La variante A va davantage dans le sens de la pratique traditionnelle.
备选案A更符合传统做法。
La variante A va davantage dans le sens de la pratique traditionnelle.
备选案A更符合传统做法。
Elles ont tout intérêt à promouvoir la paix.
促进和平完全符合她们的利益。
Cela est conforme à la pratique actuelle dans l'environnement papier.
这符合纸质环境下的现行做法。
Les dossiers jugés non conformes sont alors rejetés.
不符合条件的申请不予认可。
Il conclut donc que la communication a été valablement soumise au Comité.
委员会因此认的提交符合规则。
Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.
这不符合安理会的正常工作法。
Troisièmement, les programmes des Nations Unies doivent être alignés sur les programmes nationaux.
第三,联合国案必须符合国家
案。
Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.
因此,加强法治符合整个国际社会的利益。
Il est dans l'intérêt de tous de lutter contre la guerre cybernétique.
络战争符合我们所有人的利益。
Enfin, cette interprétation est fidèle au but et à l'objet de la disposition.
这一解释也符合这项规定的目的和宗旨。
En outre, il faut prouver que les produits exportés respectent les règlements étrangers.
此外,还需要证明出口符合外国规章条例。
Il est évident que cette proposition est conforme aux attentes légitimes de la communauté internationale.
这一建议显然符合国际社会的合法期望。
Tout ce qu'a fait l'Iran est à cent pour cent conforme au droit.
伊朗做的任何事情都不折不扣地符合法律。
Les amendements rendent compte d'un certain nombre de propositions qui semblaient recueillir l'assentiment général.
修正反映了一些看符合普遍商定意见的建议。
Ces deux dispositions sont conformes à l'exigence de l'article 9 de la Convention.
两章都符合《公约》第9条的要求。
Il est par conséquent également dans notre intérêt commun de la renforcer.
因此,加强联合国符合我们的共同利益。
Les candidats remplissant les conditions requises sont inscrits sur une liste d'attente.
符合条件的申请者被列入名单等候批准。
De l'avis du Secrétaire général, ces pouvoirs sont en bonne et due forme.
秘书长认,这项全权证书符合规定。
Ce serait certainement non conforme et préjudiciable aux intérêts des nations en développement.
这可能不符合而且有损发展中国家的利益。
Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.
了符合当前的需要,应当定期修订和精简任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La variante A va davantage dans le sens de la pratique traditionnelle.
备选案文A更符合传统法。
Elles ont tout intérêt à promouvoir la paix.
促进和平完全符合她们的利益。
Cela est conforme à la pratique actuelle dans l'environnement papier.
这符合纸质环境下的现行法。
Les dossiers jugés non conformes sont alors rejetés.
不符合条件的申请不予认可。
Il conclut donc que la communication a été valablement soumise au Comité.
委员会因此认为来文的提交符合规则。
Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.
这不符合安理会的正常工作法。
Troisièmement, les programmes des Nations Unies doivent être alignés sur les programmes nationaux.
第三,联合国案必须符合国家
案。
Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.
因此,加强法治符合整个国际社会的利益。
Il est dans l'intérêt de tous de lutter contre la guerre cybernétique.
打击网络战争符合我们所有人的利益。
Enfin, cette interprétation est fidèle au but et à l'objet de la disposition.
这一解释也符合这项规定的目的和宗旨。
En outre, il faut prouver que les produits exportés respectent les règlements étrangers.
此外,还需要证明出口符合外国规章条例。
Il est évident que cette proposition est conforme aux attentes légitimes de la communauté internationale.
这一建议显然符合国际社会的合法期望。
Tout ce qu'a fait l'Iran est à cent pour cent conforme au droit.
的任何事情都不折不扣地符合法律。
Les amendements rendent compte d'un certain nombre de propositions qui semblaient recueillir l'assentiment général.
修正反映了一些看来符合普遍商定意见的建议。
Ces deux dispositions sont conformes à l'exigence de l'article 9 de la Convention.
两章都符合《公约》第9条的要。
Il est par conséquent également dans notre intérêt commun de la renforcer.
因此,加强联合国符合我们的共同利益。
Les candidats remplissant les conditions requises sont inscrits sur une liste d'attente.
符合条件的申请者被列入名单等候批准。
De l'avis du Secrétaire général, ces pouvoirs sont en bonne et due forme.
秘书长认为,这项全权证书符合规定。
Ce serait certainement non conforme et préjudiciable aux intérêts des nations en développement.
