Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.
但,没有为这两笔付款
订
或协议。
Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.
但,没有为这两笔付款
订
或协议。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来工人也远在禁运之前
订
受聘
。
Un contrat de gestion était envisageable puisque l'État pouvait négocier des marchés.
管理可能,因为可以由政府通过谈判
订
。
La Division peut s'être imposée certaines contraintes de temps afin de passer le marché rapidement.
后勤司可能为自己规定些时间限制,以便迅速
订
。
L'Office a chargé un expert indépendant d'examiner son système de classement des emplois.
工程处与名独立专家
订
,以审查其员额叙级制度。
Certains bureaux concluent des contrats avec des partenaires extérieurs pour assurer les cours de langues.
有些办事处与外部伙伴订
,以提供语文课程。
Le rapport contient des analyses statistiques des données et des échantillons obtenus avant le contrat.
报告载有订
前取得
数据和样品
统计分析。
En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.
在印度,妇女在民事事务中和订
方面拥有平等权利。
Le demandeur avait négocié le contrat avec le représentant exclusif du défendeur.
原告在与被告
独家代理进行谈判后
订
。
En Colombie, les personnes recrutées auraient été entraînées à l'École militaire de cavalerie.
据称,在哥伦比亚,订
个人在军事骑兵学院接受培训。
Tous les projets d'ONG reçoivent une aide, soit sur concours, soit à titre contractuel.
所有非政府组织项目在竞争和
订
基础上得到了支助。
Principe de non-discrimination en matière d'offre d'emploi, d'embauche, d'avancement, de salaire et de conditions d'emploi.
● 在提供工作机会、订
、晋升、工资和就业条件方面不歧视。
À leur avis, la conclusion du contrat en question ne présentait guère de risque.
他们认为,这在某程度上降低了与该承包商
订
风险。
Peut également être mis à contribution pour amortir le Département des douanes, et la stricte confidentialité aux clients.One.
如双方意,我公司将与贵厂
订
,长期
作。
Un projet de recherche est achevé et des contacts ont été établis avec des donateurs potentiels.
已拟就研究提案,并着手与潜在捐助方订
。
La validité de six mois permet de procéder aux négociations, mais non de conclure un marché.
在六个月有效期可以进行谈判,但不能订
。
À terme, ce document pourrait fournir la base d'un document contractuel entre État et les associations.
在将来,这份文件可以用作国家与各团体订
书
基础。
Toutefois, aucun de ces deux fournisseurs n'avait signé de contrats pour ces approvisionnements à court terme.
但,供应商A和供应商B都没有为这项短期安排
订
。
Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.
她们可以自由地以自己名义
订
,管理自己
财产,执行遗嘱。
Dans les deux cas, même s'il existe, le contrat ne comporte pas d'obligations pour les parties.
在这两情况下,即使
订
,也并非为双方规定了义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.
但是,没有为这两笔付款合同或协议。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来工人也是远在禁运之前合同受聘的。
Un contrat de gestion était envisageable puisque l'État pouvait négocier des marchés.
管理合同是一种可能,因为可以由政府通过谈判合同。
La Division peut s'être imposée certaines contraintes de temps afin de passer le marché rapidement.
后勤司可能为自己规定一些制,以便迅速
合同。
L'Office a chargé un expert indépendant d'examiner son système de classement des emplois.
工程处与一名独立专家合同,以审查其员额叙级制度。
Certains bureaux concluent des contrats avec des partenaires extérieurs pour assurer les cours de langues.
有些办事处与外部伙伴合同,以提供语文课程。
Le rapport contient des analyses statistiques des données et des échantillons obtenus avant le contrat.
报告载有合同前取得的数据
样品的统计分析。
En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.
在印度,妇女在民事事务中合同方面拥有平等权利。
Le demandeur avait négocié le contrat avec le représentant exclusif du défendeur.
原告是在与被告的独家代理进行谈判后合同的。
En Colombie, les personnes recrutées auraient été entraînées à l'École militaire de cavalerie.
