Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.
我们也悼念痛失联合国同事。
Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.
我们也悼念痛失联合国同事。
Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.
那些痛失亲的
需要并且应当了解真相。
Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.
我们对他们痛失亲怀着完全相同的心情。
Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.
然而,赞比亚却痛失它的伟大领导。
Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.
我们对痛失亲的受害
示深切慰问。
Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.
这使得超过20万个痛失亲
或
成员终身致残。
Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.
我们只能对受害及痛失亲
的
属
示衷心的同情。
Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.
就在上个星期,我们在坎大哈省痛失了我们的一。
J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.
我谨代法国向印度尼西亚和其他国
痛失亲
的
属
示哀悼。
Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.
我们谨重申印度尼西亚政府对痛失亲的
属的悼念和深切同情。
Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.
唉,石头和泥土同泣,痛失我们敬爱的领袖。
Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.
我们同情痛失亲的
,不管他们是巴勒斯坦
或以色列
。
Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.
整个非洲大陆同他们和世界其他民一道对痛失教皇感到悲痛。
À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.
在痛失第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。
Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.
还请允许我对所有遭受苦难和痛失亲的
示我们最深切的慰问。
Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.
请允许我首先向所有死难示哀悼,并向痛失亲
的
属
示同情。
La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.
在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团痛失7名工作员和3名机组
员。
Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.
我谨代大会向伊拉克政府和
民,向基塔尼先生痛失亲
的
示我们最衷心的慰问。
La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.
牙买加对平民和无辜儿童的伤亡感到痛惜,我们对痛失亲的
示同情和慰问。
Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.
我代大会请奥地利代
转达我们对奥地利政府和
民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下痛失亲
的
属
示我们的慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.
我们也悼念痛失联合国同事。
Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.
那些痛失亲人的人需要并且应当了解真相。
Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.
我们对他们痛失亲人怀着完全相同的心情。
Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.
然而,赞比亚却痛失它的伟大领导人。
Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.
我们对痛失亲人的受害家
深切慰问。
Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.
这使得超过20万个家痛失亲人或
家
成员终身致残。
Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.
我们只能对受害及痛失亲人的家属
衷心的同情。
Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.
就在上个星期,我们在坎大哈省痛失了我们的人。
J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.
我谨代法国向印度尼西亚和其他国家痛失亲人的家属
哀悼。
Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.
我们谨重申印度尼西亚政府对痛失亲人的家属的悼念和深切同情。
Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.
唉,石头和泥土同泣,痛失我们敬爱的领袖。
Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.
我们同情痛失亲人的家,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。
Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.
整个非洲大陆同他们和世界其他人民道对痛失教皇感到悲痛。
À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.
在痛失第副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第
副总统。
Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.
还请允许我对所有遭受苦难和痛失亲人的我们最深切的慰问。
Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.
请允许我首先向所有死难哀悼,并向痛失亲人的家属
同情。
La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.
在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团痛失7名工作人员和3名机组人员。
Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.
我谨代大会向伊拉克政府和人民,向基塔尼先生痛失亲人的家
我们最衷心的慰问。
La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.
牙买加对平民和无辜儿童的伤亡感到痛惜,我们对痛失亲人的家同情和慰问。
Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.
我代大会请奥地利代
转达我们对奥地利政府和人民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下痛失亲人的家属
我们的慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.
我们也悼念痛失联合国同事。
Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.
那些痛失亲人的人需要并且应当了解真相。
Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.
我们对他们痛失亲人怀相同的心情。
Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.
然而,赞比亚却痛失它的伟大领导人。
Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.
我们对痛失亲人的受害家庭表示深切慰问。
Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.
这使得超过20万个家庭痛失亲人或家庭成员终身致残。
Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.
我们只能对受害及痛失亲人的家属表示衷心的同情。
Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.
就在上个星期,我们在坎大哈省痛失了我们的一位军人。
J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.
我谨代表法国向度尼西亚和其他国家痛失亲人的家属表示哀悼。
Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.
我们谨度尼西亚政府对痛失亲人的家属的悼念和深切同情。
Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.
唉,石头和泥土同泣,痛失我们敬爱的领袖。
Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.
我们同情痛失亲人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。
Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.
整个非洲大陆同他们和世界其他人民一道对痛失教皇感到悲痛。
À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.
在痛失第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。
Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.
还请允许我对所有遭受苦难和痛失亲人的表示我们最深切的慰问。
Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.
请允许我首先向所有死难表示哀悼,并向痛失亲人的家属表示同情。
La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.
在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团痛失7名工作人员和3名机组人员。
Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.
我谨代表大会向伊拉克政府和人民,向基塔尼先生痛失亲人的家庭表示我们最衷心的慰问。
La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.
牙买加对平民和无辜儿童的伤亡感到痛惜,我们对痛失亲人的家庭表示同情和慰问。
Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.
