名警卫(其他职等)、七名一般事务(当地雇员)级员额(5名证人支助助理、1名司机和1名管家)。

La première est la réforme du système de Bretton Woods pour en faire l'organe régulateur par excellence du système mondial économique et financier et lui donner davantage de moyens d'intervenir dans une perspective plus humanitaire en associant la garantie de solidité financière aux principes de bonne gouvernance et en mettant à nouveau l'accent sur les besoins sociaux des peuples, tout en trouvant une solution définitive au problème de la dette des pays les plus pauvres.

第一改革布雷顿森林体系,把它变成全球经济和金融制度的大管家,使它拥有更干预的手段和更有人情的看法,把保证金融的稳固和善政的原则同强调人民的社会需求相结合,一劳永逸地解决最穷国家的所有债务问题。

Il est ressorti de l'étude qu'une vaste majorité des migrants (85 %) étaient des femmes, qui émigraient pour subvenir aux besoins de leur famille; les fonds étaient envoyés à des femmes et principalement utilisés pour améliorer le logement, pour l'éducation et pour la santé; et dans plus de 99 % des foyers composant l'échantillon étudié, la femme qui s'était retrouvée à la tête du ménage avait acquis plus d'autonomie et de pouvoir de négociation dans la famille, grâce aux fonds reçus.

数移徙者(85%)为养家糊口而移徙的妇女;侨汇寄给妇女,主要用于家庭生活改善、教育和保健;在99%以上的抽样家庭中,由于收到汇款,留下来管家的妇女获得自主权,增加了在家庭中的谈判力量。

À cet égard, l'effectif actuel de la nouvelle section chargée des témoins à décharge à Arusha se compose de : 1 P-4 (chef de section), 1 P-2 (adjoint chargé de l'aide aux témoins), 3 agents des services généraux (autres classes) (préposés à l'aide aux témoins), 1 agent du Service de sécurité (autres classes) (coordonnateur des déplacements), 1 agent du Service de sécurité (autres classes), (fonctionnaire chargé de la sécurité) et 5 agents locaux (2 cuisiniers, 2 agents de sécurité et 1 technicien de surface).

因此改组后的阿鲁沙辩方证人和被害人支助科目前人员编制包括一名科长(P-4),一名协理证人支助干事(P-2)、三名证人支助助理(一般事务(其他职等)),一名行动协调员的警卫(其他职等),一名警卫事务的警卫 (其他职等),五名一般事务(当地雇员)级员额(2名厨师、2名警卫和1名管家)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 管家 的法语例句

用户正在搜索


安身处, 安身立命, 安身之处, 安神, 安神的, 安神定魄, 安神健胃, 安神丸, 安生, 安适,

相似单词


管风琴曲, 管风琴台, 管格栅, 管工堵缝工具, 管护, 管家, 管家婆, 管夹子, 管架, 管见,
guǎn jiā
1. (旧时指有钱人家理事务的人) gestionnaire
2. (理家务) gestionnaire de la maison
3. (理家庭或集体财产,事物的人) gestionnaire de la famille; femme de ménage
Sa femme est une bonne femme de ménage.
她的妻子个节俭的好家。
法 语 助手

Alison a travaillé là-bas comme « femme au foyer » pour le commandant.

艾莉森在那里做司令的女

Bon nombre de femmes philippines, par exemple, migrent pour devenir bonnes d'enfants ou gouvernantes.

例如,许多菲律宾人迁移去做保姆或

Nedjma Présentation du réseau et des offres de cet opérateur de téléphonie mobile lancé par Wataniya Télécom Algérie.

上建材超市家庭装潢建材销,产品覆盖地板,卫浴,瓷砖,五金,木材,门窗,工具,电工电料等。

Au nouveau millénaire, nous devons être les gardiens de ces promesses pour cette génération et pour les générations à venir.

在新的千年中,我们必须成这一代和子孙后代的良好

Travaillant et à la tête d'une famille monoparentale ou encore à la retraite, toutes les femmes bénéficient de cet environnement économique dynamique.

