法语助手
  • 关闭
piào jù
1. (写有支付金额义务的证件) effet de commerce; billet; papier
effet à payer
应付
effet à encaisser
应收
billet à long terme
远期
falsifier les billets
伪造
Le billet va échoir.
即将到期。
Je me refuse à rembourser votre billet.
我拒绝兑现你的
2. (出纳或货运凭证) bon; mandat de paiement



billet
quittance
effet de commerce


其他参考解释:
traites
effet de portefeuille
facture
valeur
papier
portefeuille
bon, bonne

Je pense qu’aucune de ces valeurs n’était la propriété de la victime ?

我认为所有这些不是受害者的?

Plusieurs problèmes d'interprétation pourraient se poser si l'on remplaçait les mots “instrument négociable” par “instrument”.

用“”取代“流”这几个词可能会在解释方面造成一些困难。

Il a brouillé tous ses papiers.

他把所有的弄乱了。

Les expressions “instrument transférable par négociation” ou “instrument négociable” renvoient à des concepts établis.

“经流转让的”或“可流”等用语涉及到一些确定的概念。

Le troisième aspect concerne les instruments électroniques.

第三个领域涉及到电子

La proposition du secrétariat ne vise que les instruments négociables.

秘书处的建议仅涉及流

Il n'est prévu aucune mesure de contrôle pour les titres négociables.

海关对流无相应的贸易管制措施。

On peut donc se demander si le terme “instrument” englobera également ce type de document.

”这个用语是否涵盖这种文件呢?

C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.

对于应收款和流来说,尤其如此。

La distinction est extrêmement difficile entre un simple papier et un instrument.

要区分是纸片一张还是是极为困难的。

L'acheteur doit également fournir la documentation requise et acquitter les redevances dues.

买主也应提供必要的并交纳必要的收费。

Dans de nombreux cas, les effets de commerce sont transférés sans endossement.

在不少情况下,流的转让未经过背书。

C'est en particulier le cas des biens incorporels, des titres et des instruments négociables.

对于无形资产、证券和流来说,尤其如此。

Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.

人员跨界运送货币和其他无记名的活动尤其令人关注。

Il ajoute également ne jamais avoir eu accès aux bulletins de paris litigieux.

他并说,他从未能查看有争议的赌注

Ainsi, la signification du terme “droit cambiaire” n'était pas claire.

其中一个问题是“流法”这个词的含义不明确。

Le nouveau libellé proposé par le secrétariat vise le “droit cambiaire” (“negotiable instrument law”).

秘书处提出的新的行文指的是“流法”。

Il reste toutefois préoccupé par l'emploi du terme “droit cambiaire”.

然而,他重申了对使用“流法”一词的关注。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des titres négociables.

所体现的权利而言,这一结论基本上也是有效的。

Elle comporte une disposition sur les équivalents électroniques des titres négociables.

《统一电子交易法》包括一条关于流电子等同形式的规定。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 票据 的法语例句

用户正在搜索


第九个, 第九页, 第九章, 第勒尼安阶, 第六, 第六感觉, 第六个, 第六卷, 第六名, 第六脑室,

相似单词


票号, 票汇, 票夹, 票价, 票剪, 票据, 票据背书, 票据簿, 票据到期支付, 票据兑现,
piào jù
1. (写有支付金额义务的证件) effet de commerce; billet; papier
effet à payer
应付
effet à encaisser
应收
billet à long terme
远期
falsifier les billets
伪造
Le billet va échoir.
据即将到期。
Je me refuse à rembourser votre billet.
我拒绝兑现你的据。
2. (出纳或货运凭证) bon; mandat de paiement



billet
quittance
effet de commerce


其他参考解释:
traites
effet de portefeuille
facture
valeur
papier
portefeuille
bon, bonne

Je pense qu’aucune de ces valeurs n’était la propriété de la victime ?

我认为所有这些不是受害者的?

Plusieurs problèmes d'interprétation pourraient se poser si l'on remplaçait les mots “instrument négociable” par “instrument”.

用“”取代“”这几个词可能会在解释方面造成一些困难。

Il a brouillé tous ses papiers.

他把所有的弄乱了。

Les expressions “instrument transférable par négociation” ou “instrument négociable” renvoient à des concepts établis.

