法语助手
  • 关闭
shěng shì
1. (减少办手续) éviter des embarras; épargner des ennuis
Ainsi il devient plus simple.
样可以省很多
2. (方便) être commode; pratique
Il est plus pratique de prendre son repas dans les restaurants rapides.
快餐店就餐省



éviter des embarras
épargner des ennuis
être commode

食堂里吃饭~.
Prendre des repas à la cantine nous épargne des tracas.

法 语 助手

Cette solution, qu'a proposée l'Autriche, est efficace à moindre coût.

奥地利建议的个办法有效而又

Cette solution, qui est la plus « économique », a le seul inconvénient de la lourdeur.

最“的”解决办法,其唯一缺点字句拖沓。

Si, possible,pourriez-vous m’aider confirmer mon vol de retour,s’il vous plaît ?Je n’ai pas eu le temps de le faire.

假设可以的话,能您帮我确认一下回程的航班马?我没时间做。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己两党五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫的主人开炮。

Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

制度的设计应当确保登和查作上方便简单,省时,具有成本效益,而且向公众开放。

Si on ne crée pas le marque intentant, et que les contrefaçons.Certainement on va perdre le procès, de plus, on travaillera toujours pour eux.

不创自己的牌子,只图去仿冒别人的牌子,除了会遭侵权诉讼外,永远只能给别人打工。

Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

为到达一目的,登制度的设计应当确保登和查作上方便简单,省时,具有成本效益,而且向公众开放。

Grâce à ce service à valeur ajoutée qui représente un gain de temps et d'argent, les pôles peuvent élargir leur clientèle de sociétés et dégager des ressources.

和省钱的增值服务可以成为各公司的一种刺激,促使它们成为贸易点客户,并可以为贸易点产生收入。

La solution la plus économique du problème posé par le titre de la recommandation consisterait peut-être à le supprimer et à placer les recommandations 14 à 16 sous l'intitulé général "Négociations directes".

或许解决该建议标题问题的最办法删除标题,而将建议14-16置于总标题“直接谈判”之下。

On pourrait incorporer ce principe en termes exprès dans chacun des articles du chapitre V mais il est plus économique, en même temps que plus approprié eu égard au caractère prépondérant de cette catégorie de normes, d'énoncer ce principe fondamental séparément.

以明文规定的方式将个原则纳入第五章的条文中办得到的,但,采取分别处理基本原则的方法,一则比较,二则比较符合一级别的规范应该居先的特性。

Par exemple, du fait qu'il est aujourd'hui plus difficile de falsifier les passeports ou des pièces analogues ou d'en créer de faux, une solution plus simple dans de nombreux cas consiste à corrompre activement ou passivement des fonctionnaires pour obtenir un document authentique.

例如,护照和类似证件较难作假或伪造,因此,许多案件中主动和被动贿赂官员以取得真实证件,成为一种较为的选择。

La gestion du Fonds d'affectation spéciale pour les objectifs du Millénaire en matière de développement, qui finance en partie l'élaboration des rapports, demeure souple de sorte que la commodité ne serve pas d'argument pour limiter la participation des organisations de la société civile.

千年信托基金为千年发展目标报告的编写提供了部分支助,对该基金始终要灵活管理,确保不因图方便,限制民间社会组织的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 省事 的法语例句

用户正在搜索


, 澹泊, 澹泊名利, 澹台, , , , , 当<书>, 当…不在时,

相似单词


省去, 省却, 省热器, 省三级会议, 省时商品, 省事, 省视, 省水池, 省思, 省委,
shěng shì
1. (减少办事手续) éviter des embarras; épargner des ennuis
Ainsi il devient plus simple.
这样省很多事。
2. (方便) être commode; pratique
Il est plus pratique de prendre son repas dans les restaurants rapides.
在快省事。



éviter des embarras
épargner des ennuis
être commode

在食堂里吃饭~.
Prendre des repas à la cantine nous épargne des tracas.