据称,在哥伦比亚,合同的个人在军事骑兵学院接受培训。
Tous les projets d'ONG reçoivent une aide, soit sur concours, soit à titre contractuel.
所有的非政府组织项目在竞争合同的基础上得到了支助。
Principe de non-discrimination en matière d'offre d'emploi, d'embauche, d'avancement, de salaire et de conditions d'emploi.
● 在提供工作机会、合同、晋升、工资
就业条件方面不歧视。
À leur avis, la conclusion du contrat en question ne présentait guère de risque.
他们认为,这在某种程度上降低了与该承包商合同的风险。
Peut également être mis à contribution pour amortir le Département des douanes, et la stricte confidentialité aux clients.One.
如双方合意,我公司将与贵厂合同,长期合作。
Un projet de recherche est achevé et des contacts ont été établis avec des donateurs potentiels.
已拟就研究提案,并着手与潜在捐助方合同。
La validité de six mois permet de procéder aux négociations, mais non de conclure un marché.
在六个月有效期可以进行谈判,但不能合同。
À terme, ce document pourrait fournir la base d'un document contractuel entre État et les associations.
在将来,这份文件可以用作国家与各团体合同书的基础。
Toutefois, aucun de ces deux fournisseurs n'avait signé de contrats pour ces approvisionnements à court terme.
但是,供应商A供应商B都没有为这项短期安排
合同。
Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.
她们可以自由地以自己的名义合同,管理自己的财产,执行遗嘱。
Dans les deux cas, même s'il existe, le contrat ne comporte pas d'obligations pour les parties.
在这两种情况下,即使合同,也并非为双方规定了义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.
但是,没有为这两笔付款订合同或协议。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来工人也是远在禁运之前订合同受聘
。
Un contrat de gestion était envisageable puisque l'État pouvait négocier des marchés.
管理合同是一种可能,因为可以由政府通过谈判订合同。
La Division peut s'être imposée certaines contraintes de temps afin de passer le marché rapidement.
后勤司可能为自己规定一些时间限制,以便迅速订合同。
L'Office a chargé un expert indépendant d'examiner son système de classement des emplois.
工程处与一名专家
订合同,以审查其员额叙级制度。
Certains bureaux concluent des contrats avec des partenaires extérieurs pour assurer les cours de langues.
有些办事处与外部伙伴订合同,以提供语文课程。
Le rapport contient des analyses statistiques des données et des échantillons obtenus avant le contrat.
报告载有订合同前取得
数据和
统计分析。
En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.
在印度,妇女在民事事务中和订合同方面拥有平等权利。
Le demandeur avait négocié le contrat avec le représentant exclusif du défendeur.
原告是在与被告家代理进行谈判后
订合同
。
En Colombie, les personnes recrutées auraient été entraînées à l'École militaire de cavalerie.
据称,在哥伦比亚,订合同
个人在军事骑兵学院接受培训。
Tous les projets d'ONG reçoivent une aide, soit sur concours, soit à titre contractuel.
所有非政府组织项目在竞争和
订合同
基础上得到了支助。
Principe de non-discrimination en matière d'offre d'emploi, d'embauche, d'avancement, de salaire et de conditions d'emploi.
● 在提供工作机会、订合同、晋升、工资和就业条件方面不歧视。
À leur avis, la conclusion du contrat en question ne présentait guère de risque.
他们认为,这在某种程度上降低了与该承包商订合同
风险。
Peut également être mis à contribution pour amortir le Département des douanes, et la stricte confidentialité aux clients.One.
如双方合意,我公司将与贵厂订合同,长期合作。
Un projet de recherche est achevé et des contacts ont été établis avec des donateurs potentiels.
已拟就研究提案,并着手与潜在捐助方订合同。
La validité de six mois permet de procéder aux négociations, mais non de conclure un marché.
在六个月有效期可以进行谈判,但不能订合同。
À terme, ce document pourrait fournir la base d'un document contractuel entre État et les associations.
