Ces omissions font craindre que, dans son souci d'être plus concise, la Commission risque d'introduire des changements et des distinctions non voulus.
这些遗漏让人担心:在努力使语言更简练的过程中,委员会可能正在无意识地做一些变动和区分。
Ces omissions font craindre que, dans son souci d'être plus concise, la Commission risque d'introduire des changements et des distinctions non voulus.
这些遗漏让人担心:在努力使语言更简练的过程中,委员会可能正在无意识地做一些变动和区分。
Le Conseil a décidé que le mécanisme de coordination requis pour faire avancer ses travaux sur les changements climatiques demeurerait léger et flexible.
理事会认,
在气候变化问题上推动它的工作的协调机制将是简练和灵活的。
Le Secrétaire général a reconnu que les entreprises avaient besoin de directives claires, concises et concrètes concernant la manière de rendre compte de la façon dont elles s'acquittaient de leurs responsabilités.
他还承认企业在公责任报告方面需要明确、简练和具体的指导。
Cette condition a été élaborée plus avant par la Commission aux articles 14 et 15 des articles sur la protection diplomatique, mais aux fins des présents articles, la description concise se révélera peut-être suffisante.
委员会在关外交保护的第14和第15条中,更
地阐述了这项要求, 但对
目前条款的目的而言,更
简练的描述可能就证明足够了。
Le Rapporteur spécial a dit que la Commission était placée dans une alternative : elle pouvait soit rédiger l'article 44 de façon concise et y fixer un principe très général en termes souples, soit s'avancer quelque peu dans le détail et chercher à être exhaustive.
特别报告员指出,委员会面对着两种办法之间的选择:它可以以简练的方式起草第44条,以灵活的语说明一项十分概括的原则,委员会也可深入地阐述,力求
尽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces omissions font craindre que, dans son souci d'être plus concise, la Commission risque d'introduire des changements et des distinctions non voulus.
这些遗漏让人担心:在努力使语言的过程中,委员会
正在无意识地做一些变动和区分。
Le Conseil a décidé que le mécanisme de coordination requis pour faire avancer ses travaux sur les changements climatiques demeurerait léger et flexible.
理事会认为,用于在气候变化问题上推动它的工作的协调机制将是和灵活的。
Le Secrétaire général a reconnu que les entreprises avaient besoin de directives claires, concises et concrètes concernant la manière de rendre compte de la façon dont elles s'acquittaient de leurs responsabilités.
他还承认企业在公责任报告方面需要明确、
和具体的指导。
Cette condition a été élaborée plus avant par la Commission aux articles 14 et 15 des articles sur la protection diplomatique, mais aux fins des présents articles, la description concise se révélera peut-être suffisante.
委员会在关于外交保护的第14和第15条中,加详细地阐述了这项要求, 但对于目前条款的目的而言,
为
的描述
证明足够了。
Le Rapporteur spécial a dit que la Commission était placée dans une alternative : elle pouvait soit rédiger l'article 44 de façon concise et y fixer un principe très général en termes souples, soit s'avancer quelque peu dans le détail et chercher à être exhaustive.
特别报告员指出,委员会面对着两种办法之间的选择:它以以
的方式起草第44条,以灵活的用语说明一项十分概括的原则,委员会也
深入地阐述,力求详尽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces omissions font craindre que, dans son souci d'être plus concise, la Commission risque d'introduire des changements et des distinctions non voulus.
这些遗漏让人担心:在努力使语言更简练的过程中,委员会可能正在无意识地做一些动
区分。
Le Conseil a décidé que le mécanisme de coordination requis pour faire avancer ses travaux sur les changements climatiques demeurerait léger et flexible.
理事会认为,用于在气问题上推动它的工作的协调机制将是简练
灵活的。
Le Secrétaire général a reconnu que les entreprises avaient besoin de directives claires, concises et concrètes concernant la manière de rendre compte de la façon dont elles s'acquittaient de leurs responsabilités.
他还承认企业在公责任报告方面需要明确、简练
具体的指导。
Cette condition a été élaborée plus avant par la Commission aux articles 14 et 15 des articles sur la protection diplomatique, mais aux fins des présents articles, la description concise se révélera peut-être suffisante.
委员会在关于外交保护的14
15
中,更加详细地阐述了这项要求, 但对于目前
款的目的而言,更为简练的描述可能就证明足够了。
Le Rapporteur spécial a dit que la Commission était placée dans une alternative : elle pouvait soit rédiger l'article 44 de façon concise et y fixer un principe très général en termes souples, soit s'avancer quelque peu dans le détail et chercher à être exhaustive.