法 语 助手

Cette solution, qu'a proposée l'Autriche, est efficace à moindre coût.

奥地利建议的这个办法有效而又省事

Cette solution, qui est la plus « économique », a le seul inconvénient de la lourdeur.

这是最“省事的”解决办法,其唯一缺点是字句拖沓。

Si, possible,pourriez-vous m’aider confirmer mon vol de retour,s’il vous plaît ?Je n’ai pas eu le temps de le faire.

假设的话,能省事您帮我确认一下回程的航班马?我没时间做。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己省事,在两党五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫的主人开炮。

Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

制度的设计应当确保登和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而且向公众开放。

Si on ne crée pas le marque intentant, et que les contrefaçons.Certainement on va perdre le procès, de plus, on travaillera toujours pour eux.

不创自己的牌子,只图省事去仿冒别人的牌子,除了会遭侵权诉讼外,永远只能给别人打工。

Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

为到达这一目的,登制度的设计应当确保登和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而且向公众开放。

Grâce à ce service à valeur ajoutée qui représente un gain de temps et d'argent, les pôles peuvent élargir leur clientèle de sociétés et dégager des ressources.

这种省事和省钱的增值服成为各公司的一种刺激,促使它们成为贸易点客户,并为贸易点产生收入。

La solution la plus économique du problème posé par le titre de la recommandation consisterait peut-être à le supprimer et à placer les recommandations 14 à 16 sous l'intitulé général "Négociations directes".

或许解决该建议标题问题的最省事办法是删除标题,而将建议14-16置于总标题“直接谈判”之下。

On pourrait incorporer ce principe en termes exprès dans chacun des articles du chapitre V mais il est plus économique, en même temps que plus approprié eu égard au caractère prépondérant de cette catégorie de normes, d'énoncer ce principe fondamental séparément.

明文规定的方式将个原则纳入第五章的条文中是办得到的,但是,采取分别处理基本原则的方法,一则比较省事,二则比较符合这一级别的规范应该居先的特性。

Par exemple, du fait qu'il est aujourd'hui plus difficile de falsifier les passeports ou des pièces analogues ou d'en créer de faux, une solution plus simple dans de nombreux cas consiste à corrompre activement ou passivement des fonctionnaires pour obtenir un document authentique.

例如,护照和类似证件较难作假或伪造,因此,许多案件中主动和被动贿赂官员取得真实证件,成为一种较为省事的选择。

La gestion du Fonds d'affectation spéciale pour les objectifs du Millénaire en matière de développement, qui finance en partie l'élaboration des rapports, demeure souple de sorte que la commodité ne serve pas d'argument pour limiter la participation des organisations de la société civile.

千年信托基金为千年发展目标报告的编写提供了部分支助,对该基金始终要灵活管理,确保不因图方便省事,限制民间社会组织的参与。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 省事 的法语例句

用户正在搜索


当场逮住, 当场回答, 当场急救, 当场交货, 当场如数付清, 当场抓住, 当场抓住<俗>, 当场抓住某人, 当场捉住, 当成,

相似单词


省去, 省却, 省热器, 省三级会议, 省时商品, 省事, 省视, 省水池, 省思, 省委,
shěng shì
1. (减少办手续) éviter des embarras; épargner des ennuis
Ainsi il devient plus simple.
这样可以省很
2. (便) être commode; pratique
Il est plus pratique de prendre son repas dans les restaurants rapides.
在快餐店就餐省



éviter des embarras
épargner des ennuis
être commode

在食堂里吃饭~.
Prendre des repas à la cantine nous épargne des tracas.

法 语 助手

Cette solution, qu'a proposée l'Autriche, est efficace à moindre coût.

奥地利建议这个办法有效而又

Cette solution, qui est la plus « économique », a le seul inconvénient de la lourdeur.

这是最“”解决办法,其唯一缺点是字句拖沓。

Si, possible,pourriez-vous m’aider confirmer mon vol de retour,s’il vous plaît ?Je n’ai pas eu le temps de le faire.