“经转让的”或“可”等用语涉及到一些确定的概念。

Le troisième aspect concerne les instruments électroniques.

第三个领域涉及到电子

La proposition du secrétariat ne vise que les instruments négociables.

秘书处的建议仅涉及

Il n'est prévu aucune mesure de contrôle pour les titres négociables.

海关对无相应的贸易管制措施。

On peut donc se demander si le terme “instrument” englobera également ce type de document.

”这个用语是否涵盖这种文件呢?

C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.

对于应收款和来说,尤其如此。

La distinction est extrêmement difficile entre un simple papier et un instrument.

要区分是纸片一张还是是极为困难的。

L'acheteur doit également fournir la documentation requise et acquitter les redevances dues.

买主也应提供必要的并交纳必要的收费。

Dans de nombreux cas, les effets de commerce sont transférés sans endossement.

在不少情况下,的转让未经过背书。

C'est en particulier le cas des biens incorporels, des titres et des instruments négociables.

对于无形资产、证券和来说,尤其如此。

Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.

人员跨界运送货币和其他无记名的活动尤其令人关注。

Il ajoute également ne jamais avoir eu accès aux bulletins de paris litigieux.

他并说,他从未能查看有争议的赌注

Ainsi, la signification du terme “droit cambiaire” n'était pas claire.

其中一个问题是“法”这个词的含义不明确。

Le nouveau libellé proposé par le secrétariat vise le “droit cambiaire” (“negotiable instrument law”).

秘书处提出的新的行文指的是“法”。

Il reste toutefois préoccupé par l'emploi du terme “droit cambiaire”.

然而,他重申了对使用“法”一词的关注。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des titres négociables.

所体现的权利而言,这一结论基本上也是有效的。

Elle comporte une disposition sur les équivalents électroniques des titres négociables.

《统一电子交易法》包括一条关于电子等同形式的规定。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 票据 的法语例句

用户正在搜索


第七名, 第七十, 第七艺术, 第七种架式, 第戎的(Dijon), 第戎人, 第三, 第三胺, 第三产业, 第三产业的,

相似单词


票号, 票汇, 票夹, 票价, 票剪, 票据, 票据背书, 票据簿, 票据到期支付, 票据兑现,
piào jù
1. (写有支付金额义务的证件) effet de commerce; billet; papier
effet à payer
应付票据
effet à encaisser
应收票据
billet à long terme
远期票据
falsifier les billets
伪造票据
Le billet va échoir.
票据即将到期。
Je me refuse à rembourser votre billet.
我拒绝兑现你的票据。
2. (货运凭证) bon; mandat de paiement



billet
quittance
effet de commerce


其他参考解释:
traites
effet de portefeuille
facture
valeur
papier
portefeuille
bon, bonne

Je pense qu’aucune de ces valeurs n’était la propriété de la victime ?

我认为所有这些票据不是受害者的?

Plusieurs problèmes d'interprétation pourraient se poser si l'on remplaçait les mots “instrument négociable” par “instrument”.

用“票据”取代“流通票据”这几个词可能会在解释方面造成一些困难。

Il a brouillé tous ses papiers.

他把所有的票据弄乱了。

Les expressions “instrument transférable par négociation” ou “instrument négociable” renvoient à des concepts établis.

“经流通转让的票据“可流通票据”等用语涉及到一些确定的概念。

Le troisième aspect concerne les instruments électroniques.

第三个领域涉及到电子票据

La proposition du secrétariat ne vise que les instruments négociables.

秘书处的建议仅涉及流通票据

Il n'est prévu aucune mesure de contrôle pour les titres négociables.

海关对流通票据无相应的制措施。

On peut donc se demander si le terme “instrument” englobera également ce type de document.

票据”这个用语是否涵盖这种文件呢?

C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.

对于应收款和流通票据来说,尤其如此。

La distinction est extrêmement difficile entre un simple papier et un instrument.

要区分是纸片一张还是票据是极为困难的。

L'acheteur doit également fournir la documentation requise et acquitter les redevances dues.

买主也应提供必要的票据并交必要的收费。

Dans de nombreux cas, les effets de commerce sont transférés sans endossement.

在不少情况下,流通票据的转让未经过背书。

C'est en particulier le cas des biens incorporels, des titres et des instruments négociables.

对于无形资产、证券和流通票据来说,尤其如此。

Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.

