法语助手
  • 关闭
four de fusion
creuset
four
fourneau 法语 助 手

Notre pays est un croisement de cultures, de religions et de croyances.

我国是不同文化、教和信仰熔炉

Nous devons nous assurer que ces accords n'échouent pas dans leur mise en oeuvre.

我们必须确保这些契约不在执行熔炉中焚毁。

Les forces de défense et de sécurité sont le creuset de l'unité et de la cohésion de la nation.

防卫与安全部队是国家统一凝聚熔炉

La famille reste l’un des creusets de la société où se concilient la tradition et le renouveau de la vie.

家庭是一个熔炉,在里,活中传统与更新调和相容。

Cela m'amène à évoquer l'importance du rôle de l'ONU en tant que creuset d'idées orienté vers des mesures constructives et concrètes.

说到这里,我要谈谈联合国发挥建设性和积极行动理想熔炉作用重要性。

L'Iraq a été et demeure un creuset de groupes ethniques et religieux qui vivent dans la région depuis de nombreuses années.

伊拉克曾经是、并且仍旧是住在该区域许多年族裔和教群体熔炉

L'identité nationale s'était pour partie bâtie sur le mythe de l'école « creuset républicain » assurant l'accès égalitaire de tous à « l'ascenseur social ».

民族认同感在某程度上是依靠学校神话来建立,学校这个“共和国熔炉”确保人人能够平等地进入“电梯”。

La migration a été un creuset où se sont mélangé civilisations et cultures, rapprochant souvent les civilisations, les cultures et les peuples.

移徙是不同文明和文化熔炉,它往往使不同文明、文化和民族走到一起。

Les clubs sportifs au Soudan, en particulier les clubs Al-Hilal et Al-Mirrikh, constituent un creuset qui favorise l'unité des diverses provinces du pays.

苏丹体育俱乐部,特别是Al-Hilal 和Al-Mirrikh俱乐部,是苏丹省之间团结熔炉

Nous devons envisager le problème dans le contexte d'un pays qui est un creuset de religions, de peuples, de civilisations et d'intérêts apparemment conflictuels.

这一块土地是教、民族、文化和显然不一致利益熔炉,因此,我们必须在这背景下考虑这一个正在发展问题。

Son objectif est de suivre trois des plus grands fleuves européens, creusets de la civilisation européenne : la Loire, le Rhin et le Danube.

其目是追随3条欧洲最大河流,也是欧洲欧洲文明熔炉:卢瓦尔河、莱茵河及多瑙河。

L'École internationale des Nations Unies est un atout important de la communauté des Nations Unies et est devenue un creuset du multiculturalisme et du multilinguisme.

国际学校仍然是联合国宝贵资产,已成为多文化和多语言熔炉

Une quantité nettement moins grande de ferrailles est utilisée dans les autres fours, alimentés la plupart du temps avec de la fonte brute (fonte de première fusion).

在其他熔炉,特别是装有铁(高炉冶炼金属)熔炉中,废料使用较少。

Elle traduit la volonté conjuguée de toute la communauté internationale, éprouvée dans le creuset de conflits meurtriers, d'éliminer à tout jamais le fléau de la guerre.

它概括了国际在一次次致命冲突熔炉中铸成坚强决心,即:要永远避免这类冲突祸害。

Ces instances de coopération régionales constituent aussi des creusets où se nouent des solidarités et se développent des intégrations économiques permettant de jouer un rôle préventif.

这些区域合作机构也是熔炉,在那里形成了团结关系,并发展了经济一体化,使这些机构发挥预防作用。

Attention : il convient de ne pas fondre le plomb récupéré, et en particulier les batteries, à ciel ouvert, mais uniquement dans des fonderies spécialement équipées.

回收铅,特别是蓄电池,不应在开放空间熔融,而只应在装有特殊设备熔炉中熔融。

Le programme de destruction des armes reprendra vraisemblablement le 11 juin, dès la fin des travaux qui ont été entrepris pour réparer le four utilisé à cette fin.

一俟完成对熔炉必要修理,即于6月11日重新开始执行武器销毁方案。

En tant que creuset des valeurs universelles, l'ONU a un rôle essentiel à jouer pour promouvoir la culture de la paix et pour faire progresser la cause du désarmement.

联合国作为世界价值熔炉,在促进和平文化和推动裁军事业方面可发挥关键作用。

La grand'salle n'était plus qu'une vaste fournaise d'effronterie et de jovialité où chaque bouche était un cri, chaque oeil un éclair, chaque face une grimace, chaque individu une posture.

整个大厅只成了厚颜无耻、嬉戏胡闹一个大熔炉,张张嘴巴狂呼乱叫,双双眼睛电光闪闪,个个脸孔丑态百出,人人装腔作势。

La somme de toutes les initiatives qui confluent dans le creuset du NEPAD constitue une véritable révolution, un espoir quant au rôle de l'Afrique dans le concert des nations.

汇集在非洲发展新伙伴关系大熔炉倡议总和,从非洲在国际作用来看,相当于一场名符其实革命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熔炉 的法语例句

用户正在搜索


报领, 报名, 报名参加(比赛), 报名发言者, 报幕, 报幕员, 报批, 报屁股, 报聘, 报请,

相似单词


熔解, 熔炼, 熔炼效率, 熔料长石, 熔流, 熔炉, 熔炉效率, 熔炉渣, 熔模, 熔模铸造,
four de fusion
creuset
four
fourneau 法语 助 手

Notre pays est un croisement de cultures, de religions et de croyances.

我国是不同文化、宗教和信仰熔炉

Nous devons nous assurer que ces accords n'échouent pas dans leur mise en oeuvre.

我们必须确保这些契约不会在执行熔炉中焚毁。

Les forces de défense et de sécurité sont le creuset de l'unité et de la cohésion de la nation.

防卫与安全部队是国家统一凝聚熔炉

La famille reste l’un des creusets de la société où se concilient la tradition et le renouveau de la vie.