假设可以话,能您帮我确认一下回程航班马?我没时间做。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己,在两党五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫主人开炮。

Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

制度设计应当确保登和查询在操作上便简单,省时,具有成本效益,而且向众开放。

Si on ne crée pas le marque intentant, et que les contrefaçons.Certainement on va perdre le procès, de plus, on travaillera toujours pour eux.

不创自己牌子,只图去仿冒别人牌子,除了会遭侵权诉讼外,永远只能给别人打工。

Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

为到达这一目,登制度设计应当确保登和查询在操作上便简单,省时,具有成本效益,而且向众开放。

Grâce à ce service à valeur ajoutée qui représente un gain de temps et d'argent, les pôles peuvent élargir leur clientèle de sociétés et dégager des ressources.

这种和省钱增值服务可以成为各一种刺激,促使它们成为贸易点客户,并可以为贸易点产生收入。

La solution la plus économique du problème posé par le titre de la recommandation consisterait peut-être à le supprimer et à placer les recommandations 14 à 16 sous l'intitulé général "Négociations directes".

或许解决该建议标题问题办法是删除标题,而将建议14-16置于总标题“直接谈判”之下。

On pourrait incorporer ce principe en termes exprès dans chacun des articles du chapitre V mais il est plus économique, en même temps que plus approprié eu égard au caractère prépondérant de cette catégorie de normes, d'énoncer ce principe fondamental séparément.

以明文规定式将个原则纳入第五章条文中是办得到,但是,采取分别处理基本原则法,一则比较,二则比较符合这一级别规范应该居先特性。

Par exemple, du fait qu'il est aujourd'hui plus difficile de falsifier les passeports ou des pièces analogues ou d'en créer de faux, une solution plus simple dans de nombreux cas consiste à corrompre activement ou passivement des fonctionnaires pour obtenir un document authentique.

例如,护照和类似证件较难作假或伪造,因此,许案件中主动和被动贿赂官员以取得真实证件,成为一种较为选择。

La gestion du Fonds d'affectation spéciale pour les objectifs du Millénaire en matière de développement, qui finance en partie l'élaboration des rapports, demeure souple de sorte que la commodité ne serve pas d'argument pour limiter la participation des organisations de la société civile.

千年信托基金为千年发展目标报告编写提供了部分支助,对该基金始终要灵活管理,确保不因图便,限制民间社会组织参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 省事 的法语例句

用户正在搜索


当地产品, 当地的, 当地的/本地人, 当地人, 当地商品的出口, 当地时间, 当地天气预报, 当断不断, 当顿统, 当儿,

相似单词


省去, 省却, 省热器, 省三级会议, 省时商品, 省事, 省视, 省水池, 省思, 省委,
shěng shì
1. (减少办事手续) éviter des embarras; épargner des ennuis
Ainsi il devient plus simple.
这样可以很多事。
2. (方便) être commode; pratique
Il est plus pratique de prendre son repas dans les restaurants rapides.
在快餐店就餐事。



éviter des embarras
épargner des ennuis
être commode

在食堂里吃饭~.
Prendre des repas à la cantine nous épargne des tracas.

法 语 助手

Cette solution, qu'a proposée l'Autriche, est efficace à moindre coût.

奥地利建议的这个办法有效而又

Cette solution, qui est la plus « économique », a le seul inconvénient de la lourdeur.

的”解决办法,其唯一缺点字句拖沓。

Si, possible,pourriez-vous m’aider confirmer mon vol de retour,s’il vous plaît ?Je n’ai pas eu le temps de le faire.

假设可以的话,能您帮我确认一下回程的航班马?我没时间做。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己,在两党五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫的主人开炮。

Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

制度的设计应当确保登在操作上方便简单,,具有成本效益,而且向公众开放。

Si on ne crée pas le marque intentant, et que les contrefaçons.Certainement on va perdre le procès, de plus, on travaillera toujours pour eux.

