L'ancien commandant du Front patriotique national MacDonald Tarpeh contrôle les opérations à la mine de diamant de la Butaw Oil Palm Corporation de Sinoe de triste réputation.
国阵线指挥官MacDonald Tarpeh控制着西诺地区臭名昭著的Butaw油棕公司钻石矿区的作业。
L'ancien commandant du Front patriotique national MacDonald Tarpeh contrôle les opérations à la mine de diamant de la Butaw Oil Palm Corporation de Sinoe de triste réputation.
国阵线指挥官MacDonald Tarpeh控制着西诺地区臭名昭著的Butaw油棕公司钻石矿区的作业。
La participation de la Commission européenne au relèvement économique à travers ses programmes d'infrastructure routière et ses programmes de développement agricole (filières thé, palmier à huile et café).
欧盟委员会通过道路基础设施方案和农业发展方案,参与经济复苏(茶叶、油棕和咖啡领域)。
Par exemple, le Gouvernement s'efforce de relancer la production d'huile de palme, qui était autrefois une des principales activités de la Sierra Leone, et qui pourrait embaucher un grand nombre de jeunes.
例如,政府正在努力恢复加大植塞拉利昂的主要作物油棕作物,这将需要雇用大量的青年工人。
Dans les tropiques, les sources non forestières, comme les arbres hors forêts ou les sources alternatives de bois (arbres à caoutchouc, cocotiers et palmiers à huile), devraient être de plus en plus exploitées.
在热带地区,非森林资源,如森林外树充作另类
材来源(橡胶、椰子树和油棕树),其重要性将会增加。
Les Indiens, notamment les Tamils et les Telegus, y ont été amenés par les Britanniques comme main-d'œuvre engagée à long terme pour travailler dans les plantations d'hévéas et de palmiers à huile ainsi que comme enseignants et autres professionnels.
印度人,主要是泰米尔人和泰卢固人,由英国人带入,成为学徒工,从事橡胶、油棕树的植,有的做了教师或其他职业人员。
Le territoire colombien compte plus de 43 millions d'hectares de savane, dont une grande partie est sous-exploitée, et où il est possible d'augmenter la production agricole et de développer l'industrie des biocarburants, en cultivant la canne à sucre et le palmier africain, sans nuire à la production alimentaire.
哥伦比亚拥有4 300万公顷以上的草原,大部分都尚未开发,可用来增加农业生产,植甘蔗和非洲油棕,发展生物燃料产业,而又不影响粮食生产。
Le Comité était préoccupé aussi par le projet de créer des palmeraies sur quelque 850 kilomètres le long de la frontière avec la Malaisie, par la menace que ce projet constitue pour le droit des peuples autochtones à la possession de leurs terres et à la jouissance de leur culture, et par les références insuffisantes aux droits des communautés traditionnelles dans le droit interne.
族歧视委员会还关注有计划沿着印尼-马来西亚边界850公里地段开辟油棕
植园,这一做法威胁到土著人拥有自己的土地并享有自己的文化,而且在国内法中没有充分提及传统社区的权利。
Dans le domaine des cultures de rapport, plusieurs milliers d'hectares de plantations privées d'hévéas, de café, de cacao et de palmiers à huile qui assuraient auparavant un emploi et des revenus stables à de nombreux ménages ruraux avant le conflit sont aujourd'hui abandonnés en raison des déplacements massifs de population rurale et nécessitent une remise en état urgente pour retrouver leurs capacités de production d'avant la guerre.
在经济作物区,冲突发生,成千上万英亩私有橡胶、咖啡、可可和油棕
植园为许多农户提供了稳定的就业和收入机会,由于农村人口大量流离失所,现已撂荒,迫切需要修整,以恢复战
的生产能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ancien commandant du Front patriotique national MacDonald Tarpeh contrôle les opérations à la mine de diamant de la Butaw Oil Palm Corporation de Sinoe de triste réputation.
前爱国阵线指挥官MacDonald Tarpeh控制着西诺地区臭名昭著的Butaw油棕公司钻石矿区的作业。
La participation de la Commission européenne au relèvement économique à travers ses programmes d'infrastructure routière et ses programmes de développement agricole (filières thé, palmier à huile et café).