家庭是社会一个熔炉,在社会里,社会生活中传统与更新调和相容。

Cela m'amène à évoquer l'importance du rôle de l'ONU en tant que creuset d'idées orienté vers des mesures constructives et concrètes.

说到这里,我要谈谈联合国发挥建设性和积极行动理想熔炉作用重要性。

L'Iraq a été et demeure un creuset de groupes ethniques et religieux qui vivent dans la région depuis de nombreuses années.

伊拉克曾经是、并且仍旧是住在该区域许多年各种族裔和宗教群体熔炉

L'identité nationale s'était pour partie bâtie sur le mythe de l'école « creuset républicain » assurant l'accès égalitaire de tous à « l'ascenseur social ».

民族认同感在某种程度上是依靠学校神话来建立,学校这个“共和国熔炉”确保人人能够平等地进入“社会电梯”。

La migration a été un creuset où se sont mélangé civilisations et cultures, rapprochant souvent les civilisations, les cultures et les peuples.

移徙是不同文明和文化熔炉,它往往使不同文明、文化和民族走到一起。

Les clubs sportifs au Soudan, en particulier les clubs Al-Hilal et Al-Mirrikh, constituent un creuset qui favorise l'unité des diverses provinces du pays.

苏丹体育俱乐部,特别是Al-Hilal 和Al-Mirrikh俱乐部,是苏丹各省之间团结熔炉

Nous devons envisager le problème dans le contexte d'un pays qui est un creuset de religions, de peuples, de civilisations et d'intérêts apparemment conflictuels.

这一块土地是各种宗教、民族、文化和显然不一致利益熔炉,因此,我们必须在这种背景下考虑这一个正在发展问题。

Son objectif est de suivre trois des plus grands fleuves européens, creusets de la civilisation européenne : la Loire, le Rhin et le Danube.

其目是追随3条欧洲最大流,也是欧洲欧洲文明熔炉:卢瓦尔、莱多瑙

L'École internationale des Nations Unies est un atout important de la communauté des Nations Unies et est devenue un creuset du multiculturalisme et du multilinguisme.

国际学校仍然是联合国社区宝贵资产,已成为多种文化和多种语言熔炉

Une quantité nettement moins grande de ferrailles est utilisée dans les autres fours, alimentés la plupart du temps avec de la fonte brute (fonte de première fusion).

在其他熔炉,特别是装有生铁(高炉冶炼金属)熔炉中,废料使用较少。

Elle traduit la volonté conjuguée de toute la communauté internationale, éprouvée dans le creuset de conflits meurtriers, d'éliminer à tout jamais le fléau de la guerre.

它概括了国际社会在一次次致命冲突熔炉中铸成坚强决心,即:要永远避免这类冲突祸害。

Ces instances de coopération régionales constituent aussi des creusets où se nouent des solidarités et se développent des intégrations économiques permettant de jouer un rôle préventif.

这些区域合作机构也是熔炉,在那里形成了团结关系,并发展了经济一体化,使这些机构发挥预防作用。

Attention : il convient de ne pas fondre le plomb récupéré, et en particulier les batteries, à ciel ouvert, mais uniquement dans des fonderies spécialement équipées.

回收铅,特别是蓄电池,不应在开放空间熔融,而只应在装有特殊设备熔炉中熔融。

Le programme de destruction des armes reprendra vraisemblablement le 11 juin, dès la fin des travaux qui ont été entrepris pour réparer le four utilisé à cette fin.

一俟完成对熔炉必要修理,即于6月11日重新开始执行武器销毁方案。

En tant que creuset des valeurs universelles, l'ONU a un rôle essentiel à jouer pour promouvoir la culture de la paix et pour faire progresser la cause du désarmement.

联合国作为世界价值熔炉,在促进和平文化和推动裁军事业方面可发挥关键作用。

La grand'salle n'était plus qu'une vaste fournaise d'effronterie et de jovialité où chaque bouche était un cri, chaque oeil un éclair, chaque face une grimace, chaque individu une posture.

整个大厅只成了厚颜无耻、嬉戏胡闹一个大熔炉,张张嘴巴狂呼乱叫,双双眼睛电光闪闪,个个脸孔丑态百出,人人装腔作势。

La somme de toutes les initiatives qui confluent dans le creuset du NEPAD constitue une véritable révolution, un espoir quant au rôle de l'Afrique dans le concert des nations.

汇集在非洲发展新伙伴关系大熔炉各种倡议总和,从非洲在国际社会中作用来看,相当于一场名符其实革命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熔炉 的法语例句

用户正在搜索


报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数,

相似单词


熔解, 熔炼, 熔炼效率, 熔料长石, 熔流, 熔炉, 熔炉效率, 熔炉渣, 熔模, 熔模铸造,
four de fusion
creuset
four
fourneau 法语 助 手

Notre pays est un croisement de cultures, de religions et de croyances.

我国不同文化、宗教和信仰熔炉

Nous devons nous assurer que ces accords n'échouent pas dans leur mise en oeuvre.

我们必须确保这些契约不会在执行熔炉中焚毁。

Les forces de défense et de sécurité sont le creuset de l'unité et de la cohésion de la nation.

防卫与安全部队国家统一凝聚熔炉

La famille reste l’un des creusets de la société où se concilient la tradition et le renouveau de la vie.

家庭社会一个熔炉,在社会里,社会生活中传统与更新调和相容。

Cela m'amène à évoquer l'importance du rôle de l'ONU en tant que creuset d'idées orienté vers des mesures constructives et concrètes.

说到这里,我要谈谈联合国发挥建设性和积极行动理想熔炉作用重要性。

L'Iraq a été et demeure un creuset de groupes ethniques et religieux qui vivent dans la région depuis de nombreuses années.

伊拉克曾经、并且仍旧住在该区域许多年各种族裔和宗教群体熔炉

L'identité nationale s'était pour partie bâtie sur le mythe de l'école « creuset républicain » assurant l'accès égalitaire de tous à « l'ascenseur social ».

民族认同感在某种程依靠神话来建校这个“共和国熔炉”确保人人能够平等地进入“社会电梯”。

La migration a été un creuset où se sont mélangé civilisations et cultures, rapprochant souvent les civilisations, les cultures et les peuples.