不创自己的牌子,只图去仿冒别人的牌子,除了会遭侵权诉讼外,永远只能给别人打工。

Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

为到达这一目的,登制度的设计应当确保登在操作上方便简单,,具有成本效益,而且向公众开放。

Grâce à ce service à valeur ajoutée qui représente un gain de temps et d'argent, les pôles peuvent élargir leur clientèle de sociétés et dégager des ressources.

这种钱的增值服务可以成为各公司的一种刺激,促使它们成为贸易点客户,并可以为贸易点产生收入。

La solution la plus économique du problème posé par le titre de la recommandation consisterait peut-être à le supprimer et à placer les recommandations 14 à 16 sous l'intitulé général "Négociations directes".

或许解决该建议标题问题的办法删除标题,而将建议14-16置于总标题“直接谈判”之下。

On pourrait incorporer ce principe en termes exprès dans chacun des articles du chapitre V mais il est plus économique, en même temps que plus approprié eu égard au caractère prépondérant de cette catégorie de normes, d'énoncer ce principe fondamental séparément.

以明文规定的方式将个原则纳入第五章的条文中办得到的,但,采取分别处理基本原则的方法,一则比较,二则比较符合这一级别的规范应该居先的特性。

Par exemple, du fait qu'il est aujourd'hui plus difficile de falsifier les passeports ou des pièces analogues ou d'en créer de faux, une solution plus simple dans de nombreux cas consiste à corrompre activement ou passivement des fonctionnaires pour obtenir un document authentique.

例如,护照类似证件较难作假或伪造,因此,许多案件中主动被动贿赂官员以取得真实证件,成为一种较为的选择。

La gestion du Fonds d'affectation spéciale pour les objectifs du Millénaire en matière de développement, qui finance en partie l'élaboration des rapports, demeure souple de sorte que la commodité ne serve pas d'argument pour limiter la participation des organisations de la société civile.

千年信托基金为千年发展目标报告的编写提供了部分支助,对该基金始终要灵活管理,确保不因图方便,限制民间社会组织的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 省事 的法语例句

用户正在搜索


当归素, 当归酸, 当红, 当机立断, 当即, 当即倒毙, 当季种植水稻, 当家, 当家的, 当家理事,

相似单词


省去, 省却, 省热器, 省三级会议, 省时商品, 省事, 省视, 省水池, 省思, 省委,
shěng shì
1. (减少办事手续) éviter des embarras; épargner des ennuis
Ainsi il devient plus simple.
样可以很多事。
2. (方便) être commode; pratique
Il est plus pratique de prendre son repas dans les restaurants rapides.
在快餐店就餐事。



éviter des embarras
épargner des ennuis
être commode

在食堂里~.
Prendre des repas à la cantine nous épargne des tracas.

法 语 助手

Cette solution, qu'a proposée l'Autriche, est efficace à moindre coût.

奥地利建议的个办法有效而又

Cette solution, qui est la plus « économique », a le seul inconvénient de la lourdeur.

是最“的”解决办法,其唯一缺点是字句拖沓。

Si, possible,pourriez-vous m’aider confirmer mon vol de retour,s’il vous plaît ?Je n’ai pas eu le temps de le faire.

假设可以的话,能您帮我确认一下回程的航班马?我没时间做。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己,在两党五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫的主人开炮。

Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

制度的设计应当确保登和查询在操作上方便简单,,具有成本效益,而且向公众开放。

Si on ne crée pas le marque intentant, et que les contrefaçons.Certainement on va perdre le procès, de plus, on travaillera toujours pour eux.

不创自己的牌子,只图去仿冒别人的牌子,除了会遭侵权诉讼外,永远只能给别人打工。

Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

为到达一目的,登制度的设计应当确保登和查询在操作上方便简单,,具有成本效益,而且向公众开放。

Grâce à ce service à valeur ajoutée qui représente un gain de temps et d'argent, les pôles peuvent élargir leur clientèle de sociétés et dégager des ressources.

