法语助手
  • 关闭
jiǎo huá
rusé; malin; fourbe; fin



astucieux
rusé
malin
fourbe
fripon


其他参考解释:
astuce
fourberie
subtilité
roublardise
rouerie
prudence
finauderie

Il est malin comme un renard.

他像狐

Il n'a pas inventé le fil à couper le beurre.

〈转义〉〈口语〉他头脑简单。他并不

Les commerciaux sont extrêmement s que les ingénieurs aient été plus malins qu'eux.

商人们看到工程师比他们还,感觉自尊心受到了严重的伤害。

Le renard est naturellement rusé.

生来

Nous ne devons pas être otages de leurs desseins tortueux.

我们决不能受制于他们的企图。

Oui , mais il est malin comme un singe ( ou rusé comme un renard) .

对, 他像猴子一样机灵( 像狐一样)。

Méfiez-vous, il est très ficelle!

当心, 他是很的!

Il rejette catégoriquement toute tentative de le recoloniser de manière sournoise.

我国断然拒绝以新的手段重新将我国变成殖民的任何企图。

C'est là un pur sophisme et un moyen habile d'assimiler l'assaillant à la victime.

简直是辩,是将进攻者说成是受害者的的伎俩。

Les terroristes sont des ennemis dangereux et sournois, qui agissent au niveau mondial.

恐怖主义分子是危险的,的敌人目前在全球采取行动。

Il est tout aussi pervers, de la part du Groupe, de déformer les paroles du Président.

小组歪曲总统说话的态度也是的。

1 Le serpent était le plus rusé de tous les animaux des champs, que l'éternel Dieu avait faits.

1 耶和华神所造的,惟有蛇比田野一切的活物更

Pas folle la guêpe.

〈口语〉她得很。她才不会上当呢。

Je savais que ce Small était un homme assez rusé, mais je ne le croyais pas capable de finesse.

我知道Small,但是没想到他精细到步。

Ce mal profite habilement de l'apathie et de la colère des peuples et des États sans avenir.

该邪恶利用无前途人民和国家的冷漠和愤怒。

Les extrémistes cherchent adroitement à exploiter la liberté des sociétés ouvertes en vue de détruire cette liberté même.

恐怖主义分子力求利用开放社会的自由,以摧毁种自由。

Très avertis, les auteurs des infractions comprennent bien cette situation et structurent leurs activités de façon à en tirer le meilleur parti.

的罪犯了解一点,并安排活动对此加以利用。

Les groupes de combattants ont mis au point des techniques brutales et élaborées pour séparer les enfants de leurs collectivités et les isoler.

些战斗集团手法残忍而,他们把儿童们与社区分离并孤立起来。

Depuis des années, il file sans relâche, un esthète de la cambriole, drôle et narquois, Curtis qui, chaque fois, lui échappe et le ridiculise.

多年来,他一直不放过任何追捕滑稽的盗贼科蒂斯的机会。

Tels sont, dans leur réalité, les faits que les autorités japonaises se sont bien gardées jusqu'à présent, par ruse, de divulguer à la population.

是确凿的真实情况,日本当局非常,在此之前一直避免公开上述事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狡猾 的法语例句

用户正在搜索


大致上, 大蛭属, 大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的,

相似单词


佼佼, 佼佼者, , , 狡辩, 狡猾, 狡猾的, 狡猾的(人), 狡猾的女人, 狡猾的骗子,
jiǎo huá
rusé; malin; fourbe; fin



astucieux
rusé
malin
fourbe
fripon


其他参考解释:
astuce
fourberie
subtilité
roublardise
rouerie
prudence
finauderie

Il est malin comme un renard.

他像狐狸般狡猾

Il n'a pas inventé le fil à couper le beurre.

〈转义〉〈口语〉他头脑简单。他并不狡猾

Les commerciaux sont extrêmement s que les ingénieurs aient été plus malins qu'eux.

商人们看到工程师比他们还狡猾,感觉自尊心到了严重

Le renard est naturellement rusé.

狐狸生来狡猾

Nous ne devons pas être otages de leurs desseins tortueux.

们决不能制于他们狡猾企图。

Oui , mais il est malin comme un singe ( ou rusé comme un renard) .

对, 他像猴子一样机灵( 像狐狸一样狡猾)。

Méfiez-vous, il est très ficelle!

当心, 他是很狡猾!

Il rejette catégoriquement toute tentative de le recoloniser de manière sournoise.