移徙不同文明和文化熔炉,它往往使不同文明、文化和民族走到一起。

Les clubs sportifs au Soudan, en particulier les clubs Al-Hilal et Al-Mirrikh, constituent un creuset qui favorise l'unité des diverses provinces du pays.

苏丹体育俱乐部,特别Al-Hilal 和Al-Mirrikh俱乐部,苏丹各省之间团结熔炉

Nous devons envisager le problème dans le contexte d'un pays qui est un creuset de religions, de peuples, de civilisations et d'intérêts apparemment conflictuels.

这一块土地各种宗教、民族、文化和显然不一致利益熔炉,因此,我们必须在这种背景下考虑这一个正在发展问题。

Son objectif est de suivre trois des plus grands fleuves européens, creusets de la civilisation européenne : la Loire, le Rhin et le Danube.

其目追随3条欧洲最大河流,也欧洲欧洲文明熔炉:卢瓦尔河、莱茵河及多瑙河。

L'École internationale des Nations Unies est un atout important de la communauté des Nations Unies et est devenue un creuset du multiculturalisme et du multilinguisme.

国际校仍然联合国社区宝贵资产,已成为多种文化和多种语言熔炉

Une quantité nettement moins grande de ferrailles est utilisée dans les autres fours, alimentés la plupart du temps avec de la fonte brute (fonte de première fusion).

在其他熔炉,特别装有生铁(高炉冶炼金属)熔炉中,废料使用较少。

Elle traduit la volonté conjuguée de toute la communauté internationale, éprouvée dans le creuset de conflits meurtriers, d'éliminer à tout jamais le fléau de la guerre.

它概括了国际社会在一次次致命冲突熔炉中铸成坚强决心,即:要永远避免这类冲突祸害。

Ces instances de coopération régionales constituent aussi des creusets où se nouent des solidarités et se développent des intégrations économiques permettant de jouer un rôle préventif.

这些区域合作机构也熔炉,在那里形成了团结关系,并发展了经济一体化,使这些机构发挥预防作用。

Attention : il convient de ne pas fondre le plomb récupéré, et en particulier les batteries, à ciel ouvert, mais uniquement dans des fonderies spécialement équipées.

回收铅,特别蓄电池,不应在开放空间熔融,而只应在装有特殊设备熔炉中熔融。

Le programme de destruction des armes reprendra vraisemblablement le 11 juin, dès la fin des travaux qui ont été entrepris pour réparer le four utilisé à cette fin.

一俟完成对熔炉必要修理,即于6月11日重新开始执行武器销毁方案。

En tant que creuset des valeurs universelles, l'ONU a un rôle essentiel à jouer pour promouvoir la culture de la paix et pour faire progresser la cause du désarmement.

联合国作为世界价值熔炉,在促进和平文化和推动裁军事业方面可发挥关键作用。

La grand'salle n'était plus qu'une vaste fournaise d'effronterie et de jovialité où chaque bouche était un cri, chaque oeil un éclair, chaque face une grimace, chaque individu une posture.

整个大厅只成了厚颜无耻、嬉戏胡闹一个大熔炉,张张嘴巴狂呼乱叫,双双眼睛电光闪闪,个个脸孔丑态百出,人人装腔作势。

La somme de toutes les initiatives qui confluent dans le creuset du NEPAD constitue une véritable révolution, un espoir quant au rôle de l'Afrique dans le concert des nations.

汇集在非洲发展新伙伴关系大熔炉各种倡议总和,从非洲在国际社会中作用来看,相当于一场名符其实革命。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熔炉 的法语例句

用户正在搜索


报账, 报纸, 报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏,

相似单词


熔解, 熔炼, 熔炼效率, 熔料长石, 熔流, 熔炉, 熔炉效率, 熔炉渣, 熔模, 熔模铸造,
four de fusion
creuset
four
fourneau 法语 助 手

Notre pays est un croisement de cultures, de religions et de croyances.

我国是不同文化、宗教和信仰

Nous devons nous assurer que ces accords n'échouent pas dans leur mise en oeuvre.

我们必须保这些契约不会在执行中焚毁。

Les forces de défense et de sécurité sont le creuset de l'unité et de la cohésion de la nation.

防卫与安全部队是国家统一凝聚

La famille reste l’un des creusets de la société où se concilient la tradition et le renouveau de la vie.

家庭是社会一个,在社会里,社会生活中传统与更新调和相容。

Cela m'amène à évoquer l'importance du rôle de l'ONU en tant que creuset d'idées orienté vers des mesures constructives et concrètes.

说到这里,我要谈谈联合国发挥建设性和积极行动理想作用重要性。

L'Iraq a été et demeure un creuset de groupes ethniques et religieux qui vivent dans la région depuis de nombreuses années.

伊拉克曾经是、并且仍旧是住在该区域许多年各种裔和宗教群体

L'identité nationale s'était pour partie bâtie sur le mythe de l'école « creuset républicain » assurant l'accès égalitaire de tous à « l'ascenseur social ».

同感在某种程度上是依靠学校神话来建立,学校这个“共和国保人人能够平等地进入“社会电梯”。

La migration a été un creuset où se sont mélangé civilisations et cultures, rapprochant souvent les civilisations, les cultures et les peuples.

移徙是不同文明和文化,它往往使不同文明、文化和走到一起。

Les clubs sportifs au Soudan, en particulier les clubs Al-Hilal et Al-Mirrikh, constituent un creuset qui favorise l'unité des diverses provinces du pays.

苏丹体育俱乐部,特别是Al-Hilal 和Al-Mirrikh俱乐部,是苏丹各省之间团结

Nous devons envisager le problème dans le contexte d'un pays qui est un creuset de religions, de peuples, de civilisations et d'intérêts apparemment conflictuels.

这一块土地是各种宗教、、文化和显然不一致利益,因此,我们必须在这种背景下考虑这一个正在发展问题。

Son objectif est de suivre trois des plus grands fleuves européens, creusets de la civilisation européenne : la Loire, le Rhin et le Danube.