妇女——不论她们的单身工作者还退休人员——都能受益于这一充满活力的经济环境。

Yi Hua consultants estiment que la gouvernante de l'homme: la qualité de la décision National, l'image de l'entreprise de l'image du pays décision.

华易咨询顾问的人力相信:人力质素决定国力,企业形象决定国家形象。

Xiamen Intelligent Technology Co., Ltd est une femme de ménage-chi, les économies d'énergie bureau de fournisseur de solutions et de produits de haute technologie.Intelligent Technology Co.

厦门智能科技有限公司一家智、节能办公解决方案及相关高科技产品提供商。

Afin de vous offrir et Kingdee UF, la gouvernante, accélérer, sincère, E, ordinateurs, imprimantes, fournitures, entretien du réseau, telles que les ventes de services de maintenance!

你提供用友、金蝶、婆、速达、精诚、E商、电脑、打印机、耗材、络等销维修维护服务!

Là où les croyances et les coutumes traditionnelles demeurent importantes, les filles peuvent s'attendre à devenir ménagères, assistantes maternelles ou épouses à un âge encore tendre.

在传统信仰和风俗依然根深蒂固的地区,可能一早就要求女孩、看儿童和人妻子。

Cette dernière est amoureuse de Valère, qui ne trouve d'autre solution pour se rapprocher de sa bien aimée que de se faire embaucher chez son père comme intendant.

他的女儿热恋着法赖尔,而他因找不到别的接近他心爱之人的办法,便乔装被她父亲

La requérante a fourni une déclaration détaillée du responsable de l'entretien des locaux, qui avait assisté personnellement au pillage de son domicile par des soldats iraquiens au début de l'occupation.

索赔人提供了她的的详细陈述,她亲眼目击了在占领初期伊拉克士兵对主人家进行抢劫。

Ainsi, les mesures de protection de l'emploi sont souvent basées sur la configuration stéréotypée de l'homme-soutien de famille et de la femme-pourvoyeuse de soins et visent donc surtout les secteurs à prédominance masculine.

例如,政府采取措施保护就业往往基于男子赚钱女子的定型概念,专注经济中以男子主的领域。

Quiconque, pour gagner de l'argent, se livre au proxénétisme ou en vit, ou encore tire profit de la prostitution ou de l'immoralité d'autrui ou tient, en tant que propriétaire ou gérant, une maison de passe encourt une sanction pénale.

了获取利益而以他人卖淫或他人的不道德行职业,或依靠诱拐他人生,或作房东或保有不名誉的房舍,不论什么人都要受到惩罚。

Par exemple, il est préoccupé devant les stéréotypes qui veulent que les femmes s'occupent exclusivement de dispenser des soins et d'entretenir le foyer et les orientent vers des domaines tels que l'éducation et l'emploi qui seraient des sphères appropriées à leurs «caractéristiques».

例如,委员会关切的将妇女的作用公式化,认她们绝对只照顾他人和的人,将她们安排在教育一类的领域和适合于妇女"特点"的工作。

Lorsque la femme gagne moins que l'homme, il est plus logique, d'un point de vue économique, que ce soit la mère et non le père qui interrompe son activité rémunérée ou qui réduise son temps de travail pour prendre soin des enfants et gérer les questions domestiques.

在妇女比男子挣钱少的情况下,母亲而不父亲减少有酬工作时间,或缩短工作时间来照顾子女和,在经济上合算的。

Des droits égaux sur les biens acquis conjointement sont également garantis lorsque, pendant le mariage, l'un des époux était occupé aux tâches ménagères ou aux soins aux enfants ou qui, pour toute autre raison valable, n'a disposé d'aucuns revenus indépendants, à moins que le contrat de mariage n'en dispose autrement.

如果配偶一方在婚姻期间一直或照料子女,或因任何其他令人信服的理由而没有独立收益(收入),除非婚约中另有规定,否则双方也都有享用共得财产的平等权利。

L'effectif actuellement approuvé pour les opérations extérieures (Kigali) se compose de : 1 P-2 (préposé à l'aide aux témoins), 1 agent des services généraux (autres classes) (assistant administratif), 2 agents des services généraux (autres classes) (agents du Service de sécurité), et 7 agents locaux (5 préposés à l'aide aux témoins, 1 chauffeur et 1 technicien de surface).

