法语助手
  • 关闭
tòngshī
perdre avec un grand regret ;
essuyer une perte douloureuse
法 语 助手

Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.

我们也悼念痛失联合国同事。

Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.

那些痛失需要并且应当了解真相。

Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.

我们对他们痛失怀着完全相同的心情。

Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.

然而,赞比亚却痛失它的伟大领导

Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.

我们对痛失的受害示深切慰问。

Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.

这使得超过20万个痛失成员终身致残。

Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.

我们只能对受害痛失示衷心的同情。

Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.

就在上个星期,我们在坎大哈省痛失了我们的一

J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.

我谨代法国向印度尼西亚和其他国痛失示哀悼。

Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.

我们谨重申印度尼西亚政府对痛失属的悼念和深切同情。

Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.

唉,石头和泥土同泣,痛失我们敬爱的领袖。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情痛失,不管他们是巴勒斯坦或以色列

Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.

整个非洲大陆同他们和世界其他民一道对痛失教皇感到悲痛。

À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.

痛失第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。

Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.

还请允许我对所有遭受苦难和痛失示我们最深切的慰问。

Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.

请允许我首先向所有死难示哀悼,并向痛失示同情。

La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.

在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团痛失7名工作员和3名机组员。

Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.

我谨代大会向伊拉克政府和民,向基塔尼先生痛失示我们最衷心的慰问。

La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.

牙买加对平民和无辜儿童的伤亡感到痛惜,我们对痛失示同情和慰问。

Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.

我代大会请奥地利代转达我们对奥地利政府和民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下痛失示我们的慰问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 痛失 的法语例句

用户正在搜索


蚕沙, 蚕砂, 蚕食, 蚕食鲸吞, 蚕食市场, 蚕矢汤, 蚕室, 蚕丝, 蚕丝业, 蚕蚁,

相似单词


痛骂一顿, 痛殴, 痛切, 痛切反省, 痛若的, 痛失, 痛诉, 痛惜, 痛惜流逝的青春, 痛惜前非,
tòngshī
perdre avec un grand regret ;
essuyer une perte douloureuse
法 语 助手

Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.

我们也悼念痛失联合国同事。

Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.

那些痛失亲人的人需要并且应当了解真相。

Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.

我们对他们痛失亲人怀着完全相同的心情。

Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.

然而,赞比亚却痛失它的伟大领导人。

Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.

我们对痛失亲人的受害深切慰问。

Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.

这使得超过20万个家痛失亲人或成员终身致残。

Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.

我们只能对受害痛失亲人的家属衷心的同情。

Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.

就在上个星期,我们在坎大哈省痛失了我们的人。

J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.

我谨代法国向印度尼西亚和其他国家痛失亲人的家属哀悼。

Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.

我们谨重申印度尼西亚政府对痛失亲人的家属的悼念和深切同情。

Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.

唉,石头和泥土同泣,痛失我们敬爱的领袖。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情痛失亲人的家,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.

整个非洲大陆同他们和世界其他人民道对痛失教皇感到悲痛。

À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.

痛失副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第副总统。

Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.

还请允许我对所有遭受苦难和痛失亲人的我们最深切的慰问。

Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.

请允许我首先向所有死难哀悼,并向痛失亲人的家属同情。

La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.

在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团痛失7名工作人员和3名机组人员。

Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.

我谨代大会向伊拉克政府和人民,向基塔尼先生痛失亲人的家我们最衷心的慰问。

La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.

牙买加对平民和无辜儿童的伤亡感到痛惜,我们对痛失亲人的家同情和慰问。

Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.

我代大会请奥地利代转达我们对奥地利政府和人民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下痛失亲人的家属我们的慰问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 痛失 的法语例句

用户正在搜索


惨案, 惨白, 惨白的, 惨败, 惨败<俗>, 惨变, 惨不忍睹, 惨不忍闻, 惨怛, 惨淡,

相似单词


痛骂一顿, 痛殴, 痛切, 痛切反省, 痛若的, 痛失, 痛诉, 痛惜, 痛惜流逝的青春, 痛惜前非,
tòngshī
perdre avec un grand regret ;
essuyer une perte douloureuse
法 语 助手

Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.

我们也悼念痛失联合国同事。

Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.

那些痛失亲人的人需要并且应当了解真相。

Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.

我们对他们痛失亲人怀相同的心情。

Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.

然而,赞比亚却痛失它的伟大领导人。

Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.

我们对痛失亲人的受害家庭表示深切慰问。

Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.