其目是追随3条欧洲最大河流,也是欧洲欧洲文明:卢瓦尔河、莱茵河及多瑙河。

L'École internationale des Nations Unies est un atout important de la communauté des Nations Unies et est devenue un creuset du multiculturalisme et du multilinguisme.

国际学校仍然是联合国社区宝贵资产,已成为多种文化和多种语言

Une quantité nettement moins grande de ferrailles est utilisée dans les autres fours, alimentés la plupart du temps avec de la fonte brute (fonte de première fusion).

在其他,特别是装有生铁(高冶炼金属)中,废料使用较少。

Elle traduit la volonté conjuguée de toute la communauté internationale, éprouvée dans le creuset de conflits meurtriers, d'éliminer à tout jamais le fléau de la guerre.

它概括了国际社会在一次次致命冲突中铸成坚强决心,即:要永远避免这类冲突祸害。

Ces instances de coopération régionales constituent aussi des creusets où se nouent des solidarités et se développent des intégrations économiques permettant de jouer un rôle préventif.

这些区域合作机构也是,在那里形成了团结关系,并发展了经济一体化,使这些机构发挥预防作用。

Attention : il convient de ne pas fondre le plomb récupéré, et en particulier les batteries, à ciel ouvert, mais uniquement dans des fonderies spécialement équipées.

回收铅,特别是蓄电池,不应在开放空间融,而只应在装有特殊设备融。

Le programme de destruction des armes reprendra vraisemblablement le 11 juin, dès la fin des travaux qui ont été entrepris pour réparer le four utilisé à cette fin.

一俟完成对必要修理,即于6月11日重新开始执行武器销毁方案。

En tant que creuset des valeurs universelles, l'ONU a un rôle essentiel à jouer pour promouvoir la culture de la paix et pour faire progresser la cause du désarmement.

联合国作为世界价值,在促进和平文化和推动裁军事业方面可发挥关键作用。

La grand'salle n'était plus qu'une vaste fournaise d'effronterie et de jovialité où chaque bouche était un cri, chaque oeil un éclair, chaque face une grimace, chaque individu une posture.

整个大厅只成了厚颜无耻、嬉戏胡闹一个大,张张嘴巴狂呼乱叫,双双眼睛电光闪闪,个个脸孔丑态百出,人人装腔作势。

La somme de toutes les initiatives qui confluent dans le creuset du NEPAD constitue une véritable révolution, un espoir quant au rôle de l'Afrique dans le concert des nations.

汇集在非洲发展新伙伴关系大各种倡议总和,从非洲在国际社会中作用来看,相当于一场名符其实革命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熔炉 的法语例句

用户正在搜索


抱成一团, 抱持, 抱粗腿, 抱敌对情绪, 抱佛脚, 抱负, 抱骨垫, 抱孩子坐在腿上, 抱憾, 抱恨,

相似单词


熔解, 熔炼, 熔炼效率, 熔料长石, 熔流, 熔炉, 熔炉效率, 熔炉渣, 熔模, 熔模铸造,
four de fusion
creuset
four
fourneau 法语 助 手

Notre pays est un croisement de cultures, de religions et de croyances.

我国是不同文化、宗教和信仰

Nous devons nous assurer que ces accords n'échouent pas dans leur mise en oeuvre.

我们必须确保这些契约不会在执行中焚毁。

Les forces de défense et de sécurité sont le creuset de l'unité et de la cohésion de la nation.

防卫与安全部队是国家统一凝聚

La famille reste l’un des creusets de la société où se concilient la tradition et le renouveau de la vie.

家庭是社会一个,在社会里,社会生活中传统与更新调和相容。

Cela m'amène à évoquer l'importance du rôle de l'ONU en tant que creuset d'idées orienté vers des mesures constructives et concrètes.

说到这里,我要谈谈联合国发挥建设性和积极行动理想作用重要性。

L'Iraq a été et demeure un creuset de groupes ethniques et religieux qui vivent dans la région depuis de nombreuses années.

伊拉克曾经是、并且仍旧是住在该区域许多年各种裔和宗教群体

L'identité nationale s'était pour partie bâtie sur le mythe de l'école « creuset républicain » assurant l'accès égalitaire de tous à « l'ascenseur social ».

认同感在某种程度上是依靠学校神话来建立,学校这个“共和国”确保人人能够平等地进入“社会电梯”。

La migration a été un creuset où se sont mélangé civilisations et cultures, rapprochant souvent les civilisations, les cultures et les peuples.

移徙是不同文明和文化,它往往使不同文明、文化和到一起。

Les clubs sportifs au Soudan, en particulier les clubs Al-Hilal et Al-Mirrikh, constituent un creuset qui favorise l'unité des diverses provinces du pays.

苏丹体育俱乐部,特别是Al-Hilal 和Al-Mirrikh俱乐部,是苏丹各省之间团结

Nous devons envisager le problème dans le contexte d'un pays qui est un creuset de religions, de peuples, de civilisations et d'intérêts apparemment conflictuels.

这一块土地是各种宗教、、文化和显然不一致利益,因此,我们必须在这种背景下考虑这一个正在发展问题。

Son objectif est de suivre trois des plus grands fleuves européens, creusets de la civilisation européenne : la Loire, le Rhin et le Danube.

其目是追随3条欧洲最大河流,也是欧洲欧洲文明:卢瓦尔河、莱茵河及多瑙河。

L'École internationale des Nations Unies est un atout important de la communauté des Nations Unies et est devenue un creuset du multiculturalisme et du multilinguisme.

国际学校仍然是联合国社区宝贵资产,已成为多种文化和多种语言

Une quantité nettement moins grande de ferrailles est utilisée dans les autres fours, alimentés la plupart du temps avec de la fonte brute (fonte de première fusion).

在其他,特别是装有生铁(高冶炼金属)中,废料使用较少。

Elle traduit la volonté conjuguée de toute la communauté internationale, éprouvée dans le creuset de conflits meurtriers, d'éliminer à tout jamais le fléau de la guerre.