欧盟委员会通过道路基础设施方案和农业发展方案,参与经济复苏(茶叶、油棕和咖啡领域)。
Par exemple, le Gouvernement s'efforce de relancer la production d'huile de palme, qui était autrefois une des principales activités de la Sierra Leone, et qui pourrait embaucher un grand nombre de jeunes.
例如,政努力恢复加大
塞拉利昂的主要作物油棕作物,这将需要雇用大量的青年工人。
Dans les tropiques, les sources non forestières, comme les arbres hors forêts ou les sources alternatives de bois (arbres à caoutchouc, cocotiers et palmiers à huile), devraient être de plus en plus exploitées.
热带地区,非森林资源,如森林外树
充作另类
材来源(橡胶、椰子树和油棕树),其重要性将会增加。
Les Indiens, notamment les Tamils et les Telegus, y ont été amenés par les Britanniques comme main-d'œuvre engagée à long terme pour travailler dans les plantations d'hévéas et de palmiers à huile ainsi que comme enseignants et autres professionnels.
印度人,主要是泰米尔人和泰卢固人,由英国人带入,成为学徒工,从事橡胶、油棕树的,有的做了教师或其他职业人员。
Le territoire colombien compte plus de 43 millions d'hectares de savane, dont une grande partie est sous-exploitée, et où il est possible d'augmenter la production agricole et de développer l'industrie des biocarburants, en cultivant la canne à sucre et le palmier africain, sans nuire à la production alimentaire.
哥伦比亚拥有4 300万公顷以上的草原,大部分都尚未开发,可用来增加农业生产,甘蔗和非洲油棕,发展生物燃料产业,而又不影响粮食生产。
Le Comité était préoccupé aussi par le projet de créer des palmeraies sur quelque 850 kilomètres le long de la frontière avec la Malaisie, par la menace que ce projet constitue pour le droit des peuples autochtones à la possession de leurs terres et à la jouissance de leur culture, et par les références insuffisantes aux droits des communautés traditionnelles dans le droit interne.
消除族歧视委员会还关注有计划沿着印尼-马来西亚边界850公里地段开辟油棕
园,这一做法威胁到土著人拥有自己的土地并享有自己的文化,而且
国内法中没有充分提及传统社区的权利。
Dans le domaine des cultures de rapport, plusieurs milliers d'hectares de plantations privées d'hévéas, de café, de cacao et de palmiers à huile qui assuraient auparavant un emploi et des revenus stables à de nombreux ménages ruraux avant le conflit sont aujourd'hui abandonnés en raison des déplacements massifs de population rurale et nécessitent une remise en état urgente pour retrouver leurs capacités de production d'avant la guerre.
经济作物区,冲突发生前,成千上万英亩私有橡胶、咖啡、可可和油棕
园为许多农户提供了稳定的就业和收入机会,由于农村人口大量流离失所,现已撂荒,迫切需要修整,以恢复战前的生产能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
L'ancien commandant du Front patriotique national MacDonald Tarpeh contrôle les opérations à la mine de diamant de la Butaw Oil Palm Corporation de Sinoe de triste réputation.
前爱国阵线指挥官MacDonald Tarpeh控制着西诺地区臭名昭著的Butaw油棕公司钻石矿区的作业。
La participation de la Commission européenne au relèvement économique à travers ses programmes d'infrastructure routière et ses programmes de développement agricole (filières thé, palmier à huile et café).
欧盟委员通过道路基础设施方案和农业发展方案,参与经济复苏(茶叶、油棕和咖啡领域)。
Par exemple, le Gouvernement s'efforce de relancer la production d'huile de palme, qui était autrefois une des principales activités de la Sierra Leone, et qui pourrait embaucher un grand nombre de jeunes.
例如,政府正在努力恢复加大种植塞拉利昂的主要作物油棕作物,这将需要雇用大量的青年工人。
Dans les tropiques, les sources non forestières, comme les arbres hors forêts ou les sources alternatives de bois (arbres à caoutchouc, cocotiers et palmiers à huile), devraient être de plus en plus exploitées.
在热带地区,非森林资源,如森林外树充作另类
材来源(橡胶、椰子树和油棕树),其重要性将
增加。
Les Indiens, notamment les Tamils et les Telegus, y ont été amenés par les Britanniques comme main-d'œuvre engagée à long terme pour travailler dans les plantations d'hévéas et de palmiers à huile ainsi que comme enseignants et autres professionnels.
