法语助手
  • 关闭
bù bù
pas à pas; pied à pied

Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.

现在我们正一步步走向世界。

Ce n'est que progressivement que l'enseignement se fait en français.

用法语教学只能一步步转换。

En fait, il convient d'échelonner ce retrait.

事实上,我们需要一步步地撤出。

Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.

但是这些罗马教皇国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。

L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.

步步循序渐进,能带来重大

Bien entendu, ce processus exigera du temps, mais on peut le mener à bien graduellement.

当然,这需要时间,但是可以一步步做。

Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.

酒过了‘盛放’期后,质量就一步步走下坡。

Entreprise principe de la bonne foi, étape par étape dans l'effort continu en vue de développer.

公司本原则,一步步在不断中得到发展。

Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.

如果你在他们性行动之后步步逼近,他们就会退缩。

Société de droit respectueux de la foi au fil des ans, la montée de plus en plus les performances.

本公司多年来守法,业绩步步高升。

Le personnage ne semble pas avancer, mais pas à pas il continue à apprendre chaque jour d’avantage.

画中人物看上去不在前进,但他步步为营,每一天都在继续学习。

Nous devons tout simplement avancer de manière très précautionneuse et être résolus à nous montrer plus prudents.

我们绝对必须步步为营,下决心更加慎谨。

Néanmoins, le Gouvernement a la volonté politique nécessaire à l'amélioration de la situation et avance progressivement.

然而,冈比亚政府有改善情况政治意愿,并且正在一步步向前迈进。

Peu à peu, nous avons réussi à améliorer l'atmosphère qui a été progressivement empreinte d'empathie et d'engagement.

但是,我们一步步把它变成一种谅解与对话气氛。

Nous avons tous suivi avec admiration la manière dont le peuple du Timor-Leste a progressé vers l'indépendance.

我们都尊敬地关注东帝汶人民如何一步步实现独立

De ce fait, la façon réaliste et pragmatique de procéder doit consister en une approche graduelle.

因此,一步步逐步行动办法将是用来向前推进实际和实用办法。

(domestique), étape par étape, Malata, Amoi, la marge de la journée, utile, et d'autres bien connus des entreprises nationales.

(国内)步步高,万利达,夏新,天缘,好帮手等国内知名企业。

Nous prenons note de la démarche pas à pas de la phase III proposée par le Secrétaire général.

我们注意到,秘书长提议,第三阶段活动应该采取步步为营做法。

Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.

在这长安街上,他们一步步稳稳走,安静地朝西面去,朝太阳落山地方。

Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.

我国武装部队英勇战斗正在一步步地击退厄立特里亚对埃塞俄比亚侵略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步步 的法语例句

用户正在搜索


不服, 不服从, 不服从的, 不服从命令, 不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威,

相似单词


步兵军官, 步兵军力, 步兵师, 步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入,
bù bù
pas à pas; pied à pied

Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.

我们正一步步走向世界。

Ce n'est que progressivement que l'enseignement se fait en français.

用法语教学只能一步步转换。

En fait, il convient d'échelonner ce retrait.

事实上,我们需要一步步地撤

Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.

但是这些罗马教皇的国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独

L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.

步步循序渐进,能带重大的突破。

Bien entendu, ce processus exigera du temps, mais on peut le mener à bien graduellement.

当然,这需要时间,但是可以一步步的做。

Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.

酒过了‘盛放’期后,质量就一步步走下坡。

Entreprise principe de la bonne foi, étape par étape dans l'effort continu en vue de développer.

公司本着诚信的原则,一步步不断的努中得到发展。

Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.

如果你他们的破坏性行动之后步步逼近,他们就会退缩。

Société de droit respectueux de la foi au fil des ans, la montée de plus en plus les performances.

本公司多年诚信守法,业绩步步高升。

Le personnage ne semble pas avancer, mais pas à pas il continue à apprendre chaque jour d’avantage.

画中人物看上去不前进,但他步步为营,每一继续学习。

Nous devons tout simplement avancer de manière très précautionneuse et être résolus à nous montrer plus prudents.

我们绝对必须步步为营,下决心更加慎谨。

Néanmoins, le Gouvernement a la volonté politique nécessaire à l'amélioration de la situation et avance progressivement.

然而,冈比亚政府有改善情况的政治意愿,并且正步步向前迈进。

Peu à peu, nous avons réussi à améliorer l'atmosphère qui a été progressivement empreinte d'empathie et d'engagement.

但是,我们一步步把它变成一种谅解与对话的气氛。

Nous avons tous suivi avec admiration la manière dont le peuple du Timor-Leste a progressé vers l'indépendance.

我们尊敬地关注着东帝汶人民如何一步步实现独的。

De ce fait, la façon réaliste et pragmatique de procéder doit consister en une approche graduelle.

