法语助手
  • 关闭

由…导致的

添加到生词本

induit par www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ces maladies sont responsables de plus de 70 % des morts.

以上死亡这些疾病导致

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须避免捐助者导致阿富汗分裂。

Les 40% restant, en revanche, sont le résultat de discriminations salariales.

反之,其余40%则是薪酬歧视导致

Haïti connaît actuellement une situation de crise résultant d'une controverse électorale.

海地目前正经历一种危机局面,这是选举方面争议所导致

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

恐怖主义威胁所造成忧虑在许多国家已经导致日益严重排外心理并要求限制移民。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上导致了小岛屿发展中国家日益严重乡村到城市人口流动趋势。

Le Comité scientifique poursuit également l'examen des problèmes épidémiologiques des maladies cancéreuses provoquées par la radioexposition.

科学委员会在继续讨论辐射导致癌症遗传问题。

Les sanctions sont également à l'origine de la détérioration des routes entretenues auparavant par les sociétés forestières.

制裁导致以往伐木公司维护道路状况恶化。

Cette baisse doit être imputée dans une large mesure à l'évolution de la structure de la population.

该下降必然是人口结构大规模变化导致

Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.

法院终止租赁合同平均每年达11万份,结果导致逐出租户事件频繁。

Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.

提供食品在数量和质量上均不足;食品在被拘留者之间分配被拘留者决定,导致那些由于过分脆弱无法抗争被拘留者得到份额更少。

Cela a provoqué une augmentation du nombre de réfugiés qui se trouvent sous la protection de l'Office.

所有这一切导致近东工程处难民数量增加。

Les secteurs y gagneront en résilience économique face à la pénurie d'eau induite par le climat.

其结果将是面对气候导致缺水情况下使各部门具有更强适应力。

L'auteur n'a pas démontré que l'application de cette loi entraînait des distinctions fondées sur l'origine nationale.

请愿人没有证明《高等教育支助法》实施导致了以民族出身为区别。

Les dommages causés par de telles catastrophes sont parfois le résultat de mauvaises politiques économiques et sociales.

这些灾难所造成损害有时是不利和社会政策所导致

À l'issue de cette opération, sept personnes, actuellement détenues par les autorités bosniaques, ont été arrêtées.

在波斯尼亚和黑塞哥维那搜索导致7人被捕,这些人目前波斯尼亚当局扣押。

Le temps est venu de rechercher de nouveaux angles d'approche susceptibles de déboucher sur un accommodement acceptable.

现在时机已到,可各国代表团探索可能用什么办法导致可认同折衷。

Il en a résulté un fort exode rural, qui a exacerbé les tensions sociales dans les zones urbaines.

这就导致人口农村流向城市,加剧了城市中心地区社会紧张状况。

Parallèlement, elles observent que le nombre de nouvelles situations de déplacement interne engendrées par le conflit augmentent.

同时,各代表团注意到,新冲突导致国内流离失所者局势数量正在上升。

La résolution précédente, parrainée par le Japon, énonçait également les mesures susceptibles de mener à l'élimination des armes nucléaires.

以前日本提出决议也列明将导致消除核武器步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 由…导致的 的法语例句

用户正在搜索


microprogrammable, microprogrammation, microprogramme, microprogression, microprojecteur, microprojection, microprothalle, micropseudophérolitique, micropsie, micropuissance,

相似单词


, 由(播下的)种子生出的, 由(情人), 由……转交, 由……组成, 由…导致的, 由…负担费用, 由…经过, 由…组成, 由…组成的政府,
induit par www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ces maladies sont responsables de plus de 70 % des morts.

以上死亡这些疾病导致

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须避免捐助导致阿富汗分裂。

Les 40% restant, en revanche, sont le résultat de discriminations salariales.

反之,其40%薪酬歧视导致

Haïti connaît actuellement une situation de crise résultant d'une controverse électorale.

海地目前正经历一种危机局面,这是选举方面争议所导致

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

恐怖主义威胁所造成忧虑在许多国家已经导致日益严重排外心理并要求限制移民。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上导致了小岛屿发展中国家日益严重乡村到城市人口流动趋势。

Le Comité scientifique poursuit également l'examen des problèmes épidémiologiques des maladies cancéreuses provoquées par la radioexposition.

科学委员会在继续讨论辐射导致癌症遗传问题。

Les sanctions sont également à l'origine de la détérioration des routes entretenues auparavant par les sociétés forestières.