这可能不符合而且有损发展中国家的利益。
Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.
为了符合当前的需要,应当定期修订和精简任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La variante A va davantage dans le sens de la pratique traditionnelle.
备选案文A更符合传法。
Elles ont tout intérêt à promouvoir la paix.
促进和平完全符合她们的利益。
Cela est conforme à la pratique actuelle dans l'environnement papier.
这符合纸质环境下的现行法。
Les dossiers jugés non conformes sont alors rejetés.
不符合件的申请不予认可。
Il conclut donc que la communication a été valablement soumise au Comité.
委员会因此认为来文的提交符合规则。
Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.
这不符合安理会的正常工作法。
Troisièmement, les programmes des Nations Unies doivent être alignés sur les programmes nationaux.
第三,联合国案必须符合国家
案。
Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.
因此,加强法治符合整个国际社会的利益。
Il est dans l'intérêt de tous de lutter contre la guerre cybernétique.
打击网络战争符合我们所有人的利益。
Enfin, cette interprétation est fidèle au but et à l'objet de la disposition.
这一解释也符合这项规定的目的和宗旨。
En outre, il faut prouver que les produits exportés respectent les règlements étrangers.
此外,还需要证明出口符合外国规。
Il est évident que cette proposition est conforme aux attentes légitimes de la communauté internationale.
这一建议显然符合国际社会的合法期望。
Tout ce qu'a fait l'Iran est à cent pour cent conforme au droit.
伊朗的任何事情都不折不扣地符合法律。
Les amendements rendent compte d'un certain nombre de propositions qui semblaient recueillir l'assentiment général.
修正反映了一些看来符合普遍商定意见的建议。
Ces deux dispositions sont conformes à l'exigence de l'article 9 de la Convention.
两都符合《公约》第9
的要求。
Il est par conséquent également dans notre intérêt commun de la renforcer.
因此,加强联合国符合我们的共同利益。
Les candidats remplissant les conditions requises sont inscrits sur une liste d'attente.
符合件的申请者被列入名单等候批准。
De l'avis du Secrétaire général, ces pouvoirs sont en bonne et due forme.
秘书长认为,这项全权证书符合规定。
Ce serait certainement non conforme et préjudiciable aux intérêts des nations en développement.
这可能不符合而且有损发展中国家的利益。
Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.
为了符合当前的需要,应当定期修订和精简任务。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La variante A va davantage dans le sens de la pratique traditionnelle.
备选案文A更符合传统做法。
Elles ont tout intérêt à promouvoir la paix.
促进和平完全符合她们利
。
Cela est conforme à la pratique actuelle dans l'environnement papier.
符合纸质环境下
现行做法。
Les dossiers jugés non conformes sont alors rejetés.
不符合件
申请不予认可。
Il conclut donc que la communication a été valablement soumise au Comité.
委员会因此认为来文提交符合规则。
Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.
不符合安理会
正常工作
法。
Troisièmement, les programmes des Nations Unies doivent être alignés sur les programmes nationaux.
第三,联合国案必须符合国家
案。
Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.
因此,加强法治符合整个国际社会利
。
Il est dans l'intérêt de tous de lutter contre la guerre cybernétique.
打击网络战争符合我们所有人利
。
Enfin, cette interprétation est fidèle au but et à l'objet de la disposition.
解释也符合
项规定
目
和宗旨。
En outre, il faut prouver que les produits exportés respectent les règlements étrangers.
此外,还需要证明出口符合外国规章例。
Il est évident que cette proposition est conforme aux attentes légitimes de la communauté internationale.
建议显然符合国际社会
合法期望。
Tout ce qu'a fait l'Iran est à cent pour cent conforme au droit.
伊朗做任何事情都不折不扣地符合法律。
Les amendements rendent compte d'un certain nombre de propositions qui semblaient recueillir l'assentiment général.
修正反映了些看来符合普遍商定意见
建议。
Ces deux dispositions sont conformes à l'exigence de l'article 9 de la Convention.
两章都符合《公约》第9要求。
Il est par conséquent également dans notre intérêt commun de la renforcer.
因此,加强联合国符合我们共同利
。
Les candidats remplissant les conditions requises sont inscrits sur une liste d'attente.
符合件
申请者被列入名单等候批准。
De l'avis du Secrétaire général, ces pouvoirs sont en bonne et due forme.
秘书长认为,项全权证书符合规定。
Ce serait certainement non conforme et préjudiciable aux intérêts des nations en développement.