因此,一步步逐步行动的办法将是用向前推进的实际和实用的办法。

(domestique), étape par étape, Malata, Amoi, la marge de la journée, utile, et d'autres bien connus des entreprises nationales.

(国内)步步高,万利达,夏新,缘,好帮手等国内知名企业。

Nous prenons note de la démarche pas à pas de la phase III proposée par le Secrétaire général.

我们注意到,秘书长提议,第三阶段活动应该采取步步为营的做法。

Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.

这长安街上,他们一步步稳稳走着,安静地朝西面去,朝太阳落山的地方。

Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.

我国武装部队英勇的战斗正步步地击退厄特里亚对埃塞俄比亚的侵略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步步 的法语例句

用户正在搜索


不符合逻辑的推论, 不符合时代的, 不符合实际的, 不符合实际情况, 不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的,

相似单词


步兵军官, 步兵军力, 步兵师, 步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入,
bù bù
pas à pas; pied à pied

Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.

现在我们正一步步走向世界。

Ce n'est que progressivement que l'enseignement se fait en français.

用法语教学只能一步步转换。

En fait, il convient d'échelonner ce retrait.

事实上,我们需要一步步地撤出。

Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.

但是这些罗马教家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。

L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.

步步循序渐进,能带来重大突破。

Bien entendu, ce processus exigera du temps, mais on peut le mener à bien graduellement.

当然,这需要时间,但是可以一步步做。

Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.

酒过了‘盛放’期后,质量就一步步走下坡。

Entreprise principe de la bonne foi, étape par étape dans l'effort continu en vue de développer.

公司本着诚信原则,一步步在不断中得到发展。

Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.

如果你在他们破坏性行动之后步步逼近,他们就会退缩。

Société de droit respectueux de la foi au fil des ans, la montée de plus en plus les performances.

本公司多年来诚信守法,业绩步步高升。

Le personnage ne semble pas avancer, mais pas à pas il continue à apprendre chaque jour d’avantage.

画中人物看上去不在前进,但他步步为营,每一天都在继续学习。

Nous devons tout simplement avancer de manière très précautionneuse et être résolus à nous montrer plus prudents.

我们绝对必须步步为营,下决心谨。

Néanmoins, le Gouvernement a la volonté politique nécessaire à l'amélioration de la situation et avance progressivement.

然而,冈比亚政府有改善情况政治意愿,并且正在一步步向前迈进。

Peu à peu, nous avons réussi à améliorer l'atmosphère qui a été progressivement empreinte d'empathie et d'engagement.

但是,我们一步步把它变成一种谅解与对话气氛。

Nous avons tous suivi avec admiration la manière dont le peuple du Timor-Leste a progressé vers l'indépendance.

我们都尊敬地关注着东帝汶人民如何一步步实现独立

De ce fait, la façon réaliste et pragmatique de procéder doit consister en une approche graduelle.

因此,一步步逐步行动办法将是用来向前推进实际和实用办法。

(domestique), étape par étape, Malata, Amoi, la marge de la journée, utile, et d'autres bien connus des entreprises nationales.

内)步步高,万利达,夏新,天缘,好帮手等内知名企业。

Nous prenons note de la démarche pas à pas de la phase III proposée par le Secrétaire général.

我们注意到,秘书长提议,第三阶段活动应该采取步步为营做法。

Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.

在这长安街上,他们一步步稳稳走着,安静地朝西面去,朝太阳落山地方。

Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.

武装部队英勇战斗正在一步步地击退厄立特里亚对埃塞俄比亚侵略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步步 的法语例句

用户正在搜索


不甘落後, 不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同,

相似单词


步兵军官, 步兵军力, 步兵师, 步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入,
bù bù
pas à pas; pied à pied

Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.

现在正一步步走向世

Ce n'est que progressivement que l'enseignement se fait en français.

法语教学只能一步步转换。

En fait, il convient d'échelonner ce retrait.

事实上,需要一步步地撤出。

Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.

这些罗马教皇的国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。

L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.

步步循序渐进,能带来重大的突破。

Bien entendu, ce processus exigera du temps, mais on peut le mener à bien graduellement.

当然,这需要时间,但可以一步步的做。

Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.

酒过了‘盛放’期后,质量就一步步走下坡。

Entreprise principe de la bonne foi, étape par étape dans l'effort continu en vue de développer.

公司本着诚信的原则,一步步在不断的努中得到发展。

Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.

如果你在他的破坏性行动之后步步逼近,他就会退缩。

Société de droit respectueux de la foi au fil des ans, la montée de plus en plus les performances.

本公司多年来诚信守法,业绩步步高升。

Le personnage ne semble pas avancer, mais pas à pas il continue à apprendre chaque jour d’avantage.

画中人物看上去不在前进,但他步步为营,每一天都在继续学习。

Nous devons tout simplement avancer de manière très précautionneuse et être résolus à nous montrer plus prudents.

