On n'apprend pas aux vieux singes à faire la grimace.
用不着教老猴扮鬼脸。
On n'apprend pas aux vieux singes à faire la grimace.
用不着教老猴扮鬼脸。
Il n'est pas besoin de dire cela. Point n'est besoin de dire cela.
不需要这么说。用不着这么说。
Vous ne devez pas y alle.
您用不着去那儿。
Tant mieux, il n'a pas besoin de bougie, dit Grandet d'un ton goguenard.
"那好,用不着点蜡烛了,"格朗台话中带刺说道。
Cela ira tout seul.
这事用不着操心。
Voilà bien des grimaces!
用不着摆这些客套!
Nul besoin de préciser que cette voie n'a pas non plus été suivie.
用不着说,这一途径从来没有使用过。
Certes, l'adoption de cette résolution n'a pas été facile.
用不着说,该决议的通过并不容易。
Là, le marin développa son projet, très-simple en vérité.On ne risquait que sa vie à l'exécuter.
计划倒是十分简单,除了生命险以外,什么
险也用不着冒。
Cela n'a rien de dramatique.
这一点也不严重。这用不着大惊小怪。
Quant à joseph, il n'en a pas besoin ; il ne faut point gâter les garçons.
“至于约瑟,他用不着吃;男孩子们,我们是不该惯他们的。”
Toutes les petites armes reconnues comme excédentaires par rapport aux besoins nationaux devraient, de préférence, être détruites.
凡是已确定国家用不着的小武器最好销毁。
De nouveaux modèles conformes à leurs vœux ont été rapidement adoptés sans intervention des pouvoirs publics.
符合妇女需要的新设计,用不着任何政府干预,就迅速被采用。
En leur nom, la dignité et la vie humaines, la propriété et le territoire d'autrui ne sont plus respectés.
就他们而言,用不着尊重人类尊严和他人的生命、领土。
Selon les médecins de la prison, l'état de santé de M. Salehi est normal et ne suscite aucune inquiétude.
根据狱医的诊断,Salehi先生的健康状况没有问题,用不着担心。
Le terrorisme, faut-il le souligner encore une fois, constitue une menace à la paix et à la sécurité internationales.
人们几乎用不着再强调,恐怖主义对国际和平和安全构成威胁。
Le Rwanda, l'Afghanistan et l'Iraq viennent immédiatement à l'esprit comme exemples de pays où les femmes ont été marginalisées.
我们用不着到处寻找妇女受排斥的事例:卢旺达、阿富汗和伊拉克的情景就在眼前。
65.Le monde a vous appartient pas, vous n'avez donc pas besoin de se défaire, nous devons abandonner toutes les dévouement.
65.世界原本就不是属于你,因此你用不着抛弃,要抛弃的是一切的执著。
Il ne faut pas que l'univers entier s'arme pour l'écraser : une vapeur, une goutte d'eau, suffit pour le tuer.
但他是一根能思想的苇草。用不着整个宇宙都拿起武器来才能毁灭他;一口气、一滴水就足以致他死命了。
Cependant, le groupe de travail peut commencer son travail préparatoire entre les sessions du Comité sans attendre la décision de celui-ci.
尽管如此,工作组可在委员会休会期间就开始筹备工作,用不着等待关于合并处理的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On n'apprend pas aux vieux singes à faire la grimace.
着教老猴扮鬼脸。
Il n'est pas besoin de dire cela. Point n'est besoin de dire cela.
需要这么说。
着这么说。
Vous ne devez pas y alle.
您着去那儿。
Tant mieux, il n'a pas besoin de bougie, dit Grandet d'un ton goguenard.
"那好,着点蜡烛了,"格朗台话中带刺说道。
Cela ira tout seul.
这事着操心。
Voilà bien des grimaces!
着摆这些客
!
Nul besoin de préciser que cette voie n'a pas non plus été suivie.
着说,这一途径从来没有使
过。
Certes, l'adoption de cette résolution n'a pas été facile.