断然拒绝以新狡猾手段重新将变成殖民任何企图。

C'est là un pur sophisme et un moyen habile d'assimiler l'assaillant à la victime.

这简直是狡辩,这是将进攻说成是狡猾伎俩。

Les terroristes sont des ennemis dangereux et sournois, qui agissent au niveau mondial.

恐怖主义分子是危险,这种狡猾敌人目前在全球采取行动。

Il est tout aussi pervers, de la part du Groupe, de déformer les paroles du Président.

小组歪曲总统说话态度也是狡猾

1 Le serpent était le plus rusé de tous les animaux des champs, que l'éternel Dieu avait faits.

1 耶和华神所造,惟有蛇比田野一切活物更狡猾

Pas folle la guêpe.

〈口语〉她狡猾得很。她才不会上当呢。

Je savais que ce Small était un homme assez rusé, mais je ne le croyais pas capable de finesse.

知道这个Small足够狡猾,但是没想到他精细到这个步。

Ce mal profite habilement de l'apathie et de la colère des peuples et des États sans avenir.

该邪恶狡猾利用无前途人民和冷漠和愤怒。

Les extrémistes cherchent adroitement à exploiter la liberté des sociétés ouvertes en vue de détruire cette liberté même.

恐怖主义分子狡猾力求利用开放社会自由,以摧毁这种自由。

Très avertis, les auteurs des infractions comprennent bien cette situation et structurent leurs activités de façon à en tirer le meilleur parti.

狡猾罪犯了解这一点,并安排活动对此加以利用。

Les groupes de combattants ont mis au point des techniques brutales et élaborées pour séparer les enfants de leurs collectivités et les isoler.

这些战斗集团手法残忍而狡猾,他们把儿童们与社区分离并孤立起来。

Depuis des années, il file sans relâche, un esthète de la cambriole, drôle et narquois, Curtis qui, chaque fois, lui échappe et le ridiculise.

多年来,他一直不放过任何追捕滑稽狡猾盗贼科蒂斯机会。

Tels sont, dans leur réalité, les faits que les autorités japonaises se sont bien gardées jusqu'à présent, par ruse, de divulguer à la population.

这是确凿真实情况,日本当局非常狡猾,在此之前一直避免公开上述事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 狡猾 的法语例句

用户正在搜索


大衆, 大衆化, 大衆化歌曲, 大周天, 大主教, 大专院校, 大转轮, 大篆, 大庄稼, 大装载量船,

相似单词


佼佼, 佼佼者, , , 狡辩, 狡猾, 狡猾的, 狡猾的(人), 狡猾的女人, 狡猾的骗子,
jiǎo huá
rusé; malin; fourbe; fin



astucieux
rusé
malin
fourbe
fripon



astuce
fourberie
subtilité
roublardise
rouerie
prudence
finauderie

Il est malin comme un renard.

像狐狸般狡猾

Il n'a pas inventé le fil à couper le beurre.

〈转义〉〈口语〉头脑简单。并不狡猾

Les commerciaux sont extrêmement s que les ingénieurs aient été plus malins qu'eux.

商人们看到工程师比们还狡猾,感觉自尊心受到了严重的伤害。

Le renard est naturellement rusé.

狐狸生来狡猾

Nous ne devons pas être otages de leurs desseins tortueux.

我们决不能受制于们的狡猾企图。

Oui , mais il est malin comme un singe ( ou rusé comme un renard) .

对, 像猴子一样机灵( 像狐狸一样狡猾)。

Méfiez-vous, il est très ficelle!

当心, 是很狡猾的!

Il rejette catégoriquement toute tentative de le recoloniser de manière sournoise.

我国断然拒绝以新的狡猾手段重新将我国变成殖民的任何企图。

C'est là un pur sophisme et un moyen habile d'assimiler l'assaillant à la victime.

这简直是狡辩,这是将进攻者说成是受害者的狡猾的伎俩。

Les terroristes sont des ennemis dangereux et sournois, qui agissent au niveau mondial.

恐怖主义分子是危险的,这种狡猾的敌人目前在全球采取行动。

Il est tout aussi pervers, de la part du Groupe, de déformer les paroles du Président.

小组歪曲总统说话的态度也是狡猾的。

1 Le serpent était le plus rusé de tous les animaux des champs, que l'éternel Dieu avait faits.

1 耶和华神所造的,惟有蛇比田野一切的活物更狡猾

Pas folle la guêpe.

〈口语〉她狡猾得很。她才不会上当呢。

Je savais que ce Small était un homme assez rusé, mais je ne le croyais pas capable de finesse.