制裁导致以往伐木公司维护道路状况恶化。

Cette baisse doit être imputée dans une large mesure à l'évolution de la structure de la population.

该下降必然是人口结构大规模变化导致

Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.

法院终止租赁合同平均每年达11万份,结果导致逐出租户事件频繁。

Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.

提供食品在数量和质量上均不足;食品在被之间分配决定,导致那些由于过分脆弱无法抗争得到份额更少。

Cela a provoqué une augmentation du nombre de réfugiés qui se trouvent sous la protection de l'Office.

所有这一切导致近东救济工程处救济难民数量增加。

Les secteurs y gagneront en résilience économique face à la pénurie d'eau induite par le climat.

其结果将是面对气候导致缺水情况下使各部门具有更强经济适应力。

L'auteur n'a pas démontré que l'application de cette loi entraînait des distinctions fondées sur l'origine nationale.

请愿人没有证明《高等教育支助法》实施导致了以民族出身为区别。

Les dommages causés par de telles catastrophes sont parfois le résultat de mauvaises politiques économiques et sociales.

这些灾难所造成损害有时是不利经济和社会政策所导致

À l'issue de cette opération, sept personnes, actuellement détenues par les autorités bosniaques, ont été arrêtées.

在波斯尼亚和黑塞哥维那搜索导致7人被捕,这些人目前波斯尼亚当局扣押。

Le temps est venu de rechercher de nouveaux angles d'approche susceptibles de déboucher sur un accommodement acceptable.

现在时机已到,可各国代表团探索可能用什么办法导致可认同折衷。

Il en a résulté un fort exode rural, qui a exacerbé les tensions sociales dans les zones urbaines.

这就导致人口农村流向城市,加剧了城市中心地区社会紧张状况。

Parallèlement, elles observent que le nombre de nouvelles situations de déplacement interne engendrées par le conflit augmentent.

同时,各代表团注意到,新冲突导致国内流离失所局势数量正在上升。

La résolution précédente, parrainée par le Japon, énonçait également les mesures susceptibles de mener à l'élimination des armes nucléaires.

以前日本提出决议也列明将导致消除核武器步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 由…导致的 的法语例句

用户正在搜索


microrésistance, microrésistivité, microretassure, microrhéologie, microrhinie, microroutine, microruban, microsanidinite, microsatellite, microschörlite,

相似单词


, 由(播下的)种子生出的, 由(情人), 由……转交, 由……组成, 由…导致的, 由…负担费用, 由…经过, 由…组成, 由…组成的政府,
induit par www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ces maladies sont responsables de plus de 70 % des morts.

以上死亡这些疾病

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须避免捐助阿富汗裂。

Les 40% restant, en revanche, sont le résultat de discriminations salariales.

反之,其余40%则是薪酬歧视

Haïti connaît actuellement une situation de crise résultant d'une controverse électorale.

海地目前正经历一种危机局面,这是选举方面争议所

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

恐怖主义威胁所造成忧虑在许多国家已经日益严重排外心理并要求限制移民。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上了小岛屿发展中国家日益严重乡村到城市人口流动趋势。

Le Comité scientifique poursuit également l'examen des problèmes épidémiologiques des maladies cancéreuses provoquées par la radioexposition.

科学委员会在继续讨论辐射癌症遗传问题。

Les sanctions sont également à l'origine de la détérioration des routes entretenues auparavant par les sociétés forestières.

制裁以往伐木公司维护道路状况恶化。

Cette baisse doit être imputée dans une large mesure à l'évolution de la structure de la population.

该下降必然是人口结构大规模变化

Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.

法院终止租赁合同平均每年达11万份,结果逐出租户事件频繁。

Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.

提供食品在数量和质量上均不足;食品在被拘留之间被拘留决定,那些由于过无法抗争被拘留得到份额更少。

Cela a provoqué une augmentation du nombre de réfugiés qui se trouvent sous la protection de l'Office.

所有这一切近东救济工程处救济难民数量增加。

Les secteurs y gagneront en résilience économique face à la pénurie d'eau induite par le climat.

其结果将是面对气候缺水情况下使各部门具有更强经济适应力。

L'auteur n'a pas démontré que l'application de cette loi entraînait des distinctions fondées sur l'origine nationale.

请愿人没有证明《高等教育支助法》实施了以民族出身为区别。

Les dommages causés par de telles catastrophes sont parfois le résultat de mauvaises politiques économiques et sociales.