着说,该决议的通过并
容易。
Là, le marin développa son projet, très-simple en vérité.On ne risquait que sa vie à l'exécuter.
计划倒是十分简单,除了生命险以外,什么
险也
着冒。
Cela n'a rien de dramatique.
这一点也严重。这
着大惊小怪。
Quant à joseph, il n'en a pas besoin ; il ne faut point gâter les garçons.
“至于约瑟,他着吃;男孩子
,
是
该惯他
的。”
Toutes les petites armes reconnues comme excédentaires par rapport aux besoins nationaux devraient, de préférence, être détruites.
凡是已确定国家着的小武器最好销毁。
De nouveaux modèles conformes à leurs vœux ont été rapidement adoptés sans intervention des pouvoirs publics.
符合妇女需要的新设计,着任何政府干预,就迅速被采
。
En leur nom, la dignité et la vie humaines, la propriété et le territoire d'autrui ne sont plus respectés.
就他而言,
着尊重人类尊严和他人的生命、财产及领土。
Selon les médecins de la prison, l'état de santé de M. Salehi est normal et ne suscite aucune inquiétude.
根据狱医的诊断,Salehi先生的健康状况没有问题,着担心。
Le terrorisme, faut-il le souligner encore une fois, constitue une menace à la paix et à la sécurité internationales.
人几乎
着再强调,恐怖主义对国际和平和安全构成威胁。
Le Rwanda, l'Afghanistan et l'Iraq viennent immédiatement à l'esprit comme exemples de pays où les femmes ont été marginalisées.
着到处寻找妇女受排斥的事例:卢旺达、阿富汗和伊拉克的情景就在眼前。
65.Le monde a vous appartient pas, vous n'avez donc pas besoin de se défaire, nous devons abandonner toutes les dévouement.
65.世界原本就是属于你,因此你
着抛弃,要抛弃的是一切的执著。
Il ne faut pas que l'univers entier s'arme pour l'écraser : une vapeur, une goutte d'eau, suffit pour le tuer.
但他是一根能思想的苇草。着整个宇宙都拿起武器来才能毁灭他;一口气、一滴水就足以致他死命了。
Cependant, le groupe de travail peut commencer son travail préparatoire entre les sessions du Comité sans attendre la décision de celui-ci.
尽管如此,工作组可在委员会休会期间就开始筹备工作,着等待关于合并处理的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
On n'apprend pas aux vieux singes à faire la grimace.
着教老猴扮鬼脸。
Il n'est pas besoin de dire cela. Point n'est besoin de dire cela.
需要这么说。
着这么说。
Vous ne devez pas y alle.
您着去那儿。
Tant mieux, il n'a pas besoin de bougie, dit Grandet d'un ton goguenard.
"那好,着点蜡烛了,"格朗台话中带刺说道。
Cela ira tout seul.
这着操心。
Voilà bien des grimaces!
着摆这些客套!
Nul besoin de préciser que cette voie n'a pas non plus été suivie.
着说,这一途径从来没有使
过。
Certes, l'adoption de cette résolution n'a pas été facile.
着说,该决议的通过并
容易。
Là, le marin développa son projet, très-simple en vérité.On ne risquait que sa vie à l'exécuter.
计划倒是十分简单,除了生命险以外,什么
险也
着冒。
Cela n'a rien de dramatique.
这一点也严重。这
着大惊小怪。
Quant à joseph, il n'en a pas besoin ; il ne faut point gâter les garçons.
“至于约瑟,他着吃;男孩子们,我们是
该惯他们的。”
Toutes les petites armes reconnues comme excédentaires par rapport aux besoins nationaux devraient, de préférence, être détruites.
凡是已家
着的小武器最好销毁。
De nouveaux modèles conformes à leurs vœux ont été rapidement adoptés sans intervention des pouvoirs publics.
符合妇女需要的新设计,着任何政府干预,就迅速被采
。
En leur nom, la dignité et la vie humaines, la propriété et le territoire d'autrui ne sont plus respectés.