钱的增值服务可以成为各公司的一刺激,促使它们成为贸易点客户,并可以为贸易点产生收入。

La solution la plus économique du problème posé par le titre de la recommandation consisterait peut-être à le supprimer et à placer les recommandations 14 à 16 sous l'intitulé général "Négociations directes".

或许解决该建议标题问题的最办法是删除标题,而将建议14-16置于总标题“直接谈判”之下。

On pourrait incorporer ce principe en termes exprès dans chacun des articles du chapitre V mais il est plus économique, en même temps que plus approprié eu égard au caractère prépondérant de cette catégorie de normes, d'énoncer ce principe fondamental séparément.

以明文规定的方式将个原则纳入第五章的条文中是办得到的,但是,采取分别处理基本原则的方法,一则比较,二则比较符合一级别的规范应该居先的特性。

Par exemple, du fait qu'il est aujourd'hui plus difficile de falsifier les passeports ou des pièces analogues ou d'en créer de faux, une solution plus simple dans de nombreux cas consiste à corrompre activement ou passivement des fonctionnaires pour obtenir un document authentique.

例如,护照和类似证件较难作假或伪造,因此,许多案件中主动和被动贿赂官员以取得真实证件,成为一较为的选择。

La gestion du Fonds d'affectation spéciale pour les objectifs du Millénaire en matière de développement, qui finance en partie l'élaboration des rapports, demeure souple de sorte que la commodité ne serve pas d'argument pour limiter la participation des organisations de la société civile.

千年信托基金为千年发展目标报告的编写提供了部分支助,对该基金始终要灵活管理,确保不因图方便,限制民间社会组织的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 省事 的法语例句

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


省去, 省却, 省热器, 省三级会议, 省时商品, 省事, 省视, 省水池, 省思, 省委,
shěng shì
1. (减少办事手续) éviter des embarras; épargner des ennuis
Ainsi il devient plus simple.
这样可以省很多事。
2. (方便) être commode; pratique
Il est plus pratique de prendre son repas dans les restaurants rapides.
在快餐店就餐省事。



éviter des embarras
épargner des ennuis
être commode

在食堂里吃饭~.
Prendre des repas à la cantine nous épargne des tracas.

法 语 助手

Cette solution, qu'a proposée l'Autriche, est efficace à moindre coût.

奥地利建议的这个办法有效而又省事

Cette solution, qui est la plus « économique », a le seul inconvénient de la lourdeur.

这是最“省事的”解决办法,其唯一缺点是字句拖沓。

Si, possible,pourriez-vous m’aider confirmer mon vol de retour,s’il vous plaît ?Je n’ai pas eu le temps de le faire.

假设可以的话,能省事您帮我确认一下回程的?我没时间做。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己省事,在两党五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫的主人开炮。

Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

制度的设计应当确保登和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而且向公众开放。

Si on ne crée pas le marque intentant, et que les contrefaçons.Certainement on va perdre le procès, de plus, on travaillera toujours pour eux.

不创自己的牌子,只图省事去仿冒别人的牌子,遭侵权诉讼外,永远只能给别人打工。

Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

为到达这一目的,登制度的设计应当确保登和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而且向公众开放。

Grâce à ce service à valeur ajoutée qui représente un gain de temps et d'argent, les pôles peuvent élargir leur clientèle de sociétés et dégager des ressources.

这种省事和省钱的增值服务可以成为各公司的一种刺激,促使它们成为贸易点客户,并可以为贸易点产生收入。

La solution la plus économique du problème posé par le titre de la recommandation consisterait peut-être à le supprimer et à placer les recommandations 14 à 16 sous l'intitulé général "Négociations directes".

或许解决该建议标题问题的最省事办法是删标题,而将建议14-16置于总标题“直接谈判”之下。

On pourrait incorporer ce principe en termes exprès dans chacun des articles du chapitre V mais il est plus économique, en même temps que plus approprié eu égard au caractère prépondérant de cette catégorie de normes, d'énoncer ce principe fondamental séparément.