这些灾难所造成损害有时是不利经济和社会政策所

À l'issue de cette opération, sept personnes, actuellement détenues par les autorités bosniaques, ont été arrêtées.

在波斯尼亚和黑塞哥维那搜索7人被捕,这些人目前波斯尼亚当局扣押。

Le temps est venu de rechercher de nouveaux angles d'approche susceptibles de déboucher sur un accommodement acceptable.

现在时机已到,可各国代表团探索可能用什么办法可认同折衷。

Il en a résulté un fort exode rural, qui a exacerbé les tensions sociales dans les zones urbaines.

这就人口农村流向城市,加剧了城市中心地区社会紧张状况。

Parallèlement, elles observent que le nombre de nouvelles situations de déplacement interne engendrées par le conflit augmentent.

同时,各代表团注意到,新冲突国内流离失所局势数量正在上升。

La résolution précédente, parrainée par le Japon, énonçait également les mesures susceptibles de mener à l'élimination des armes nucléaires.

以前日本提出决议也列明将消除核武器步骤。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 由…导致的 的法语例句

用户正在搜索


microsillon, microsisme, microsismogramme, microsismologie, microsociété, microsociologie, microsociologique, microsoftware, microsome, microsommite,

相似单词


, 由(播下的)种子生出的, 由(情人), 由……转交, 由……组成, 由…导致的, 由…负担费用, 由…经过, 由…组成, 由…组成的政府,
induit par www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ces maladies sont responsables de plus de 70 % des morts.

以上死亡这些疾病导致

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须避免捐助者导致阿富汗分裂。

Les 40% restant, en revanche, sont le résultat de discriminations salariales.

反之,其余40%则是薪酬歧视导致

Haïti connaît actuellement une situation de crise résultant d'une controverse électorale.

海地目前正经历一种危机局面,这是选举方面争议所导致

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

恐怖主义威胁所造成忧虑许多国家已经导致日益严重排外心理并要求限制移民。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题很大程度上导致了小岛屿发展中国家日益严重乡村到城市人口流动趋势。

Le Comité scientifique poursuit également l'examen des problèmes épidémiologiques des maladies cancéreuses provoquées par la radioexposition.

科学委续讨论辐射导致癌症遗传问题。

Les sanctions sont également à l'origine de la détérioration des routes entretenues auparavant par les sociétés forestières.

制裁导致以往伐木公司维护道路状况恶化。

Cette baisse doit être imputée dans une large mesure à l'évolution de la structure de la population.

该下降必然是人口结构大规模变化导致

Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.

法院终止租赁合同平均每年达11万份,结果导致逐出租户事件频繁。

Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.

提供食品数量和质量上均不足;食品被拘留者之间分配被拘留者决定,导致那些由于过分脆弱无法抗争被拘留者得到份额更少。

Cela a provoqué une augmentation du nombre de réfugiés qui se trouvent sous la protection de l'Office.

所有这一切导致近东救济工程处救济难民数量增加。

Les secteurs y gagneront en résilience économique face à la pénurie d'eau induite par le climat.

其结果将是面对气候导致缺水情况下使各部门具有更强经济适应力。

L'auteur n'a pas démontré que l'application de cette loi entraînait des distinctions fondées sur l'origine nationale.

请愿人没有证明《高等教育支助法》实施导致了以民族出身为区别。

Les dommages causés par de telles catastrophes sont parfois le résultat de mauvaises politiques économiques et sociales.

这些灾难所造成损害有时是不利经济和社政策所导致

À l'issue de cette opération, sept personnes, actuellement détenues par les autorités bosniaques, ont été arrêtées.

波斯尼亚和黑塞哥维那搜索导致7人被捕,这些人目前波斯尼亚当局扣押。

Le temps est venu de rechercher de nouveaux angles d'approche susceptibles de déboucher sur un accommodement acceptable.

时机已到,可各国代表团探索可能用什么办法导致可认同折衷。

Il en a résulté un fort exode rural, qui a exacerbé les tensions sociales dans les zones urbaines.

这就导致人口农村流向城市,加剧了城市中心地区紧张状况。

Parallèlement, elles observent que le nombre de nouvelles situations de déplacement interne engendrées par le conflit augmentent.

同时,各代表团注意到,新冲突导致国内流离失所者局势数量正上升。

La résolution précédente, parrainée par le Japon, énonçait également les mesures susceptibles de mener à l'élimination des armes nucléaires.