我知道这个Small足够狡猾,但是没想到到这个步。

Ce mal profite habilement de l'apathie et de la colère des peuples et des États sans avenir.

该邪恶狡猾利用无前途人民和国家的冷漠和愤怒。

Les extrémistes cherchent adroitement à exploiter la liberté des sociétés ouvertes en vue de détruire cette liberté même.

恐怖主义分子狡猾力求利用开放社会的自由,以摧毁这种自由。

Très avertis, les auteurs des infractions comprennent bien cette situation et structurent leurs activités de façon à en tirer le meilleur parti.

狡猾的罪犯了这一点,并安排活动对此加以利用。

Les groupes de combattants ont mis au point des techniques brutales et élaborées pour séparer les enfants de leurs collectivités et les isoler.

这些战斗集团手法残忍而狡猾们把儿童们与社区分离并孤立起来。

Depuis des années, il file sans relâche, un esthète de la cambriole, drôle et narquois, Curtis qui, chaque fois, lui échappe et le ridiculise.

多年来,一直不放过任何追捕滑稽狡猾的盗贼科蒂斯的机会。

Tels sont, dans leur réalité, les faits que les autorités japonaises se sont bien gardées jusqu'à présent, par ruse, de divulguer à la population.

这是确凿的真实情况,日本当局非常狡猾,在此之前一直避免公开上述事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狡猾 的法语例句

用户正在搜索


大自然的壮丽, 大字报, 大宗, 大宗货物运输, 大宗款项, 大总统, 大足盘菌属, 大足趾, 大族, 大族系的,

相似单词


佼佼, 佼佼者, , , 狡辩, 狡猾, 狡猾的, 狡猾的(人), 狡猾的女人, 狡猾的骗子,
jiǎo huá
rusé; malin; fourbe; fin



astucieux
rusé
malin
fourbe
fripon


其他参考解释:
astuce
fourberie
subtilité
roublardise
rouerie
prudence
finauderie

Il est malin comme un renard.

他像狐狸般

Il n'a pas inventé le fil à couper le beurre.

〈转义〉〈口语〉他头脑简单。他并不

Les commerciaux sont extrêmement s que les ingénieurs aient été plus malins qu'eux.

商人们看到工程师比他们还,感觉自尊心受到了严重伤害。

Le renard est naturellement rusé.

狐狸生来

Nous ne devons pas être otages de leurs desseins tortueux.

我们决不能受制于他们企图。

Oui , mais il est malin comme un singe ( ou rusé comme un renard) .

对, 他像猴子一样机灵( 像狐狸一样)。

Méfiez-vous, il est très ficelle!

当心, 他!

Il rejette catégoriquement toute tentative de le recoloniser de manière sournoise.

我国断然拒绝以手段重我国变成殖民任何企图。

C'est là un pur sophisme et un moyen habile d'assimiler l'assaillant à la victime.

这简直辩,这攻者说成受害者伎俩。

Les terroristes sont des ennemis dangereux et sournois, qui agissent au niveau mondial.

恐怖主义分子危险,这种敌人目前在全球采取行动。

Il est tout aussi pervers, de la part du Groupe, de déformer les paroles du Président.

小组歪曲总统说话态度也

1 Le serpent était le plus rusé de tous les animaux des champs, que l'éternel Dieu avait faits.

1 耶和华神所造,惟有蛇比田野一切活物更

Pas folle la guêpe.

〈口语〉她得很。她才不会上当呢。

Je savais que ce Small était un homme assez rusé, mais je ne le croyais pas capable de finesse.

我知道这个Small足够,但没想到他精细到这个步。

Ce mal profite habilement de l'apathie et de la colère des peuples et des États sans avenir.

该邪恶利用无前途人民和国家冷漠和愤怒。

Les extrémistes cherchent adroitement à exploiter la liberté des sociétés ouvertes en vue de détruire cette liberté même.

恐怖主义分子力求利用开放社会自由,以摧毁这种自由。

Très avertis, les auteurs des infractions comprennent bien cette situation et structurent leurs activités de façon à en tirer le meilleur parti.

罪犯了解这一点,并安排活动对此加以利用。

Les groupes de combattants ont mis au point des techniques brutales et élaborées pour séparer les enfants de leurs collectivités et les isoler.

这些战斗集团手法残忍而,他们把儿童们与社区分离并孤立起来。

Depuis des années, il file sans relâche, un esthète de la cambriole, drôle et narquois, Curtis qui, chaque fois, lui échappe et le ridiculise.

