法语助手
  • 关闭

espace maritime
zone (de mer, marine)
parages

Un voilier avec deux Français a été intercepté par des pirates au la...

两名法亚丁湾索马里遭劫持(视频).

Il en va de même pour les autres mers et océans.

其他洋也是如此。

Le requin baleine est présent dans toutes les mers tropicales et tempérées chaudes du globe.

鲸鲨环球分布热带和温带

Cela est particulièrement vrai dans de vastes secteurs de l'océan Indien.

印度洋的大片尤其是如此。

Les deux appareils sont repartis à 11 h 25 par la mer au large d'Al-Naqoura.

两架飞机于11时25分从纳古拉飞离。

Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.

事组织《确定和指定特别敏感指南》。

Cet espace océanique est riche en ressources naturelles et marines.

这个蕴藏着丰富的自然和洋资源。

Les autorités patrouillent régulièrement dans les eaux portuaires pour éviter tout embarquement clandestin.

当局定期巡逻港口以防止未经许可登船。

Les États non coopérants devraient s'abstenir de pêcher dans la zone conventionnelle.

非合作《公内捕鱼。

La panne a été réparée au bout d'un moment et le navire est rentré.

时间长,技术故障排除了,军舰返回本

Les directives ne précisent pas la taille d'une zone maritime particulièrement vulnérable.

《指南》中没有具体规定特别敏感的面积。

Le requin maquereau est présent dans toutes les mers tempérées et tropicales du globe.

灰鲭鲨分布全世界的温带和热带

Le Gouvernement norvégien applique une approche écosystémique à la gestion de ses espaces océaniques.

挪威政府采用生态系统办法管理我们的

Ces zones peuvent être fermées temporairement (Pérou) ou de façon permanente (Canada).

此类秘鲁是暂时封闭,加拿大是永久封闭。

Les quatre avions de combat sont repartis à 12 h 50 en survolant Al-Naqoura.

其中两架飞机一直飞到Baalbek,另外两架Chekka附近岸5英里处上空盘旋,然后12时50分离开黎巴嫩领空,上空飞向Al-Naqoura。

Ce débat a déjà commencé et est en cours au sein de l'Organisation maritime internationale.

我们认为,恰恰有必要这一基础之上进行深入讨论,以便将个别指定为尤其脆弱的,这一讨论已经发起,而且目前正事组织中进行。

Pour l'heure, toutes les zones de ce type relèvent de la juridiction nationale.

迄今为止,所有特别敏感都位于管辖范围以内的区

Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.

关于养护黑、地中和毗连大西洋鲸目动物的协定缔方第三次会议报告。

Les mers sont sources de vie et de subsistance, mais elles peuvent être, ironiquement, sources de conflit.

是生活和生活资料的来源,但矛盾的是,也是潜冲突的一个根源。

Elle réaffirme sa souveraineté sur les territoires précités, de même que sur les espaces marins connexes.

它再次重申自己对上述领土及其所属的主权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海域 的法语例句

用户正在搜索


虫蛀的套衫, 虫蛀的衣服, 虫蛀过的木板, 虫蛀木, 虫子, , 崇拜, 崇拜(对某圣徒的), 崇拜<书>, 崇拜的对象,

相似单词


海萤属, 海用雷达, 海用无线电台, 海鱼, 海芋, 海域, 海渊, 海员, 海员行装, 海员俱乐部,

espace maritime
zone (de mer, marine)
parages

Un voilier avec deux Français a été intercepté par des pirates au la...

两名法国人亚丁湾索马里遭劫持(视频).

Il en va de même pour les autres mers et océans.

其他洋也是如

Le requin baleine est présent dans toutes les mers tropicales et tempérées chaudes du globe.

鲸鲨环球分布热带和温带

Cela est particulièrement vrai dans de vastes secteurs de l'océan Indien.

印度洋的大尤其是如

Les deux appareils sont repartis à 11 h 25 par la mer au large d'Al-Naqoura.

两架飞机于11时25分从纳古拉飞离。

Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.

事组织《确定和指定特别敏感指南》。

Cet espace océanique est riche en ressources naturelles et marines.

这个蕴藏着丰富的自然和洋资源。

Les autorités patrouillent régulièrement dans les eaux portuaires pour éviter tout embarquement clandestin.