特别报告员指出,委员会面对着两种办法之间的选择:它可以以简练的方式起草44
,以灵活的用语说明一项十分概括的原则,委员会也可深入地阐述,力求详尽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces omissions font craindre que, dans son souci d'être plus concise, la Commission risque d'introduire des changements et des distinctions non voulus.
这些遗漏让人担心:在努力使语言更简练的过程中,委员会可能正在无意识地做一些变动和区分。
Le Conseil a décidé que le mécanisme de coordination requis pour faire avancer ses travaux sur les changements climatiques demeurerait léger et flexible.
理事会认为,用于在气候变化问题上推动它的工作的协调机制将是简练和灵活的。
Le Secrétaire général a reconnu que les entreprises avaient besoin de directives claires, concises et concrètes concernant la manière de rendre compte de la façon dont elles s'acquittaient de leurs responsabilités.
他还承认企业在公责任报告方面需要明确、简练和具体的指导。
Cette condition a été élaborée plus avant par la Commission aux articles 14 et 15 des articles sur la protection diplomatique, mais aux fins des présents articles, la description concise se révélera peut-être suffisante.
委员会在关于外交保护的第14和第15条中,更加详细地阐述了这项要求, 但对于目前条款的目的而言,更为简练的描述可能就证明足够了。
Le Rapporteur spécial a dit que la Commission était placée dans une alternative : elle pouvait soit rédiger l'article 44 de façon concise et y fixer un principe très général en termes souples, soit s'avancer quelque peu dans le détail et chercher à être exhaustive.
特别报告员指出,委员会面对着两种办法的选择:它可以以简练的方式起草第44条,以灵活的用语说明一项十分概括的原则,委员会也可深入地阐述,力求详尽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces omissions font craindre que, dans son souci d'être plus concise, la Commission risque d'introduire des changements et des distinctions non voulus.
这些人担心:在努力使语言更简练的过程中,委
会可能正在无意识地做一些变动和区分。
Le Conseil a décidé que le mécanisme de coordination requis pour faire avancer ses travaux sur les changements climatiques demeurerait léger et flexible.
理事会认为,用于在气候变化问题上推动它的工作的协调机制将是简练和灵活的。
Le Secrétaire général a reconnu que les entreprises avaient besoin de directives claires, concises et concrètes concernant la manière de rendre compte de la façon dont elles s'acquittaient de leurs responsabilités.
他还承认企业在公责任报告方面需要明确、简练和具体的
导。
Cette condition a été élaborée plus avant par la Commission aux articles 14 et 15 des articles sur la protection diplomatique, mais aux fins des présents articles, la description concise se révélera peut-être suffisante.
委会在关于外交保护的第14和第15条中,更加详细地阐述了这项要求, 但对于目前条款的目的而言,更为简练的描述可能就证明足够了。
Le Rapporteur spécial a dit que la Commission était placée dans une alternative : elle pouvait soit rédiger l'article 44 de façon concise et y fixer un principe très général en termes souples, soit s'avancer quelque peu dans le détail et chercher à être exhaustive.
特别报告,委
会面对着两种办法之间的选择:它可以以简练的方式起草第44条,以灵活的用语说明一项十分概括的原则,委
会也可深入地阐述,力求详尽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Ces omissions font craindre que, dans son souci d'être plus concise, la Commission risque d'introduire des changements et des distinctions non voulus.
这些遗漏让人担心:在努力使语言更简练过程中,委员会可能正在无意识地做一些变动和区分。
Le Conseil a décidé que le mécanisme de coordination requis pour faire avancer ses travaux sur les changements climatiques demeurerait léger et flexible.
理事会认为,用于在气候变化问题上推动它工作
协调机
简练和灵活
。
Le Secrétaire général a reconnu que les entreprises avaient besoin de directives claires, concises et concrètes concernant la manière de rendre compte de la façon dont elles s'acquittaient de leurs responsabilités.
他还承认企业在公责任报告方面需要明确、简练和具
导。
Cette condition a été élaborée plus avant par la Commission aux articles 14 et 15 des articles sur la protection diplomatique, mais aux fins des présents articles, la description concise se révélera peut-être suffisante.
委员会在关于外交保护第14和第15条中,更加详细地阐述了这项要求, 但对于目前条款
目
而言,更为简练
描述可能就证明足够了。
Le Rapporteur spécial a dit que la Commission était placée dans une alternative : elle pouvait soit rédiger l'article 44 de façon concise et y fixer un principe très général en termes souples, soit s'avancer quelque peu dans le détail et chercher à être exhaustive.