印度人,主要是泰米尔人和泰卢固人,由英国人带入,成为学徒工,从事橡胶、油棕树的种植,有的做了教师或其他职业人员。
Le territoire colombien compte plus de 43 millions d'hectares de savane, dont une grande partie est sous-exploitée, et où il est possible d'augmenter la production agricole et de développer l'industrie des biocarburants, en cultivant la canne à sucre et le palmier africain, sans nuire à la production alimentaire.
哥伦比亚拥有4 300万公顷以上的草原,大部分都尚未开发,可用来增加农业生产,种植甘蔗和非洲油棕,发展生物燃料产业,而又不影响粮食生产。
Le Comité était préoccupé aussi par le projet de créer des palmeraies sur quelque 850 kilomètres le long de la frontière avec la Malaisie, par la menace que ce projet constitue pour le droit des peuples autochtones à la possession de leurs terres et à la jouissance de leur culture, et par les références insuffisantes aux droits des communautés traditionnelles dans le droit interne.
消除种族歧视委员注有计划沿着印尼-马来西亚边界850公里地段开辟油棕种植园,这一做法威胁到土著人拥有自己的土地并享有自己的文化,而且在国内法中没有充分提及传统社区的权利。
Dans le domaine des cultures de rapport, plusieurs milliers d'hectares de plantations privées d'hévéas, de café, de cacao et de palmiers à huile qui assuraient auparavant un emploi et des revenus stables à de nombreux ménages ruraux avant le conflit sont aujourd'hui abandonnés en raison des déplacements massifs de population rurale et nécessitent une remise en état urgente pour retrouver leurs capacités de production d'avant la guerre.
在经济作物区,冲突发生前,成千上万英亩私有橡胶、咖啡、可可和油棕种植园为许多农户提供了稳定的就业和收入机,由于农村人口大量流离失所,现已撂荒,迫切需要修整,以恢复战前的生产能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ancien commandant du Front patriotique national MacDonald Tarpeh contrôle les opérations à la mine de diamant de la Butaw Oil Palm Corporation de Sinoe de triste réputation.
前爱国阵线指挥官MacDonald Tarpeh控制着西诺地区臭名昭著的Butaw公司钻石矿区的
业。
La participation de la Commission européenne au relèvement économique à travers ses programmes d'infrastructure routière et ses programmes de développement agricole (filières thé, palmier à huile et café).
欧盟委员会通过道路基础设施方案和农业发展方案,参与经济复苏(茶叶、和咖啡领域)。
Par exemple, le Gouvernement s'efforce de relancer la production d'huile de palme, qui était autrefois une des principales activités de la Sierra Leone, et qui pourrait embaucher un grand nombre de jeunes.
例如,政府正在努力恢复加大种植塞拉利昂的主要物
物,这将需要雇用大量的青年工
。
Dans les tropiques, les sources non forestières, comme les arbres hors forêts ou les sources alternatives de bois (arbres à caoutchouc, cocotiers et palmiers à huile), devraient être de plus en plus exploitées.
在热带地区,非森林资源,如森林外树充
另类
材来源(橡胶、椰子树和
树),其重要性将会增加。
Les Indiens, notamment les Tamils et les Telegus, y ont été amenés par les Britanniques comme main-d'œuvre engagée à long terme pour travailler dans les plantations d'hévéas et de palmiers à huile ainsi que comme enseignants et autres professionnels.
印度,主要是泰米尔
和泰卢固
,
英国
带入,成为学徒工,从事橡胶、
树的种植,有的做了教师或其他职业
员。
Le territoire colombien compte plus de 43 millions d'hectares de savane, dont une grande partie est sous-exploitée, et où il est possible d'augmenter la production agricole et de développer l'industrie des biocarburants, en cultivant la canne à sucre et le palmier africain, sans nuire à la production alimentaire.
哥伦比亚拥有4 300万公顷以上的草原,大部分都尚未开发,可用来增加农业生产,种植甘蔗和非洲,发展生物燃料产业,而又不影响粮食生产。
Le Comité était préoccupé aussi par le projet de créer des palmeraies sur quelque 850 kilomètres le long de la frontière avec la Malaisie, par la menace que ce projet constitue pour le droit des peuples autochtones à la possession de leurs terres et à la jouissance de leur culture, et par les références insuffisantes aux droits des communautés traditionnelles dans le droit interne.