多年来,他一直不放过任何追捕滑稽盗贼科蒂斯机会。

Tels sont, dans leur réalité, les faits que les autorités japonaises se sont bien gardées jusqu'à présent, par ruse, de divulguer à la population.

确凿真实情况,日本当局非常,在此之前一直避免公开上述事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狡猾 的法语例句

用户正在搜索


呆板的动作, 呆板的文笔, 呆笨, 呆笨的, 呆立不动, 呆若木鸡, 呆傻, 呆视, 呆头呆脑, 呆头呆脑的人,

相似单词


佼佼, 佼佼者, , , 狡辩, 狡猾, 狡猾的, 狡猾的(人), 狡猾的女人, 狡猾的骗子,
jiǎo huá
rusé; malin; fourbe; fin



astucieux
rusé
malin
fourbe
fripon


其他参考解释:
astuce
fourberie
subtilité
roublardise
rouerie
prudence
finauderie

Il est malin comme un renard.

他像狐狸般

Il n'a pas inventé le fil à couper le beurre.

〈转义〉〈口语〉他头脑简单。他并不

Les commerciaux sont extrêmement s que les ingénieurs aient été plus malins qu'eux.

商人们看到工程师比他们还,感觉自尊心受到了严重的伤害。

Le renard est naturellement rusé.

狐狸生来

Nous ne devons pas être otages de leurs desseins tortueux.

我们决不能受制于他们的企图。

Oui , mais il est malin comme un singe ( ou rusé comme un renard) .

对, 他像猴子一样机灵( 像狐狸一样)。

Méfiez-vous, il est très ficelle!

当心, 他的!

Il rejette catégoriquement toute tentative de le recoloniser de manière sournoise.

我国断然拒绝以新的手段重新将我国变成殖民的任何企图。

C'est là un pur sophisme et un moyen habile d'assimiler l'assaillant à la victime.

简直将进攻者说成受害者的的伎俩。

Les terroristes sont des ennemis dangereux et sournois, qui agissent au niveau mondial.

恐怖主义分子危险的,的敌人目前在全球采取行动。

Il est tout aussi pervers, de la part du Groupe, de déformer les paroles du Président.

小组歪曲总统说话的态度也的。

1 Le serpent était le plus rusé de tous les animaux des champs, que l'éternel Dieu avait faits.

1 耶和华神所造的,惟有蛇比田野一切的活物更

Pas folle la guêpe.

〈口语〉她得很。她才不会上当呢。

Je savais que ce Small était un homme assez rusé, mais je ne le croyais pas capable de finesse.

我知道个Small足够,但没想到他精细到步。

Ce mal profite habilement de l'apathie et de la colère des peuples et des États sans avenir.

该邪恶利用无前途人民和国家的冷漠和愤怒。

Les extrémistes cherchent adroitement à exploiter la liberté des sociétés ouvertes en vue de détruire cette liberté même.

恐怖主义分子力求利用开放社会的自由,以摧毁种自由。

Très avertis, les auteurs des infractions comprennent bien cette situation et structurent leurs activités de façon à en tirer le meilleur parti.

的罪犯了解一点,并安排活动对此加以利用。

Les groupes de combattants ont mis au point des techniques brutales et élaborées pour séparer les enfants de leurs collectivités et les isoler.

些战斗集团手法残忍而,他们把儿童们与社区分离并孤立起来。

Depuis des années, il file sans relâche, un esthète de la cambriole, drôle et narquois, Curtis qui, chaque fois, lui échappe et le ridiculise.

多年来,他一直不放过任何追捕滑稽的盗贼科蒂斯的机会。

Tels sont, dans leur réalité, les faits que les autorités japonaises se sont bien gardées jusqu'à présent, par ruse, de divulguer à la population.

确凿的真实情况,日本当局非常,在此之前一直避免公开上述事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狡猾 的法语例句

用户正在搜索


呆滞的面孔, 呆滞的目光, 呆滞地, 呆滞市场, 呆滞无神的目光, 呆滞无神的眼睛, 呆住, 呆住的目光, 呆子, 呆足贝属,

相似单词


佼佼, 佼佼者, , , 狡辩, 狡猾, 狡猾的, 狡猾的(人), 狡猾的女人, 狡猾的骗子,
jiǎo huá
rusé; malin; fourbe; fin



astucieux
rusé
malin
fourbe
fripon


其他参考解释:
astuce
fourberie
subtilité
roublardise
rouerie
prudence
finauderie

Il est malin comme un renard.