人员跨界运送货币和其他无记名票据的活动尤其令人关注。

Il ajoute également ne jamais avoir eu accès aux bulletins de paris litigieux.

他并说,他从未能查看有争议的赌注票据

Ainsi, la signification du terme “droit cambiaire” n'était pas claire.

其中一个问题是“流通票据法”这个词的含义不明确。

Le nouveau libellé proposé par le secrétariat vise le “droit cambiaire” (“negotiable instrument law”).

秘书处提的新的行文指的是“流通票据法”。

Il reste toutefois préoccupé par l'emploi du terme “droit cambiaire”.

然而,他重申了对使用“流通票据法”一词的关注。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des titres négociables.

流通票据所体现的权利而言,这一结论基本上也是有效的。

Elle comporte une disposition sur les équivalents électroniques des titres négociables.

《统一电子交法》包括一条关于流通票据电子等同形式的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 票据 的法语例句

用户正在搜索


第三角投影, 第三阶段博士, 第三阶段文凭, 第三幕第一景, 第三脑室脉络丛, 第三强度理论, 第三人, 第三世界, 第三梯队, 第三位,

相似单词


票号, 票汇, 票夹, 票价, 票剪, 票据, 票据背书, 票据簿, 票据到期支付, 票据兑现,
piào jù
1. (写有支付金额义务的证件) effet de commerce; billet; papier
effet à payer
应付票据
effet à encaisser
应收票据
billet à long terme
远期票据
falsifier les billets
伪造票据
Le billet va échoir.
票据即将到期。
Je me refuse à rembourser votre billet.
我拒绝兑现你的票据。
2. (出纳或货运凭证) bon; mandat de paiement



billet
quittance
effet de commerce


其他参考解释:
traites
effet de portefeuille
facture
valeur
papier
portefeuille
bon, bonne

Je pense qu’aucune de ces valeurs n’était la propriété de la victime ?

我认为所有这些票据不是受害者的?

Plusieurs problèmes d'interprétation pourraient se poser si l'on remplaçait les mots “instrument négociable” par “instrument”.

用“票据票据”这几个词可能会在解释方面造成一些困难。

Il a brouillé tous ses papiers.

他把所有的票据弄乱了。

Les expressions “instrument transférable par négociation” ou “instrument négociable” renvoient à des concepts établis.

“经通转让的票据”或“可票据”等用语涉及到一些确定的

Le troisième aspect concerne les instruments électroniques.

三个领域涉及到电子票据

La proposition du secrétariat ne vise que les instruments négociables.

秘书处的建议仅涉及票据

Il n'est prévu aucune mesure de contrôle pour les titres négociables.

海关对票据无相应的贸易管制措施。

On peut donc se demander si le terme “instrument” englobera également ce type de document.

票据”这个用语是否涵盖这种文件呢?

C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.

对于应收款和票据来说,尤其如此。

La distinction est extrêmement difficile entre un simple papier et un instrument.

要区分是纸片一张还是票据是极为困难的。

L'acheteur doit également fournir la documentation requise et acquitter les redevances dues.

买主也应提供必要的票据并交纳必要的收费。

Dans de nombreux cas, les effets de commerce sont transférés sans endossement.

在不少情况下,票据的转让未经过背书。

C'est en particulier le cas des biens incorporels, des titres et des instruments négociables.

对于无形资产、证券和票据来说,尤其如此。

Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.

人员跨界运送货币和其他无记名票据的活动尤其令人关注。

Il ajoute également ne jamais avoir eu accès aux bulletins de paris litigieux.

他并说,他从未能查看有争议的赌注票据

Ainsi, la signification du terme “droit cambiaire” n'était pas claire.

其中一个问题是“票据法”这个词的含义不明确。

Le nouveau libellé proposé par le secrétariat vise le “droit cambiaire” (“negotiable instrument law”).

秘书处提出的新的行文指的是“票据法”。

Il reste toutefois préoccupé par l'emploi du terme “droit cambiaire”.

然而,他重申了对使用“票据法”一词的关注。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des titres négociables.

票据所体现的权利而言,这一结论基本上也是有效的。

Elle comporte une disposition sur les équivalents électroniques des titres négociables.