目前基加利外勤业务股核定的人员编制包括一名协理证人支助干事(P-2)、一名行政助理(一般事务(其他职等))、两名警卫(其他职等)、七名一般事务(当地雇员)级员额(5名证人支助助理、1名司机和1名)。

La première est la réforme du système de Bretton Woods pour en faire l'organe régulateur par excellence du système mondial économique et financier et lui donner davantage de moyens d'intervenir dans une perspective plus humanitaire en associant la garantie de solidité financière aux principes de bonne gouvernance et en mettant à nouveau l'accent sur les besoins sociaux des peuples, tout en trouvant une solution définitive au problème de la dette des pays les plus pauvres.

第一改革布雷顿森林体系,把它变成全球经济和金融制度的大,使它拥有更多干预的手段和更有人情的看法,把保证金融的稳固和善政的原则同强调人民的社会需求相结合,一劳永逸地解决最穷国家的所有债务问题。

Il est ressorti de l'étude qu'une vaste majorité des migrants (85 %) étaient des femmes, qui émigraient pour subvenir aux besoins de leur famille; les fonds étaient envoyés à des femmes et principalement utilisés pour améliorer le logement, pour l'éducation et pour la santé; et dans plus de 99 % des foyers composant l'échantillon étudié, la femme qui s'était retrouvée à la tête du ménage avait acquis plus d'autonomie et de pouvoir de négociation dans la famille, grâce aux fonds reçus.

大多数移徙者(85%)养家糊口而移徙的妇女;侨汇寄给妇女,主要用于家庭生活改善、教育和保健;在99%以上的抽样家庭中,由于收到汇款,留下来的妇女获得自主权,增加了在家庭中的谈判力量。

À cet égard, l'effectif actuel de la nouvelle section chargée des témoins à décharge à Arusha se compose de : 1 P-4 (chef de section), 1 P-2 (adjoint chargé de l'aide aux témoins), 3 agents des services généraux (autres classes) (préposés à l'aide aux témoins), 1 agent du Service de sécurité (autres classes) (coordonnateur des déplacements), 1 agent du Service de sécurité (autres classes), (fonctionnaire chargé de la sécurité) et 5 agents locaux (2 cuisiniers, 2 agents de sécurité et 1 technicien de surface).

因此改组后的阿鲁沙辩方证人和被害人支助科目前人员编制包括一名科长(P-4),一名协理证人支助干事(P-2)、三名证人支助助理(一般事务(其他职等)),一名行动协调员的警卫(其他职等),一名警卫事务的警卫 (其他职等),五名一般事务(当地雇员)级员额(2名厨师、2名警卫和1名)。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 管家 的法语例句

用户正在搜索


安替比林, 安恬, 安帖, 安土重迁, 安妥, 安妥明, 安危, 安危与共, 安胃灵, 安慰,

相似单词


管风琴曲, 管风琴台, 管格栅, 管工堵缝工具, 管护, 管家, 管家婆, 管夹子, 管架, 管见,
guǎn jiā
1. (旧时指有钱人事务的人) gestionnaire
2. (务) gestionnaire de la maison
3. (庭或集体财产,事物的人) gestionnaire de la famille; femme de ménage
Sa femme est une bonne femme de ménage.
她的妻个节俭的好
法 语 助手

Alison a travaillé là-bas comme « femme au foyer » pour le commandant.

艾莉森在那里做司令的女

Bon nombre de femmes philippines, par exemple, migrent pour devenir bonnes d'enfants ou gouvernantes.

例如,许多菲律宾人迁移去做保姆或

Nedjma Présentation du réseau et des offres de cet opérateur de téléphonie mobile lancé par Wataniya Télécom Algérie.