当局定期巡逻港口以防止未经许可登船。

Les États non coopérants devraient s'abstenir de pêcher dans la zone conventionnelle.

非合作国家不应《公约》内捕鱼。

La panne a été réparée au bout d'un moment et le navire est rentré.

时间不长,技术故障排除了,军舰返回本国

Les directives ne précisent pas la taille d'une zone maritime particulièrement vulnérable.

《指南》中没有具体规定特别敏感的面积。

Le requin maquereau est présent dans toutes les mers tempérées et tropicales du globe.

灰鲭鲨分布全世界的温带和热带

Le Gouvernement norvégien applique une approche écosystémique à la gestion de ses espaces océaniques.

挪威政府采用生态系统办法管理我们的

Ces zones peuvent être fermées temporairement (Pérou) ou de façon permanente (Canada).

秘鲁是暂时封闭,加拿大是永久封闭。

Les quatre avions de combat sont repartis à 12 h 50 en survolant Al-Naqoura.

其中两架飞机一直飞到Baalbek,另外两架Chekka附近岸5英里处上空盘旋,然后12时50分离开黎巴嫩领空,上空飞向Al-Naqoura。

Ce débat a déjà commencé et est en cours au sein de l'Organisation maritime internationale.

我们认为,恰恰有必要这一基础之上进行深入讨论,以便将个别指定为尤其脆弱的,这一讨论已经发起,而且目前正国际事组织中进行。

Pour l'heure, toutes les zones de ce type relèvent de la juridiction nationale.

迄今为止,所有特别敏感都位于国家管辖范围以内的区

Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.

关于养护黑、地中和毗连大西洋鲸目动物的协定缔约方第三次会议报告。

Les mers sont sources de vie et de subsistance, mais elles peuvent être, ironiquement, sources de conflit.

是生活和生活资料的来源,但矛盾的是,也是潜冲突的一个根源。

Elle réaffirme sa souveraineté sur les territoires précités, de même que sur les espaces marins connexes.

它再次重申自己对上述领土及其所属的主权。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海域 的法语例句

用户正在搜索


崇拜者<俗>, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇高的感情, 崇高的理想, 崇高的思想或行为, 崇高的威望, 崇高的牺牲精神, 崇高地,

相似单词


海萤属, 海用雷达, 海用无线电台, 海鱼, 海芋, 海域, 海渊, 海员, 海员行装, 海员俱乐部,

espace maritime
zone (de mer, marine)
parages

Un voilier avec deux Français a été intercepté par des pirates au la...

两名法国人亚丁湾索马遭劫持(视频).

Il en va de même pour les autres mers et océans.

其他洋也是如此。

Le requin baleine est présent dans toutes les mers tropicales et tempérées chaudes du globe.

鲸鲨环球分布热带和温带

Cela est particulièrement vrai dans de vastes secteurs de l'océan Indien.

印度洋的大片尤其是如此。

Les deux appareils sont repartis à 11 h 25 par la mer au large d'Al-Naqoura.

两架飞机于11时25分从纳古拉

Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.

事组织《确定和指定特别敏感指南》。

Cet espace océanique est riche en ressources naturelles et marines.

这个蕴藏着丰富的自然和洋资源。

Les autorités patrouillent régulièrement dans les eaux portuaires pour éviter tout embarquement clandestin.

当局定期巡逻港口以防止未经许可登船。

Les États non coopérants devraient s'abstenir de pêcher dans la zone conventionnelle.

非合作国家不应《公约》内捕鱼。

La panne a été réparée au bout d'un moment et le navire est rentré.

时间不长,技术故障排除了,军舰返回本国

Les directives ne précisent pas la taille d'une zone maritime particulièrement vulnérable.

《指南》中没有具体规定特别敏感的面积。

Le requin maquereau est présent dans toutes les mers tempérées et tropicales du globe.

灰鲭鲨分布全世界的温带和热带

Le Gouvernement norvégien applique une approche écosystémique à la gestion de ses espaces océaniques.

挪威政府采用生态系统办法管理我们的

Ces zones peuvent être fermées temporairement (Pérou) ou de façon permanente (Canada).

此类秘鲁是暂时封闭,加拿大是永久封闭。

Les quatre avions de combat sont repartis à 12 h 50 en survolant Al-Naqoura.