以前日本提出决议也列明将导致消除核武器步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 由…导致的 的法语例句

用户正在搜索


microsphérocyte, microsphérocytose, microsphérolite, microsphérolithique, microsphérophakie, microspondylie, microsporange, microspore, microsporie, microspornm,

相似单词


, 由(播下的)种子生出的, 由(情人), 由……转交, 由……组成, 由…导致的, 由…负担费用, 由…经过, 由…组成, 由…组成的政府,
induit par www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ces maladies sont responsables de plus de 70 % des morts.

以上死亡这些疾病

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须避免捐助者阿富汗

Les 40% restant, en revanche, sont le résultat de discriminations salariales.

之,其余40%则是薪酬歧视

Haïti connaît actuellement une situation de crise résultant d'une controverse électorale.

海地目前正经历一种危机局面,这是选举方面争议所

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

恐怖主义威胁所造成忧虑在许多国家已经日益严重排外心理并要求限制移民。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上了小岛屿发展中国家日益严重乡村到城市人口流动趋势。

Le Comité scientifique poursuit également l'examen des problèmes épidémiologiques des maladies cancéreuses provoquées par la radioexposition.

科学委员会在继续讨论辐射癌症遗传问题。

Les sanctions sont également à l'origine de la détérioration des routes entretenues auparavant par les sociétés forestières.

制裁以往伐木公司维护道路状况恶化。

Cette baisse doit être imputée dans une large mesure à l'évolution de la structure de la population.

该下降必然是人口结构大规模变化

Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.

法院终止租赁合同平均每年达11万份,结果逐出租户事件频繁。

Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.

提供食品在数量和质量上均不足;食品在被拘留者之间被拘留者决定,些由于过脆弱无法抗争被拘留者得到份额更少。

Cela a provoqué une augmentation du nombre de réfugiés qui se trouvent sous la protection de l'Office.

所有这一切近东救济工程处救济难民数量增加。

Les secteurs y gagneront en résilience économique face à la pénurie d'eau induite par le climat.

其结果将是面对气候缺水情况下使各部门具有更强经济适应力。

L'auteur n'a pas démontré que l'application de cette loi entraînait des distinctions fondées sur l'origine nationale.

请愿人没有证明《高等教育支助法》实施了以民族出身为区别。

Les dommages causés par de telles catastrophes sont parfois le résultat de mauvaises politiques économiques et sociales.

这些灾难所造成损害有时是不利经济和社会政策所

À l'issue de cette opération, sept personnes, actuellement détenues par les autorités bosniaques, ont été arrêtées.

在波斯尼亚和黑塞哥维搜索7人被捕,这些人目前波斯尼亚当局扣押。

Le temps est venu de rechercher de nouveaux angles d'approche susceptibles de déboucher sur un accommodement acceptable.

现在时机已到,可各国代表团探索可能用什么办法可认同折衷。

Il en a résulté un fort exode rural, qui a exacerbé les tensions sociales dans les zones urbaines.

这就人口农村流向城市,加剧了城市中心地区社会紧张状况。

Parallèlement, elles observent que le nombre de nouvelles situations de déplacement interne engendrées par le conflit augmentent.

同时,各代表团注意到,新冲突国内流离失所者局势数量正在上升。

La résolution précédente, parrainée par le Japon, énonçait également les mesures susceptibles de mener à l'élimination des armes nucléaires.

以前日本提出决议也列明将消除核武器步骤。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 由…导致的 的法语例句

用户正在搜索


microtapure, microtaxitique, microtechnique, microtectonique, microtéléphone, microtélescope, microteneur, microtension, microteschenite, Microtetraspora,

相似单词


, 由(播下的)种子生出的, 由(情人), 由……转交, 由……组成, 由…导致的, 由…负担费用, 由…经过, 由…组成, 由…组成的政府,
induit par www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ces maladies sont responsables de plus de 70 % des morts.

以上死亡这些疾病导致

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们捐助者导致阿富汗分裂。

Les 40% restant, en revanche, sont le résultat de discriminations salariales.

反之,其余40%则是薪酬歧视导致

Haïti connaît actuellement une situation de crise résultant d'une controverse électorale.

海地目前正经历一种危机局面,这是选举方面争议所导致

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

恐怖主义威胁所造成忧虑在许多国家已经导致日益严重排外心理并要求限制移民。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上导致了小岛屿发展中国家日益严重乡村到城市人口流动趋势。

Le Comité scientifique poursuit également l'examen des problèmes épidémiologiques des maladies cancéreuses provoquées par la radioexposition.