就他们而言,着尊重人类尊严和他人的生命、财产及领土。
Selon les médecins de la prison, l'état de santé de M. Salehi est normal et ne suscite aucune inquiétude.
根据狱医的诊断,Salehi先生的健康状况没有问题,着担心。
Le terrorisme, faut-il le souligner encore une fois, constitue une menace à la paix et à la sécurité internationales.
人们几乎着再强调,恐怖主义对
际和平和安全构成威胁。
Le Rwanda, l'Afghanistan et l'Iraq viennent immédiatement à l'esprit comme exemples de pays où les femmes ont été marginalisées.
我们着到处寻找妇女受排斥的
例:卢旺达、阿富汗和伊拉克的情景就在眼前。
65.Le monde a vous appartient pas, vous n'avez donc pas besoin de se défaire, nous devons abandonner toutes les dévouement.
65.世界原本就是属于你,因此你
着抛弃,要抛弃的是一切的执著。
Il ne faut pas que l'univers entier s'arme pour l'écraser : une vapeur, une goutte d'eau, suffit pour le tuer.
但他是一根能思想的苇草。着整个宇宙都拿起武器来才能毁灭他;一口气、一滴水就足以致他死命了。
Cependant, le groupe de travail peut commencer son travail préparatoire entre les sessions du Comité sans attendre la décision de celui-ci.
尽管如此,工作组可在委员会休会期间就开始筹备工作,着等待关于合并处理的决
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On n'apprend pas aux vieux singes à faire la grimace.
用教老猴扮鬼脸。
Il n'est pas besoin de dire cela. Point n'est besoin de dire cela.
需要这么说。用
这么说。
Vous ne devez pas y alle.
您用去那儿。
Tant mieux, il n'a pas besoin de bougie, dit Grandet d'un ton goguenard.
"那好,用点蜡烛了,"格朗台话中带刺说道。
Cela ira tout seul.
这事用操心。
Voilà bien des grimaces!
用摆这些客套!
Nul besoin de préciser que cette voie n'a pas non plus été suivie.
用说,这一途径从来没有使用过。
Certes, l'adoption de cette résolution n'a pas été facile.
用说,该决议的通过并
容易。
Là, le marin développa son projet, très-simple en vérité.On ne risquait que sa vie à l'exécuter.
计划倒是十分简单,除了命
险以外,什么
险也用
冒。
Cela n'a rien de dramatique.
这一点也严重。这用
大惊小怪。
Quant à joseph, il n'en a pas besoin ; il ne faut point gâter les garçons.
“至于约瑟,他用吃;男孩子们,我们是
该惯他们的。”
Toutes les petites armes reconnues comme excédentaires par rapport aux besoins nationaux devraient, de préférence, être détruites.
凡是已确定国家用的小武器最好销毁。
De nouveaux modèles conformes à leurs vœux ont été rapidement adoptés sans intervention des pouvoirs publics.
符合妇女需要的新设计,用任何政府干预,就迅速被采用。
En leur nom, la dignité et la vie humaines, la propriété et le territoire d'autrui ne sont plus respectés.
就他们而言,用尊重人类尊严和他人的
命、财产及领土。
Selon les médecins de la prison, l'état de santé de M. Salehi est normal et ne suscite aucune inquiétude.
根据狱医的诊,Salehi
的健康状况没有问题,用
担心。
Le terrorisme, faut-il le souligner encore une fois, constitue une menace à la paix et à la sécurité internationales.
人们几乎用再强调,恐怖主义对国际和平和安全构成威胁。
Le Rwanda, l'Afghanistan et l'Iraq viennent immédiatement à l'esprit comme exemples de pays où les femmes ont été marginalisées.
我们用到处寻找妇女受排斥的事例:卢旺达、阿富汗和伊拉克的情景就在眼前。
65.Le monde a vous appartient pas, vous n'avez donc pas besoin de se défaire, nous devons abandonner toutes les dévouement.
65.世界原本就是属于你,因此你用
抛弃,要抛弃的是一切的执著。
Il ne faut pas que l'univers entier s'arme pour l'écraser : une vapeur, une goutte d'eau, suffit pour le tuer.