在将来,这份文件可以用作国家与各团体订合同书
基础。
Toutefois, aucun de ces deux fournisseurs n'avait signé de contrats pour ces approvisionnements à court terme.
但是,供应商A和供应商B都没有为这项短期安排订合同。
Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.
她们可以自由地以自己名义
订合同,管理自己
财产,执行遗嘱。
Dans les deux cas, même s'il existe, le contrat ne comporte pas d'obligations pour les parties.
在这两种情况下,即使订合同,也并非为双方规定了义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.
但是,没有为这两笔付款订合
或协议。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来工人也是远在禁运订合
受聘
。
Un contrat de gestion était envisageable puisque l'État pouvait négocier des marchés.
管理合是一种可能,因为可以由政府通过谈判
订合
。
La Division peut s'être imposée certaines contraintes de temps afin de passer le marché rapidement.
后勤司可能为自己规定一些时间限制,以便迅速订合
。
L'Office a chargé un expert indépendant d'examiner son système de classement des emplois.
工程处与一名独立专家订合
,以审查其员额叙级制度。
Certains bureaux concluent des contrats avec des partenaires extérieurs pour assurer les cours de langues.
有些办事处与外部伙伴订合
,以提供语文课程。
Le rapport contient des analyses statistiques des données et des échantillons obtenus avant le contrat.
报告载有订合
取得
数据和样品
统计分析。
En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.
在印度,妇女在民事事务中和订合
方面拥有平等权利。
Le demandeur avait négocié le contrat avec le représentant exclusif du défendeur.
原告是在与被告独家代理进行谈判后
订合
。
En Colombie, les personnes recrutées auraient été entraînées à l'École militaire de cavalerie.
据称,在哥伦比亚,订合
人在军事骑兵学院接受培训。
Tous les projets d'ONG reçoivent une aide, soit sur concours, soit à titre contractuel.
所有非政府组织项目在竞争和
订合
基础上得到了支助。
Principe de non-discrimination en matière d'offre d'emploi, d'embauche, d'avancement, de salaire et de conditions d'emploi.
● 在提供工作机会、订合
、晋升、工资和就业条件方面不歧视。
À leur avis, la conclusion du contrat en question ne présentait guère de risque.
他们认为,这在某种程度上降低了与该承包商订合
风险。
Peut également être mis à contribution pour amortir le Département des douanes, et la stricte confidentialité aux clients.One.
如双方合意,我公司将与贵厂订合
,长期合作。
Un projet de recherche est achevé et des contacts ont été établis avec des donateurs potentiels.
已拟就研究提案,并着手与潜在捐助方订合
。
La validité de six mois permet de procéder aux négociations, mais non de conclure un marché.
在六月有效期可以进行谈判,但不能
订合
。
À terme, ce document pourrait fournir la base d'un document contractuel entre État et les associations.
在将来,这份文件可以用作国家与各团体订合
书
基础。
Toutefois, aucun de ces deux fournisseurs n'avait signé de contrats pour ces approvisionnements à court terme.
但是,供应商A和供应商B都没有为这项短期安排订合
。
Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.
她们可以自由地以自己名义
订合
,管理自己
财产,执行遗嘱。
Dans les deux cas, même s'il existe, le contrat ne comporte pas d'obligations pour les parties.
在这两种情况下,即使订合
,也并非为双方规定了义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.
但是,没有为这两笔付款订合同或协议。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来工人也是运之前
订合同受聘的。
Un contrat de gestion était envisageable puisque l'État pouvait négocier des marchés.
管理合同是一种可能,因为可以由政府通过谈判订合同。
La Division peut s'être imposée certaines contraintes de temps afin de passer le marché rapidement.
后勤司可能为自己规定一些时间限制,以便迅速订合同。
L'Office a chargé un expert indépendant d'examiner son système de classement des emplois.
工程处与一名独立专家订合同,以审查其员额叙级制度。
Certains bureaux concluent des contrats avec des partenaires extérieurs pour assurer les cours de langues.
有些办处与外部伙伴
订合同,以提供语文课程。
Le rapport contient des analyses statistiques des données et des échantillons obtenus avant le contrat.