科学委员会在继续讨论辐射导致癌症遗传问题。

Les sanctions sont également à l'origine de la détérioration des routes entretenues auparavant par les sociétés forestières.

制裁导致以往伐木公司维护道路状况恶化。

Cette baisse doit être imputée dans une large mesure à l'évolution de la structure de la population.

该下降然是人口结构大规模变化导致

Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.

法院终止租赁合同平均每年达11万份,结果导致逐出租户事件频繁。

Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.

提供食品在数量和质量上均不足;食品在留者之间分配留者决定,导致那些由于过分脆弱无法抗争留者得到份额更少。

Cela a provoqué une augmentation du nombre de réfugiés qui se trouvent sous la protection de l'Office.

所有这一切导致近东救济工程处救济难民数量增加。

Les secteurs y gagneront en résilience économique face à la pénurie d'eau induite par le climat.

其结果将是面对气候导致缺水情况下使各部门具有更强经济适应力。

L'auteur n'a pas démontré que l'application de cette loi entraînait des distinctions fondées sur l'origine nationale.

请愿人没有证明《高等教育支助法》实施导致了以民族出身为区别。

Les dommages causés par de telles catastrophes sont parfois le résultat de mauvaises politiques économiques et sociales.

这些灾难所造成损害有时是不利经济和社会政策所导致

À l'issue de cette opération, sept personnes, actuellement détenues par les autorités bosniaques, ont été arrêtées.

在波斯尼亚和黑塞哥维那搜索导致7人捕,这些人目前波斯尼亚当局扣押。

Le temps est venu de rechercher de nouveaux angles d'approche susceptibles de déboucher sur un accommodement acceptable.

现在时机已到,可各国代表团探索可能用什么办法导致可认同折衷。

Il en a résulté un fort exode rural, qui a exacerbé les tensions sociales dans les zones urbaines.

这就导致人口农村流向城市,加剧了城市中心地区社会紧张状况。

Parallèlement, elles observent que le nombre de nouvelles situations de déplacement interne engendrées par le conflit augmentent.

同时,各代表团注意到,新冲突导致国内流离失所者局势数量正在上升。

La résolution précédente, parrainée par le Japon, énonçait également les mesures susceptibles de mener à l'élimination des armes nucléaires.

以前日本提出决议也列明将导致消除核武器步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 由…导致的 的法语例句

用户正在搜索


microtracteur, microtraitement, microtraumatisme, microtron, micro-trottoir, microtrou, microtubule, Microtus, microvermiculite, microvésiculaire,

相似单词


, 由(播下的)种子生出的, 由(情人), 由……转交, 由……组成, 由…导致的, 由…负担费用, 由…经过, 由…组成, 由…组成的政府,
induit par www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ces maladies sont responsables de plus de 70 % des morts.

以上死亡这些疾病导致

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须避免捐助者导致阿富汗分裂。

Les 40% restant, en revanche, sont le résultat de discriminations salariales.

反之,其余40%则是薪酬歧视导致

Haïti connaît actuellement une situation de crise résultant d'une controverse électorale.

海地目前正经历一种危机局面,这是选举方面争议所导致

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

恐怖主义威胁所造成忧虑在许多国家已经导致日益排外心理并要求限移民。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上导致了小岛屿发展中国家日益乡村到城市人口流动趋势。

Le Comité scientifique poursuit également l'examen des problèmes épidémiologiques des maladies cancéreuses provoquées par la radioexposition.

科学委员会在继续讨论辐射导致癌症遗传问题。

Les sanctions sont également à l'origine de la détérioration des routes entretenues auparavant par les sociétés forestières.

导致以往伐木公司维护道路状况恶化。

Cette baisse doit être imputée dans une large mesure à l'évolution de la structure de la population.

该下降必然是人口结构大规模变化导致

Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.

法院终止租赁合同平均每年达11万份,结果导致逐出租户事件频繁。

Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.

提供食品在数量和质量上均不足;食品在被拘留者之间分配被拘留者决定,导致那些由于过分脆弱无法抗争被拘留者得到份额更少。

Cela a provoqué une augmentation du nombre de réfugiés qui se trouvent sous la protection de l'Office.

所有这一切导致近东救济工程处救济难民数量增加。

Les secteurs y gagneront en résilience économique face à la pénurie d'eau induite par le climat.