他像狐狸般狡猾

Il n'a pas inventé le fil à couper le beurre.

〈转义〉〈口语〉他头脑简单。他并不狡猾

Les commerciaux sont extrêmement s que les ingénieurs aient été plus malins qu'eux.

商人们看到工程师比他们还狡猾,感觉受到了严重伤害。

Le renard est naturellement rusé.

狐狸生来狡猾

Nous ne devons pas être otages de leurs desseins tortueux.

我们决不能受制于他们狡猾企图。

Oui , mais il est malin comme un singe ( ou rusé comme un renard) .

对, 他像猴子一样机灵( 像狐狸一样狡猾)。

Méfiez-vous, il est très ficelle!

, 他是很狡猾!

Il rejette catégoriquement toute tentative de le recoloniser de manière sournoise.

我国断然拒绝以新狡猾手段重新将我国变成殖民任何企图。

C'est là un pur sophisme et un moyen habile d'assimiler l'assaillant à la victime.

这简直是狡辩,这是将进攻者说成是受害者狡猾伎俩。

Les terroristes sont des ennemis dangereux et sournois, qui agissent au niveau mondial.

恐怖主义分子是危险,这种狡猾敌人目前在全球采取行动。

Il est tout aussi pervers, de la part du Groupe, de déformer les paroles du Président.

小组歪曲总统说话态度也是狡猾

1 Le serpent était le plus rusé de tous les animaux des champs, que l'éternel Dieu avait faits.

1 耶和华神所,惟有蛇比田野一切活物更狡猾

Pas folle la guêpe.

〈口语〉她狡猾得很。她才不会上当呢。

Je savais que ce Small était un homme assez rusé, mais je ne le croyais pas capable de finesse.

我知道这个Small足够狡猾,但是没想到他精细到这个步。

Ce mal profite habilement de l'apathie et de la colère des peuples et des États sans avenir.

该邪恶狡猾利用无前途人民和国家冷漠和愤怒。

Les extrémistes cherchent adroitement à exploiter la liberté des sociétés ouvertes en vue de détruire cette liberté même.

恐怖主义分子狡猾力求利用开放社会由,以摧毁这种由。

Très avertis, les auteurs des infractions comprennent bien cette situation et structurent leurs activités de façon à en tirer le meilleur parti.

狡猾罪犯了解这一点,并安排活动对此加以利用。

Les groupes de combattants ont mis au point des techniques brutales et élaborées pour séparer les enfants de leurs collectivités et les isoler.

这些战斗集团手法残忍而狡猾,他们把儿童们与社区分离并孤立起来。

Depuis des années, il file sans relâche, un esthète de la cambriole, drôle et narquois, Curtis qui, chaque fois, lui échappe et le ridiculise.

多年来,他一直不放过任何追捕滑稽狡猾盗贼科蒂斯机会。

Tels sont, dans leur réalité, les faits que les autorités japonaises se sont bien gardées jusqu'à présent, par ruse, de divulguer à la population.

这是确凿真实情况,日本当局非常狡猾,在此之前一直避免公开上述事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狡猾 的法语例句

用户正在搜索


逮捕令, 逮捕谋反者, 逮捕嫌疑犯, 逮捕一名歹徒, 逮捕证, 逮住, 逮住<俗>, 傣剧, 傣族, ,

相似单词


佼佼, 佼佼者, , , 狡辩, 狡猾, 狡猾的, 狡猾的(人), 狡猾的女人, 狡猾的骗子,
jiǎo huá
rusé; malin; fourbe; fin



astucieux
rusé
malin
fourbe
fripon


其他参考解释:
astuce
fourberie
subtilité
roublardise
rouerie
prudence
finauderie

Il est malin comme un renard.

他像狐狸般狡猾

Il n'a pas inventé le fil à couper le beurre.

〈转义〉〈口语〉他头脑简单。他并不狡猾

Les commerciaux sont extrêmement s que les ingénieurs aient été plus malins qu'eux.

商人们看到工程师比他们还狡猾,感觉自尊心受到了严重伤害。

Le renard est naturellement rusé.

狐狸生来狡猾

Nous ne devons pas être otages de leurs desseins tortueux.

我们决不能受制于他们狡猾企图。

Oui , mais il est malin comme un singe ( ou rusé comme un renard) .

对, 他像猴子一( 像狐狸一狡猾)。

Méfiez-vous, il est très ficelle!

当心, 他是很狡猾!

Il rejette catégoriquement toute tentative de le recoloniser de manière sournoise.