但他是一根能思想的苇草。用整个宇宙都拿起武器来才能毁灭他;一口气、一滴水就足以致他死命了。
Cependant, le groupe de travail peut commencer son travail préparatoire entre les sessions du Comité sans attendre la décision de celui-ci.
尽管如此,工作组可在委员会休会期间就开始筹备工作,用等待关于合并处理的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On n'apprend pas aux vieux singes à faire la grimace.
用不教老猴扮鬼脸。
Il n'est pas besoin de dire cela. Point n'est besoin de dire cela.
不需要这么说。用不这么说。
Vous ne devez pas y alle.
您用不去那儿。
Tant mieux, il n'a pas besoin de bougie, dit Grandet d'un ton goguenard.
"那好,用不点蜡烛了,"格朗台话
说道。
Cela ira tout seul.
这事用不操心。
Voilà bien des grimaces!
用不摆这些客套!
Nul besoin de préciser que cette voie n'a pas non plus été suivie.
用不说,这一途径从来没有使用过。
Certes, l'adoption de cette résolution n'a pas été facile.
用不说,该决议
通过并不容易。
Là, le marin développa son projet, très-simple en vérité.On ne risquait que sa vie à l'exécuter.
计划倒是十分简单,除了生命险以外,什么
险也用不
冒。
Cela n'a rien de dramatique.
这一点也不严重。这用不大惊
怪。
Quant à joseph, il n'en a pas besoin ; il ne faut point gâter les garçons.
“至于约瑟,他用不吃;男孩子们,我们是不该惯他们
。”
Toutes les petites armes reconnues comme excédentaires par rapport aux besoins nationaux devraient, de préférence, être détruites.
凡是已确定国家用不武器最好销毁。
De nouveaux modèles conformes à leurs vœux ont été rapidement adoptés sans intervention des pouvoirs publics.
符合妇女需要新设计,用不
任何政府干预,就迅速被采用。
En leur nom, la dignité et la vie humaines, la propriété et le territoire d'autrui ne sont plus respectés.
就他们而言,用不尊重人类尊严和他人
生命、财产及领土。
Selon les médecins de la prison, l'état de santé de M. Salehi est normal et ne suscite aucune inquiétude.
根据狱医诊断,Salehi先生
健康状况没有问题,用不
担心。
Le terrorisme, faut-il le souligner encore une fois, constitue une menace à la paix et à la sécurité internationales.
人们几乎用不再强调,恐怖主义对国际和平和安全构成威胁。
Le Rwanda, l'Afghanistan et l'Iraq viennent immédiatement à l'esprit comme exemples de pays où les femmes ont été marginalisées.
我们用不到处寻找妇女受排斥
事例:卢旺达、阿富汗和伊拉克
情景就在眼前。
65.Le monde a vous appartient pas, vous n'avez donc pas besoin de se défaire, nous devons abandonner toutes les dévouement.
65.世界原本就不是属于你,因此你用不抛弃,要抛弃
是一切
执著。
Il ne faut pas que l'univers entier s'arme pour l'écraser : une vapeur, une goutte d'eau, suffit pour le tuer.
但他是一根能思想苇草。用不
整个宇宙都拿起武器来才能毁灭他;一口气、一滴水就足以致他死命了。
Cependant, le groupe de travail peut commencer son travail préparatoire entre les sessions du Comité sans attendre la décision de celui-ci.
尽管如此,工作组可在委员会休会期间就开始筹备工作,用不等待关于合并处理
决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On n'apprend pas aux vieux singes à faire la grimace.
用着教老猴扮
。
Il n'est pas besoin de dire cela. Point n'est besoin de dire cela.
需要这么说。用
着这么说。
Vous ne devez pas y alle.
您用着去那儿。
Tant mieux, il n'a pas besoin de bougie, dit Grandet d'un ton goguenard.
"那好,用着点蜡烛了,"格朗台话中带刺说道。
Cela ira tout seul.
这事用着操心。
Voilà bien des grimaces!