其结果将是面对气候导致缺水情况下使各部门具有更强经济适应力。

L'auteur n'a pas démontré que l'application de cette loi entraînait des distinctions fondées sur l'origine nationale.

请愿人没有证明《高等教育支助法》实施导致了以民族出身为区别。

Les dommages causés par de telles catastrophes sont parfois le résultat de mauvaises politiques économiques et sociales.

这些灾难所造成损害有时是不利经济和社会政策所导致

À l'issue de cette opération, sept personnes, actuellement détenues par les autorités bosniaques, ont été arrêtées.

在波斯尼亚和黑塞哥维那搜索导致7人被捕,这些人目前波斯尼亚当局扣押。

Le temps est venu de rechercher de nouveaux angles d'approche susceptibles de déboucher sur un accommodement acceptable.

现在时机已到,可各国代表团探索可能用什么办法导致可认同折衷。

Il en a résulté un fort exode rural, qui a exacerbé les tensions sociales dans les zones urbaines.

这就导致人口农村流向城市,加剧了城市中心地区社会紧张状况。

Parallèlement, elles observent que le nombre de nouvelles situations de déplacement interne engendrées par le conflit augmentent.

同时,各代表团注意到,新冲突导致国内流离失所者局势数量正在上升。

La résolution précédente, parrainée par le Japon, énonçait également les mesures susceptibles de mener à l'élimination des armes nucléaires.

以前日本提出决议也列明将导致消除核武器步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 由…导致的 的法语例句

用户正在搜索


miellure, miémite, mien, miénite, mierodensimètre, miersite, miersteur, miésite, miétage, miétène,

相似单词


, 由(播下的)种子生出的, 由(情人), 由……转交, 由……组成, 由…导致的, 由…负担费用, 由…经过, 由…组成, 由…组成的政府,
induit par www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ces maladies sont responsables de plus de 70 % des morts.

以上死亡这些疾病导致

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须避免捐助者导致阿富汗分裂。

Les 40% restant, en revanche, sont le résultat de discriminations salariales.

反之,其余40%则是薪酬歧视导致

Haïti connaît actuellement une situation de crise résultant d'une controverse électorale.

海地目前正经历一种危机局面,这是选举方面争议所导致

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

恐怖主义威胁所造成忧虑在许多国家已经导致日益严重排外心理并要求限制移民。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上导致了小岛屿发展中国家日益严重乡村到城市人口流动趋势。

Le Comité scientifique poursuit également l'examen des problèmes épidémiologiques des maladies cancéreuses provoquées par la radioexposition.

科学委员会在继续讨论辐射导致癌症遗传问题。

Les sanctions sont également à l'origine de la détérioration des routes entretenues auparavant par les sociétés forestières.

制裁导致以往伐木公司维护道路状况恶化。

Cette baisse doit être imputée dans une large mesure à l'évolution de la structure de la population.

该下降必然是人口结构大规模变化导致

Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.

法院终止租赁合同平均每年达11万份,结果导致逐出租户事件频繁。

Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.

提供食品在数量和质量上均不足;食品在被拘留者之间分配被拘留者决定,导致那些由于过分脆弱无法抗争被拘留者得到份额更少。

Cela a provoqué une augmentation du nombre de réfugiés qui se trouvent sous la protection de l'Office.

所有这一切导致工程处难民数量增加。

Les secteurs y gagneront en résilience économique face à la pénurie d'eau induite par le climat.

其结果将是面对气候导致缺水情况下使各部门具有更强适应力。

L'auteur n'a pas démontré que l'application de cette loi entraînait des distinctions fondées sur l'origine nationale.

请愿人没有证明《高等教育支助法》实施导致了以民族出身为区别。

Les dommages causés par de telles catastrophes sont parfois le résultat de mauvaises politiques économiques et sociales.

这些灾难所造成损害有时是不利和社会政策所导致

À l'issue de cette opération, sept personnes, actuellement détenues par les autorités bosniaques, ont été arrêtées.

在波斯尼亚和黑塞哥维那搜索导致7人被捕,这些人目前波斯尼亚当局扣押。

Le temps est venu de rechercher de nouveaux angles d'approche susceptibles de déboucher sur un accommodement acceptable.

现在时机已到,可各国代表团探索可能用什么办法导致可认同折衷。

Il en a résulté un fort exode rural, qui a exacerbé les tensions sociales dans les zones urbaines.