消除种族歧视委员会还关注有计划沿着印尼-马来西亚边界850公里地段开辟种植园,这一做法威胁到土著
拥有自己的土地并享有自己的文化,而且在国内法中没有充分提及传统社区的权利。
Dans le domaine des cultures de rapport, plusieurs milliers d'hectares de plantations privées d'hévéas, de café, de cacao et de palmiers à huile qui assuraient auparavant un emploi et des revenus stables à de nombreux ménages ruraux avant le conflit sont aujourd'hui abandonnés en raison des déplacements massifs de population rurale et nécessitent une remise en état urgente pour retrouver leurs capacités de production d'avant la guerre.
在经济物区,冲突发生前,成千上万英亩私有橡胶、咖啡、可可和
种植园为许多农户提供了稳定的就业和收入机会,
于农村
口大量流离失所,现已撂荒,迫切需要修整,以恢复战前的生产能力。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ancien commandant du Front patriotique national MacDonald Tarpeh contrôle les opérations à la mine de diamant de la Butaw Oil Palm Corporation de Sinoe de triste réputation.
前爱国阵线指挥官MacDonald Tarpeh控制着西诺地区臭名昭著的Butaw油棕公司钻石矿区的作业。
La participation de la Commission européenne au relèvement économique à travers ses programmes d'infrastructure routière et ses programmes de développement agricole (filières thé, palmier à huile et café).
欧盟委员会通过道路基础设施方案农业发展方案,参与经济复苏(茶叶、油棕
咖啡领域)。
Par exemple, le Gouvernement s'efforce de relancer la production d'huile de palme, qui était autrefois une des principales activités de la Sierra Leone, et qui pourrait embaucher un grand nombre de jeunes.
例如,政府正在努力恢复加大种植塞拉利昂的主作物油棕作物,这将
用大量的青年工
。
Dans les tropiques, les sources non forestières, comme les arbres hors forêts ou les sources alternatives de bois (arbres à caoutchouc, cocotiers et palmiers à huile), devraient être de plus en plus exploitées.
在热带地区,非森林资源,如森林外树充作另类
材来源(橡胶、椰子树
油棕树),其重
性将会增加。
Les Indiens, notamment les Tamils et les Telegus, y ont été amenés par les Britanniques comme main-d'œuvre engagée à long terme pour travailler dans les plantations d'hévéas et de palmiers à huile ainsi que comme enseignants et autres professionnels.
印度,主
是泰米
泰卢固
,由英国
带入,成为学徒工,从事橡胶、油棕树的种植,有的做了教师或其他职业
员。
Le territoire colombien compte plus de 43 millions d'hectares de savane, dont une grande partie est sous-exploitée, et où il est possible d'augmenter la production agricole et de développer l'industrie des biocarburants, en cultivant la canne à sucre et le palmier africain, sans nuire à la production alimentaire.
哥伦比亚拥有4 300万公顷以上的草原,大部分都尚未开发,可用来增加农业生产,种植甘蔗非洲油棕,发展生物燃料产业,而又不影响粮食生产。
Le Comité était préoccupé aussi par le projet de créer des palmeraies sur quelque 850 kilomètres le long de la frontière avec la Malaisie, par la menace que ce projet constitue pour le droit des peuples autochtones à la possession de leurs terres et à la jouissance de leur culture, et par les références insuffisantes aux droits des communautés traditionnelles dans le droit interne.
消除种族歧视委员会还关注有计划沿着印尼-马来西亚边界850公里地段开辟油棕种植园,这一做法威胁到土著拥有自己的土地并享有自己的文化,而且在国内法中没有充分提及传统社区的权利。
Dans le domaine des cultures de rapport, plusieurs milliers d'hectares de plantations privées d'hévéas, de café, de cacao et de palmiers à huile qui assuraient auparavant un emploi et des revenus stables à de nombreux ménages ruraux avant le conflit sont aujourd'hui abandonnés en raison des déplacements massifs de population rurale et nécessitent une remise en état urgente pour retrouver leurs capacités de production d'avant la guerre.