可能不符合而且有损发展中国家
利
。
Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.
为了符合当前需要,应当定期修订和精简任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La variante A va davantage dans le sens de la pratique traditionnelle.
备选案文A更符合传统做法。
Elles ont tout intérêt à promouvoir la paix.
促进和平完全符合她们的利益。
Cela est conforme à la pratique actuelle dans l'environnement papier.
这符合纸质环境下的现行做法。
Les dossiers jugés non conformes sont alors rejetés.
符合条件的申请
可。
Il conclut donc que la communication a été valablement soumise au Comité.
委员会因此为来文的提交符合规则。
Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.
这符合安理会的正常工作
法。
Troisièmement, les programmes des Nations Unies doivent être alignés sur les programmes nationaux.
第三,联合国案必须符合国家
案。
Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.
因此,加强法治符合整个国际社会的利益。
Il est dans l'intérêt de tous de lutter contre la guerre cybernétique.
打击网络战争符合我们所有的利益。
Enfin, cette interprétation est fidèle au but et à l'objet de la disposition.
这一解释也符合这项规定的目的和宗旨。
En outre, il faut prouver que les produits exportés respectent les règlements étrangers.
此外,还需要证明出口符合外国规章条例。
Il est évident que cette proposition est conforme aux attentes légitimes de la communauté internationale.
这一建议显然符合国际社会的合法期望。
Tout ce qu'a fait l'Iran est à cent pour cent conforme au droit.
伊朗做的任何事情都折
扣地符合法律。
Les amendements rendent compte d'un certain nombre de propositions qui semblaient recueillir l'assentiment général.
修正反映了一些看来符合普遍商定意见的建议。
Ces deux dispositions sont conformes à l'exigence de l'article 9 de la Convention.
两章都符合《公约》第9条的要求。
Il est par conséquent également dans notre intérêt commun de la renforcer.
因此,加强联合国符合我们的共同利益。
Les candidats remplissant les conditions requises sont inscrits sur une liste d'attente.
符合条件的申请者被列入名单等候批准。
De l'avis du Secrétaire général, ces pouvoirs sont en bonne et due forme.
秘书长为,这项全权证书符合规定。
Ce serait certainement non conforme et préjudiciable aux intérêts des nations en développement.
这可能符合而且有损发展中国家的利益。
Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.
为了符合当前的需要,应当定期修订和精简任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La variante A va davantage dans le sens de la pratique traditionnelle.
备选案文A更符合传统做法。
Elles ont tout intérêt à promouvoir la paix.
和平完全符合她们的利益。
Cela est conforme à la pratique actuelle dans l'environnement papier.
这符合纸质环境下的现行做法。
Les dossiers jugés non conformes sont alors rejetés.
不符合条件的申请不予认可。
Il conclut donc que la communication a été valablement soumise au Comité.
委员会因此认为来文的提交符合则。
Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.
这不符合安理会的正常工作法。
Troisièmement, les programmes des Nations Unies doivent être alignés sur les programmes nationaux.
第三,联合案必须符合
家
案。
Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.
因此,加强法治符合整个际社会的利益。
Il est dans l'intérêt de tous de lutter contre la guerre cybernétique.
打击网络战争符合我们所有人的利益。
Enfin, cette interprétation est fidèle au but et à l'objet de la disposition.
这一解释也符合这项定的目的和宗旨。
En outre, il faut prouver que les produits exportés respectent les règlements étrangers.
此外,还需要证明出口符合外条例。
Il est évident que cette proposition est conforme aux attentes légitimes de la communauté internationale.
这一建议显然符合际社会的合法期望。
Tout ce qu'a fait l'Iran est à cent pour cent conforme au droit.
伊朗做的任何事情都不折不扣地符合法律。
Les amendements rendent compte d'un certain nombre de propositions qui semblaient recueillir l'assentiment général.
修正反映了一些看来符合普遍商定意见的建议。
Ces deux dispositions sont conformes à l'exigence de l'article 9 de la Convention.
两都符合《公约》第9条的要求。
Il est par conséquent également dans notre intérêt commun de la renforcer.
因此,加强联合符合我们的共同利益。
Les candidats remplissant les conditions requises sont inscrits sur une liste d'attente.
符合条件的申请者被列入名单等候批准。
De l'avis du Secrétaire général, ces pouvoirs sont en bonne et due forme.
秘书长认为,这项全权证书符合定。
Ce serait certainement non conforme et préjudiciable aux intérêts des nations en développement.