以明文规定的方式将个原则纳入第五章的条文中是办得到的,但是,采取分别处理基本原则的方法,一则比较省事,二则比较符合这一级别的规范应该居先的特性。

Par exemple, du fait qu'il est aujourd'hui plus difficile de falsifier les passeports ou des pièces analogues ou d'en créer de faux, une solution plus simple dans de nombreux cas consiste à corrompre activement ou passivement des fonctionnaires pour obtenir un document authentique.

例如,护照和类似证件较难作假或伪造,因此,许多案件中主动和被动贿赂官员以取得真实证件,成为一种较为省事的选择。

La gestion du Fonds d'affectation spéciale pour les objectifs du Millénaire en matière de développement, qui finance en partie l'élaboration des rapports, demeure souple de sorte que la commodité ne serve pas d'argument pour limiter la participation des organisations de la société civile.

千年信托基金为千年发展目标报告的编写提供部分支助,对该基金始终要灵活管理,确保不因图方便省事,限制民间社组织的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 省事 的法语例句

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


省去, 省却, 省热器, 省三级会议, 省时商品, 省事, 省视, 省水池, 省思, 省委,
shěng shì
1. (减少事手续) éviter des embarras; épargner des ennuis
Ainsi il devient plus simple.
这样可以省很多事。
2. (方便) être commode; pratique
Il est plus pratique de prendre son repas dans les restaurants rapides.
在快餐店就餐省事。



éviter des embarras
épargner des ennuis
être commode

在食堂里吃饭~.
Prendre des repas à la cantine nous épargne des tracas.

法 语 助手

Cette solution, qu'a proposée l'Autriche, est efficace à moindre coût.

奥地利建议的这个法有效而又省事

Cette solution, qui est la plus « économique », a le seul inconvénient de la lourdeur.

这是最“省事的”解法,其唯一缺点是字句拖沓。

Si, possible,pourriez-vous m’aider confirmer mon vol de retour,s’il vous plaît ?Je n’ai pas eu le temps de le faire.

假设可以的话,能省事您帮我认一下回程的航班马?我没时间做。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己省事,在两党五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫的主人开炮。

Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

制度的设计保登和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而且向公众开放。

Si on ne crée pas le marque intentant, et que les contrefaçons.Certainement on va perdre le procès, de plus, on travaillera toujours pour eux.

不创自己的牌子,只图省事去仿冒别人的牌子,除了会遭侵权诉讼外,永远只能给别人打工。

Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

为到达这一目的,登制度的设计保登和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而且向公众开放。

Grâce à ce service à valeur ajoutée qui représente un gain de temps et d'argent, les pôles peuvent élargir leur clientèle de sociétés et dégager des ressources.

这种省事和省钱的增值服务可以成为各公司的一种刺激,促使它们成为贸易点客户,并可以为贸易点产生收入。

La solution la plus économique du problème posé par le titre de la recommandation consisterait peut-être à le supprimer et à placer les recommandations 14 à 16 sous l'intitulé général "Négociations directes".

或许解该建议标题问题的最省事法是删除标题,而将建议14-16置于总标题“直接谈判”之下。

On pourrait incorporer ce principe en termes exprès dans chacun des articles du chapitre V mais il est plus économique, en même temps que plus approprié eu égard au caractère prépondérant de cette catégorie de normes, d'énoncer ce principe fondamental séparément.

以明文规定的方式将个原则纳入第五章的条文中是得到的,但是,采取分别处理基本原则的方法,一则比较省事,二则比较符合这一级别的规范该居先的特性。

Par exemple, du fait qu'il est aujourd'hui plus difficile de falsifier les passeports ou des pièces analogues ou d'en créer de faux, une solution plus simple dans de nombreux cas consiste à corrompre activement ou passivement des fonctionnaires pour obtenir un document authentique.