在经济作物区,冲突发生前,成千上万英亩私有橡胶、咖啡、可可油棕种植园为许多农户提供了稳定的就业
收入机会,由于农村
口大量流离失所,现已撂荒,迫切
修整,以恢复战前的生产能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ancien commandant du Front patriotique national MacDonald Tarpeh contrôle les opérations à la mine de diamant de la Butaw Oil Palm Corporation de Sinoe de triste réputation.
前爱国阵线指挥官MacDonald Tarpeh控制着西诺地区臭名昭著的Butaw油棕公司钻石矿区的作业。
La participation de la Commission européenne au relèvement économique à travers ses programmes d'infrastructure routière et ses programmes de développement agricole (filières thé, palmier à huile et café).
欧盟委员会通过道路基础设施方案农业发展方案,参与经济复苏(茶叶、油棕
咖啡领域)。
Par exemple, le Gouvernement s'efforce de relancer la production d'huile de palme, qui était autrefois une des principales activités de la Sierra Leone, et qui pourrait embaucher un grand nombre de jeunes.
例如,政府正在努力恢复加大种植塞拉利昂的主作物油棕作物,这
雇用大量的青年工
。
Dans les tropiques, les sources non forestières, comme les arbres hors forêts ou les sources alternatives de bois (arbres à caoutchouc, cocotiers et palmiers à huile), devraient être de plus en plus exploitées.
在热带地区,非森林资源,如森林外树充作另类
材来源(橡胶、椰子树
油棕树),其重
性
会增加。
Les Indiens, notamment les Tamils et les Telegus, y ont été amenés par les Britanniques comme main-d'œuvre engagée à long terme pour travailler dans les plantations d'hévéas et de palmiers à huile ainsi que comme enseignants et autres professionnels.
印度,主
是
米尔
卢固
,由英国
带入,成为学徒工,从事橡胶、油棕树的种植,有的做了教师或其他职业
员。
Le territoire colombien compte plus de 43 millions d'hectares de savane, dont une grande partie est sous-exploitée, et où il est possible d'augmenter la production agricole et de développer l'industrie des biocarburants, en cultivant la canne à sucre et le palmier africain, sans nuire à la production alimentaire.
哥伦比亚拥有4 300万公顷以上的草原,大部分都尚未开发,可用来增加农业生产,种植甘蔗非洲油棕,发展生物燃料产业,而又不影响粮食生产。
Le Comité était préoccupé aussi par le projet de créer des palmeraies sur quelque 850 kilomètres le long de la frontière avec la Malaisie, par la menace que ce projet constitue pour le droit des peuples autochtones à la possession de leurs terres et à la jouissance de leur culture, et par les références insuffisantes aux droits des communautés traditionnelles dans le droit interne.
消除种族歧视委员会还关注有计划沿着印尼-马来西亚边界850公里地段开辟油棕种植园,这一做法威胁到土著拥有自己的土地并享有自己的文化,而且在国内法中没有充分提及传统社区的权利。
Dans le domaine des cultures de rapport, plusieurs milliers d'hectares de plantations privées d'hévéas, de café, de cacao et de palmiers à huile qui assuraient auparavant un emploi et des revenus stables à de nombreux ménages ruraux avant le conflit sont aujourd'hui abandonnés en raison des déplacements massifs de population rurale et nécessitent une remise en état urgente pour retrouver leurs capacités de production d'avant la guerre.
在经济作物区,冲突发生前,成千上万英亩私有橡胶、咖啡、可可油棕种植园为许多农户提供了稳定的就业
收入机会,由于农村
口大量流离失所,现已撂荒,迫切
修整,以恢复战前的生产能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ancien commandant du Front patriotique national MacDonald Tarpeh contrôle les opérations à la mine de diamant de la Butaw Oil Palm Corporation de Sinoe de triste réputation.
前爱国阵线指挥官MacDonald Tarpeh控制着西诺地区臭名昭著的Butaw油公司钻石矿区的
业。
La participation de la Commission européenne au relèvement économique à travers ses programmes d'infrastructure routière et ses programmes de développement agricole (filières thé, palmier à huile et café).
欧盟委员会通过道路基础设施方案和农业发展方案,参与经济复苏(茶叶、油和咖啡领域)。
Par exemple, le Gouvernement s'efforce de relancer la production d'huile de palme, qui était autrefois une des principales activités de la Sierra Leone, et qui pourrait embaucher un grand nombre de jeunes.