这可能不符合而且有损发展中家的利益。
Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.
为了符合当前的需要,应当定期修订和精简任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La variante A va davantage dans le sens de la pratique traditionnelle.
备选案文A更合传统做法。
Elles ont tout intérêt à promouvoir la paix.
促进和平完全合她们的利益。
Cela est conforme à la pratique actuelle dans l'environnement papier.
这合纸质环境下的现行做法。
Les dossiers jugés non conformes sont alors rejetés.
不合条件的申请不予认可。
Il conclut donc que la communication a été valablement soumise au Comité.
委员会因此认为来文的提交合规则。
Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.
这不合安理会的正常工作
法。
Troisièmement, les programmes des Nations Unies doivent être alignés sur les programmes nationaux.
第三,联合国案必须
合国家
案。
Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.
因此,加强法治合整个国际社会的利益。
Il est dans l'intérêt de tous de lutter contre la guerre cybernétique.
打击网络战争合我们所有人的利益。
Enfin, cette interprétation est fidèle au but et à l'objet de la disposition.
这一解释也合这项规定的目的和宗旨。
En outre, il faut prouver que les produits exportés respectent les règlements étrangers.
此外,还需要证明出口合外国规章条例。
Il est évident que cette proposition est conforme aux attentes légitimes de la communauté internationale.
这一建议显然合国际社会的合法期望。
Tout ce qu'a fait l'Iran est à cent pour cent conforme au droit.
伊朗做的任何事情都不折不合法律。
Les amendements rendent compte d'un certain nombre de propositions qui semblaient recueillir l'assentiment général.
修正反映了一些看来合普遍商定意见的建议。
Ces deux dispositions sont conformes à l'exigence de l'article 9 de la Convention.
两章都合《公约》第9条的要求。
Il est par conséquent également dans notre intérêt commun de la renforcer.
因此,加强联合国合我们的共同利益。
Les candidats remplissant les conditions requises sont inscrits sur une liste d'attente.
合条件的申请者被列入名单等候批准。
De l'avis du Secrétaire général, ces pouvoirs sont en bonne et due forme.
秘书长认为,这项全权证书合规定。
Ce serait certainement non conforme et préjudiciable aux intérêts des nations en développement.
这可能不合而且有损发展中国家的利益。
Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.
为了合当前的需要,应当定期修订和精简任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La variante A va davantage dans le sens de la pratique traditionnelle.
备选案文A更符合传统做法。
Elles ont tout intérêt à promouvoir la paix.
促进和平完全符合她们利益。
Cela est conforme à la pratique actuelle dans l'environnement papier.
这符合纸质环境下现行做法。
Les dossiers jugés non conformes sont alors rejetés.
符合条件
申
认可。
Il conclut donc que la communication a été valablement soumise au Comité.
委员会因此认为来文提交符合规则。
Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.
这符合安理会
正常工作
法。
Troisièmement, les programmes des Nations Unies doivent être alignés sur les programmes nationaux.
第三,联合国案必须符合国家
案。
Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.
因此,加强法治符合整个国际社会利益。
Il est dans l'intérêt de tous de lutter contre la guerre cybernétique.
打击网络战争符合我们所有利益。
Enfin, cette interprétation est fidèle au but et à l'objet de la disposition.
这一解释也符合这项规定目
和宗旨。
En outre, il faut prouver que les produits exportés respectent les règlements étrangers.
此外,还需要证明出口符合外国规章条例。
Il est évident que cette proposition est conforme aux attentes légitimes de la communauté internationale.
这一建议显然符合国际社会合法期望。
Tout ce qu'a fait l'Iran est à cent pour cent conforme au droit.
伊朗做任何事情都
折
扣地符合法律。
Les amendements rendent compte d'un certain nombre de propositions qui semblaient recueillir l'assentiment général.
修正反映了一些看来符合普遍商定意见建议。
Ces deux dispositions sont conformes à l'exigence de l'article 9 de la Convention.
两章都符合《公约》第9条要求。
Il est par conséquent également dans notre intérêt commun de la renforcer.
因此,加强联合国符合我们共同利益。
Les candidats remplissant les conditions requises sont inscrits sur une liste d'attente.
符合条件申
者被列入名单等候批准。
De l'avis du Secrétaire général, ces pouvoirs sont en bonne et due forme.
秘书长认为,这项全权证书符合规定。
Ce serait certainement non conforme et préjudiciable aux intérêts des nations en développement.