其中两架飞机一直飞到Baalbek,另外两架Chekka附近5英处上空盘旋,然后12时50分开黎巴嫩领空,上空飞向Al-Naqoura。

Ce débat a déjà commencé et est en cours au sein de l'Organisation maritime internationale.

我们认为,恰恰有必要这一基础之上进行深入讨论,以便将个别指定为尤其脆弱的,这一讨论已经发起,而且目前正国际事组织中进行。

Pour l'heure, toutes les zones de ce type relèvent de la juridiction nationale.

迄今为止,所有特别敏感都位于国家管辖范围以内的区

Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.

关于养护黑、地中和毗连大西洋鲸目动物的协定缔约方第三次会议报告。

Les mers sont sources de vie et de subsistance, mais elles peuvent être, ironiquement, sources de conflit.

是生活和生活资料的来源,但矛盾的是,也是潜冲突的一个根源。

Elle réaffirme sa souveraineté sur les territoires précités, de même que sur les espaces marins connexes.

它再次重申自己对上述领土及其所属的主权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海域 的法语例句

用户正在搜索


崇仰, 崇祯, , 漴漴, , 宠爱, 宠爱<俗>, 宠臣, 宠儿, 宠儿<俗>,

相似单词


海萤属, 海用雷达, 海用无线电台, 海鱼, 海芋, 海域, 海渊, 海员, 海员行装, 海员俱乐部,

espace maritime
zone (de mer, marine)
parages

Un voilier avec deux Français a été intercepté par des pirates au la...

两名法国人亚丁湾索马里海域遭劫持(视频).

Il en va de même pour les autres mers et océans.

其他海域和海洋也是如此。

Le requin baleine est présent dans toutes les mers tropicales et tempérées chaudes du globe.

鲸鲨环球分布热带和温带海域

Cela est particulièrement vrai dans de vastes secteurs de l'océan Indien.

印度洋大片海域尤其是如此。

Les deux appareils sont repartis à 11 h 25 par la mer au large d'Al-Naqoura.

两架飞机于11时25分从纳古拉海域飞离。

Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.

海事组织《确定和指定特别敏感海域指南》。

Cet espace océanique est riche en ressources naturelles et marines.

这个海域蕴藏着丰富和海洋资源。

Les autorités patrouillent régulièrement dans les eaux portuaires pour éviter tout embarquement clandestin.

当局定期巡逻港口海域以防止未经许可登船。

Les États non coopérants devraient s'abstenir de pêcher dans la zone conventionnelle.

非合作国家不应《公约》海域内捕鱼。

La panne a été réparée au bout d'un moment et le navire est rentré.

时间不长,技术故障排除了,军舰返回本国海域

Les directives ne précisent pas la taille d'une zone maritime particulièrement vulnérable.

《指南》中没有定特别敏感海域面积。

Le requin maquereau est présent dans toutes les mers tempérées et tropicales du globe.

灰鲭鲨分布全世界温带和热带海域

Le Gouvernement norvégien applique une approche écosystémique à la gestion de ses espaces océaniques.

挪威政府采用生态系统办法管理我们海域

Ces zones peuvent être fermées temporairement (Pérou) ou de façon permanente (Canada).

此类海域秘鲁是暂时封闭,加拿大是永久封闭。

Les quatre avions de combat sont repartis à 12 h 50 en survolant Al-Naqoura.

其中两架飞机一直飞到Baalbek,另外两架Chekka附近海域离海岸5英里处上空盘旋,12时50分离开黎巴嫩领空,海域上空飞向Al-Naqoura。

Ce débat a déjà commencé et est en cours au sein de l'Organisation maritime internationale.

我们认为,恰恰有必要这一基础之上进行深入讨论,以便将个别海域指定为尤其脆弱海域,这一讨论已经发起,而且目前正国际海事组织中进行。

Pour l'heure, toutes les zones de ce type relèvent de la juridiction nationale.

迄今为止,所有特别敏感海域都位于国家管辖范围以内区域。

Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.

关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物协定缔约方第三次会议报告。

Les mers sont sources de vie et de subsistance, mais elles peuvent être, ironiquement, sources de conflit.