报告载有订合同前取得的数据和样品的统计分析。
En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.
印度,妇女
民
务中和
订合同方面拥有平等权利。
Le demandeur avait négocié le contrat avec le représentant exclusif du défendeur.
原告是与被告的独家代理进行谈判后
订合同的。
En Colombie, les personnes recrutées auraient été entraînées à l'École militaire de cavalerie.
据称,哥伦比亚,
订合同的个人
骑兵学院接受培训。
Tous les projets d'ONG reçoivent une aide, soit sur concours, soit à titre contractuel.
所有的非政府组织项目竞争和
订合同的基础上得到了支助。
Principe de non-discrimination en matière d'offre d'emploi, d'embauche, d'avancement, de salaire et de conditions d'emploi.
● 提供工作机会、
订合同、晋升、工资和就业条件方面不歧视。
À leur avis, la conclusion du contrat en question ne présentait guère de risque.
他们认为,这某种程度上降低了与该承包商
订合同的风险。
Peut également être mis à contribution pour amortir le Département des douanes, et la stricte confidentialité aux clients.One.
如双方合意,我公司将与贵厂订合同,长期合作。
Un projet de recherche est achevé et des contacts ont été établis avec des donateurs potentiels.
已拟就研究提案,并着手与潜捐助方
订合同。
La validité de six mois permet de procéder aux négociations, mais non de conclure un marché.
六个月有效期可以进行谈判,但不能
订合同。
À terme, ce document pourrait fournir la base d'un document contractuel entre État et les associations.
将来,这份文件可以用作国家与各团体
订合同书的基础。
Toutefois, aucun de ces deux fournisseurs n'avait signé de contrats pour ces approvisionnements à court terme.
但是,供应商A和供应商B都没有为这项短期安排订合同。
Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.
她们可以自由地以自己的名义订合同,管理自己的财产,执行遗嘱。
Dans les deux cas, même s'il existe, le contrat ne comporte pas d'obligations pour les parties.
这两种情况下,即使
订合同,也并非为双方规定了义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.
但是,没有为这两笔付款订合同或协议。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来工人也是远在禁运之前订合同受聘的。
Un contrat de gestion était envisageable puisque l'État pouvait négocier des marchés.
管理合同是一种可能,因为可由政府通过谈判
订合同。
La Division peut s'être imposée certaines contraintes de temps afin de passer le marché rapidement.
后勤司可能为自己规定一些时间,
便迅速
订合同。
L'Office a chargé un expert indépendant d'examiner son système de classement des emplois.
工程处与一名独立专家订合同,
审查其员额叙级
度。
Certains bureaux concluent des contrats avec des partenaires extérieurs pour assurer les cours de langues.
有些办事处与外部伙伴订合同,
提供语文课程。
Le rapport contient des analyses statistiques des données et des échantillons obtenus avant le contrat.
报告载有订合同前取得的数据
样品的统计分析。
En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.
在印度,妇女在民事事订合同方面拥有平等权利。
Le demandeur avait négocié le contrat avec le représentant exclusif du défendeur.
原告是在与被告的独家代理进行谈判后订合同的。
En Colombie, les personnes recrutées auraient été entraînées à l'École militaire de cavalerie.
据称,在哥伦比亚,订合同的个人在军事骑兵学院接受培训。
Tous les projets d'ONG reçoivent une aide, soit sur concours, soit à titre contractuel.
所有的非政府组织项目在竞争订合同的基础上得到了支助。
Principe de non-discrimination en matière d'offre d'emploi, d'embauche, d'avancement, de salaire et de conditions d'emploi.
● 在提供工作机会、订合同、晋升、工资
就业条件方面不歧视。
À leur avis, la conclusion du contrat en question ne présentait guère de risque.
他们认为,这在某种程度上降低了与该承包商订合同的风险。
Peut également être mis à contribution pour amortir le Département des douanes, et la stricte confidentialité aux clients.One.