这使得超过20万个家庭痛失亲人或家庭成员终身致残。

Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.

我们只能对受害痛失亲人的家属表示衷心的同情。

Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.

就在上个星期,我们在坎大哈省痛失了我们的一位军人。

J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.

我谨代表法国向度尼西亚和其他国家痛失亲人的家属表示哀悼。

Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.

我们谨度尼西亚政府对痛失亲人的家属的悼念和深切同情。

Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.

唉,石头和泥土同泣,痛失我们敬爱的领袖。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情痛失亲人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.

整个非洲大陆同他们和世界其他人民一道对痛失教皇感到悲痛。

À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.

痛失第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。

Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.

还请允许我对所有遭受苦难和痛失亲人的表示我们最深切的慰问。

Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.

请允许我首先向所有死难表示哀悼,并向痛失亲人的家属表示同情。

La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.

在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团痛失7名工作人员和3名机组人员。

Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.

我谨代表大会向伊拉克政府和人民,向基塔尼先生痛失亲人的家庭表示我们最衷心的慰问。

La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.

牙买加对平民和无辜儿童的伤亡感到痛惜,我们对痛失亲人的家庭表示同情和慰问。

Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.

我代表大会请奥地利代表转达我们对奥地利政府和人民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下痛失亲人的家属表示我们的慰问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 痛失 的法语例句

用户正在搜索


惨烈, 惨情, 惨然, 惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑,

相似单词


痛骂一顿, 痛殴, 痛切, 痛切反省, 痛若的, 痛失, 痛诉, 痛惜, 痛惜流逝的青春, 痛惜前非,
tòngshī
perdre avec un grand regret ;
essuyer une perte douloureuse
法 语 助手

Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.

我们也悼念联合国同事。

Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.

那些人的人需要并且应当了解真相。

Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.

我们他们人怀着完全相同的心情。

Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.

然而,赞比亚却它的伟大领导人。

Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.

我们人的家庭表示深切慰问。

Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.

这使得超过20万个家庭人或家庭成员终身致残。

Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.

我们只人的家属表示衷心的同情。

Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.

就在上个星期,我们在坎大哈省了我们的一位军人。

J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.

我谨代表法国向印度尼西亚和其他国家人的家属表示哀悼。

Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.

我们谨重申印度尼西亚政府人的家属的悼念和深切同情。

Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.

唉,石头和泥土同泣,我们敬爱的领袖。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.

整个非洲大陆同他们和世界其他人民一道教皇感到悲

À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.

第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。

Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.

还请允许我所有遭苦难和人的表示我们最深切的慰问。

Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.

请允许我首先向所有死难表示哀悼,并向人的家属表示同情。

La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.

在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团7名工作人员和3名机组人员。

Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.

我谨代表大会向伊拉克政府和人民,向基塔尼先生人的家庭表示我们最衷心的慰问。

La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.

牙买加平民和无辜儿童的伤亡感到惜,我们人的家庭表示同情和慰问。

Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.

我代表大会请奥地利代表转达我们奥地利政府和人民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下人的家属表示我们的慰问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 痛失 的法语例句

用户正在搜索


, 灿灿, 灿烂, 灿烂的, 灿烂的光辉, 灿烂的未来, 灿烂的阳光, 灿烂地, 灿烂夺目的色彩, 灿烂日照,

相似单词


痛骂一顿, 痛殴, 痛切, 痛切反省, 痛若的, 痛失, 痛诉, 痛惜, 痛惜流逝的青春, 痛惜前非,
tòngshī
perdre avec un grand regret ;
essuyer une perte douloureuse
法 语 助手

Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.

们也悼念痛失联合国同事。

Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.

那些痛失需要并且应当了解真相。

Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.

们对他们痛失怀着完全相同的心情。

Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.

然而,赞比痛失它的伟大领

Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.

们对痛失的受害家庭表示深切慰问。

Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.

这使得超过20万个家庭痛失家庭成员终身致残。

Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.

们只能对受害痛失的家属表示衷心的同情。

Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.

就在上个星期,们在坎大哈省痛失们的一位军

J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.

谨代表法国向印度尼西其他国家痛失的家属表示哀悼。

Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.

们谨重申印度尼西政府对痛失的家属的悼念深切同情。

Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.

唉,石头泥土同泣,痛失们敬爱的领袖。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

们同情痛失的家庭,不管他们是巴勒斯坦或以色列

Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.

整个非洲大陆同他们世界其他民一道对痛失教皇感到悲痛。

À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.

痛失第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。

Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.