《统一电子交易法》包括一条关于票据电子等同形式的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 票据 的法语例句

用户正在搜索


第十二个, 第十二名, 第十个, 第十九, 第十九个, 第十九名, 第十九年, 第十六, 第十六个, 第十六名,

相似单词


票号, 票汇, 票夹, 票价, 票剪, 票据, 票据背书, 票据簿, 票据到期支付, 票据兑现,
piào jù
1. (写有支付金额义务证件) effet de commerce; billet; papier
effet à payer
应付票据
effet à encaisser
应收票据
billet à long terme
远期票据
falsifier les billets
伪造票据
Le billet va échoir.
票据即将到期。
Je me refuse à rembourser votre billet.
我拒绝兑现你票据。
2. (出纳或货运凭证) bon; mandat de paiement



billet
quittance
effet de commerce


其他参考解释:
traites
effet de portefeuille
facture
valeur
papier
portefeuille
bon, bonne

Je pense qu’aucune de ces valeurs n’était la propriété de la victime ?

我认为所有这些票据不是受害者

Plusieurs problèmes d'interprétation pourraient se poser si l'on remplaçait les mots “instrument négociable” par “instrument”.

用“票据”取票据”这几个词可能会在解释方面造成一些困难。

Il a brouillé tous ses papiers.

他把所有票据弄乱了。

Les expressions “instrument transférable par négociation” ou “instrument négociable” renvoient à des concepts établis.

“经转让票据”或“可票据”等用语涉及到一些确定

Le troisième aspect concerne les instruments électroniques.

第三个领域涉及到电子票据

La proposition du secrétariat ne vise que les instruments négociables.

秘书处建议仅涉及票据

Il n'est prévu aucune mesure de contrôle pour les titres négociables.

海关对票据无相应贸易管制措施。

On peut donc se demander si le terme “instrument” englobera également ce type de document.

票据”这个用语是否涵盖这种文件呢?

C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.

对于应收款和票据来说,尤其如此。

La distinction est extrêmement difficile entre un simple papier et un instrument.

要区分是纸片一张还是票据是极为困难

L'acheteur doit également fournir la documentation requise et acquitter les redevances dues.

买主也应提供必要票据并交纳必要收费。

Dans de nombreux cas, les effets de commerce sont transférés sans endossement.

在不少情况下,票据转让未经过背书。

C'est en particulier le cas des biens incorporels, des titres et des instruments négociables.

对于无形资产、证券和票据来说,尤其如此。

Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.

人员跨界运送货币和其他无记名票据活动尤其令人关注。

Il ajoute également ne jamais avoir eu accès aux bulletins de paris litigieux.

他并说,他从未能查看有争议赌注票据

Ainsi, la signification du terme “droit cambiaire” n'était pas claire.

其中一个问题是“票据法”这个词含义不明确。

Le nouveau libellé proposé par le secrétariat vise le “droit cambiaire” (“negotiable instrument law”).

秘书处提出行文指是“票据法”。

Il reste toutefois préoccupé par l'emploi du terme “droit cambiaire”.

然而,他重申了对使用“票据法”一词关注。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des titres négociables.

票据所体现权利而言,这一结论基本上也是有效

Elle comporte une disposition sur les équivalents électroniques des titres négociables.

《统一电子交易法》包括一条关于票据电子等同形式规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 票据 的法语例句

用户正在搜索


第五幕, 第五十, 第五纵队, 第一, 第一(赛马彩票的), 第一(一流的), 第一(用于十位数(10), 第一把手, 第一百, 第一百零一,

相似单词


票号, 票汇, 票夹, 票价, 票剪, 票据, 票据背书, 票据簿, 票据到期支付, 票据兑现,

用户正在搜索


第一的, 第一点, 第一定理, 第一防御姿势(击剑的), 第一夫人, 第一隔, 第一国际, 第一号汇票, 第一级火箭, 第一集近似,

相似单词


票号, 票汇, 票夹, 票价, 票剪, 票据, 票据背书, 票据簿, 票据到期支付, 票据兑现,

用户正在搜索


碲铅华, 碲铅矿, 碲铅石, 碲铅铜石, 碲铅铜银矿, 碲铅铀矿, 碲酸, 碲酸盐, 碲锑矿, 碲铁钒,

相似单词


票号, 票汇, 票夹, 票价, 票剪, 票据, 票据背书, 票据簿, 票据到期支付, 票据兑现,
piào jù
1. (写有支付金额义务的证件) effet de commerce; billet; papier
effet à payer
应付票据
effet à encaisser
应收票据
billet à long terme
远期票据
falsifier les billets
伪造票据
Le billet va échoir.
票据即将到期。
Je me refuse à rembourser votre billet.
我拒绝兑现你的票据。
2. (出纳或货运凭证) bon; mandat de paiement



billet
quittance
effet de commerce


其他参考解释:
traites
effet de portefeuille
facture
valeur
papier
portefeuille
bon, bonne

Je pense qu’aucune de ces valeurs n’était la propriété de la victime ?