如双方合意,我公司将与贵厂订合同,长期合作。
Un projet de recherche est achevé et des contacts ont été établis avec des donateurs potentiels.
已拟就研究提案,并着手与潜在捐助方订合同。
La validité de six mois permet de procéder aux négociations, mais non de conclure un marché.
在六个月有效期可进行谈判,但不能
订合同。
À terme, ce document pourrait fournir la base d'un document contractuel entre État et les associations.
在将来,这份文件可用作国家与各团体
订合同书的基础。
Toutefois, aucun de ces deux fournisseurs n'avait signé de contrats pour ces approvisionnements à court terme.
但是,供应商A供应商B都没有为这项短期安排
订合同。
Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.
她们可自由地
自己的名义
订合同,管理自己的财产,执行遗嘱。
Dans les deux cas, même s'il existe, le contrat ne comporte pas d'obligations pour les parties.
在这两种情况下,即使订合同,也并非为双方规定了义
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.
但是,没有为这两笔付款订合同
。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来工人也是远在禁运之前订合同受聘的。
Un contrat de gestion était envisageable puisque l'État pouvait négocier des marchés.
管理合同是一种可能,因为可以由政府通过谈判订合同。
La Division peut s'être imposée certaines contraintes de temps afin de passer le marché rapidement.
后勤司可能为自己规定一些时间限制,以便迅速订合同。
L'Office a chargé un expert indépendant d'examiner son système de classement des emplois.
工程处与一名独立专家订合同,以审查其员额叙级制度。
Certains bureaux concluent des contrats avec des partenaires extérieurs pour assurer les cours de langues.
有些办事处与外部伙伴订合同,以提供语文课程。
Le rapport contient des analyses statistiques des données et des échantillons obtenus avant le contrat.
报告载有订合同前取得的数据和样品的统计分析。
En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.
在印度,妇女在民事事务中和订合同方面拥有平等权利。
Le demandeur avait négocié le contrat avec le représentant exclusif du défendeur.
原告是在与被告的独家代理进行谈判后订合同的。
En Colombie, les personnes recrutées auraient été entraînées à l'École militaire de cavalerie.
据称,在哥伦比亚,订合同的个人在军事骑兵学院接受
。
Tous les projets d'ONG reçoivent une aide, soit sur concours, soit à titre contractuel.
所有的非政府组织项目在竞争和订合同的基础上得到了支助。
Principe de non-discrimination en matière d'offre d'emploi, d'embauche, d'avancement, de salaire et de conditions d'emploi.
● 在提供工作机会、订合同、晋升、工资和就业条件方面不歧视。
À leur avis, la conclusion du contrat en question ne présentait guère de risque.
他们认为,这在某种程度上降低了与该承包商订合同的风险。
Peut également être mis à contribution pour amortir le Département des douanes, et la stricte confidentialité aux clients.One.
如双方合意,我公司将与贵厂订合同,长期合作。
Un projet de recherche est achevé et des contacts ont été établis avec des donateurs potentiels.
已拟就研究提案,并着手与潜在捐助方订合同。
La validité de six mois permet de procéder aux négociations, mais non de conclure un marché.
在六个月有效期可以进行谈判,但不能订合同。
À terme, ce document pourrait fournir la base d'un document contractuel entre État et les associations.
在将来,这份文件可以用作国家与各团体订合同书的基础。
Toutefois, aucun de ces deux fournisseurs n'avait signé de contrats pour ces approvisionnements à court terme.
但是,供应商A和供应商B都没有为这项短期安排订合同。
Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.
她们可以自由地以自己的名义订合同,管理自己的财产,执行遗嘱。
Dans les deux cas, même s'il existe, le contrat ne comporte pas d'obligations pour les parties.
在这两种情况下,即使订合同,也并非为双方规定了义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.
是,没有为这两笔付款
同或协议。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来工人也是远在禁运之前同受聘的。
Un contrat de gestion était envisageable puisque l'État pouvait négocier des marchés.