还请允许对所有遭受苦难痛失的表示们最深切的慰问。

Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.

请允许首先向所有死难表示哀悼,并向痛失的家属表示同情。

La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.

在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团痛失7名工作3名机组员。

Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.

谨代表大会向伊拉克政府民,向基塔尼先生痛失的家庭表示们最衷心的慰问。

La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.

牙买加对平民无辜儿童的伤亡感到痛惜,们对痛失的家庭表示同情慰问。

Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.

代表大会请奥地利代表转达们对奥地利政府民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下痛失的家属表示们的慰问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 痛失 的法语例句

用户正在搜索


仓促的, 仓促地, 仓促逃跑, 仓促完成的工作, 仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房,

相似单词


痛骂一顿, 痛殴, 痛切, 痛切反省, 痛若的, 痛失, 痛诉, 痛惜, 痛惜流逝的青春, 痛惜前非,
tòngshī
perdre avec un grand regret ;
essuyer une perte douloureuse
法 语 助手

Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.

也悼念痛失联合国事。

Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.

那些痛失亲人的人需要并且应当了解真相。

Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.

对他痛失亲人怀着完全相的心情。

Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.

然而,赞比亚却痛失它的伟大领导人。

Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.

痛失亲人的受害家庭表示深切慰问。

Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.

这使得超过20万个家庭痛失亲人或家庭成员终身致残。

Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.

只能对受害痛失亲人的家属表示衷心的情。

Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.

就在上个星期,在坎大哈省痛失的一位军人。

J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.

谨代表法国向印度尼西亚和其他国家痛失亲人的家属表示哀悼。

Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.

谨重申印度尼西亚政府对痛失亲人的家属的悼念和深切情。

Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.

唉,石头和泥土泣,痛失敬爱的领袖。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

痛失亲人的家庭,不管他是巴勒斯坦人或以色列人。

Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.

整个非洲大陆和世界其他人民一道对痛失教皇感到悲痛。

À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.

痛失第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。

Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.

还请允许对所有遭受苦难和痛失亲人的表示最深切的慰问。

Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.

请允许首先向所有死难表示哀悼,并向痛失亲人的家属表示情。

La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.

在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团痛失7名工作人员和3名机组人员。

Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.

谨代表大会向伊拉克政府和人民,向基塔尼先生痛失亲人的家庭表示最衷心的慰问。

La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.

牙买加对平民和无辜儿童的伤亡感到痛惜,痛失亲人的家庭表示情和慰问。

Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.

代表大会请奥地利代表转达对奥地利政府和人民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下痛失亲人的家属表示的慰问。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 痛失 的法语例句

用户正在搜索


仓库存货单, 仓库交货, 仓库库存, 仓库库存的更新, 仓库收据, 仓库至仓库, 仓库制度, 仓廪, 仓容, 仓室顶板,

相似单词


痛骂一顿, 痛殴, 痛切, 痛切反省, 痛若的, 痛失, 痛诉, 痛惜, 痛惜流逝的青春, 痛惜前非,
tòngshī
perdre avec un grand regret ;
essuyer une perte douloureuse
法 语 助手

Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.

我们也悼念痛失联合国同事。

Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.

那些痛失需要并且应当了解真相。

Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.

我们对他们痛失怀着完全相同

Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.

然而,赞比亚却痛失伟大领导

Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.

我们对痛失受害家庭表示深切慰问。

Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.

这使得超过20万个家庭痛失家庭成员终身致残。

Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.

我们只能对受害痛失家属表示衷心

Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.

就在上个星期,我们在坎大哈省痛失了我们一位军

J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.

我谨代表法国向印度尼西亚和其他国家痛失家属表示哀悼。

Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.

我们谨重申印度尼西亚政府对痛失家属悼念和深切同

Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.

头和泥土同泣,痛失我们敬爱领袖。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同痛失家庭,不管他们是巴勒斯坦或以色列

Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.

整个非洲大陆同他们和世界其他民一道对痛失教皇感到悲痛。

À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.

痛失第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。

Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.

还请允许我对所有遭受苦难和痛失表示我们最深切慰问。

Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.

请允许我首先向所有死难表示哀悼,并向痛失家属表示同

La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.

在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团痛失7名工作员和3名机组员。

Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.

我谨代表大会向伊拉克政府和民,向基塔尼先生痛失家庭表示我们最衷心慰问。

La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.

牙买加对平民和无辜儿童伤亡感到痛惜,我们对痛失家庭表示同和慰问。

Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.