它概括了国际社会在一次次致命冲突中铸成坚强决心,即:要永远避免这类冲突祸害。

Ces instances de coopération régionales constituent aussi des creusets où se nouent des solidarités et se développent des intégrations économiques permettant de jouer un rôle préventif.

这些区域合作机构也是,在那里形成了团结关系,并发展了经济一体化,使这些机构发挥预防作用。

Attention : il convient de ne pas fondre le plomb récupéré, et en particulier les batteries, à ciel ouvert, mais uniquement dans des fonderies spécialement équipées.

回收铅,特别是蓄电池,不应在开放空间融,而只应在装有特殊设备融。

Le programme de destruction des armes reprendra vraisemblablement le 11 juin, dès la fin des travaux qui ont été entrepris pour réparer le four utilisé à cette fin.

一俟完成对必要修理,即于6月11日重新开始执行武器销毁方案。

En tant que creuset des valeurs universelles, l'ONU a un rôle essentiel à jouer pour promouvoir la culture de la paix et pour faire progresser la cause du désarmement.

联合国作为世界价值,在促进和平文化和推动裁军事业方面可发挥关键作用。

La grand'salle n'était plus qu'une vaste fournaise d'effronterie et de jovialité où chaque bouche était un cri, chaque oeil un éclair, chaque face une grimace, chaque individu une posture.

整个大厅只成了厚颜无耻、嬉戏胡闹一个大,张张嘴巴狂呼乱叫,双双眼睛电光闪闪,个个脸孔丑态百出,人人装腔作势。

La somme de toutes les initiatives qui confluent dans le creuset du NEPAD constitue une véritable révolution, un espoir quant au rôle de l'Afrique dans le concert des nations.

汇集在非洲发展新伙伴关系大各种倡议总和,从非洲在国际社会中作用来看,相当于一场名符其实革命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熔炉 的法语例句

用户正在搜索


抱紧, 抱茎的, 抱愧, 抱歉, 抱球虫类, 抱屈, 抱拳, 抱厦, 抱身儿, 抱树,

相似单词


熔解, 熔炼, 熔炼效率, 熔料长石, 熔流, 熔炉, 熔炉效率, 熔炉渣, 熔模, 熔模铸造,

用户正在搜索


爆胎, 爆笑, 爆羊肉, 爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸(用炸药), 爆炸班, 爆炸波, 爆炸车,

相似单词


熔解, 熔炼, 熔炼效率, 熔料长石, 熔流, 熔炉, 熔炉效率, 熔炉渣, 熔模, 熔模铸造,

用户正在搜索


悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场,

相似单词


熔解, 熔炼, 熔炼效率, 熔料长石, 熔流, 熔炉, 熔炉效率, 熔炉渣, 熔模, 熔模铸造,
four de fusion
creuset
four
fourneau 法语 助 手

Notre pays est un croisement de cultures, de religions et de croyances.

我国不同、宗教信仰熔炉

Nous devons nous assurer que ces accords n'échouent pas dans leur mise en oeuvre.

我们必须确保这些契约不会在执行熔炉中焚毁。

Les forces de défense et de sécurité sont le creuset de l'unité et de la cohésion de la nation.

防卫与安全部队国家统一凝聚熔炉

La famille reste l’un des creusets de la société où se concilient la tradition et le renouveau de la vie.

家庭社会一个熔炉,在社会里,社会生活中传统与更新调相容。

Cela m'amène à évoquer l'importance du rôle de l'ONU en tant que creuset d'idées orienté vers des mesures constructives et concrètes.

说到这里,我要谈谈联合国发挥建设性积极行动理想熔炉作用重要性。

L'Iraq a été et demeure un creuset de groupes ethniques et religieux qui vivent dans la région depuis de nombreuses années.

伊拉克曾经、并且住在该区域许多年各种族裔宗教群体熔炉

L'identité nationale s'était pour partie bâtie sur le mythe de l'école « creuset républicain » assurant l'accès égalitaire de tous à « l'ascenseur social ».

民族认同感在某种程度上依靠学校神话来建立,学校这个“共熔炉”确保人人能够平等地进入“社会电梯”。

La migration a été un creuset où se sont mélangé civilisations et cultures, rapprochant souvent les civilisations, les cultures et les peuples.

移徙不同熔炉,它往往使不同明、民族走到一起。

Les clubs sportifs au Soudan, en particulier les clubs Al-Hilal et Al-Mirrikh, constituent un creuset qui favorise l'unité des diverses provinces du pays.

苏丹体育俱乐部,特别Al-Hilal Al-Mirrikh俱乐部,苏丹各省之间团结熔炉

Nous devons envisager le problème dans le contexte d'un pays qui est un creuset de religions, de peuples, de civilisations et d'intérêts apparemment conflictuels.

这一块土地各种宗教、民族、显然不一致利益熔炉,因此,我们必须在这种背景下考虑这一个正在发展问题。

Son objectif est de suivre trois des plus grands fleuves européens, creusets de la civilisation européenne : la Loire, le Rhin et le Danube.

其目追随3条欧洲最大河流,也欧洲欧洲熔炉:卢瓦尔河、莱茵河及多瑙河。

L'École internationale des Nations Unies est un atout important de la communauté des Nations Unies et est devenue un creuset du multiculturalisme et du multilinguisme.

国际学校联合国社区宝贵资产,已成为多种多种语言熔炉

Une quantité nettement moins grande de ferrailles est utilisée dans les autres fours, alimentés la plupart du temps avec de la fonte brute (fonte de première fusion).

在其他熔炉,特别装有生铁(高炉冶炼金属)熔炉中,废料使用较少。

Elle traduit la volonté conjuguée de toute la communauté internationale, éprouvée dans le creuset de conflits meurtriers, d'éliminer à tout jamais le fléau de la guerre.

它概括了国际社会在一次次致命冲突熔炉中铸成坚强决心,即:要永远避免这类冲突祸害。

Ces instances de coopération régionales constituent aussi des creusets où se nouent des solidarités et se développent des intégrations économiques permettant de jouer un rôle préventif.