例如,护照和类似证件较难作假或伪造,因此,许多案件中主动和被动贿赂官员以取得真实证件,成为一种较为省事的选择。

La gestion du Fonds d'affectation spéciale pour les objectifs du Millénaire en matière de développement, qui finance en partie l'élaboration des rapports, demeure souple de sorte que la commodité ne serve pas d'argument pour limiter la participation des organisations de la société civile.

千年信托基金为千年发展目标报告的编写提供了部分支助,对该基金始终要灵活管理,保不因图方便省事,限制民间社会组织的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 省事 的法语例句

用户正在搜索


当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长, 当事, 当事人, 当事人(诉讼的), 当天, 当天的,

相似单词


省去, 省却, 省热器, 省三级会议, 省时商品, 省事, 省视, 省水池, 省思, 省委,
shěng shì
1. (减少办事手续) éviter des embarras; épargner des ennuis
Ainsi il devient plus simple.
这样可以省很多事。
2. (方便) être commode; pratique
Il est plus pratique de prendre son repas dans les restaurants rapides.
在快餐店就餐省事。



éviter des embarras
épargner des ennuis
être commode

在食堂里吃饭~.
Prendre des repas à la cantine nous épargne des tracas.

法 语 助手

Cette solution, qu'a proposée l'Autriche, est efficace à moindre coût.

奥地利建议的这个办法有效而又省事

Cette solution, qui est la plus « économique », a le seul inconvénient de la lourdeur.

这是最“省事的”解决办法,其唯一缺点是字句拖沓。

Si, possible,pourriez-vous m’aider confirmer mon vol de retour,s’il vous plaît ?Je n’ai pas eu le temps de le faire.

假设可以的话,能省事您帮我确认一下回程的航班马?我时间做。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

给自己省事,在两党五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫的主人开炮。

Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

制度的设计应当确保登和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而且向公众开放。

Si on ne crée pas le marque intentant, et que les contrefaçons.Certainement on va perdre le procès, de plus, on travaillera toujours pour eux.

不创自己的牌子,只图省事别人的牌子,除了会遭侵权诉讼外,永远只能给别人打工。

Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

为到达这一目的,登制度的设计应当确保登和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而且向公众开放。

Grâce à ce service à valeur ajoutée qui représente un gain de temps et d'argent, les pôles peuvent élargir leur clientèle de sociétés et dégager des ressources.

这种省事和省钱的增值服务可以成为各公司的一种刺激,促使它们成为贸易点客户,可以为贸易点产生收入。

La solution la plus économique du problème posé par le titre de la recommandation consisterait peut-être à le supprimer et à placer les recommandations 14 à 16 sous l'intitulé général "Négociations directes".

或许解决该建议标题问题的最省事办法是删除标题,而将建议14-16置于总标题“直接谈判”之下。

On pourrait incorporer ce principe en termes exprès dans chacun des articles du chapitre V mais il est plus économique, en même temps que plus approprié eu égard au caractère prépondérant de cette catégorie de normes, d'énoncer ce principe fondamental séparément.

以明文规定的方式将个原则纳入第五章的条文中是办得到的,但是,采取分别处理基本原则的方法,一则比较省事,二则比较符合这一级别的规范应该居先的特性。

Par exemple, du fait qu'il est aujourd'hui plus difficile de falsifier les passeports ou des pièces analogues ou d'en créer de faux, une solution plus simple dans de nombreux cas consiste à corrompre activement ou passivement des fonctionnaires pour obtenir un document authentique.

例如,护照和类似证件较难作假或伪造,因此,许多案件中主动和被动贿赂官员以取得真实证件,成为一种较为省事的选择。

La gestion du Fonds d'affectation spéciale pour les objectifs du Millénaire en matière de développement, qui finance en partie l'élaboration des rapports, demeure souple de sorte que la commodité ne serve pas d'argument pour limiter la participation des organisations de la société civile.