例如,政府正在努力恢复加大种植塞拉利昂的主要油
,这将需要雇用大量的青年工
。
Dans les tropiques, les sources non forestières, comme les arbres hors forêts ou les sources alternatives de bois (arbres à caoutchouc, cocotiers et palmiers à huile), devraient être de plus en plus exploitées.
在热带地区,非森林资源,如森林外树充
另类
材来源(橡胶、椰子树和油
树),其重要性将会增加。
Les Indiens, notamment les Tamils et les Telegus, y ont été amenés par les Britanniques comme main-d'œuvre engagée à long terme pour travailler dans les plantations d'hévéas et de palmiers à huile ainsi que comme enseignants et autres professionnels.
印度,主要是泰米尔
和泰卢
,
英国
带入,成为学徒工,从事橡胶、油
树的种植,有的做了教师或其他职业
员。
Le territoire colombien compte plus de 43 millions d'hectares de savane, dont une grande partie est sous-exploitée, et où il est possible d'augmenter la production agricole et de développer l'industrie des biocarburants, en cultivant la canne à sucre et le palmier africain, sans nuire à la production alimentaire.
哥伦比亚拥有4 300万公顷以上的草原,大部分都尚未开发,可用来增加农业生产,种植甘蔗和非洲油,发展生
燃料产业,而又不影响粮食生产。
Le Comité était préoccupé aussi par le projet de créer des palmeraies sur quelque 850 kilomètres le long de la frontière avec la Malaisie, par la menace que ce projet constitue pour le droit des peuples autochtones à la possession de leurs terres et à la jouissance de leur culture, et par les références insuffisantes aux droits des communautés traditionnelles dans le droit interne.
消除种族歧视委员会还关注有计划沿着印尼-马来西亚边界850公里地段开辟油种植园,这一做法威胁到土著
拥有自己的土地并享有自己的文化,而且在国内法中没有充分提及传统社区的权利。
Dans le domaine des cultures de rapport, plusieurs milliers d'hectares de plantations privées d'hévéas, de café, de cacao et de palmiers à huile qui assuraient auparavant un emploi et des revenus stables à de nombreux ménages ruraux avant le conflit sont aujourd'hui abandonnés en raison des déplacements massifs de population rurale et nécessitent une remise en état urgente pour retrouver leurs capacités de production d'avant la guerre.
在经济区,冲突发生前,成千上万英亩私有橡胶、咖啡、可可和油
种植园为许多农户提供了稳定的就业和收入机会,
于农村
口大量流离失所,现已撂荒,迫切需要修整,以恢复战前的生产能力。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ancien commandant du Front patriotique national MacDonald Tarpeh contrôle les opérations à la mine de diamant de la Butaw Oil Palm Corporation de Sinoe de triste réputation.
前爱国阵线指挥官MacDonald Tarpeh控制着西诺地区臭名昭著的Butaw油公司钻石矿区的
业。
La participation de la Commission européenne au relèvement économique à travers ses programmes d'infrastructure routière et ses programmes de développement agricole (filières thé, palmier à huile et café).
欧盟委员会通过道路基础设施方案和农业发展方案,参与经济复苏(茶叶、油和咖啡领域)。
Par exemple, le Gouvernement s'efforce de relancer la production d'huile de palme, qui était autrefois une des principales activités de la Sierra Leone, et qui pourrait embaucher un grand nombre de jeunes.
例如,政府正在努力恢复加大种植塞拉利昂的主要油
,这将需要雇用大量的青年工
。
Dans les tropiques, les sources non forestières, comme les arbres hors forêts ou les sources alternatives de bois (arbres à caoutchouc, cocotiers et palmiers à huile), devraient être de plus en plus exploitées.
在热带地区,非森林资源,如森林外树充
另类
材来源(橡胶、椰子树和油
树),其重要性将会增加。
Les Indiens, notamment les Tamils et les Telegus, y ont été amenés par les Britanniques comme main-d'œuvre engagée à long terme pour travailler dans les plantations d'hévéas et de palmiers à huile ainsi que comme enseignants et autres professionnels.