这些区域合作机构也熔炉,在那里形成了团结关系,并发展了经济一体,使这些机构发挥预防作用。

Attention : il convient de ne pas fondre le plomb récupéré, et en particulier les batteries, à ciel ouvert, mais uniquement dans des fonderies spécialement équipées.

回收铅,特别蓄电池,不应在开放空间熔融,而只应在装有特殊设备熔炉中熔融。

Le programme de destruction des armes reprendra vraisemblablement le 11 juin, dès la fin des travaux qui ont été entrepris pour réparer le four utilisé à cette fin.

一俟完成对熔炉必要修理,即于6月11日重新开始执行武器销毁方案。

En tant que creuset des valeurs universelles, l'ONU a un rôle essentiel à jouer pour promouvoir la culture de la paix et pour faire progresser la cause du désarmement.

联合国作为世界价值熔炉,在促进推动裁军事业方面可发挥关键作用。

La grand'salle n'était plus qu'une vaste fournaise d'effronterie et de jovialité où chaque bouche était un cri, chaque oeil un éclair, chaque face une grimace, chaque individu une posture.

整个大厅只成了厚颜无耻、嬉戏胡闹一个大熔炉,张张嘴巴狂呼乱叫,双双眼睛电光闪闪,个个脸孔丑态百出,人人装腔作势。

La somme de toutes les initiatives qui confluent dans le creuset du NEPAD constitue une véritable révolution, un espoir quant au rôle de l'Afrique dans le concert des nations.

汇集在非洲发展新伙伴关系大熔炉各种倡议,从非洲在国际社会中作用来看,相当于一场名符其实革命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熔炉 的法语例句

用户正在搜索


悲伤, 悲伤的, 悲伤的(颜色深暗的), 悲伤的脸色, 悲伤的民歌, 悲伤的声调, 悲伤的声音, 悲伤地, 悲伤万分, 悲酸,

相似单词


熔解, 熔炼, 熔炼效率, 熔料长石, 熔流, 熔炉, 熔炉效率, 熔炉渣, 熔模, 熔模铸造,
four de fusion
creuset
four
fourneau 法语 助 手

Notre pays est un croisement de cultures, de religions et de croyances.

我国是不同文化、宗和信仰熔炉

Nous devons nous assurer que ces accords n'échouent pas dans leur mise en oeuvre.

我们必须确保这些契约不会在执行熔炉中焚毁。

Les forces de défense et de sécurité sont le creuset de l'unité et de la cohésion de la nation.

防卫与安全部队是国家统一凝聚熔炉

La famille reste l’un des creusets de la société où se concilient la tradition et le renouveau de la vie.

家庭是社会一个熔炉,在社会里,社会生活中传统与更新调和相容。

Cela m'amène à évoquer l'importance du rôle de l'ONU en tant que creuset d'idées orienté vers des mesures constructives et concrètes.

说到这里,我要谈谈联合国发挥建设性和积极行动理想熔炉作用重要性。

L'Iraq a été et demeure un creuset de groupes ethniques et religieux qui vivent dans la région depuis de nombreuses années.

伊拉克曾经是、并且仍旧是住在该区域许多年各种族裔和宗熔炉

L'identité nationale s'était pour partie bâtie sur le mythe de l'école « creuset républicain » assurant l'accès égalitaire de tous à « l'ascenseur social ».

民族认同感在某种程度上是依靠学校神话来建立,学校这个“共和国熔炉”确保人人等地进入“社会电梯”。

La migration a été un creuset où se sont mélangé civilisations et cultures, rapprochant souvent les civilisations, les cultures et les peuples.

移徙是不同文明和文化熔炉,它往往使不同文明、文化和民族走到一起。

Les clubs sportifs au Soudan, en particulier les clubs Al-Hilal et Al-Mirrikh, constituent un creuset qui favorise l'unité des diverses provinces du pays.

苏丹育俱乐部,特别是Al-Hilal 和Al-Mirrikh俱乐部,是苏丹各省之间团结熔炉

Nous devons envisager le problème dans le contexte d'un pays qui est un creuset de religions, de peuples, de civilisations et d'intérêts apparemment conflictuels.

这一块土地是各种宗、民族、文化和显然不一致利益熔炉,因此,我们必须在这种背景下考虑这一个正在发展问题。

Son objectif est de suivre trois des plus grands fleuves européens, creusets de la civilisation européenne : la Loire, le Rhin et le Danube.

其目是追随3条欧洲最大河流,也是欧洲欧洲文明熔炉:卢瓦尔河、莱茵河及多瑙河。

L'École internationale des Nations Unies est un atout important de la communauté des Nations Unies et est devenue un creuset du multiculturalisme et du multilinguisme.

国际学校仍然是联合国社区宝贵资产,已成为多种文化和多种语言熔炉

Une quantité nettement moins grande de ferrailles est utilisée dans les autres fours, alimentés la plupart du temps avec de la fonte brute (fonte de première fusion).

在其他熔炉,特别是装有生铁(高炉冶炼金属)熔炉中,废料使用较少。

Elle traduit la volonté conjuguée de toute la communauté internationale, éprouvée dans le creuset de conflits meurtriers, d'éliminer à tout jamais le fléau de la guerre.

它概括了国际社会在一次次致命冲突熔炉中铸成坚强决心,即:要永远避免这类冲突祸害。

Ces instances de coopération régionales constituent aussi des creusets où se nouent des solidarités et se développent des intégrations économiques permettant de jouer un rôle préventif.

这些区域合作机构也是熔炉,在那里形成了团结关系,并发展了经济一化,使这些机构发挥预防作用。

Attention : il convient de ne pas fondre le plomb récupéré, et en particulier les batteries, à ciel ouvert, mais uniquement dans des fonderies spécialement équipées.

回收铅,特别是蓄电池,不应在开放空间熔融,而只应在装有特殊设备熔炉中熔融。

Le programme de destruction des armes reprendra vraisemblablement le 11 juin, dès la fin des travaux qui ont été entrepris pour réparer le four utilisé à cette fin.