我国断然拒绝以新狡猾手段重新将我国变成殖民任何企图。

C'est là un pur sophisme et un moyen habile d'assimiler l'assaillant à la victime.

简直是狡辩,是将进攻者说成是受害者狡猾伎俩。

Les terroristes sont des ennemis dangereux et sournois, qui agissent au niveau mondial.

恐怖主义分子是危狡猾敌人目前在全球采取行动。

Il est tout aussi pervers, de la part du Groupe, de déformer les paroles du Président.

小组歪曲总统说话态度也是狡猾

1 Le serpent était le plus rusé de tous les animaux des champs, que l'éternel Dieu avait faits.

1 耶和华神所造,惟有蛇比田野一切活物更狡猾

Pas folle la guêpe.

〈口语〉她狡猾得很。她才不会上当呢。

Je savais que ce Small était un homme assez rusé, mais je ne le croyais pas capable de finesse.

我知道个Small足够狡猾,但是没想到他精细到步。

Ce mal profite habilement de l'apathie et de la colère des peuples et des États sans avenir.

该邪恶狡猾利用无前途人民和国家冷漠和愤怒。

Les extrémistes cherchent adroitement à exploiter la liberté des sociétés ouvertes en vue de détruire cette liberté même.

恐怖主义分子狡猾力求利用开放社会自由,以摧毁种自由。

Très avertis, les auteurs des infractions comprennent bien cette situation et structurent leurs activités de façon à en tirer le meilleur parti.

狡猾罪犯了解一点,并安排活动对此加以利用。

Les groupes de combattants ont mis au point des techniques brutales et élaborées pour séparer les enfants de leurs collectivités et les isoler.

些战斗集团手法残忍而狡猾,他们把儿童们与社区分离并孤立起来。

Depuis des années, il file sans relâche, un esthète de la cambriole, drôle et narquois, Curtis qui, chaque fois, lui échappe et le ridiculise.

多年来,他一直不放过任何追捕滑稽狡猾盗贼科蒂斯会。

Tels sont, dans leur réalité, les faits que les autorités japonaises se sont bien gardées jusqu'à présent, par ruse, de divulguer à la population.

是确凿真实情况,日本当局非常狡猾,在此之前一直避免公开上述事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狡猾 的法语例句

用户正在搜索


代表的, 代表服装, 代表公司的签字, 代表教廷的, 代表名额, 代表名额不足, 代表人物, 代表时代精神, 代表数字的字母, 代表团,

相似单词


佼佼, 佼佼者, , , 狡辩, 狡猾, 狡猾的, 狡猾的(人), 狡猾的女人, 狡猾的骗子,
jiǎo huá
rusé; malin; fourbe; fin



astucieux
rusé
malin
fourbe
fripon


参考解释:
astuce
fourberie
subtilité
roublardise
rouerie
prudence
finauderie

Il est malin comme un renard.

狐狸般狡猾

Il n'a pas inventé le fil à couper le beurre.

〈转义〉〈口语〉头脑简单。并不狡猾

Les commerciaux sont extrêmement s que les ingénieurs aient été plus malins qu'eux.

们看到工程师比们还狡猾,感觉自尊心受到了严重伤害。

Le renard est naturellement rusé.

狐狸生来狡猾

Nous ne devons pas être otages de leurs desseins tortueux.

我们决不能受制于狡猾企图。

Oui , mais il est malin comme un singe ( ou rusé comme un renard) .

, 猴子一样机灵( 狐狸一样狡猾)。

Méfiez-vous, il est très ficelle!

当心, 是很狡猾!

Il rejette catégoriquement toute tentative de le recoloniser de manière sournoise.

我国断然拒绝以新狡猾手段重新将我国变成殖民任何企图。

C'est là un pur sophisme et un moyen habile d'assimiler l'assaillant à la victime.

这简直是狡辩,这是将进攻者说成是受害者狡猾伎俩。

Les terroristes sont des ennemis dangereux et sournois, qui agissent au niveau mondial.

恐怖主义分子是危险,这种狡猾目前在全球采取行动。

Il est tout aussi pervers, de la part du Groupe, de déformer les paroles du Président.

小组歪曲总统说话态度也是狡猾

1 Le serpent était le plus rusé de tous les animaux des champs, que l'éternel Dieu avait faits.

1 耶和华神所造,惟有蛇比田野一切活物更狡猾

Pas folle la guêpe.