用着摆这些客套!
Nul besoin de préciser que cette voie n'a pas non plus été suivie.
用着说,这一途径从来没有使用过。
Certes, l'adoption de cette résolution n'a pas été facile.
用着说,该决议的通过并
容易。
Là, le marin développa son projet, très-simple en vérité.On ne risquait que sa vie à l'exécuter.
计划倒是十分简单,除了生命险以外,什么
险也用
着冒。
Cela n'a rien de dramatique.
这一点也严重。这用
着大惊小怪。
Quant à joseph, il n'en a pas besoin ; il ne faut point gâter les garçons.
“至于约瑟,用
着吃;男孩子
,我
是
该惯
的。”
Toutes les petites armes reconnues comme excédentaires par rapport aux besoins nationaux devraient, de préférence, être détruites.
凡是已确定国家用着的小武器最好销毁。
De nouveaux modèles conformes à leurs vœux ont été rapidement adoptés sans intervention des pouvoirs publics.
符合妇女需要的新设计,用着任何政府干预,
迅速被采用。
En leur nom, la dignité et la vie humaines, la propriété et le territoire d'autrui ne sont plus respectés.
而言,用
着尊重人类尊严和
人的生命、财产及领土。
Selon les médecins de la prison, l'état de santé de M. Salehi est normal et ne suscite aucune inquiétude.
根据狱医的诊断,Salehi先生的健康状况没有问题,用着担心。
Le terrorisme, faut-il le souligner encore une fois, constitue une menace à la paix et à la sécurité internationales.
人几乎用
着再强调,恐怖主义对国际和平和安全构成威胁。
Le Rwanda, l'Afghanistan et l'Iraq viennent immédiatement à l'esprit comme exemples de pays où les femmes ont été marginalisées.
我用
着到处寻找妇女受排斥的事例:卢旺达、阿富汗和伊拉克的情景
在眼前。
65.Le monde a vous appartient pas, vous n'avez donc pas besoin de se défaire, nous devons abandonner toutes les dévouement.
65.世界原本是属于你,因此你用
着抛弃,要抛弃的是一切的执著。
Il ne faut pas que l'univers entier s'arme pour l'écraser : une vapeur, une goutte d'eau, suffit pour le tuer.
但是一根能思想的苇草。用
着整个宇宙都拿起武器来才能毁灭
;一口气、一滴水
足以致
死命了。
Cependant, le groupe de travail peut commencer son travail préparatoire entre les sessions du Comité sans attendre la décision de celui-ci.
尽管如此,工作组可在委员会休会期间开始筹备工作,用
着等待关于合并处理的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
On n'apprend pas aux vieux singes à faire la grimace.
用不着教老猴扮鬼脸。
Il n'est pas besoin de dire cela. Point n'est besoin de dire cela.
不需要这么说。用不着这么说。
Vous ne devez pas y alle.
您用不着去那儿。
Tant mieux, il n'a pas besoin de bougie, dit Grandet d'un ton goguenard.
"那好,用不着点蜡烛,"格朗台话中带刺说道。
Cela ira tout seul.
这事用不着操心。
Voilà bien des grimaces!
用不着摆这些客套!
Nul besoin de préciser que cette voie n'a pas non plus été suivie.
用不着说,这一途径从来没有使用过。
Certes, l'adoption de cette résolution n'a pas été facile.
用不着说,该决议的通过并不容易。
Là, le marin développa son projet, très-simple en vérité.On ne risquait que sa vie à l'exécuter.
计划倒是十分简单,命
险
,
么
险也用不着冒。
Cela n'a rien de dramatique.
这一点也不严重。这用不着大惊小怪。
Quant à joseph, il n'en a pas besoin ; il ne faut point gâter les garçons.
“至于约瑟,他用不着吃;男孩子们,我们是不该惯他们的。”
Toutes les petites armes reconnues comme excédentaires par rapport aux besoins nationaux devraient, de préférence, être détruites.