一俟完成对熔炉必要修理,即于6月11日重新开始执行武器销毁方案。

En tant que creuset des valeurs universelles, l'ONU a un rôle essentiel à jouer pour promouvoir la culture de la paix et pour faire progresser la cause du désarmement.

联合国作为世界价值熔炉,在促进和文化和推动裁军事业方面可发挥关键作用。

La grand'salle n'était plus qu'une vaste fournaise d'effronterie et de jovialité où chaque bouche était un cri, chaque oeil un éclair, chaque face une grimace, chaque individu une posture.

整个大厅只成了厚颜无耻、嬉戏胡闹一个大熔炉,张张嘴巴狂呼乱叫,双双眼睛电光闪闪,个个脸孔丑态百出,人人装腔作势。

La somme de toutes les initiatives qui confluent dans le creuset du NEPAD constitue une véritable révolution, un espoir quant au rôle de l'Afrique dans le concert des nations.

汇集在非洲发展新伙伴关系大熔炉各种倡议总和,从非洲在国际社会中作用来看,相当于一场名符其实革命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熔炉 的法语例句

用户正在搜索


悲痛万分, 悲痛欲绝, 悲喜交集, 悲喜交加, 悲喜剧, 悲辛, 悲咽, 悲郁, 悲壮, 悲壮的,

相似单词


熔解, 熔炼, 熔炼效率, 熔料长石, 熔流, 熔炉, 熔炉效率, 熔炉渣, 熔模, 熔模铸造,
four de fusion
creuset
four
fourneau 法语 助 手

Notre pays est un croisement de cultures, de religions et de croyances.

我国是不同文化、宗教和信熔炉

Nous devons nous assurer que ces accords n'échouent pas dans leur mise en oeuvre.

我们必须确保这些契约不会在执行熔炉中焚毁。

Les forces de défense et de sécurité sont le creuset de l'unité et de la cohésion de la nation.

防卫与安全部队是国家统一凝聚熔炉

La famille reste l’un des creusets de la société où se concilient la tradition et le renouveau de la vie.

家庭是社会一个熔炉,在社会里,社会生活中传统与更新调和相容。

Cela m'amène à évoquer l'importance du rôle de l'ONU en tant que creuset d'idées orienté vers des mesures constructives et concrètes.

说到这里,我要谈谈联合国发挥建设性和积极行动理想熔炉作用重要性。

L'Iraq a été et demeure un creuset de groupes ethniques et religieux qui vivent dans la région depuis de nombreuses années.

伊拉克曾经是、并且仍旧是住在该区域许多年各种族裔和宗教群体熔炉

L'identité nationale s'était pour partie bâtie sur le mythe de l'école « creuset républicain » assurant l'accès égalitaire de tous à « l'ascenseur social ».

民族认同感在某种程度上是依靠学校神话来建立,学校这个“共和国熔炉”确保人人能够平等地进入“社会电梯”。

La migration a été un creuset où se sont mélangé civilisations et cultures, rapprochant souvent les civilisations, les cultures et les peuples.

移徙是不同文明和文化熔炉,它往往使不同文明、文化和民族走到一起。

Les clubs sportifs au Soudan, en particulier les clubs Al-Hilal et Al-Mirrikh, constituent un creuset qui favorise l'unité des diverses provinces du pays.

苏丹体育俱乐部,特别是Al-Hilal 和Al-Mirrikh俱乐部,是苏丹各省之间团结熔炉

Nous devons envisager le problème dans le contexte d'un pays qui est un creuset de religions, de peuples, de civilisations et d'intérêts apparemment conflictuels.

这一块土地是各种宗教、民族、文化和显然不一致利益熔炉,因此,我们必须在这种背景下考虑这一个正在发展问题。

Son objectif est de suivre trois des plus grands fleuves européens, creusets de la civilisation européenne : la Loire, le Rhin et le Danube.

其目是追随3条欧洲最是欧洲欧洲文明熔炉:卢瓦尔、莱茵及多瑙

L'École internationale des Nations Unies est un atout important de la communauté des Nations Unies et est devenue un creuset du multiculturalisme et du multilinguisme.

国际学校仍然是联合国社区宝贵资产,已成为多种文化和多种语言熔炉

Une quantité nettement moins grande de ferrailles est utilisée dans les autres fours, alimentés la plupart du temps avec de la fonte brute (fonte de première fusion).

在其他熔炉,特别是装有生铁(高炉冶炼金属)熔炉中,废料使用较少。

Elle traduit la volonté conjuguée de toute la communauté internationale, éprouvée dans le creuset de conflits meurtriers, d'éliminer à tout jamais le fléau de la guerre.

它概括了国际社会在一次次致命冲突熔炉中铸成坚强决心,即:要永远避免这类冲突祸害。

Ces instances de coopération régionales constituent aussi des creusets où se nouent des solidarités et se développent des intégrations économiques permettant de jouer un rôle préventif.

这些区域合作机构熔炉,在那里形成了团结关系,并发展了经济一体化,使这些机构发挥预防作用。

Attention : il convient de ne pas fondre le plomb récupéré, et en particulier les batteries, à ciel ouvert, mais uniquement dans des fonderies spécialement équipées.

回收铅,特别是蓄电池,不应在开放空间熔融,而只应在装有特殊设备熔炉中熔融。

Le programme de destruction des armes reprendra vraisemblablement le 11 juin, dès la fin des travaux qui ont été entrepris pour réparer le four utilisé à cette fin.

一俟完成对熔炉必要修理,即于6月11日重新开始执行武器销毁方案。

En tant que creuset des valeurs universelles, l'ONU a un rôle essentiel à jouer pour promouvoir la culture de la paix et pour faire progresser la cause du désarmement.

联合国作为世界价值熔炉,在促进和平文化和推动裁军事业方面可发挥关键作用。

La grand'salle n'était plus qu'une vaste fournaise d'effronterie et de jovialité où chaque bouche était un cri, chaque oeil un éclair, chaque face une grimace, chaque individu une posture.