海域是生活和生活资料来源,但矛盾是,海域也是潜冲突一个根源。

Elle réaffirme sa souveraineté sur les territoires précités, de même que sur les espaces marins connexes.

它再次重申己对上述领土及其所属海域主权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海域 的法语例句

用户正在搜索


, , 抽板, 抽不开身, 抽彩赌博, 抽彩法, 抽彩赛马赌博, 抽测, 抽查, 抽成,

相似单词


海萤属, 海用雷达, 海用无线电台, 海鱼, 海芋, 海域, 海渊, 海员, 海员行装, 海员俱乐部,

espace maritime
zone (de mer, marine)
parages

Un voilier avec deux Français a été intercepté par des pirates au la...

两名法国人亚丁湾索马里遭劫持(视频).

Il en va de même pour les autres mers et océans.

其他洋也是如此。

Le requin baleine est présent dans toutes les mers tropicales et tempérées chaudes du globe.

鲸鲨环球分布热带和温带

Cela est particulièrement vrai dans de vastes secteurs de l'océan Indien.

印度洋的大片尤其是如此。

Les deux appareils sont repartis à 11 h 25 par la mer au large d'Al-Naqoura.

两架飞机于11时25分从纳古拉飞离。

Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.

事组织《确定和指定特别敏感指南》。

Cet espace océanique est riche en ressources naturelles et marines.

这个蕴藏着丰富的自然和洋资源。

Les autorités patrouillent régulièrement dans les eaux portuaires pour éviter tout embarquement clandestin.

当局定期巡逻以防止未经许可登船。

Les États non coopérants devraient s'abstenir de pêcher dans la zone conventionnelle.

非合作国家不应《公约》内捕鱼。

La panne a été réparée au bout d'un moment et le navire est rentré.

时间不长,技术故障排除返回本国

Les directives ne précisent pas la taille d'une zone maritime particulièrement vulnérable.

《指南》中没有具体规定特别敏感的面积。

Le requin maquereau est présent dans toutes les mers tempérées et tropicales du globe.

灰鲭鲨分布全世界的温带和热带

Le Gouvernement norvégien applique une approche écosystémique à la gestion de ses espaces océaniques.

挪威政府采用生态系统办法管理我们的

Ces zones peuvent être fermées temporairement (Pérou) ou de façon permanente (Canada).

此类秘鲁是暂时封闭,加拿大是永久封闭。

Les quatre avions de combat sont repartis à 12 h 50 en survolant Al-Naqoura.

其中两架飞机一直飞到Baalbek,另外两架Chekka附近岸5英里处上空盘旋,然后12时50分离开黎巴嫩领空,上空飞向Al-Naqoura。

Ce débat a déjà commencé et est en cours au sein de l'Organisation maritime internationale.

我们认为,恰恰有必要这一基础之上进行深入讨论,以便将个别指定为尤其脆弱的,这一讨论已经发起,而且目前正国际事组织中进行。

Pour l'heure, toutes les zones de ce type relèvent de la juridiction nationale.

迄今为止,所有特别敏感都位于国家管辖范围以内的区域。

Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.

关于养护黑、地中和毗连大西洋鲸目动物的协定缔约方第三次会议报告。

Les mers sont sources de vie et de subsistance, mais elles peuvent être, ironiquement, sources de conflit.

是生活和生活资料的来源,但矛盾的是,也是潜冲突的一个根源。

Elle réaffirme sa souveraineté sur les territoires précités, de même que sur les espaces marins connexes.

它再次重申自己对上述领土及其所属的主权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海域 的法语例句

用户正在搜索


抽打, 抽打(用皮鞭等), 抽刀断水, 抽动, 抽耳光, 抽肥补瘦, 抽干池塘的水, 抽干水库里的水, 抽几口烟斗, 抽奖,

相似单词


海萤属, 海用雷达, 海用无线电台, 海鱼, 海芋, 海域, 海渊, 海员, 海员行装, 海员俱乐部,

用户正在搜索


抽身, 抽数, 抽水, 抽水泵, 抽水机, 抽水井, 抽水马桶, 抽水马桶水箱, 抽税, 抽丝,

相似单词


海萤属, 海用雷达, 海用无线电台, 海鱼, 海芋, 海域, 海渊, 海员, 海员行装, 海员俱乐部,

用户正在搜索


抽吸供水, 抽吸器, 抽线, 抽象, 抽象(作用), 抽象的, 抽象的概念, 抽象的思维, 抽象地, 抽象劳动,

相似单词


海萤属, 海用雷达, 海用无线电台, 海鱼, 海芋, 海域, 海渊, 海员, 海员行装, 海员俱乐部,

espace maritime
zone (de mer, marine)
parages

Un voilier avec deux Français a été intercepté par des pirates au la...