这可能符合而且有损发展中国家
利益。
Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.
为了符合当前需要,应当定期修订和精简任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La variante A va davantage dans le sens de la pratique traditionnelle.
备选案文A更符传统做法。
Elles ont tout intérêt à promouvoir la paix.
促进和平完全符的利益。
Cela est conforme à la pratique actuelle dans l'environnement papier.
这符纸质环境下的现行做法。
Les dossiers jugés non conformes sont alors rejetés.
不符条件的申请不予认可。
Il conclut donc que la communication a été valablement soumise au Comité.
委员会因此认为来文的提交符规则。
Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.
这不符安理会的正常工作
法。
Troisièmement, les programmes des Nations Unies doivent être alignés sur les programmes nationaux.
第三,联国
案必须符
国家
案。
Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.
因此,加强法治符整个国际社会的利益。
Il est dans l'intérêt de tous de lutter contre la guerre cybernétique.
打击网络战争符我
所有人的利益。
Enfin, cette interprétation est fidèle au but et à l'objet de la disposition.
这一解释也符这项规定的目的和宗旨。
En outre, il faut prouver que les produits exportés respectent les règlements étrangers.
此外,还需出口符
外国规章条例。
Il est évident que cette proposition est conforme aux attentes légitimes de la communauté internationale.
这一建议显然符国际社会的
法期望。
Tout ce qu'a fait l'Iran est à cent pour cent conforme au droit.
伊朗做的任何事情都不折不扣地符法律。
Les amendements rendent compte d'un certain nombre de propositions qui semblaient recueillir l'assentiment général.
修正反映了一些看来符普遍商定意见的建议。
Ces deux dispositions sont conformes à l'exigence de l'article 9 de la Convention.
两章都符《公约》第9条的
求。
Il est par conséquent également dans notre intérêt commun de la renforcer.
因此,加强联国符
我
的共同利益。
Les candidats remplissant les conditions requises sont inscrits sur une liste d'attente.
符条件的申请者被列入名单等候批准。
De l'avis du Secrétaire général, ces pouvoirs sont en bonne et due forme.
秘书长认为,这项全权书符
规定。
Ce serait certainement non conforme et préjudiciable aux intérêts des nations en développement.
这可能不符而且有损发展中国家的利益。
Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.
为了符当前的需
,应当定期修订和精简任务。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La variante A va davantage dans le sens de la pratique traditionnelle.
备选案文A更传统做法。
Elles ont tout intérêt à promouvoir la paix.
促进和平完全她们的利益。
Cela est conforme à la pratique actuelle dans l'environnement papier.
纸质环境下的现行做法。
Les dossiers jugés non conformes sont alors rejetés.
条件的申请
予认可。
Il conclut donc que la communication a été valablement soumise au Comité.
委员会因此认为来文的提交规则。
Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.
安理会的正常工作
法。
Troisièmement, les programmes des Nations Unies doivent être alignés sur les programmes nationaux.
第三,联国
案必须
国家
案。
Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.
因此,加强法治国际社会的利益。
Il est dans l'intérêt de tous de lutter contre la guerre cybernétique.
打击网络战争我们所有人的利益。
Enfin, cette interprétation est fidèle au but et à l'objet de la disposition.
一解释也
项规定的目的和宗旨。
En outre, il faut prouver que les produits exportés respectent les règlements étrangers.
此外,还需要证明出口外国规章条例。
Il est évident que cette proposition est conforme aux attentes légitimes de la communauté internationale.
一建议显然
国际社会的
法期望。
Tout ce qu'a fait l'Iran est à cent pour cent conforme au droit.
伊朗做的任何事情都折
扣地
法律。
Les amendements rendent compte d'un certain nombre de propositions qui semblaient recueillir l'assentiment général.
修正反映了一些看来普遍商定意见的建议。
Ces deux dispositions sont conformes à l'exigence de l'article 9 de la Convention.
两章都《公约》第9条的要求。
Il est par conséquent également dans notre intérêt commun de la renforcer.
因此,加强联国
我们的共同利益。
Les candidats remplissant les conditions requises sont inscrits sur une liste d'attente.
条件的申请者被列入名单等候批准。
De l'avis du Secrétaire général, ces pouvoirs sont en bonne et due forme.
秘书长认为,项全权证书
规定。
Ce serait certainement non conforme et préjudiciable aux intérêts des nations en développement.
可能
而且有损发展中国家的利益。
Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.
为了当前的需要,应当定期修订和精简任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。