〈口语〉她狡猾得很。她才不会上当呢。

Je savais que ce Small était un homme assez rusé, mais je ne le croyais pas capable de finesse.

我知道这个Small足够狡猾,但是没想到精细到这个步。

Ce mal profite habilement de l'apathie et de la colère des peuples et des États sans avenir.

该邪恶狡猾利用无前途民和国家冷漠和愤怒。

Les extrémistes cherchent adroitement à exploiter la liberté des sociétés ouvertes en vue de détruire cette liberté même.

恐怖主义分子狡猾力求利用开放社会自由,以摧毁这种自由。

Très avertis, les auteurs des infractions comprennent bien cette situation et structurent leurs activités de façon à en tirer le meilleur parti.

狡猾罪犯了解这一点,并安排活动此加以利用。

Les groupes de combattants ont mis au point des techniques brutales et élaborées pour séparer les enfants de leurs collectivités et les isoler.

这些战斗集团手法残忍而狡猾们把儿童们与社区分离并孤立起来。

Depuis des années, il file sans relâche, un esthète de la cambriole, drôle et narquois, Curtis qui, chaque fois, lui échappe et le ridiculise.

多年来,一直不放过任何追捕滑稽狡猾盗贼科蒂斯机会。

Tels sont, dans leur réalité, les faits que les autorités japonaises se sont bien gardées jusqu'à présent, par ruse, de divulguer à la population.

这是确凿真实情况,日本当局非常狡猾,在此之前一直避免公开上述事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狡猾 的法语例句

用户正在搜索


代步, 代餐券, 代茶冬青, 代偿, 代偿的, 代偿的糖尿病, 代偿的心脏病, 代偿失调, 代偿失调的, 代偿性肥大,

相似单词


佼佼, 佼佼者, , , 狡辩, 狡猾, 狡猾的, 狡猾的(人), 狡猾的女人, 狡猾的骗子,
jiǎo huá
rusé; malin; fourbe; fin



astucieux
rusé
malin
fourbe
fripon


参考解释:
astuce
fourberie
subtilité
roublardise
rouerie
prudence
finauderie

Il est malin comme un renard.

像狐狸般狡猾

Il n'a pas inventé le fil à couper le beurre.

〈转义〉〈口语〉头脑简单。并不狡猾

Les commerciaux sont extrêmement s que les ingénieurs aient été plus malins qu'eux.

商人看到工程师比狡猾,感觉自尊心受到了严重伤害。

Le renard est naturellement rusé.

狐狸生来狡猾

Nous ne devons pas être otages de leurs desseins tortueux.

决不能受制于狡猾企图。

Oui , mais il est malin comme un singe ( ou rusé comme un renard) .

对, 像猴子一样机灵( 像狐狸一样狡猾)。

Méfiez-vous, il est très ficelle!

当心, 是很狡猾!

Il rejette catégoriquement toute tentative de le recoloniser de manière sournoise.

我国断然拒绝以新狡猾手段重新将我国变成殖民任何企图。

C'est là un pur sophisme et un moyen habile d'assimiler l'assaillant à la victime.

这简直是狡辩,这是将进攻者说成是受害者狡猾伎俩。

Les terroristes sont des ennemis dangereux et sournois, qui agissent au niveau mondial.

恐怖主义分子是危险,这种狡猾敌人目前在全行动。

Il est tout aussi pervers, de la part du Groupe, de déformer les paroles du Président.

小组歪曲总统说话态度也是狡猾

1 Le serpent était le plus rusé de tous les animaux des champs, que l'éternel Dieu avait faits.

1 耶和华神所造,惟有蛇比田野一切活物更狡猾

Pas folle la guêpe.

〈口语〉她狡猾得很。她才不会上当呢。

Je savais que ce Small était un homme assez rusé, mais je ne le croyais pas capable de finesse.

我知道这个Small足够狡猾,但是没想到精细到这个步。

Ce mal profite habilement de l'apathie et de la colère des peuples et des États sans avenir.

该邪恶狡猾利用无前途人民和国家冷漠和愤怒。

Les extrémistes cherchent adroitement à exploiter la liberté des sociétés ouvertes en vue de détruire cette liberté même.

恐怖主义分子狡猾力求利用开放社会自由,以摧毁这种自由。

Très avertis, les auteurs des infractions comprennent bien cette situation et structurent leurs activités de façon à en tirer le meilleur parti.

狡猾罪犯了解这一点,并安排活动对此加以利用。

Les groupes de combattants ont mis au point des techniques brutales et élaborées pour séparer les enfants de leurs collectivités et les isoler.