管理同是一种可能,因为可以由政府通过谈判
同。
La Division peut s'être imposée certaines contraintes de temps afin de passer le marché rapidement.
后勤司可能为自己规定一些时间限制,以便迅速同。
L'Office a chargé un expert indépendant d'examiner son système de classement des emplois.
工程处与一名独立专家同,以审查其员额叙级制度。
Certains bureaux concluent des contrats avec des partenaires extérieurs pour assurer les cours de langues.
有些办事处与外部伙伴同,以提供语文课程。
Le rapport contient des analyses statistiques des données et des échantillons obtenus avant le contrat.
报告载有同前取得的数据和样品的统计分析。
En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.
在印度,妇女在民事事务中和同方面拥有平等权利。
Le demandeur avait négocié le contrat avec le représentant exclusif du défendeur.
原告是在与被告的独家代理进行谈判后同的。
En Colombie, les personnes recrutées auraient été entraînées à l'École militaire de cavalerie.
据称,在哥伦比亚,同的个人在军事骑兵学院接受培训。
Tous les projets d'ONG reçoivent une aide, soit sur concours, soit à titre contractuel.
所有的非政府组织项目在竞争和同的基础上得到了支助。
Principe de non-discrimination en matière d'offre d'emploi, d'embauche, d'avancement, de salaire et de conditions d'emploi.
● 在提供工作机会、同、晋升、工资和就业条件方面不歧视。
À leur avis, la conclusion du contrat en question ne présentait guère de risque.
他们认为,这在某种程度上降低了与该承包商同的风险。
Peut également être mis à contribution pour amortir le Département des douanes, et la stricte confidentialité aux clients.One.
如双方意,我公司将与贵厂
同,长期
作。
Un projet de recherche est achevé et des contacts ont été établis avec des donateurs potentiels.
已拟就研究提案,并着手与潜在捐助方同。
La validité de six mois permet de procéder aux négociations, mais non de conclure un marché.
在六个月有效期可以进行谈判,不能
同。
À terme, ce document pourrait fournir la base d'un document contractuel entre État et les associations.
在将来,这份文件可以用作国家与各团体同书的基础。
Toutefois, aucun de ces deux fournisseurs n'avait signé de contrats pour ces approvisionnements à court terme.
是,供应商A和供应商B都没有为这项短期安排
同。
Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.
她们可以自由地以自己的名义同,管理自己的财产,执行遗嘱。
Dans les deux cas, même s'il existe, le contrat ne comporte pas d'obligations pour les parties.
在这两种情况下,即使同,也并非为双方规定了义务。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.
但是,没有为这两笔付款或协议。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来工人也是远在禁运之受聘
。
Un contrat de gestion était envisageable puisque l'État pouvait négocier des marchés.
管理是一种可能,因为可以由政府通过谈判
。
La Division peut s'être imposée certaines contraintes de temps afin de passer le marché rapidement.
后勤司可能为自己规定一些时间限制,以便迅速。
L'Office a chargé un expert indépendant d'examiner son système de classement des emplois.
工程处与一名独立专家,以审查其员额叙级制度。
Certains bureaux concluent des contrats avec des partenaires extérieurs pour assurer les cours de langues.
有些办事处与外部伙伴,以提供语文课程。
Le rapport contient des analyses statistiques des données et des échantillons obtenus avant le contrat.
报告载有取得
数据和样品
统计分析。
En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.
在印度,妇女在民事事务中和方面拥有平等权利。
Le demandeur avait négocié le contrat avec le représentant exclusif du défendeur.
原告是在与被告独家代理进行谈判后
。
En Colombie, les personnes recrutées auraient été entraînées à l'École militaire de cavalerie.
据称,在哥伦比亚,个人在军事骑兵学院接受培训。
Tous les projets d'ONG reçoivent une aide, soit sur concours, soit à titre contractuel.
所有非政府组织项目在竞争和
基础上得到了支助。
Principe de non-discrimination en matière d'offre d'emploi, d'embauche, d'avancement, de salaire et de conditions d'emploi.