两名法国人亚丁湾索马里海域遭劫持(视频).

Il en va de même pour les autres mers et océans.

其他海域和海洋也是如此。

Le requin baleine est présent dans toutes les mers tropicales et tempérées chaudes du globe.

鲸鲨环球分布热带和温带海域

Cela est particulièrement vrai dans de vastes secteurs de l'océan Indien.

印度洋的大片海域尤其是如此。

Les deux appareils sont repartis à 11 h 25 par la mer au large d'Al-Naqoura.

两架飞机于1125分从纳古拉海域飞离。

Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.

海事组织《确定和指定特别敏感海域指南》。

Cet espace océanique est riche en ressources naturelles et marines.

这个海域蕴藏着丰富的自然和海洋资源。

Les autorités patrouillent régulièrement dans les eaux portuaires pour éviter tout embarquement clandestin.

当局定期巡逻港口海域以防止未经许可登

Les États non coopérants devraient s'abstenir de pêcher dans la zone conventionnelle.

作国家不应《公约》海域

La panne a été réparée au bout d'un moment et le navire est rentré.

间不长,技术故障排除了,军舰返回本国海域

Les directives ne précisent pas la taille d'une zone maritime particulièrement vulnérable.

《指南》中没有具体规定特别敏感海域的面积。

Le requin maquereau est présent dans toutes les mers tempérées et tropicales du globe.

灰鲭鲨分布全世界的温带和热带海域

Le Gouvernement norvégien applique une approche écosystémique à la gestion de ses espaces océaniques.

挪威政府采用生态系统办法管理我们的海域

Ces zones peuvent être fermées temporairement (Pérou) ou de façon permanente (Canada).

此类海域秘鲁是暂封闭,加拿大是永久封闭。

Les quatre avions de combat sont repartis à 12 h 50 en survolant Al-Naqoura.

其中两架飞机一直飞到Baalbek,另外两架Chekka附近海域离海岸5英里处上空盘旋,然后1250分离开黎巴嫩领空,海域上空飞向Al-Naqoura。

Ce débat a déjà commencé et est en cours au sein de l'Organisation maritime internationale.

我们认为,恰恰有必要这一基础之上进行深入讨论,以便将个别海域指定为尤其脆弱的海域,这一讨论已经发起,而且目前正国际海事组织中进行。

Pour l'heure, toutes les zones de ce type relèvent de la juridiction nationale.

迄今为止,所有特别敏感海域都位于国家管辖范围以内的区域。

Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.

关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物的协定缔约方第三次会议报告。

Les mers sont sources de vie et de subsistance, mais elles peuvent être, ironiquement, sources de conflit.

海域是生活和生活资料的来源,但矛盾的是,海域也是潜冲突的一个根源。

Elle réaffirme sa souveraineté sur les territoires précités, de même que sur les espaces marins connexes.

它再次重申自己对上述领土及其所属海域的主权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海域 的法语例句

用户正在搜索


抽选, 抽血, 抽鸦片, 抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理,

相似单词


海萤属, 海用雷达, 海用无线电台, 海鱼, 海芋, 海域, 海渊, 海员, 海员行装, 海员俱乐部,

espace maritime
zone (de mer, marine)
parages

Un voilier avec deux Français a été intercepté par des pirates au la...

两名法国人亚丁湾索马里遭劫持(视频).

Il en va de même pour les autres mers et océans.

其他洋也是如此。

Le requin baleine est présent dans toutes les mers tropicales et tempérées chaudes du globe.

鲸鲨环球分布热带和温带

Cela est particulièrement vrai dans de vastes secteurs de l'océan Indien.

印度洋的大片尤其是如此。

Les deux appareils sont repartis à 11 h 25 par la mer au large d'Al-Naqoura.