这就导致人口农村流向城市,加剧了城市中心地区社会紧张状况。

Parallèlement, elles observent que le nombre de nouvelles situations de déplacement interne engendrées par le conflit augmentent.

同时,各代表团注意到,新冲突导致国内流离失所者局势数量正在上升。

La résolution précédente, parrainée par le Japon, énonçait également les mesures susceptibles de mener à l'élimination des armes nucléaires.

以前日本提出决议也列明将导致消除核武器步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 由…导致的 的法语例句

用户正在搜索


mi-fer(à), mifigue, mi-fin, migmatique, migmatisation, migmatite, migmatitique, migmatoblastes, mignard, mignardement,

相似单词


, 由(播下的)种子生出的, 由(情人), 由……转交, 由……组成, 由…导致的, 由…负担费用, 由…经过, 由…组成, 由…组成的政府,
induit par www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ces maladies sont responsables de plus de 70 % des morts.

以上死亡这些疾病导致

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须避免捐助者导致阿富汗分裂。

Les 40% restant, en revanche, sont le résultat de discriminations salariales.

反之,其余40%则是薪酬歧视导致

Haïti connaît actuellement une situation de crise résultant d'une controverse électorale.

海地目前正经历一种危机局面,这是选举方面争议所导致

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

恐怖主义威胁所造成忧虑许多国家已经导致日益严重排外心理并要求限制移民。

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题很大程度上导致了小岛屿发展中国家日益严重乡村到城市人口流动趋势。

Le Comité scientifique poursuit également l'examen des problèmes épidémiologiques des maladies cancéreuses provoquées par la radioexposition.

科学委续讨论辐射导致癌症遗传问题。

Les sanctions sont également à l'origine de la détérioration des routes entretenues auparavant par les sociétés forestières.

制裁导致以往伐木公司维护道路状况恶化。

Cette baisse doit être imputée dans une large mesure à l'évolution de la structure de la population.

该下降必然是人口结构大规模变化导致

Chaque année en moyenne, on enregistre 110 000 jugements de résiliation de bail fréquemment suivis d'expulsion.

法院终止租赁合同平均每年达11万份,结果导致逐出租户事件频繁。

Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.

提供食品数量和质量上均不足;食品被拘留者之间分配被拘留者决定,导致那些由于过分脆弱无法抗争被拘留者得到份额更少。

Cela a provoqué une augmentation du nombre de réfugiés qui se trouvent sous la protection de l'Office.

所有这一切导致近东救济工程处救济难民数量增加。

Les secteurs y gagneront en résilience économique face à la pénurie d'eau induite par le climat.

其结果将是面对气候导致缺水情况下使各部门具有更强经济适应力。

L'auteur n'a pas démontré que l'application de cette loi entraînait des distinctions fondées sur l'origine nationale.

请愿人没有证明《高等教育支助法》实施导致了以民族出身为区别。

Les dommages causés par de telles catastrophes sont parfois le résultat de mauvaises politiques économiques et sociales.

这些灾难所造成损害有时是不利经济和社政策所导致

À l'issue de cette opération, sept personnes, actuellement détenues par les autorités bosniaques, ont été arrêtées.

波斯尼亚和黑塞哥维那搜索导致7人被捕,这些人目前波斯尼亚当局扣押。

Le temps est venu de rechercher de nouveaux angles d'approche susceptibles de déboucher sur un accommodement acceptable.

时机已到,可各国代表团探索可能用什么办法导致可认同折衷。

Il en a résulté un fort exode rural, qui a exacerbé les tensions sociales dans les zones urbaines.

这就导致人口农村流向城市,加剧了城市中心地区紧张状况。

Parallèlement, elles observent que le nombre de nouvelles situations de déplacement interne engendrées par le conflit augmentent.

同时,各代表团注意到,新冲突导致国内流离失所者局势数量正上升。

La résolution précédente, parrainée par le Japon, énonçait également les mesures susceptibles de mener à l'élimination des armes nucléaires.

以前日本提出决议也列明将导致消除核武器步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 由…导致的 的法语例句

用户正在搜索


mignoter, migraenin, migraine, migraineuse, migraineux, migranine, migrant, migrateur, migration, migratoire,

相似单词


, 由(播下的)种子生出的, 由(情人), 由……转交, 由……组成, 由…导致的, 由…负担费用, 由…经过, 由…组成, 由…组成的政府,