印度,主要是泰米尔
和泰卢
,
英国
带入,成为学徒工,从事橡胶、油
树的种植,有的做了教师或其他职业
员。
Le territoire colombien compte plus de 43 millions d'hectares de savane, dont une grande partie est sous-exploitée, et où il est possible d'augmenter la production agricole et de développer l'industrie des biocarburants, en cultivant la canne à sucre et le palmier africain, sans nuire à la production alimentaire.
哥伦比亚拥有4 300万公顷以上的草原,大部分都尚未开发,可用来增加农业生产,种植甘蔗和非洲油,发展生
燃料产业,而又不影响粮食生产。
Le Comité était préoccupé aussi par le projet de créer des palmeraies sur quelque 850 kilomètres le long de la frontière avec la Malaisie, par la menace que ce projet constitue pour le droit des peuples autochtones à la possession de leurs terres et à la jouissance de leur culture, et par les références insuffisantes aux droits des communautés traditionnelles dans le droit interne.
消除种族歧视委员会还关注有计划沿着印尼-马来西亚边界850公里地段开辟油种植园,这一做法威胁到土著
拥有自己的土地并享有自己的文化,而且在国内法中没有充分提及传统社区的权利。
Dans le domaine des cultures de rapport, plusieurs milliers d'hectares de plantations privées d'hévéas, de café, de cacao et de palmiers à huile qui assuraient auparavant un emploi et des revenus stables à de nombreux ménages ruraux avant le conflit sont aujourd'hui abandonnés en raison des déplacements massifs de population rurale et nécessitent une remise en état urgente pour retrouver leurs capacités de production d'avant la guerre.
在经济区,冲突发生前,成千上万英亩私有橡胶、咖啡、可可和油
种植园为许多农户提供了稳定的就业和收入机会,
于农村
口大量流离失所,现已撂荒,迫切需要修整,以恢复战前的生产能力。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ancien commandant du Front patriotique national MacDonald Tarpeh contrôle les opérations à la mine de diamant de la Butaw Oil Palm Corporation de Sinoe de triste réputation.
前爱国阵线指挥MacDonald Tarpeh
着西诺地区臭名昭著的Butaw油棕公司钻石矿区的作业。
La participation de la Commission européenne au relèvement économique à travers ses programmes d'infrastructure routière et ses programmes de développement agricole (filières thé, palmier à huile et café).
欧盟委员会通过道路基础设施方案和农业发展方案,参与经济复苏(茶叶、油棕和咖啡领域)。
Par exemple, le Gouvernement s'efforce de relancer la production d'huile de palme, qui était autrefois une des principales activités de la Sierra Leone, et qui pourrait embaucher un grand nombre de jeunes.
例如,政府正在努力恢复加大种植塞拉利昂的主要作物油棕作物,这将需要雇用大量的青年工人。
Dans les tropiques, les sources non forestières, comme les arbres hors forêts ou les sources alternatives de bois (arbres à caoutchouc, cocotiers et palmiers à huile), devraient être de plus en plus exploitées.
在热带地区,非森林资源,如森林外树充作另类
材来源(橡胶、椰子树和油棕树),其重要性将会增加。
Les Indiens, notamment les Tamils et les Telegus, y ont été amenés par les Britanniques comme main-d'œuvre engagée à long terme pour travailler dans les plantations d'hévéas et de palmiers à huile ainsi que comme enseignants et autres professionnels.
印度人,主要是泰米尔人和泰卢固人,由英国人带入,成为学徒工,从事橡胶、油棕树的种植,有的做了教师或其他职业人员。
Le territoire colombien compte plus de 43 millions d'hectares de savane, dont une grande partie est sous-exploitée, et où il est possible d'augmenter la production agricole et de développer l'industrie des biocarburants, en cultivant la canne à sucre et le palmier africain, sans nuire à la production alimentaire.
哥伦比亚拥有4 300万公顷以上的草原,大部分都尚未开发,可用来增加农业生产,种植甘蔗和非洲油棕,发展生物燃料产业,而响粮食生产。
Le Comité était préoccupé aussi par le projet de créer des palmeraies sur quelque 850 kilomètres le long de la frontière avec la Malaisie, par la menace que ce projet constitue pour le droit des peuples autochtones à la possession de leurs terres et à la jouissance de leur culture, et par les références insuffisantes aux droits des communautés traditionnelles dans le droit interne.