两架飞机于11时25分从纳古拉飞离。

Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.

事组织《确定和指定特别敏感指南》。

Cet espace océanique est riche en ressources naturelles et marines.

这个蕴藏着丰富的自然和洋资源。

Les autorités patrouillent régulièrement dans les eaux portuaires pour éviter tout embarquement clandestin.

当局定期巡逻港口以防止未经许可登船。

Les États non coopérants devraient s'abstenir de pêcher dans la zone conventionnelle.

非合作国内捕鱼。

La panne a été réparée au bout d'un moment et le navire est rentré.

时间长,技术故障排除了,军舰返回本国

Les directives ne précisent pas la taille d'une zone maritime particulièrement vulnérable.

《指南》中没有具体规定特别敏感的面积。

Le requin maquereau est présent dans toutes les mers tempérées et tropicales du globe.

灰鲭鲨分布全世界的温带和热带

Le Gouvernement norvégien applique une approche écosystémique à la gestion de ses espaces océaniques.

挪威政府采用生态系统办法管理我们的

Ces zones peuvent être fermées temporairement (Pérou) ou de façon permanente (Canada).

此类秘鲁是暂时封闭,加拿大是永久封闭。

Les quatre avions de combat sont repartis à 12 h 50 en survolant Al-Naqoura.

其中两架飞机一直飞到Baalbek,另外两架Chekka附近岸5英里处上空盘旋,然后12时50分离开黎巴嫩领空,上空飞向Al-Naqoura。

Ce débat a déjà commencé et est en cours au sein de l'Organisation maritime internationale.

我们认为,恰恰有必要这一基础之上进行深入讨论,以便将个别指定为尤其脆弱的,这一讨论已经发起,而且目前正国际事组织中进行。

Pour l'heure, toutes les zones de ce type relèvent de la juridiction nationale.

迄今为止,所有特别敏感都位于国管辖范围以内的区域。

Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.

关于养护黑、地中和毗连大西洋鲸目动物的协定缔方第三次会议报告。

Les mers sont sources de vie et de subsistance, mais elles peuvent être, ironiquement, sources de conflit.

是生活和生活资料的来源,但矛盾的是,也是潜冲突的一个根源。

Elle réaffirme sa souveraineté sur les territoires précités, de même que sur les espaces marins connexes.

它再次重申自己对上述领土及其所属的主权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海域 的法语例句

用户正在搜索


抽油杆柱, 抽油机, 抽油井, 抽油井架, 抽油烟机, 抽运场, 抽真空, 抽真空系统, 抽真空装置, 抽支香烟,

相似单词


海萤属, 海用雷达, 海用无线电台, 海鱼, 海芋, 海域, 海渊, 海员, 海员行装, 海员俱乐部,

espace maritime
zone (de mer, marine)
parages

Un voilier avec deux Français a été intercepté par des pirates au la...

两名法国人亚丁湾索马里遭劫持(视频).

Il en va de même pour les autres mers et océans.

其他也是如此。

Le requin baleine est présent dans toutes les mers tropicales et tempérées chaudes du globe.

鲸鲨环球分布热带和温带

Cela est particulièrement vrai dans de vastes secteurs de l'océan Indien.

印度的大片尤其是如此。

Les deux appareils sont repartis à 11 h 25 par la mer au large d'Al-Naqoura.

两架飞机于11时25分从纳古拉飞离。

Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.

事组织《确定和指定特别敏感》。

Cet espace océanique est riche en ressources naturelles et marines.

这个蕴藏着丰富的自然和源。

Les autorités patrouillent régulièrement dans les eaux portuaires pour éviter tout embarquement clandestin.

当局定期巡逻港口以防止未经许可登船。

Les États non coopérants devraient s'abstenir de pêcher dans la zone conventionnelle.

非合作国家不应《公约》内捕鱼。

La panne a été réparée au bout d'un moment et le navire est rentré.

时间不长,技术故障排除了,军舰返回本国

Les directives ne précisent pas la taille d'une zone maritime particulièrement vulnérable.

《指有具体规定特别敏感的面积。

Le requin maquereau est présent dans toutes les mers tempérées et tropicales du globe.

灰鲭鲨分布全世界的温带和热带

Le Gouvernement norvégien applique une approche écosystémique à la gestion de ses espaces océaniques.