● 在提供工作机会、、晋升、工资和就业条件方面不歧视。
À leur avis, la conclusion du contrat en question ne présentait guère de risque.
他们认为,这在某种程度上降低了与该承包商风险。
Peut également être mis à contribution pour amortir le Département des douanes, et la stricte confidentialité aux clients.One.
如双方意,我公司将与贵厂
,长期
作。
Un projet de recherche est achevé et des contacts ont été établis avec des donateurs potentiels.
已拟就研究提案,并着手与潜在捐助方。
La validité de six mois permet de procéder aux négociations, mais non de conclure un marché.
在六个月有效期可以进行谈判,但不能。
À terme, ce document pourrait fournir la base d'un document contractuel entre État et les associations.
在将来,这份文件可以用作国家与各团体书
基础。
Toutefois, aucun de ces deux fournisseurs n'avait signé de contrats pour ces approvisionnements à court terme.
但是,供应商A和供应商B都没有为这项短期安排。
Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.
她们可以自由地以自己名义
,管理自己
财产,执行遗嘱。
Dans les deux cas, même s'il existe, le contrat ne comporte pas d'obligations pour les parties.
在这两种情况下,即使,也并非为双方规定了义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.
但是,没有这两笔付款
订合同或协议。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来工人也是远在禁运之前订合同受聘的。
Un contrat de gestion était envisageable puisque l'État pouvait négocier des marchés.
管理合同是一种能,
以由政府通过
订合同。
La Division peut s'être imposée certaines contraintes de temps afin de passer le marché rapidement.
勤司
能
自己规定一些时间限制,以便迅速
订合同。
L'Office a chargé un expert indépendant d'examiner son système de classement des emplois.
工程处与一名独立专家订合同,以审查其员额叙级制度。
Certains bureaux concluent des contrats avec des partenaires extérieurs pour assurer les cours de langues.
有些办事处与外部伙伴订合同,以提供语文课程。
Le rapport contient des analyses statistiques des données et des échantillons obtenus avant le contrat.
报告载有订合同前取得的数据和样品的统计分析。
En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.
在印度,妇女在民事事务中和订合同方面拥有平等权利。
Le demandeur avait négocié le contrat avec le représentant exclusif du défendeur.
原告是在与被告的独家代理进行订合同的。
En Colombie, les personnes recrutées auraient été entraînées à l'École militaire de cavalerie.
据称,在哥伦比亚,订合同的个人在军事骑兵学院接受培训。
Tous les projets d'ONG reçoivent une aide, soit sur concours, soit à titre contractuel.
所有的非政府组织项目在竞争和订合同的基础上得到了支助。
Principe de non-discrimination en matière d'offre d'emploi, d'embauche, d'avancement, de salaire et de conditions d'emploi.
● 在提供工作机会、订合同、晋升、工资和就业条件方面不歧视。
À leur avis, la conclusion du contrat en question ne présentait guère de risque.
他们认,这在某种程度上降低了与该承包商
订合同的风险。
Peut également être mis à contribution pour amortir le Département des douanes, et la stricte confidentialité aux clients.One.
如双方合意,我公司将与贵厂订合同,长期合作。
Un projet de recherche est achevé et des contacts ont été établis avec des donateurs potentiels.
已拟就研究提案,并着手与潜在捐助方订合同。
La validité de six mois permet de procéder aux négociations, mais non de conclure un marché.
在六个月有效期以进行
,但不能
订合同。
À terme, ce document pourrait fournir la base d'un document contractuel entre État et les associations.
在将来,这份文件以用作国家与各团体
订合同书的基础。
Toutefois, aucun de ces deux fournisseurs n'avait signé de contrats pour ces approvisionnements à court terme.
但是,供应商A和供应商B都没有这项短期安排
订合同。
Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.
她们以自由地以自己的名义
订合同,管理自己的财产,执行遗嘱。
Dans les deux cas, même s'il existe, le contrat ne comporte pas d'obligations pour les parties.
在这两种情况下,即使订合同,也并非
双方规定了义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。