网上建材超市庭装潢建材销售网站,产品覆盖地板,卫浴,瓷砖,五金,木材,门窗,工具,电工电料等。

Au nouveau millénaire, nous devons être les gardiens de ces promesses pour cette génération et pour les générations à venir.

在新的千年中,我们必须成这一代和孙后代的良好

Travaillant et à la tête d'une famille monoparentale ou encore à la retraite, toutes les femmes bénéficient de cet environnement économique dynamique.

妇女——不论她们的单身工作者还退休人员——都能受益于这一充满活力的经济环境。

Yi Hua consultants estiment que la gouvernante de l'homme: la qualité de la décision National, l'image de l'entreprise de l'image du pays décision.

华易咨询顾问的人力相信:人力质素决定国力,企业形象决定国形象。

Xiamen Intelligent Technology Co., Ltd est une femme de ménage-chi, les économies d'énergie bureau de fournisseur de solutions et de produits de haute technologie.Intelligent Technology Co.

厦门智能科技有限公司智、节能办公解决方案及相关高科技产品提供商。

Afin de vous offrir et Kingdee UF, la gouvernante, accélérer, sincère, E, ordinateurs, imprimantes, fournitures, entretien du réseau, telles que les ventes de services de maintenance!

你提供用友、金蝶、婆、速达、精诚、E商、电脑、打印机、耗材、网络等销售维修维护服务!

Là où les croyances et les coutumes traditionnelles demeurent importantes, les filles peuvent s'attendre à devenir ménagères, assistantes maternelles ou épouses à un âge encore tendre.

在传统信仰和风俗依然根深蒂固的地区,可能一早就要求女孩、看儿童和人妻

Cette dernière est amoureuse de Valère, qui ne trouve d'autre solution pour se rapprocher de sa bien aimée que de se faire embaucher chez son père comme intendant.

他的女儿热恋着法赖尔,而他因找不到别的接近他心爱之人的办法,便乔装被她父亲招

La requérante a fourni une déclaration détaillée du responsable de l'entretien des locaux, qui avait assisté personnellement au pillage de son domicile par des soldats iraquiens au début de l'occupation.

索赔人提供了她的的详细陈述,她亲眼目击了在占领初期伊拉克士兵对进行抢劫。

Ainsi, les mesures de protection de l'emploi sont souvent basées sur la configuration stéréotypée de l'homme-soutien de famille et de la femme-pourvoyeuse de soins et visent donc surtout les secteurs à prédominance masculine.

例如,政府采取措施保护就业往往基于男赚钱女的定型概念,专注经济中以男的领域。

Quiconque, pour gagner de l'argent, se livre au proxénétisme ou en vit, ou encore tire profit de la prostitution ou de l'immoralité d'autrui ou tient, en tant que propriétaire ou gérant, une maison de passe encourt une sanction pénale.

了获取利益而以他人卖淫或他人的不道德行职业,或依靠诱拐他人生,或作房东或保有不名誉的房舍,不论什么人都要受到惩罚。

Par exemple, il est préoccupé devant les stéréotypes qui veulent que les femmes s'occupent exclusivement de dispenser des soins et d'entretenir le foyer et les orientent vers des domaines tels que l'éducation et l'emploi qui seraient des sphères appropriées à leurs «caractéristiques».

例如,委员会关切的将妇女的作用公式化,认她们绝对只照顾他人和的人,将她们安排在教育一类的领域和适合于妇女"特点"的工作。

Lorsque la femme gagne moins que l'homme, il est plus logique, d'un point de vue économique, que ce soit la mère et non le père qui interrompe son activité rémunérée ou qui réduise son temps de travail pour prendre soin des enfants et gérer les questions domestiques.

在妇女比男挣钱少的情况下,母亲而不父亲减少有酬工作时间,或缩短工作时间来照顾女和,在经济上合算的。

Des droits égaux sur les biens acquis conjointement sont également garantis lorsque, pendant le mariage, l'un des époux était occupé aux tâches ménagères ou aux soins aux enfants ou qui, pour toute autre raison valable, n'a disposé d'aucuns revenus indépendants, à moins que le contrat de mariage n'en dispose autrement.