特别报告员出,委员会面对着两种办法之间
选择:它可以以简练
方式起草第44条,以灵活
用语说明一项十分概括
原则,委员会也可深入地阐述,力求详尽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Ces omissions font craindre que, dans son souci d'être plus concise, la Commission risque d'introduire des changements et des distinctions non voulus.
这些遗漏让人担心:在努力使语言练的过程中,
可能正在无意识地做一些变动和区分。
Le Conseil a décidé que le mécanisme de coordination requis pour faire avancer ses travaux sur les changements climatiques demeurerait léger et flexible.
理事认
,用于在气候变化问题上推动它的工作的协调机制将是
练和灵活的。
Le Secrétaire général a reconnu que les entreprises avaient besoin de directives claires, concises et concrètes concernant la manière de rendre compte de la façon dont elles s'acquittaient de leurs responsabilités.
他还承认企业在公责任报告方面需要明确、
练和具体的指导。
Cette condition a été élaborée plus avant par la Commission aux articles 14 et 15 des articles sur la protection diplomatique, mais aux fins des présents articles, la description concise se révélera peut-être suffisante.
在关于外交保护的第14和第15条中,
加详细地阐述了这项要求, 但对于目前条款的目的而言,
练的描述可能就证明足够了。
Le Rapporteur spécial a dit que la Commission était placée dans une alternative : elle pouvait soit rédiger l'article 44 de façon concise et y fixer un principe très général en termes souples, soit s'avancer quelque peu dans le détail et chercher à être exhaustive.
特别报告指出,
面对着两种办法之间的选择:它可以以
练的方式起草第44条,以灵活的用语说明一项十分概括的原则,
也可深入地阐述,力求详尽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces omissions font craindre que, dans son souci d'être plus concise, la Commission risque d'introduire des changements et des distinctions non voulus.
这些遗漏让人担心:努力使语言更简练
过程中,委员会可能
意识地做一些变动和区分。
Le Conseil a décidé que le mécanisme de coordination requis pour faire avancer ses travaux sur les changements climatiques demeurerait léger et flexible.
理事会认为,用于气候变化问题上推动它
工作
协调机制将是简练和灵活
。
Le Secrétaire général a reconnu que les entreprises avaient besoin de directives claires, concises et concrètes concernant la manière de rendre compte de la façon dont elles s'acquittaient de leurs responsabilités.
他还承认企业公
责任报告方面需要明确、简练和具体
指导。
Cette condition a été élaborée plus avant par la Commission aux articles 14 et 15 des articles sur la protection diplomatique, mais aux fins des présents articles, la description concise se révélera peut-être suffisante.
委员会关于外交保护
第14和第15条中,更加详细地阐述了这项要求, 但对于
前条款
而言,更为简练
描述可能就证明足够了。
Le Rapporteur spécial a dit que la Commission était placée dans une alternative : elle pouvait soit rédiger l'article 44 de façon concise et y fixer un principe très général en termes souples, soit s'avancer quelque peu dans le détail et chercher à être exhaustive.
特别报告员指出,委员会面对着两种办法之间选择:它可以以简练
方式起草第44条,以灵活
用语说明一项十分概括
原则,委员会也可深入地阐述,力求详尽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Ces omissions font craindre que, dans son souci d'être plus concise, la Commission risque d'introduire des changements et des distinctions non voulus.
这些遗漏让人担心:在努力使语言更简练的过程中,委员会可能正在无意识地做一些变分。
Le Conseil a décidé que le mécanisme de coordination requis pour faire avancer ses travaux sur les changements climatiques demeurerait léger et flexible.
理事会认为,用于在气候变化问题上推它的工作的协调机制将是简练
灵活的。
Le Secrétaire général a reconnu que les entreprises avaient besoin de directives claires, concises et concrètes concernant la manière de rendre compte de la façon dont elles s'acquittaient de leurs responsabilités.
他还承认企业在公责任报告方面需
明确、简练
具体的指导。
Cette condition a été élaborée plus avant par la Commission aux articles 14 et 15 des articles sur la protection diplomatique, mais aux fins des présents articles, la description concise se révélera peut-être suffisante.
委员会在关于外交保护的第14第15条中,更加详细地阐述了这
, 但对于目前条款的目的而言,更为简练的描述可能就证明足够了。
Le Rapporteur spécial a dit que la Commission était placée dans une alternative : elle pouvait soit rédiger l'article 44 de façon concise et y fixer un principe très général en termes souples, soit s'avancer quelque peu dans le détail et chercher à être exhaustive.
特别报告员指出,委员会面对着两种办法之间的选择:它可以以简练的方式起草第44条,以灵活的用语说明一十分概括的原则,委员会也可深入地阐述,力
详尽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。