我代表大会请奥地利代表转达我们对奥地利政府和人民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下痛失亲人的家属表示我们的慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.
我们也悼念联合国同事。
Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.
那些人的人需要并且应当了解真相。
Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.
我们他们
人怀着完全相同的心情。
Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.
然而,赞比亚却它的伟大领导人。
Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.
我们人的
害
家庭表示深切慰问。
Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.
这使得超过20万个家庭人或
家庭成员终身致残。
Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.
我们只害
及
人的家属表示衷心的同情。
Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.
就在上个星期,我们在坎大哈省了我们的一位军人。
J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.
我谨代表法国向印度尼西亚和其他国家人的家属表示哀悼。
Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.
我们谨重申印度尼西亚政府人的家属的悼念和深切同情。
Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.
唉,石头和泥土同泣,我们敬爱的领袖。
Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.
我们同情人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。
Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.
整个非洲大陆同他们和世界其他人民一道教皇感到悲
。
À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.
在第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。
Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.
还请允许我所有遭
苦难和
人的表示我们最深切的慰问。
Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.
请允许我首先向所有死难表示哀悼,并向
人的家属表示同情。
La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.
在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团7名工作人员和3名机组人员。
Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.
我谨代表大会向伊拉克政府和人民,向基塔尼先生人的家庭表示我们最衷心的慰问。
La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.
牙买加平民和无辜儿童的伤亡感到
惜,我们
人的家庭表示同情和慰问。
Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.
我代表大会请奥地利代表转达我们奥地利政府和人民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下
人的家属表示我们的慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.
们也悼念痛失联合国同事。
Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.
那些痛失亲的
需要并且应当了解真相。
Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.
们对他们痛失亲
怀着完全相同的心情。
Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.
然而,赞比却痛失它的伟大领
。
Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.
们对痛失亲
的受害
家庭表示深切慰问。
Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.
这使得超过20万个家庭痛失亲或
家庭成员终身致残。
Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.
们只能对受害
及痛失亲
的家属表示衷心的同情。
Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.
就在上个星期,们在坎大哈省痛失了
们的一位军
。
J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.
谨代表法国向印度尼西
其他国家痛失亲
的家属表示哀悼。
Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.
们谨重申印度尼西
政府对痛失亲
的家属的悼念
深切同情。
Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.
唉,石头泥土同泣,痛失
们敬爱的领袖。
Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.
们同情痛失亲
的家庭,不管他们是巴勒斯坦
或以色列
。
Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.
整个非洲大陆同他们世界其他
民一道对痛失教皇感到悲痛。
À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.
在痛失第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。
Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.
还请允许对所有遭受苦难
痛失亲
的表示
们最深切的慰问。
Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.
请允许首先向所有死难
表示哀悼,并向痛失亲
的家属表示同情。
La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.
在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团痛失7名工作员
3名机组
员。
Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.
谨代表大会向伊拉克政府
民,向基塔尼先生痛失亲
的家庭表示
们最衷心的慰问。
La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.
牙买加对平民无辜儿童的伤亡感到痛惜,
们对痛失亲
的家庭表示同情
慰问。
Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.
代表大会请奥地利代表转达
们对奥地利政府
民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下痛失亲
的家属表示
们的慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.
也悼念痛失联合国
事。
Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.
那些痛失亲人的人需要并且应当了解真相。
Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.
对他
痛失亲人怀着完全相
的心情。
Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.
然而,赞比亚却痛失它的伟大领导人。
Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.
对痛失亲人的受害
家庭表示深切慰问。
Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.
这使得超过20万个家庭痛失亲人或家庭成员终身致残。
Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.
只能对受害
及痛失亲人的家属表示衷心的
情。
Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.
就在上个星期,在坎大哈省痛失了
的一位军人。
J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.
谨代表法国向印度尼西亚和其他国家痛失亲人的家属表示哀悼。
Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.
谨重申印度尼西亚政府对痛失亲人的家属的悼念和深切
情。
Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.
唉,石头和泥土泣,痛失
敬爱的领袖。
Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.
情痛失亲人的家庭,不管他
是巴勒斯坦人或以色列人。
Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.
整个非洲大陆他
和世界其他人民一道对痛失教皇感到悲痛。
À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.
在痛失第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。
Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.
还请允许对所有遭受苦难和痛失亲人的表示
最深切的慰问。
Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.
请允许首先向所有死难
表示哀悼,并向痛失亲人的家属表示
情。
La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.
在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团痛失7名工作人员和3名机组人员。
Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.
谨代表大会向伊拉克政府和人民,向基塔尼先生痛失亲人的家庭表示
最衷心的慰问。
La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.
牙买加对平民和无辜儿童的伤亡感到痛惜,对痛失亲人的家庭表示
情和慰问。
Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.
代表大会请奥地利代表转达
对奥地利政府和人民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下痛失亲人的家属表示
的慰问。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.