我认为所有这些票据不是受害者的?

Plusieurs problèmes d'interprétation pourraient se poser si l'on remplaçait les mots “instrument négociable” par “instrument”.

票据”取代“流通票据”这几个词可解释方面造成一些困难。

Il a brouillé tous ses papiers.

他把所有的票据弄乱了。

Les expressions “instrument transférable par négociation” ou “instrument négociable” renvoient à des concepts établis.

“经流通转让的票据”或“可流通票据语涉及到一些确定的概念。

Le troisième aspect concerne les instruments électroniques.

第三个领域涉及到电子票据

La proposition du secrétariat ne vise que les instruments négociables.

秘书处的建议仅涉及流通票据

Il n'est prévu aucune mesure de contrôle pour les titres négociables.

海关对流通票据无相应的贸易管制措施。

On peut donc se demander si le terme “instrument” englobera également ce type de document.

票据”这个语是否涵盖这种文件呢?

C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.

对于应收款和流通票据来说,尤其如此。

La distinction est extrêmement difficile entre un simple papier et un instrument.

要区分是纸片一张还是票据是极为困难的。

L'acheteur doit également fournir la documentation requise et acquitter les redevances dues.

买主也应提供必要的票据并交纳必要的收费。

Dans de nombreux cas, les effets de commerce sont transférés sans endossement.

不少情况下,流通票据的转让未经过背书。

C'est en particulier le cas des biens incorporels, des titres et des instruments négociables.

对于无形资产、证券和流通票据来说,尤其如此。

Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.

人员跨界运送货币和其他无记名票据的活动尤其令人关注。

Il ajoute également ne jamais avoir eu accès aux bulletins de paris litigieux.

他并说,他从未查看有争议的赌注票据

Ainsi, la signification du terme “droit cambiaire” n'était pas claire.

其中一个问题是“流通票据法”这个词的含义不明确。

Le nouveau libellé proposé par le secrétariat vise le “droit cambiaire” (“negotiable instrument law”).

秘书处提出的新的行文指的是“流通票据法”。

Il reste toutefois préoccupé par l'emploi du terme “droit cambiaire”.

然而,他重申了对使“流通票据法”一词的关注。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des titres négociables.

流通票据所体现的权利而言,这一结论基本上也是有效的。

Elle comporte une disposition sur les équivalents électroniques des titres négociables.

《统一电子交易法》包括一条关于流通票据电子同形式的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 票据 的法语例句

用户正在搜索


碲铀矿, 碲黝铜矿, 碲中毒, 䗖, , , 嗲声嗲气, , 掂对, 掂掇,

相似单词


票号, 票汇, 票夹, 票价, 票剪, 票据, 票据背书, 票据簿, 票据到期支付, 票据兑现,
piào jù
1. (写有支付金额义务的证件) effet de commerce; billet; papier
effet à payer
应付
effet à encaisser
应收
billet à long terme
远期
falsifier les billets
伪造
Le billet va échoir.
据即将到期。
Je me refuse à rembourser votre billet.
我拒绝兑现你的据。
2. (出纳或货运凭证) bon; mandat de paiement



billet
quittance
effet de commerce


其他参考解释:
traites
effet de portefeuille
facture
valeur
papier
portefeuille
bon, bonne

Je pense qu’aucune de ces valeurs n’était la propriété de la victime ?

我认为所有这些受害者的?

Plusieurs problèmes d'interprétation pourraient se poser si l'on remplaçait les mots “instrument négociable” par “instrument”.

用“”取代“流通”这几个词可能会在解释方面造成一些困难。

Il a brouillé tous ses papiers.

他把所有的弄乱了。

Les expressions “instrument transférable par négociation” ou “instrument négociable” renvoient à des concepts établis.