我代表大会请奥地利代表转达我们对奥地利政府和民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下痛失家属表示我们慰问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 痛失 的法语例句

用户正在搜索


苍耳油, 苍耳子, 苍狗白云, 苍黄, 苍劲, 苍老, 苍帘石, 苍凉, 苍龙, 苍龙摆尾法,

相似单词


痛骂一顿, 痛殴, 痛切, 痛切反省, 痛若的, 痛失, 痛诉, 痛惜, 痛惜流逝的青春, 痛惜前非,
tòngshī
perdre avec un grand regret ;
essuyer une perte douloureuse
法 语 助手

Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.

也悼念合国同事。

Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.

那些亲人的人需要并且应当了解真相。

Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.

对他亲人怀着完全相同的心情。

Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.

然而,赞比亚却它的伟大领导人。

Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.

亲人的受害家庭表示深切慰问。

Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.

这使得超过20万个家庭亲人或家庭成员终身致残。

Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.

只能对受害亲人的家属表示衷心的同情。

Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.

就在上个星期,在坎大哈省的一位军人。

J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.

谨代表法国向印度尼西亚和其他国家亲人的家属表示哀悼。

Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.

谨重申印度尼西亚政府对亲人的家属的悼念和深切同情。

Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.

唉,石头和泥土同泣,爱的领袖。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

同情亲人的家庭,不管他是巴勒斯坦人或以色列人。

Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.

整个非洲大陆同他和世界其他人民一道对教皇感到悲

À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.

第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。

Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.

还请允许对所有遭受苦难和亲人的表示最深切的慰问。

Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.

请允许首先向所有死难表示哀悼,并向亲人的家属表示同情。

La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.

在3月3日尼特派团直升机坠毁事故中,尼特派团7名工作人员和3名机组人员。

Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.

谨代表大会向伊拉克政府和人民,向基塔尼先生亲人的家庭表示最衷心的慰问。

La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.

牙买加对平民和无辜儿童的伤亡感到惜,亲人的家庭表示同情和慰问。

Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.

代表大会请奥地利代表转达对奥地利政府和人民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下亲人的家属表示的慰问。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 痛失 的法语例句

用户正在搜索


苍术灵, 苍术炔, 苍术酸, 苍术酮, 苍松, 苍天, 苍哑, 苍鹰, 苍蝇, 苍蝇拍,

相似单词


痛骂一顿, 痛殴, 痛切, 痛切反省, 痛若的, 痛失, 痛诉, 痛惜, 痛惜流逝的青春, 痛惜前非,
tòngshī
perdre avec un grand regret ;
essuyer une perte douloureuse
法 语 助手

Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.

我们也悼念痛失联合国同事。

Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.

那些痛失亲人的人需要并且应当了解真相。

Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.

我们对他们痛失亲人怀着完全相同的心情。

Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.

亚却痛失它的伟大领导人。

Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.

我们对痛失亲人的受害示深切慰问。

Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.

这使得超过20万个痛失亲人或庭成员终身致残。

Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.

我们只能对受害痛失亲人的示衷心的同情。

Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.

就在上个星期,我们在坎大哈省痛失了我们的一位军人。

J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.

我谨代法国向印度尼西亚和其他国痛失亲人的示哀悼。

Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.

我们谨重申印度尼西亚政府对痛失亲人的的悼念和深切同情。

Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.

唉,石头和泥土同泣,痛失我们敬爱的领袖。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情痛失亲人的庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.

整个非洲大陆同他们和世界其他人民一道对痛失教皇感到悲痛。

À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.

痛失第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。

Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.

还请允许我对所有遭受苦难和痛失亲人的示我们最深切的慰问。

Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.

请允许我首先向所有死难示哀悼,并向痛失亲人的示同情。

La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.

在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团痛失7名工作人员和3名机组人员。

Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.

我谨代大会向伊拉克政府和人民,向基塔尼先生痛失亲人的示我们最衷心的慰问。

La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.

牙买加对平民和无辜儿童的伤亡感到痛惜,我们对痛失亲人的示同情和慰问。

Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.

我代大会请奥地利代转达我们对奥地利政府和人民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下痛失亲人的示我们的慰问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 痛失 的法语例句

用户正在搜索


沧桑, , 舱(贮藏), 舱壁灯, 舱壁加强, 舱壁甲板, 舱单, 舱底板, 舱底刮刀, 舱底进水孔,

相似单词


痛骂一顿, 痛殴, 痛切, 痛切反省, 痛若的, 痛失, 痛诉, 痛惜, 痛惜流逝的青春, 痛惜前非,