挪威政府采用生态系统办法管理我们的

Ces zones peuvent être fermées temporairement (Pérou) ou de façon permanente (Canada).

此类秘鲁是暂时封闭,加拿大是永久封闭。

Les quatre avions de combat sont repartis à 12 h 50 en survolant Al-Naqoura.

两架飞机一直飞到Baalbek,另外两架Chekka附近岸5英里处上空盘旋,然后12时50分离开黎巴嫩领空,上空飞向Al-Naqoura。

Ce débat a déjà commencé et est en cours au sein de l'Organisation maritime internationale.

我们认为,恰恰有必要这一基础之上进行深入讨论,以便将个别指定为尤其脆弱的,这一讨论已经发起,而且目前正国际事组织进行。

Pour l'heure, toutes les zones de ce type relèvent de la juridiction nationale.

迄今为止,所有特别敏感都位于国家管辖范围以内的区域。

Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.

关于养护黑、地和毗连大西鲸目动物的协定缔约方第三次会议报告。

Les mers sont sources de vie et de subsistance, mais elles peuvent être, ironiquement, sources de conflit.

是生活和生活料的来源,但矛盾的是,也是潜冲突的一个根源。

Elle réaffirme sa souveraineté sur les territoires précités, de même que sur les espaces marins connexes.

它再次重申自己对上述领土及其所属的主权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海域 的法语例句

用户正在搜索


仇家, 仇人, 仇人相见,分外眼红, 仇杀, 仇视, 仇视犹太人的, 仇外, 仇外的人, 仇吾, 仇怨,

相似单词


海萤属, 海用雷达, 海用无线电台, 海鱼, 海芋, 海域, 海渊, 海员, 海员行装, 海员俱乐部,

espace maritime
zone (de mer, marine)
parages

Un voilier avec deux Français a été intercepté par des pirates au la...

两名法国人亚丁湾索马里海域遭劫持(视频).

Il en va de même pour les autres mers et océans.

其他海域海洋也是如此。

Le requin baleine est présent dans toutes les mers tropicales et tempérées chaudes du globe.

鲸鲨环球分布海域

Cela est particulièrement vrai dans de vastes secteurs de l'océan Indien.

印度洋的大片海域尤其是如此。

Les deux appareils sont repartis à 11 h 25 par la mer au large d'Al-Naqoura.

两架飞机于11时25分从纳古拉海域飞离。

Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.

《确定指定特别敏感海域指南》。

Cet espace océanique est riche en ressources naturelles et marines.

这个海域蕴藏着丰富的自然海洋资源。

Les autorités patrouillent régulièrement dans les eaux portuaires pour éviter tout embarquement clandestin.

当局定期巡逻港口海域以防止未经许可登船。

Les États non coopérants devraient s'abstenir de pêcher dans la zone conventionnelle.

非合作国家不应《公约》海域内捕鱼。

La panne a été réparée au bout d'un moment et le navire est rentré.

时间不长,技术故障排除了,军舰返回本国海域

Les directives ne précisent pas la taille d'une zone maritime particulièrement vulnérable.

《指南》中没有具体规定特别敏感海域的面积。

Le requin maquereau est présent dans toutes les mers tempérées et tropicales du globe.

灰鲭鲨分布全世界的温海域

Le Gouvernement norvégien applique une approche écosystémique à la gestion de ses espaces océaniques.

挪威政府采用生态系统办法管理我们的海域

Ces zones peuvent être fermées temporairement (Pérou) ou de façon permanente (Canada).

此类海域秘鲁是暂时封闭,加拿大是永久封闭。

Les quatre avions de combat sont repartis à 12 h 50 en survolant Al-Naqoura.

其中两架飞机一直飞到Baalbek,另外两架Chekka附近海域离海岸5英里处上空盘旋,然后12时50分离开黎巴嫩领空,海域上空飞向Al-Naqoura。

Ce débat a déjà commencé et est en cours au sein de l'Organisation maritime internationale.

我们认为,恰恰有必要这一基础之上进行深入讨论,以便将个别海域指定为尤其脆弱的海域,这一讨论已经发起,而且目前正国际海中进行。

Pour l'heure, toutes les zones de ce type relèvent de la juridiction nationale.