千年信托基金为千年发展目标报告的编写提供了部分支助,对该基金始终要灵活管理,确保不因图方便省事,限制民间社会组织的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 省事 的法语例句

用户正在搜索


当头, 当头棒喝, 当头一棒, 当晚, 当务之急, 当下, 当先, 当心, 当心的, 当心路滑,

相似单词


省去, 省却, 省热器, 省三级会议, 省时商品, 省事, 省视, 省水池, 省思, 省委,
shěng shì
1. (减少办手续) éviter des embarras; épargner des ennuis
Ainsi il devient plus simple.
这样可以很多
2. (方便) être commode; pratique
Il est plus pratique de prendre son repas dans les restaurants rapides.
在快餐店就餐



éviter des embarras
épargner des ennuis
être commode

在食堂里吃饭~.
Prendre des repas à la cantine nous épargne des tracas.

法 语 助手

Cette solution, qu'a proposée l'Autriche, est efficace à moindre coût.

奥地利建议的这个办法有效而又

Cette solution, qui est la plus « économique », a le seul inconvénient de la lourdeur.

这是的”解决办法,其唯一缺点是字句拖沓。

Si, possible,pourriez-vous m’aider confirmer mon vol de retour,s’il vous plaît ?Je n’ai pas eu le temps de le faire.

假设可以的话,能您帮我确认一下回程的航班马?我没时间做。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己,在两党五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫的主人开炮。

Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

制度的设计应当确保登询在操作上方便简单,,具有成本效益,而且向公众开放。

Si on ne crée pas le marque intentant, et que les contrefaçons.Certainement on va perdre le procès, de plus, on travaillera toujours pour eux.

不创自己的牌子,只图去仿冒别人的牌子,除了会遭侵权诉讼外,永远只能给别人打工。

Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

为到达这一目的,登制度的设计应当确保登询在操作上方便简单,,具有成本效益,而且向公众开放。

Grâce à ce service à valeur ajoutée qui représente un gain de temps et d'argent, les pôles peuvent élargir leur clientèle de sociétés et dégager des ressources.

这种钱的增值服务可以成为各公司的一种刺激,促使它们成为贸易点客户,并可以为贸易点产生收入。

La solution la plus économique du problème posé par le titre de la recommandation consisterait peut-être à le supprimer et à placer les recommandations 14 à 16 sous l'intitulé général "Négociations directes".

或许解决该建议标题问题的办法是删除标题,而将建议14-16置于总标题“直接谈判”之下。

On pourrait incorporer ce principe en termes exprès dans chacun des articles du chapitre V mais il est plus économique, en même temps que plus approprié eu égard au caractère prépondérant de cette catégorie de normes, d'énoncer ce principe fondamental séparément.

以明文规定的方式将个原则纳入第五章的条文中是办得到的,但是,采取分别处理基本原则的方法,一则比较,二则比较符合这一级别的规范应该居先的特性。

Par exemple, du fait qu'il est aujourd'hui plus difficile de falsifier les passeports ou des pièces analogues ou d'en créer de faux, une solution plus simple dans de nombreux cas consiste à corrompre activement ou passivement des fonctionnaires pour obtenir un document authentique.

例如,护照类似证件较难作假或伪造,因此,许多案件中主动被动贿赂官员以取得真实证件,成为一种较为的选择。

La gestion du Fonds d'affectation spéciale pour les objectifs du Millénaire en matière de développement, qui finance en partie l'élaboration des rapports, demeure souple de sorte que la commodité ne serve pas d'argument pour limiter la participation des organisations de la société civile.

千年信托基金为千年发展目标报告的编写提供了部分支助,对该基金始终要灵活管理,确保不因图方便,限制民间社会组织的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 省事 的法语例句

用户正在搜索


当腰, 当夜, 当一天和尚撞一天钟, 当院, 当月, 当月 10日, 当战俘, 当着, 当真, 当真的,

相似单词


省去, 省却, 省热器, 省三级会议, 省时商品, 省事, 省视, 省水池, 省思, 省委,