消除种族歧视委员会还关注有计划沿着印尼-马来西亚边界850公里地段开辟油棕种植园,这一做法威胁到土著人拥有自己的土地并享有自己的文化,而且在国内法中没有充分提及传统社区的权利。
Dans le domaine des cultures de rapport, plusieurs milliers d'hectares de plantations privées d'hévéas, de café, de cacao et de palmiers à huile qui assuraient auparavant un emploi et des revenus stables à de nombreux ménages ruraux avant le conflit sont aujourd'hui abandonnés en raison des déplacements massifs de population rurale et nécessitent une remise en état urgente pour retrouver leurs capacités de production d'avant la guerre.
在经济作物区,冲突发生前,成千上万英亩私有橡胶、咖啡、可可和油棕种植园为许多农户提供了稳定的就业和收入机会,由于农村人口大量流离失所,现已撂荒,迫切需要修整,以恢复战前的生产能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ancien commandant du Front patriotique national MacDonald Tarpeh contrôle les opérations à la mine de diamant de la Butaw Oil Palm Corporation de Sinoe de triste réputation.
前线指挥官MacDonald Tarpeh控制着西诺地区臭名昭著的Butaw油棕公司钻石矿区的作业。
La participation de la Commission européenne au relèvement économique à travers ses programmes d'infrastructure routière et ses programmes de développement agricole (filières thé, palmier à huile et café).
欧盟委员会通过道路基础设施方案和农业发展方案,参与经济复苏(茶叶、油棕和咖啡领域)。
Par exemple, le Gouvernement s'efforce de relancer la production d'huile de palme, qui était autrefois une des principales activités de la Sierra Leone, et qui pourrait embaucher un grand nombre de jeunes.
例如,政府正在努力恢复加大种植塞拉利昂的主要作物油棕作物,这将需要雇用大量的青年工人。
Dans les tropiques, les sources non forestières, comme les arbres hors forêts ou les sources alternatives de bois (arbres à caoutchouc, cocotiers et palmiers à huile), devraient être de plus en plus exploitées.
在热带地区,非森林资源,如森林外树充作另类
材来源(橡胶、椰子树和油棕树),其重要性将会增加。
Les Indiens, notamment les Tamils et les Telegus, y ont été amenés par les Britanniques comme main-d'œuvre engagée à long terme pour travailler dans les plantations d'hévéas et de palmiers à huile ainsi que comme enseignants et autres professionnels.
印度人,主要是泰米尔人和泰卢固人,由英人带入,成为学徒工,从事橡胶、油棕树的种植,有的做了教师或其他职业人员。
Le territoire colombien compte plus de 43 millions d'hectares de savane, dont une grande partie est sous-exploitée, et où il est possible d'augmenter la production agricole et de développer l'industrie des biocarburants, en cultivant la canne à sucre et le palmier africain, sans nuire à la production alimentaire.
哥伦比亚拥有4 300万公顷以上的草原,大部分都尚未开发,可用来增加农业,种植甘蔗和非洲油棕,发展
物燃料
业,而又不影响粮食
。
Le Comité était préoccupé aussi par le projet de créer des palmeraies sur quelque 850 kilomètres le long de la frontière avec la Malaisie, par la menace que ce projet constitue pour le droit des peuples autochtones à la possession de leurs terres et à la jouissance de leur culture, et par les références insuffisantes aux droits des communautés traditionnelles dans le droit interne.
除种族歧视委员会还关注有计划沿着印尼-马来西亚边界850公里地段开辟油棕种植园,这一做法威胁到土著人拥有自己的土地并享有自己的文化,而且在
内法中没有充分提及传统社区的权利。
Dans le domaine des cultures de rapport, plusieurs milliers d'hectares de plantations privées d'hévéas, de café, de cacao et de palmiers à huile qui assuraient auparavant un emploi et des revenus stables à de nombreux ménages ruraux avant le conflit sont aujourd'hui abandonnés en raison des déplacements massifs de population rurale et nécessitent une remise en état urgente pour retrouver leurs capacités de production d'avant la guerre.
在经济作物区,冲突发前,成千上万英亩私有橡胶、咖啡、可可和油棕种植园为许多农户提供了稳定的就业和收入机会,由于农村人口大量流离失所,现已撂荒,迫切需要修整,以恢复战前的
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。