我们也悼念痛失联合国同事。
Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.
那些痛失需要并且应当了解真相。
Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.
我们对他们痛失怀着完全相同
心
。
Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.
然而,赞比亚却痛失它伟大领导
。
Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.
我们对痛失受害
家庭表示深切慰问。
Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.
这使得超过20万个家庭痛失或
家庭成员终身致残。
Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.
我们只能对受害及痛失
家属表示衷心
同
。
Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.
就在上个星期,我们在坎大哈省痛失了我们一位军
。
J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.
我谨代表法国向印度尼西亚和其他国家痛失家属表示哀悼。
Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.
我们谨重申印度尼西亚政府对痛失家属
悼念和深切同
。
Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.
,
头和泥土同泣,痛失我们敬爱
领袖。
Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.
我们同痛失
家庭,不管他们是巴勒斯坦
或以色列
。
Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.
整个非洲大陆同他们和世界其他民一道对痛失教皇感到悲痛。
À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.
在痛失第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。
Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.
还请允许我对所有遭受苦难和痛失表示我们最深切
慰问。
Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.
请允许我首先向所有死难表示哀悼,并向痛失
家属表示同
。
La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.
在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团痛失7名工作员和3名机组
员。
Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.
我谨代表大会向伊拉克政府和民,向基塔尼先生痛失
家庭表示我们最衷心
慰问。
La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.
牙买加对平民和无辜儿童伤亡感到痛惜,我们对痛失
家庭表示同
和慰问。
Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.
我代表大会请奥地利代表转达我们对奥地利政府和民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下痛失
家属表示我们
慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.
也悼念
合国同事。
Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.
那些亲人的人需要并且应当了解真相。
Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.
对他
亲人怀着完全相同的心情。
Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.
然而,赞比亚却它的伟大领导人。
Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.
对
亲人的受害
家庭表示深切慰问。
Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.
这使得超过20万个家庭亲人或
家庭成员终身致残。
Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.
只能对受害
及
亲人的家属表示衷心的同情。
Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.
就在上个星期,在坎大哈省
了
的一位军人。
J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.
谨代表法国向印度尼西亚和其他国家
亲人的家属表示哀悼。
Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.
谨重申印度尼西亚政府对
亲人的家属的悼念和深切同情。
Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.
唉,石头和泥土同泣,爱的领袖。
Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.
同情
亲人的家庭,不管他
是巴勒斯坦人或以色列人。
Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.
整个非洲大陆同他和世界其他人民一道对
教皇感到悲
。
À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.
在第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。
Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.
还请允许对所有遭受苦难和
亲人的表示
最深切的慰问。
Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.
请允许首先向所有死难
表示哀悼,并向
亲人的家属表示同情。
La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.
在3月3日尼特派团直升机坠毁事故中,
尼特派团
7名工作人员和3名机组人员。
Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.
谨代表大会向伊拉克政府和人民,向基塔尼先生
亲人的家庭表示
最衷心的慰问。
La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.
牙买加对平民和无辜儿童的伤亡感到惜,
对
亲人的家庭表示同情和慰问。
Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.
代表大会请奥地利代表转达
对奥地利政府和人民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下
亲人的家属表示
的慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.
我们也悼念痛失联合国同事。
Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.
那些痛失亲人的人需要并且应当了解真相。
Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.
我们对他们痛失亲人怀着完全相同的心情。
Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.
然,
亚却痛失它的伟大领导人。
Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.
我们对痛失亲人的受害庭
示深切慰问。
Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.
这使得超过20万个庭痛失亲人或
庭成员终身致残。
Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.
我们只能对受害及痛失亲人的
示衷心的同情。
Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.
就在上个星期,我们在坎大哈省痛失了我们的一位军人。
J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.
我谨代法国向印度尼西亚和其他国
痛失亲人的
示哀悼。
Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.
我们谨重申印度尼西亚政府对痛失亲人的的悼念和深切同情。
Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.
唉,石头和泥土同泣,痛失我们敬爱的领袖。
Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.
我们同情痛失亲人的庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。
Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.
整个非洲大陆同他们和世界其他人民一道对痛失教皇感到悲痛。
À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.
在痛失第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。
Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.
还请允许我对所有遭受苦难和痛失亲人的示我们最深切的慰问。
Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.
请允许我首先向所有死难示哀悼,并向痛失亲人的
示同情。
La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.
在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团痛失7名工作人员和3名机组人员。
Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.
我谨代大会向伊拉克政府和人民,向基塔尼先生痛失亲人的
庭
示我们最衷心的慰问。
La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.
牙买加对平民和无辜儿童的伤亡感到痛惜,我们对痛失亲人的庭
示同情和慰问。
Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.
我代大会请奥地利代
转达我们对奥地利政府和人民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下痛失亲人的
示我们的慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。