凡是已确定国家用不着的小武器最好销毁。
De nouveaux modèles conformes à leurs vœux ont été rapidement adoptés sans intervention des pouvoirs publics.
符合妇女需要的新设计,用不着任何政府干预,就迅速被采用。
En leur nom, la dignité et la vie humaines, la propriété et le territoire d'autrui ne sont plus respectés.
就他们而言,用不着尊重人类尊严和他人的命、财产及领土。
Selon les médecins de la prison, l'état de santé de M. Salehi est normal et ne suscite aucune inquiétude.
根据狱医的诊断,Salehi先的健康状况没有问题,用不着担心。
Le terrorisme, faut-il le souligner encore une fois, constitue une menace à la paix et à la sécurité internationales.
人们几乎用不着再强调,恐怖主义对国际和平和安全构成威胁。
Le Rwanda, l'Afghanistan et l'Iraq viennent immédiatement à l'esprit comme exemples de pays où les femmes ont été marginalisées.
我们用不着到处寻找妇女受排斥的事例:卢旺达、阿富汗和伊拉克的情景就在眼前。
65.Le monde a vous appartient pas, vous n'avez donc pas besoin de se défaire, nous devons abandonner toutes les dévouement.
65.世界原本就不是属于你,因此你用不着抛弃,要抛弃的是一切的执著。
Il ne faut pas que l'univers entier s'arme pour l'écraser : une vapeur, une goutte d'eau, suffit pour le tuer.
但他是一根能思想的苇草。用不着整个宇宙都拿起武器来才能毁灭他;一口气、一滴水就足致他死命
。
Cependant, le groupe de travail peut commencer son travail préparatoire entre les sessions du Comité sans attendre la décision de celui-ci.
尽管如此,工作组可在委员会休会期间就开始筹备工作,用不着等待关于合并处理的决定。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On n'apprend pas aux vieux singes à faire la grimace.
用不着教老猴扮鬼脸。
Il n'est pas besoin de dire cela. Point n'est besoin de dire cela.
不需要这么说。用不着这么说。
Vous ne devez pas y alle.
您用不着去那儿。
Tant mieux, il n'a pas besoin de bougie, dit Grandet d'un ton goguenard.
"那好,用不着了,"格朗台话中带刺说道。
Cela ira tout seul.
这事用不着操心。
Voilà bien des grimaces!
用不着摆这些客套!
Nul besoin de préciser que cette voie n'a pas non plus été suivie.
用不着说,这一途径从来没有使用过。
Certes, l'adoption de cette résolution n'a pas été facile.
用不着说,该决议的通过并不容易。
Là, le marin développa son projet, très-simple en vérité.On ne risquait que sa vie à l'exécuter.
计划倒是十分简单,除了生命险以外,什么
险也用不着冒。
Cela n'a rien de dramatique.
这一也不严重。这用不着大惊小怪。
Quant à joseph, il n'en a pas besoin ; il ne faut point gâter les garçons.
“至于约瑟,他用不着吃;男孩子们,我们是不该惯他们的。”
Toutes les petites armes reconnues comme excédentaires par rapport aux besoins nationaux devraient, de préférence, être détruites.
凡是已确定国家用不着的小武器最好销。
De nouveaux modèles conformes à leurs vœux ont été rapidement adoptés sans intervention des pouvoirs publics.
妇女需要的新设计,用不着任何政府干预,就迅速被采用。
En leur nom, la dignité et la vie humaines, la propriété et le territoire d'autrui ne sont plus respectés.
就他们而言,用不着尊重人类尊严和他人的生命、财产及领土。
Selon les médecins de la prison, l'état de santé de M. Salehi est normal et ne suscite aucune inquiétude.
根据狱医的诊断,Salehi先生的健康状况没有问题,用不着担心。
Le terrorisme, faut-il le souligner encore une fois, constitue une menace à la paix et à la sécurité internationales.
人们几乎用不着再强调,恐怖主义对国际和平和安全构成威胁。
Le Rwanda, l'Afghanistan et l'Iraq viennent immédiatement à l'esprit comme exemples de pays où les femmes ont été marginalisées.