迄今为止,所有特别敏感海域都位于国家管辖范围以内的区域。

Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.

关于养护黑海、地中海毗连大西洋海域鲸目动物的协定缔约方第三次会议报告。

Les mers sont sources de vie et de subsistance, mais elles peuvent être, ironiquement, sources de conflit.

海域是生活生活资料的来源,但矛盾的是,海域也是潜冲突的一个根源。

Elle réaffirme sa souveraineté sur les territoires précités, de même que sur les espaces marins connexes.

它再次重申自己对上述领土及其所属海域的主权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海域 的法语例句

用户正在搜索


绸带, 绸缎, 绸缎业, 绸巾, 绸里, 绸料, 绸缪, 绸文纸, 绸子, ,

相似单词


海萤属, 海用雷达, 海用无线电台, 海鱼, 海芋, 海域, 海渊, 海员, 海员行装, 海员俱乐部,

espace maritime
zone (de mer, marine)
parages

Un voilier avec deux Français a été intercepté par des pirates au la...

两名法国丁湾索马里海域遭劫持(视频).

Il en va de même pour les autres mers et océans.

其他海域和海洋也是如此。

Le requin baleine est présent dans toutes les mers tropicales et tempérées chaudes du globe.

鲸鲨环球分布热带和温带海域

Cela est particulièrement vrai dans de vastes secteurs de l'océan Indien.

印度洋的大片海域尤其是如此。

Les deux appareils sont repartis à 11 h 25 par la mer au large d'Al-Naqoura.

两架飞机于11时25分从纳古拉海域飞离。

Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.

海事组织《确定和指定特别敏感海域指南》。

Cet espace océanique est riche en ressources naturelles et marines.

这个海域蕴藏着丰富的自然和海洋资源。

Les autorités patrouillent régulièrement dans les eaux portuaires pour éviter tout embarquement clandestin.

当局定期巡逻港口海域以防止未经许可登船。

Les États non coopérants devraient s'abstenir de pêcher dans la zone conventionnelle.

非合作国家不应《公约》海域内捕鱼。

La panne a été réparée au bout d'un moment et le navire est rentré.

时间不长,技术故障排除了,军舰返回本国海域

Les directives ne précisent pas la taille d'une zone maritime particulièrement vulnérable.

《指南》中没有具体规定特别敏感海域的面积。

Le requin maquereau est présent dans toutes les mers tempérées et tropicales du globe.

灰鲭鲨分布全世界的温带和热带海域

Le Gouvernement norvégien applique une approche écosystémique à la gestion de ses espaces océaniques.

挪威政府采用生态系统办法管理我们的海域

Ces zones peuvent être fermées temporairement (Pérou) ou de façon permanente (Canada).

此类海域秘鲁是暂时封闭,加拿大是永久封闭。

Les quatre avions de combat sont repartis à 12 h 50 en survolant Al-Naqoura.

其中两架飞机一直飞到Baalbek,另外两架Chekka附近海域离海岸5英里处上,然后12时50分离开黎巴嫩领海域飞向Al-Naqoura。

Ce débat a déjà commencé et est en cours au sein de l'Organisation maritime internationale.

我们认为,恰恰有必要这一基础之上进行深入讨论,以便将个别海域指定为尤其脆弱的海域,这一讨论已经发起,而且目前正国际海事组织中进行。

Pour l'heure, toutes les zones de ce type relèvent de la juridiction nationale.

迄今为止,所有特别敏感海域都位于国家管辖范围以内的区域。

Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.

关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物的协定缔约方第三次会议报告。

Les mers sont sources de vie et de subsistance, mais elles peuvent être, ironiquement, sources de conflit.

海域是生活和生活资料的来源,但矛盾的是,海域也是潜冲突的一个根源。

Elle réaffirme sa souveraineté sur les territoires précités, de même que sur les espaces marins connexes.

它再次重申自己对上述领土及其所属海域的主权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海域 的法语例句

用户正在搜索


酬劳, 酬谢, 酬谢一次效劳, 酬应, 酬酢, , 稠苯类化合物, 稠苯系烃, 稠的, 稠度,

相似单词


海萤属, 海用雷达, 海用无线电台, 海鱼, 海芋, 海域, 海渊, 海员, 海员行装, 海员俱乐部,