Ils tombent dans les bras l'un de l'autre.
他们相互拥抱。
Ils tombent dans les bras l'un de l'autre.
他们相互拥抱。
Selon la tradition en Occident, s’embrasser le Jour de l’An, à minuit précisément, cela porte bonheur.
按西统,~子夜人们相互拥抱,以求吉祥。
Le couple avait rendu publique sa relation lors des Jeux olympiques de Turin de 2006, en se montrant pour la première fois enlacé.
在2006年都灵奥林匹克运动会上相互拥抱,向世人公开了他们的关系。
Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.
在裁决当天,洪都拉和尼加拉瓜两国总统举行会晤,并本着团结、和平与和谐精神相互拥抱,而且最重要的是,他们共同认识到,国际法律秩
到强制执行,其裁决
到遵守。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils tombent dans les bras l'un de l'autre.
他们相互拥抱。
Selon la tradition en Occident, s’embrasser le Jour de l’An, à minuit précisément, cela porte bonheur.
按西方传统,~子夜人们相互拥抱,以求吉。
Le couple avait rendu publique sa relation lors des Jeux olympiques de Turin de 2006, en se montrant pour la première fois enlacé.
2006
都灵奥林匹克运动会上相互拥抱,向世人公开了他们
关系。
Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.
裁决当天,洪都拉
和尼加拉瓜两国总统举行会晤,并本着团结、和平与和谐精神相互拥抱,而且最重
,他们共同认识到,国际法律秩序将得到强制执行,其裁决将得到遵守。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils tombent dans les bras l'un de l'autre.
他们相互拥抱。
Selon la tradition en Occident, s’embrasser le Jour de l’An, à minuit précisément, cela porte bonheur.
按西方传统,~们相互拥抱,以求吉祥。
Le couple avait rendu publique sa relation lors des Jeux olympiques de Turin de 2006, en se montrant pour la première fois enlacé.
在2006年都灵奥林匹克运动会上相互拥抱,向世公开了他们的关系。
Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.
在裁决当天,洪都拉和尼加拉瓜两国总统举行会晤,并本着团结、和平与和谐精神相互拥抱,而且最重要的是,他们共同认识到,国
法
秩序将得到强制执行,其裁决将得到遵守。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils tombent dans les bras l'un de l'autre.
他们相互拥抱。
Selon la tradition en Occident, s’embrasser le Jour de l’An, à minuit précisément, cela porte bonheur.
按西方传统,~子夜人们相互拥抱,以求吉祥。
Le couple avait rendu publique sa relation lors des Jeux olympiques de Turin de 2006, en se montrant pour la première fois enlacé.
在2006年都灵奥林匹克运动会相互拥抱,向世人公开了他们的关系。
Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.
在裁决当天,洪都拉和尼加拉瓜两国总统举行会晤,并本着团结、和平与和谐精神相互拥抱,而且最重要的是,他们共同认识到,国际法律秩序将得到强制执行,其裁决将得到遵守。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils tombent dans les bras l'un de l'autre.
他们相互拥。
Selon la tradition en Occident, s’embrasser le Jour de l’An, à minuit précisément, cela porte bonheur.
按西方传统,~子夜人们相互拥,以求吉祥。
Le couple avait rendu publique sa relation lors des Jeux olympiques de Turin de 2006, en se montrant pour la première fois enlacé.
在2006年都灵克运动会上相互拥
,向世人公开了他们的关系。
Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.
在裁决当天,洪都拉和尼加拉瓜两国总统举行会晤,并本着团结、和平与和谐精神相互拥
,
最重要的是,他们共同认识到,国际法律秩序将得到强制执行,其裁决将得到遵守。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils tombent dans les bras l'un de l'autre.
他们相互拥抱。
Selon la tradition en Occident, s’embrasser le Jour de l’An, à minuit précisément, cela porte bonheur.
按西方传统,~子夜人们相互拥抱,以求吉祥。
Le couple avait rendu publique sa relation lors des Jeux olympiques de Turin de 2006, en se montrant pour la première fois enlacé.
在2006年都灵奥林匹克运动会上相互拥抱,向世人公开了他们的关系。
Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.
在裁当天,洪都拉
和尼加拉瓜两国总统举行会晤,并本着团结、和平与和谐精神相互拥抱,而且最重要的是,他们共同认识到,国际法律秩序
到强制执行,其裁
到遵守。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils tombent dans les bras l'un de l'autre.
他们相互拥抱。
Selon la tradition en Occident, s’embrasser le Jour de l’An, à minuit précisément, cela porte bonheur.
西
传统,~子夜人们相互拥抱,以求吉祥。
Le couple avait rendu publique sa relation lors des Jeux olympiques de Turin de 2006, en se montrant pour la première fois enlacé.
在2006年都灵奥林匹克运动会上相互拥抱,向世人公开了他们的关系。
Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.
在裁决当天,洪都拉和尼加拉瓜两国总统举行会晤,并本着团结、和平与和谐精神相互拥抱,而且最重要的是,他们共同认识
,国际法律秩序
强制执行,其裁决
遵守。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils tombent dans les bras l'un de l'autre.
他们拥抱。
Selon la tradition en Occident, s’embrasser le Jour de l’An, à minuit précisément, cela porte bonheur.
按西方传统,~子夜人们拥抱,以求吉祥。
Le couple avait rendu publique sa relation lors des Jeux olympiques de Turin de 2006, en se montrant pour la première fois enlacé.
在2006年都灵奥林匹克运动会拥抱,向世人公开了他们的关系。
Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.
在裁决当天,洪都拉尼加拉瓜两国总统举行会晤,并本着团结、
平与
神
拥抱,而且最重要的是,他们共同认识到,国际法律秩序将得到强制执行,其裁决将得到遵守。
声明:以例句、词性分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils tombent dans les bras l'un de l'autre.
他们抱。
Selon la tradition en Occident, s’embrasser le Jour de l’An, à minuit précisément, cela porte bonheur.
按西方传统,~子夜人们抱,以求吉祥。
Le couple avait rendu publique sa relation lors des Jeux olympiques de Turin de 2006, en se montrant pour la première fois enlacé.
在2006年都灵奥林匹克运动会上抱,向世人公开了他们的关系。
Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.
在裁决当天,洪都拉和尼加拉瓜两国总统举行会晤,并本着团结、和平与和谐精神
抱,而且最重要的是,他们共同
,国际法律秩序将得
强制执行,其裁决将得
遵守。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils tombent dans les bras l'un de l'autre.
他相互拥抱。
Selon la tradition en Occident, s’embrasser le Jour de l’An, à minuit précisément, cela porte bonheur.
按西方传统,~子相互拥抱,以求吉祥。
Le couple avait rendu publique sa relation lors des Jeux olympiques de Turin de 2006, en se montrant pour la première fois enlacé.
在2006年都灵奥林匹克运动会上相互拥抱,向世公开了他
的关系。
Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.
在裁决当天,洪都拉和尼加拉瓜两
总统举行会晤,并本着团结、和平与和谐精神相互拥抱,而且最重要的是,他
共同认识到,
法律秩序将得到强制执行,其裁决将得到遵守。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。