“经流通转让的”或“可流通”等用语涉及到一些确定的概念。

Le troisième aspect concerne les instruments électroniques.

第三个领域涉及到电子

La proposition du secrétariat ne vise que les instruments négociables.

秘书处的建议仅涉及流通

Il n'est prévu aucune mesure de contrôle pour les titres négociables.

海关对流通无相应的贸易管制措施。

On peut donc se demander si le terme “instrument” englobera également ce type de document.

”这个用语否涵盖这种文件呢?

C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.

对于应收款和流通来说,尤其如此。

La distinction est extrêmement difficile entre un simple papier et un instrument.

要区分纸片一张极为困难的。

L'acheteur doit également fournir la documentation requise et acquitter les redevances dues.

买主也应提供必要的并交纳必要的收费。

Dans de nombreux cas, les effets de commerce sont transférés sans endossement.

在不少情况下,流通的转让未经过背书。

C'est en particulier le cas des biens incorporels, des titres et des instruments négociables.

对于无形资产、证券和流通来说,尤其如此。

Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.

人员跨界运送货币和其他无记名的活动尤其令人关注。

Il ajoute également ne jamais avoir eu accès aux bulletins de paris litigieux.

他并说,他从未能查看有争议的赌注

Ainsi, la signification du terme “droit cambiaire” n'était pas claire.

其中一个问题“流通法”这个词的含义不明确。

Le nouveau libellé proposé par le secrétariat vise le “droit cambiaire” (“negotiable instrument law”).

秘书处提出的新的行文指的“流通法”。

Il reste toutefois préoccupé par l'emploi du terme “droit cambiaire”.

然而,他重申了对使用“流通法”一词的关注。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des titres négociables.

流通所体现的权利而言,这一结论基本上也有效的。

Elle comporte une disposition sur les équivalents électroniques des titres négociables.

《统一电子交易法》包括一条关于流通电子等同形式的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 票据 的法语例句

用户正在搜索


滇螈属, , 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变,

相似单词


票号, 票汇, 票夹, 票价, 票剪, 票据, 票据背书, 票据簿, 票据到期支付, 票据兑现,
piào jù
1. (付金额义务的证件) effet de commerce; billet; papier
effet à payer
应付票据
effet à encaisser
应收票据
billet à long terme
远期票据
falsifier les billets
伪造票据
Le billet va échoir.
票据即将到期。
Je me refuse à rembourser votre billet.
我拒绝兑现你的票据。
2. (出纳或货运凭证) bon; mandat de paiement



billet
quittance
effet de commerce


其他参考解释:
traites
effet de portefeuille
facture
valeur
papier
portefeuille
bon, bonne

Je pense qu’aucune de ces valeurs n’était la propriété de la victime ?

我认为所有这些票据不是受害者的?

Plusieurs problèmes d'interprétation pourraient se poser si l'on remplaçait les mots “instrument négociable” par “instrument”.

用“票据”取代“流通票据”这几个词可能会在解释方面造成些困难。

Il a brouillé tous ses papiers.

他把所有的票据弄乱了。

Les expressions “instrument transférable par négociation” ou “instrument négociable” renvoient à des concepts établis.

“经流通转让的票据”或“可流通票据”等用语涉及到些确定的概念。

Le troisième aspect concerne les instruments électroniques.

第三个领域涉及到电子票据

La proposition du secrétariat ne vise que les instruments négociables.

秘书处的建议仅涉及流通票据

Il n'est prévu aucune mesure de contrôle pour les titres négociables.

海关对流通票据无相应的贸易管制措施。

On peut donc se demander si le terme “instrument” englobera également ce type de document.

票据”这个用语是否涵盖这种文件呢?

C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.

对于应收款和流通票据来说,尤其如此。

La distinction est extrêmement difficile entre un simple papier et un instrument.

要区分是纸还是票据是极为困难的。

L'acheteur doit également fournir la documentation requise et acquitter les redevances dues.

买主也应提供必要的票据并交纳必要的收费。

Dans de nombreux cas, les effets de commerce sont transférés sans endossement.

在不少情况下,流通票据的转让未经过背书。

C'est en particulier le cas des biens incorporels, des titres et des instruments négociables.

对于无形资产、证券和流通票据来说,尤其如此。

Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.