如果配偶一方在婚姻期间一直或照料女,或因任何其他令人信服的由而没有独立收益(收入),除非婚约中另有规定,否则双方也都有享用共得财产的平等权利。

L'effectif actuellement approuvé pour les opérations extérieures (Kigali) se compose de : 1 P-2 (préposé à l'aide aux témoins), 1 agent des services généraux (autres classes) (assistant administratif), 2 agents des services généraux (autres classes) (agents du Service de sécurité), et 7 agents locaux (5 préposés à l'aide aux témoins, 1 chauffeur et 1 technicien de surface).

目前基加利外勤业务股核定的人员编制包括一名协证人支助干事(P-2)、一名行政助(一般事务(其他职等))、两名警卫(其他职等)、七名一般事务(当地雇员)级员额(5名证人支助助、1名司机和1名)。

La première est la réforme du système de Bretton Woods pour en faire l'organe régulateur par excellence du système mondial économique et financier et lui donner davantage de moyens d'intervenir dans une perspective plus humanitaire en associant la garantie de solidité financière aux principes de bonne gouvernance et en mettant à nouveau l'accent sur les besoins sociaux des peuples, tout en trouvant une solution définitive au problème de la dette des pays les plus pauvres.

第一改革布雷顿森林体系,把它变成全球经济和金融制度的大,使它拥有更多干预的手段和更有人情的看法,把保证金融的稳固和善政的原则同强调人民的社会需求相结合,一劳永逸地解决最穷国的所有债务问题。

Il est ressorti de l'étude qu'une vaste majorité des migrants (85 %) étaient des femmes, qui émigraient pour subvenir aux besoins de leur famille; les fonds étaient envoyés à des femmes et principalement utilisés pour améliorer le logement, pour l'éducation et pour la santé; et dans plus de 99 % des foyers composant l'échantillon étudié, la femme qui s'était retrouvée à la tête du ménage avait acquis plus d'autonomie et de pouvoir de négociation dans la famille, grâce aux fonds reçus.

大多数移徙者(85%)糊口而移徙的妇女;侨汇寄给妇女,要用于庭生活改善、教育和保健;在99%以上的抽样庭中,由于收到汇款,留下来的妇女获得自权,增加了在庭中的谈判力量。

À cet égard, l'effectif actuel de la nouvelle section chargée des témoins à décharge à Arusha se compose de : 1 P-4 (chef de section), 1 P-2 (adjoint chargé de l'aide aux témoins), 3 agents des services généraux (autres classes) (préposés à l'aide aux témoins), 1 agent du Service de sécurité (autres classes) (coordonnateur des déplacements), 1 agent du Service de sécurité (autres classes), (fonctionnaire chargé de la sécurité) et 5 agents locaux (2 cuisiniers, 2 agents de sécurité et 1 technicien de surface).

因此改组后的阿鲁沙辩方证人和被害人支助科目前人员编制包括一名科长(P-4),一名协证人支助干事(P-2)、三名证人支助助(一般事务(其他职等)),一名行动协调员的警卫(其他职等),一名警卫事务的警卫 (其他职等),五名一般事务(当地雇员)级员额(2名厨师、2名警卫和1名)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 管家 的法语例句

用户正在搜索


安稳的睡眠, 安稳地, 安稳地睡觉, 安息, 安息(犹太人的), 安息年, 安息日, 安息日(星期六), 安息日的, 安息香,

相似单词


管风琴曲, 管风琴台, 管格栅, 管工堵缝工具, 管护, 管家, 管家婆, 管夹子, 管架, 管见,
guǎn jiā
1. (旧时指为有钱人家管理事务人) gestionnaire
2. (管理家务) gestionnaire de la maison
3. (管理家庭或集体财产,事物人) gestionnaire de la famille; femme de ménage
Sa femme est une bonne femme de ménage.
妻子个节俭好管家。
法 语 助手

Alison a travaillé là-bas comme « femme au foyer » pour le commandant.