我们用不着到处寻找妇女受排斥的事例:卢旺达、阿富汗和伊拉克的情景就在眼前。
65.Le monde a vous appartient pas, vous n'avez donc pas besoin de se défaire, nous devons abandonner toutes les dévouement.
65.世界原本就不是属于你,因此你用不着抛弃,要抛弃的是一切的执著。
Il ne faut pas que l'univers entier s'arme pour l'écraser : une vapeur, une goutte d'eau, suffit pour le tuer.
但他是一根能思想的苇草。用不着整个宇宙都拿起武器来才能灭他;一口气、一滴水就足以致他死命了。
Cependant, le groupe de travail peut commencer son travail préparatoire entre les sessions du Comité sans attendre la décision de celui-ci.
尽管如此,工作组可在委员会休会期间就开始筹备工作,用不着等待关于并处理的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
On n'apprend pas aux vieux singes à faire la grimace.
用不着教老猴扮鬼脸。
Il n'est pas besoin de dire cela. Point n'est besoin de dire cela.
不需要这么说。用不着这么说。
Vous ne devez pas y alle.
您用不着去那儿。
Tant mieux, il n'a pas besoin de bougie, dit Grandet d'un ton goguenard.
"那,用不着点蜡烛
,"
台话中带刺说道。
Cela ira tout seul.
这事用不着操心。
Voilà bien des grimaces!
用不着摆这些客套!
Nul besoin de préciser que cette voie n'a pas non plus été suivie.
用不着说,这一途径从来没有使用过。
Certes, l'adoption de cette résolution n'a pas été facile.
用不着说,该决议的通过并不容易。
Là, le marin développa son projet, très-simple en vérité.On ne risquait que sa vie à l'exécuter.
计划倒是十分简单,除生命
险以外,什么
险也用不着冒。
Cela n'a rien de dramatique.
这一点也不严重。这用不着大惊小怪。
Quant à joseph, il n'en a pas besoin ; il ne faut point gâter les garçons.
“至于约瑟,他用不着吃;男孩子们,我们是不该惯他们的。”
Toutes les petites armes reconnues comme excédentaires par rapport aux besoins nationaux devraient, de préférence, être détruites.
凡是已确定国家用不着的小武器毁。
De nouveaux modèles conformes à leurs vœux ont été rapidement adoptés sans intervention des pouvoirs publics.
符合妇女需要的新设计,用不着任何政府干预,就迅速被采用。
En leur nom, la dignité et la vie humaines, la propriété et le territoire d'autrui ne sont plus respectés.
就他们而言,用不着尊重人类尊严和他人的生命、财产及领土。
Selon les médecins de la prison, l'état de santé de M. Salehi est normal et ne suscite aucune inquiétude.
根据狱医的诊断,Salehi先生的健康状况没有问题,用不着担心。
Le terrorisme, faut-il le souligner encore une fois, constitue une menace à la paix et à la sécurité internationales.
人们几乎用不着再强调,恐怖主义对国际和平和安全构成威胁。
Le Rwanda, l'Afghanistan et l'Iraq viennent immédiatement à l'esprit comme exemples de pays où les femmes ont été marginalisées.
我们用不着到处寻找妇女受排斥的事例:卢旺达、阿富汗和伊拉克的情景就在眼前。
65.Le monde a vous appartient pas, vous n'avez donc pas besoin de se défaire, nous devons abandonner toutes les dévouement.
65.世界原本就不是属于你,因此你用不着抛弃,要抛弃的是一切的执著。
Il ne faut pas que l'univers entier s'arme pour l'écraser : une vapeur, une goutte d'eau, suffit pour le tuer.
但他是一根能思想的苇草。用不着整个宇宙都拿起武器来才能毁灭他;一口气、一滴水就足以致他死命。
Cependant, le groupe de travail peut commencer son travail préparatoire entre les sessions du Comité sans attendre la décision de celui-ci.
尽管如此,工作组可在委员会休会期间就开始筹备工作,用不着等待关于合并处理的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。