这些战斗集团手法残忍而狡猾把儿童与社区分离并孤立起来。

Depuis des années, il file sans relâche, un esthète de la cambriole, drôle et narquois, Curtis qui, chaque fois, lui échappe et le ridiculise.

多年来,一直不放过任何追捕滑稽狡猾盗贼科蒂斯机会。

Tels sont, dans leur réalité, les faits que les autorités japonaises se sont bien gardées jusqu'à présent, par ruse, de divulguer à la population.

这是确凿真实情况,日本当局非常狡猾,在此之前一直避免公开上述事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 狡猾 的法语例句

用户正在搜索


代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父, 代沟, 代购, 代管, 代管人, 代行,

相似单词


佼佼, 佼佼者, , , 狡辩, 狡猾, 狡猾的, 狡猾的(人), 狡猾的女人, 狡猾的骗子,
jiǎo huá
rusé; malin; fourbe; fin



astucieux
rusé
malin
fourbe
fripon


其他参考解释:
astuce
fourberie
subtilité
roublardise
rouerie
prudence
finauderie

Il est malin comme un renard.

他像狐狸般狡猾

Il n'a pas inventé le fil à couper le beurre.

〈转义〉〈口语〉他头脑简单。他并不狡猾

Les commerciaux sont extrêmement s que les ingénieurs aient été plus malins qu'eux.

商人看到工程师比他狡猾,感觉自尊心受到了严重的伤害。

Le renard est naturellement rusé.

狐狸生来狡猾

Nous ne devons pas être otages de leurs desseins tortueux.

不能受制于他狡猾企图。

Oui , mais il est malin comme un singe ( ou rusé comme un renard) .

对, 他像猴子一样机灵( 像狐狸一样狡猾)。

Méfiez-vous, il est très ficelle!

当心, 他是很狡猾的!

Il rejette catégoriquement toute tentative de le recoloniser de manière sournoise.

国断然拒绝以新的狡猾手段重新将国变成殖民的任何企图。

C'est là un pur sophisme et un moyen habile d'assimiler l'assaillant à la victime.

这简直是狡辩,这是将进攻者说成是受害者的狡猾的伎俩。

Les terroristes sont des ennemis dangereux et sournois, qui agissent au niveau mondial.

恐怖主义分子是危险的,这种狡猾的敌人目前在全球采取行动。

Il est tout aussi pervers, de la part du Groupe, de déformer les paroles du Président.

小组歪说话的态度也是狡猾的。

1 Le serpent était le plus rusé de tous les animaux des champs, que l'éternel Dieu avait faits.

1 耶和华神所造的,惟有蛇比田野一切的活物更狡猾

Pas folle la guêpe.

〈口语〉她狡猾得很。她才不会上当呢。

Je savais que ce Small était un homme assez rusé, mais je ne le croyais pas capable de finesse.

知道这个Small足够狡猾,但是没想到他精细到这个步。

Ce mal profite habilement de l'apathie et de la colère des peuples et des États sans avenir.

该邪恶狡猾利用无前途人民和国家的冷漠和愤怒。

Les extrémistes cherchent adroitement à exploiter la liberté des sociétés ouvertes en vue de détruire cette liberté même.

恐怖主义分子狡猾力求利用开放社会的自由,以摧毁这种自由。

Très avertis, les auteurs des infractions comprennent bien cette situation et structurent leurs activités de façon à en tirer le meilleur parti.

狡猾的罪犯了解这一点,并安排活动对此加以利用。

Les groupes de combattants ont mis au point des techniques brutales et élaborées pour séparer les enfants de leurs collectivités et les isoler.

这些战斗集团手法残忍而狡猾,他把儿童与社区分离并孤立起来。

Depuis des années, il file sans relâche, un esthète de la cambriole, drôle et narquois, Curtis qui, chaque fois, lui échappe et le ridiculise.

多年来,他一直不放过任何追捕滑稽狡猾的盗贼科蒂斯的机会。

Tels sont, dans leur réalité, les faits que les autorités japonaises se sont bien gardées jusqu'à présent, par ruse, de divulguer à la population.

这是确凿的真实情况,日本当局非常狡猾,在此之前一直避免公开上述事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 狡猾 的法语例句

用户正在搜索


代金券, 代课, 代课女教师, 代劳, 代理, 代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的,

相似单词


佼佼, 佼佼者, , , 狡辩, 狡猾, 狡猾的, 狡猾的(人), 狡猾的女人, 狡猾的骗子,