艾莉森在那里做司令管家

Bon nombre de femmes philippines, par exemple, migrent pour devenir bonnes d'enfants ou gouvernantes.

例如,许多菲律宾人迁移去做保姆或管家

Nedjma Présentation du réseau et des offres de cet opérateur de téléphonie mobile lancé par Wataniya Télécom Algérie.

管家网上建材超市家庭装潢建材售网站,产品覆盖地板,卫浴,瓷砖,五金,木材,门窗,工具,电工电料

Au nouveau millénaire, nous devons être les gardiens de ces promesses pour cette génération et pour les générations à venir.

在新千年中,我们必须成为这一代和子孙后代良好管家

Travaillant et à la tête d'une famille monoparentale ou encore à la retraite, toutes les femmes bénéficient de cet environnement économique dynamique.

妇女——不论她们管家单身工作者还退休人员——都能受益于这一充满活济环境。

Yi Hua consultants estiment que la gouvernante de l'homme: la qualité de la décision National, l'image de l'entreprise de l'image du pays décision.

华易咨询顾问管家相信:人质素决定国,企业形象决定国家形象。

Xiamen Intelligent Technology Co., Ltd est une femme de ménage-chi, les économies d'énergie bureau de fournisseur de solutions et de produits de haute technologie.Intelligent Technology Co.

厦门智能管家科技有限公司一家智、节能办公解决方案及相关高科技产品提供商。

Afin de vous offrir et Kingdee UF, la gouvernante, accélérer, sincère, E, ordinateurs, imprimantes, fournitures, entretien du réseau, telles que les ventes de services de maintenance!

为你提供用友、金蝶、管家婆、速达、精诚、E商、电脑、打印机、耗材、网售维修维护服务!

Là où les croyances et les coutumes traditionnelles demeurent importantes, les filles peuvent s'attendre à devenir ménagères, assistantes maternelles ou épouses à un âge encore tendre.

在传统信仰和风俗依然根深蒂固地区,可能一早就要求女孩管家、看管儿童和为人妻子。

Cette dernière est amoureuse de Valère, qui ne trouve d'autre solution pour se rapprocher de sa bien aimée que de se faire embaucher chez son père comme intendant.

女儿热恋着法赖尔,而他因找不到别接近他心爱之人办法,便乔装被她父亲招为管家

La requérante a fourni une déclaration détaillée du responsable de l'entretien des locaux, qui avait assisté personnellement au pillage de son domicile par des soldats iraquiens au début de l'occupation.

索赔人提供了她管家详细陈述,她亲眼目击了在占领初期伊拉克士兵对主人家进行抢劫。

Ainsi, les mesures de protection de l'emploi sont souvent basées sur la configuration stéréotypée de l'homme-soutien de famille et de la femme-pourvoyeuse de soins et visent donc surtout les secteurs à prédominance masculine.

例如,政府采取措施保护就业往往基于男子赚钱女子管家定型概念,专注济中以男子为主领域。

Quiconque, pour gagner de l'argent, se livre au proxénétisme ou en vit, ou encore tire profit de la prostitution ou de l'immoralité d'autrui ou tient, en tant que propriétaire ou gérant, une maison de passe encourt une sanction pénale.

为了获取利益而以他人卖淫或他人不道德行为为职业,或依靠诱拐他人为生,或作为房东或管家保有不名誉房舍,不论什么人都要受到惩罚。

Par exemple, il est préoccupé devant les stéréotypes qui veulent que les femmes s'occupent exclusivement de dispenser des soins et d'entretenir le foyer et les orientent vers des domaines tels que l'éducation et l'emploi qui seraient des sphères appropriées à leurs «caractéristiques».

例如,委员会关切将妇女作用公式化,认为她们绝对只照顾他人和管家人,将她们安排在教育一类领域和适合于妇女"特点"工作。

Lorsque la femme gagne moins que l'homme, il est plus logique, d'un point de vue économique, que ce soit la mère et non le père qui interrompe son activité rémunérée ou qui réduise son temps de travail pour prendre soin des enfants et gérer les questions domestiques.