人员跨界运送货币和其他无记名票据的活动尤其令人关注。

Il ajoute également ne jamais avoir eu accès aux bulletins de paris litigieux.

他并说,他从未能查看有争议的赌注票据

Ainsi, la signification du terme “droit cambiaire” n'était pas claire.

其中个问题是“流通票据法”这个词的含义不明确。

Le nouveau libellé proposé par le secrétariat vise le “droit cambiaire” (“negotiable instrument law”).

秘书处提出的新的行文指的是“流通票据法”。

Il reste toutefois préoccupé par l'emploi du terme “droit cambiaire”.

然而,他重申了对使用“流通票据法”词的关注。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des titres négociables.

流通票据所体现的权利而言,这结论基本上也是有效的。

Elle comporte une disposition sur les équivalents électroniques des titres négociables.

《统电子交易法》包括条关于流通票据电子等同形式的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 票据 的法语例句

用户正在搜索


颠末, 颠沛, 颠沛流离, 颠扑不破, 颠朴不破, 颠朴不破的真理, 颠茄, 颠茄碱, 颠三倒四, 颠三倒四的话,

相似单词


票号, 票汇, 票夹, 票价, 票剪, 票据, 票据背书, 票据簿, 票据到期支付, 票据兑现,
piào jù
1. (写有支付金额义务的证件) effet de commerce; billet; papier
effet à payer
应付
effet à encaisser
应收
billet à long terme
远期
falsifier les billets
伪造
Le billet va échoir.
即将到期。
Je me refuse à rembourser votre billet.
我拒绝
2. (出纳或货运凭证) bon; mandat de paiement



billet
quittance
effet de commerce


其他参考解释:
traites
effet de portefeuille
facture
valeur
papier
portefeuille
bon, bonne

Je pense qu’aucune de ces valeurs n’était la propriété de la victime ?

我认为所有不是受害者的?

Plusieurs problèmes d'interprétation pourraient se poser si l'on remplaçait les mots “instrument négociable” par “instrument”.

用“”取代“流通几个词可能会在解释方面造成一些困难。

Il a brouillé tous ses papiers.

他把所有的弄乱了。

Les expressions “instrument transférable par négociation” ou “instrument négociable” renvoient à des concepts établis.

“经流通转让的”或“可流通”等用语涉及到一些确定的概念。

Le troisième aspect concerne les instruments électroniques.

第三个领域涉及到电子

La proposition du secrétariat ne vise que les instruments négociables.

秘书处的建议仅涉及流通

Il n'est prévu aucune mesure de contrôle pour les titres négociables.

海关对流通无相应的贸易管制措施。

On peut donc se demander si le terme “instrument” englobera également ce type de document.

个用语是否涵盖种文件呢?

C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.

对于应收款和流通来说,尤其如此。

La distinction est extrêmement difficile entre un simple papier et un instrument.

要区分是纸片一张还是是极为困难的。

L'acheteur doit également fournir la documentation requise et acquitter les redevances dues.

买主也应提供必要的并交纳必要的收费。

Dans de nombreux cas, les effets de commerce sont transférés sans endossement.

在不少情况下,流通的转让未经过背书。

C'est en particulier le cas des biens incorporels, des titres et des instruments négociables.

对于无形资产、证券和流通来说,尤其如此。

Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.

人员跨界运送货币和其他无记名的活动尤其令人关注。

Il ajoute également ne jamais avoir eu accès aux bulletins de paris litigieux.

他并说,他从未能查看有争议的赌注

Ainsi, la signification du terme “droit cambiaire” n'était pas claire.

其中一个问题是“流通法”个词的含义不明确。

Le nouveau libellé proposé par le secrétariat vise le “droit cambiaire” (“negotiable instrument law”).

秘书处提出的新的行文指的是“流通法”。

Il reste toutefois préoccupé par l'emploi du terme “droit cambiaire”.

然而,他重申了对使用“流通法”一词的关注。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des titres négociables.

流通所体的权利而言,一结论基本上也是有效的。

Elle comporte une disposition sur les équivalents électroniques des titres négociables.

《统一电子交易法》包括一条关于流通电子等同形式的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 票据 的法语例句

用户正在搜索


癫痫的, 癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子,

相似单词


票号, 票汇, 票夹, 票价, 票剪, 票据, 票据背书, 票据簿, 票据到期支付, 票据兑现,