整个厅只成了厚颜无耻、嬉戏胡闹一个熔炉,张张嘴巴狂呼乱叫,双双眼睛电光闪闪,个个脸孔丑态百出,人人装腔作势。

La somme de toutes les initiatives qui confluent dans le creuset du NEPAD constitue une véritable révolution, un espoir quant au rôle de l'Afrique dans le concert des nations.

汇集在非洲发展新伙伴关系熔炉各种倡议总和,从非洲在国际社会中作用来看,相当于一场名符其实革命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熔炉 的法语例句

用户正在搜索


碑铭学的, 碑铭学家, 碑铭研究家, 碑石, 碑帖, 碑亭, 碑拓, 碑文, 碑阴, 碑座,

相似单词


熔解, 熔炼, 熔炼效率, 熔料长石, 熔流, 熔炉, 熔炉效率, 熔炉渣, 熔模, 熔模铸造,
four de fusion
creuset
four
fourneau 法语 助 手

Notre pays est un croisement de cultures, de religions et de croyances.

我国是不同文化、宗教信仰

Nous devons nous assurer que ces accords n'échouent pas dans leur mise en oeuvre.

我们必须确保这些契约不会在执行中焚毁。

Les forces de défense et de sécurité sont le creuset de l'unité et de la cohésion de la nation.

防卫与安全部队是国家统凝聚

La famille reste l’un des creusets de la société où se concilient la tradition et le renouveau de la vie.

家庭是社会,在社会里,社会生活中传统与更新调相容。

Cela m'amène à évoquer l'importance du rôle de l'ONU en tant que creuset d'idées orienté vers des mesures constructives et concrètes.

说到这里,我要谈谈联合国发挥建设性积极行动理想作用重要性。

L'Iraq a été et demeure un creuset de groupes ethniques et religieux qui vivent dans la région depuis de nombreuses années.

伊拉克曾经是、并且仍旧是住在该区域许多年各种族裔宗教群体

L'identité nationale s'était pour partie bâtie sur le mythe de l'école « creuset républicain » assurant l'accès égalitaire de tous à « l'ascenseur social ».

民族认同感在某种程度上是依靠学校神话来建立,学校这“共”确保人人能够平等地进入“社会电梯”。

La migration a été un creuset où se sont mélangé civilisations et cultures, rapprochant souvent les civilisations, les cultures et les peuples.

移徙是不同文明文化,它往往使不同文明、文化民族走到起。

Les clubs sportifs au Soudan, en particulier les clubs Al-Hilal et Al-Mirrikh, constituent un creuset qui favorise l'unité des diverses provinces du pays.

苏丹体育俱乐部,特别是Al-Hilal Al-Mirrikh俱乐部,是苏丹各省之间团结

Nous devons envisager le problème dans le contexte d'un pays qui est un creuset de religions, de peuples, de civilisations et d'intérêts apparemment conflictuels.

块土地是各种宗教、民族、文化利益,因此,我们必须在这种背景下考虑这正在发展问题。

Son objectif est de suivre trois des plus grands fleuves européens, creusets de la civilisation européenne : la Loire, le Rhin et le Danube.

其目是追随3条欧洲最大河流,也是欧洲欧洲文明:卢瓦尔河、莱茵河及多瑙河。

L'École internationale des Nations Unies est un atout important de la communauté des Nations Unies et est devenue un creuset du multiculturalisme et du multilinguisme.

国际学校仍是联合国社区宝贵资产,已成为多种文化多种语言

Une quantité nettement moins grande de ferrailles est utilisée dans les autres fours, alimentés la plupart du temps avec de la fonte brute (fonte de première fusion).

在其他,特别是装有生铁(高炉冶炼金属)中,废料使用较少。

Elle traduit la volonté conjuguée de toute la communauté internationale, éprouvée dans le creuset de conflits meurtriers, d'éliminer à tout jamais le fléau de la guerre.

它概括了国际社会在次次致命冲突中铸成坚强决心,即:要永远避免这类冲突祸害。

Ces instances de coopération régionales constituent aussi des creusets où se nouent des solidarités et se développent des intégrations économiques permettant de jouer un rôle préventif.

这些区域合作机构也是,在那里形成了团结关系,并发展了经济体化,使这些机构发挥预防作用。

Attention : il convient de ne pas fondre le plomb récupéré, et en particulier les batteries, à ciel ouvert, mais uniquement dans des fonderies spécialement équipées.

回收铅,特别是蓄电池,不应在开放空间融,而只应在装有特殊设备融。

Le programme de destruction des armes reprendra vraisemblablement le 11 juin, dès la fin des travaux qui ont été entrepris pour réparer le four utilisé à cette fin.

俟完成对必要修理,即于6月11日重新开始执行武器销毁方案。

En tant que creuset des valeurs universelles, l'ONU a un rôle essentiel à jouer pour promouvoir la culture de la paix et pour faire progresser la cause du désarmement.

联合国作为世界价值,在促进平文化推动裁军事业方面可发挥关键作用。

La grand'salle n'était plus qu'une vaste fournaise d'effronterie et de jovialité où chaque bouche était un cri, chaque oeil un éclair, chaque face une grimace, chaque individu une posture.

大厅只成了厚颜无耻、嬉戏胡闹,张张嘴巴狂呼乱叫,双双眼睛电光闪闪,脸孔丑态百出,人人装腔作势。

La somme de toutes les initiatives qui confluent dans le creuset du NEPAD constitue une véritable révolution, un espoir quant au rôle de l'Afrique dans le concert des nations.

汇集在非洲发展新伙伴关系大各种倡议,从非洲在国际社会中作用来看,相当于场名符其实革命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熔炉 的法语例句

用户正在搜索


北部地区, 北部气候, 北朝, 北辰, 北赤道海流, 北赤纬, 北窗, 北大荒, 北大西洋, 北大西洋公约,

相似单词


熔解, 熔炼, 熔炼效率, 熔料长石, 熔流, 熔炉, 熔炉效率, 熔炉渣, 熔模, 熔模铸造,