在妇女比男子挣钱少情况下,母亲而不父亲减少有酬工作时间,或缩短工作时间来照顾子女和管家,在济上合算

Des droits égaux sur les biens acquis conjointement sont également garantis lorsque, pendant le mariage, l'un des époux était occupé aux tâches ménagères ou aux soins aux enfants ou qui, pour toute autre raison valable, n'a disposé d'aucuns revenus indépendants, à moins que le contrat de mariage n'en dispose autrement.

如果配偶一方在婚姻期间一直管家或照料子女,或因任何其他令人信服理由而没有独立收益(收入),除非婚约中另有规定,否则双方也都有享用共得财产权利。

L'effectif actuellement approuvé pour les opérations extérieures (Kigali) se compose de : 1 P-2 (préposé à l'aide aux témoins), 1 agent des services généraux (autres classes) (assistant administratif), 2 agents des services généraux (autres classes) (agents du Service de sécurité), et 7 agents locaux (5 préposés à l'aide aux témoins, 1 chauffeur et 1 technicien de surface).

目前基加利外勤业务股核定人员编制包括一名协理证人支助干事(P-2)、一名行政助理(一般事务(其他职))、两名警卫(其他职)、七名一般事务(当地雇员)级员额(5名证人支助助理、1名司机和1名管家)。

La première est la réforme du système de Bretton Woods pour en faire l'organe régulateur par excellence du système mondial économique et financier et lui donner davantage de moyens d'intervenir dans une perspective plus humanitaire en associant la garantie de solidité financière aux principes de bonne gouvernance et en mettant à nouveau l'accent sur les besoins sociaux des peuples, tout en trouvant une solution définitive au problème de la dette des pays les plus pauvres.

第一改革布雷顿森林体系,把它变成全球济和金融制度管家,使它拥有更多干预手段和更有人情看法,把保证金融稳固和善政原则同强调人民社会需求相结合,一劳永逸地解决最穷国家所有债务问题。

Il est ressorti de l'étude qu'une vaste majorité des migrants (85 %) étaient des femmes, qui émigraient pour subvenir aux besoins de leur famille; les fonds étaient envoyés à des femmes et principalement utilisés pour améliorer le logement, pour l'éducation et pour la santé; et dans plus de 99 % des foyers composant l'échantillon étudié, la femme qui s'était retrouvée à la tête du ménage avait acquis plus d'autonomie et de pouvoir de négociation dans la famille, grâce aux fonds reçus.

大多数移徙者(85%)为养家糊口而移徙妇女;侨汇寄给妇女,主要用于家庭生活改善、教育和保健;在99%以上抽样家庭中,由于收到汇款,留下来管家妇女获得自主权,增加了在家庭中谈判量。

À cet égard, l'effectif actuel de la nouvelle section chargée des témoins à décharge à Arusha se compose de : 1 P-4 (chef de section), 1 P-2 (adjoint chargé de l'aide aux témoins), 3 agents des services généraux (autres classes) (préposés à l'aide aux témoins), 1 agent du Service de sécurité (autres classes) (coordonnateur des déplacements), 1 agent du Service de sécurité (autres classes), (fonctionnaire chargé de la sécurité) et 5 agents locaux (2 cuisiniers, 2 agents de sécurité et 1 technicien de surface).

因此改组后阿鲁沙辩方证人和被害人支助科目前人员编制包括一名科长(P-4),一名协理证人支助干事(P-2)、三名证人支助助理(一般事务(其他职)),一名行动协调员警卫(其他职),一名警卫事务警卫 (其他职),五名一般事务(当地雇员)级员额(2名厨师、2名警卫和1名管家)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 管家 的法语例句

用户正在搜索


安享富贵, 安享太平, 安歇, 安心, 安心不良, 安心的, 安心工作, 安心益气, 安血定, 安阳,

相似单词


管风琴曲, 管风琴台, 管格栅, 管工堵缝工具, 管护, 管家, 管家婆, 管夹子, 管架, 管见,