绝对必须步步为营,下决心更加慎谨。

Néanmoins, le Gouvernement a la volonté politique nécessaire à l'amélioration de la situation et avance progressivement.

然而,冈比亚政府有改善情况的政治意愿,并且正在一步步向前迈进。

Peu à peu, nous avons réussi à améliorer l'atmosphère qui a été progressivement empreinte d'empathie et d'engagement.

步步把它变成一种谅解与对话的气氛。

Nous avons tous suivi avec admiration la manière dont le peuple du Timor-Leste a progressé vers l'indépendance.

都尊敬地关注着东帝汶人民如何一步步实现独立的。

De ce fait, la façon réaliste et pragmatique de procéder doit consister en une approche graduelle.

因此,一步步逐步行动的办法将来向前推进的实际和实的办法。

(domestique), étape par étape, Malata, Amoi, la marge de la journée, utile, et d'autres bien connus des entreprises nationales.

(国内)步步高,万利达,夏新,天缘,好帮手等国内知名企业。

Nous prenons note de la démarche pas à pas de la phase III proposée par le Secrétaire général.

注意到,秘书长提议,第三阶段活动应该采取步步为营的做法。

Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.

在这长安街上,他步步稳稳走着,安静地朝西面去,朝太阳落山的地方。

Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.

国武装部队英勇的战斗正在一步步地击退厄立特里亚对埃塞俄比亚的侵略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 步步 的法语例句

用户正在搜索


不干涸的, 不干胶, 不干胶标签, 不干胶小纸条, 不干净的, 不干净的水, 不干净的衣服, 不干涉, 不干涉政策, 不干预,

相似单词


步兵军官, 步兵军力, 步兵师, 步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入,
bù bù
pas à pas; pied à pied

Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.

现在我们正一步步走向世界。

Ce n'est que progressivement que l'enseignement se fait en français.

用法语学只能一步步转换。

En fait, il convient d'échelonner ce retrait.

事实上,我们需要一步步地撤出。

Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.

但是这些罗马国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。

L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.

步步循序渐进,能带来重大突破。

Bien entendu, ce processus exigera du temps, mais on peut le mener à bien graduellement.

当然,这需要时间,但是可以一步步做。

Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.

酒过了‘盛放’期后,质量就一步步走下坡。

Entreprise principe de la bonne foi, étape par étape dans l'effort continu en vue de développer.

公司本着诚信原则,一步步在不断中得到发展。

Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.

如果你在他们破坏性行动之后步步逼近,他们就会退缩。

Société de droit respectueux de la foi au fil des ans, la montée de plus en plus les performances.

本公司多年来诚信守法,业绩步步高升。

Le personnage ne semble pas avancer, mais pas à pas il continue à apprendre chaque jour d’avantage.

画中人物看上去不在前进,但他步步为营,每一天都在继续学习。

Nous devons tout simplement avancer de manière très précautionneuse et être résolus à nous montrer plus prudents.

我们绝对必须步步为营,下决心更

Néanmoins, le Gouvernement a la volonté politique nécessaire à l'amélioration de la situation et avance progressivement.

然而,冈比亚政府有改善情况政治意愿,并且正在一步步向前迈进。

Peu à peu, nous avons réussi à améliorer l'atmosphère qui a été progressivement empreinte d'empathie et d'engagement.

但是,我们一步步把它变成一种谅解与对话气氛。

Nous avons tous suivi avec admiration la manière dont le peuple du Timor-Leste a progressé vers l'indépendance.

我们都尊敬地关注着东帝汶人民如何一步步实现独立

De ce fait, la façon réaliste et pragmatique de procéder doit consister en une approche graduelle.

因此,一步步逐步行动办法将是用来向前推进实际和实用办法。

(domestique), étape par étape, Malata, Amoi, la marge de la journée, utile, et d'autres bien connus des entreprises nationales.

(国内)步步高,万利达,夏新,天缘,好帮手等国内知名企业。

Nous prenons note de la démarche pas à pas de la phase III proposée par le Secrétaire général.

我们注意到,秘书长提议,第三阶段活动应该采取步步为营做法。

Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.

在这长安街上,他们一步步稳稳走着,安静地朝西面去,朝太阳落山地方。

Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.

我国武装部队英勇战斗正在一步步地击退厄立特里亚对埃塞俄比亚侵略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步步 的法语例句

用户正在搜索


不公平的, 不公平的分配, 不公平对待, 不公正, 不公正的, 不公正的对待, 不公正地, 不攻自破, 不恭, 不共戴天,

相似单词


步兵军官, 步兵军力, 步兵师, 步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入,
bù bù
pas à pas; pied à pied

Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.

现在我们正走向世界。

Ce n'est que progressivement que l'enseignement se fait en français.

用法语教学只能转换。

En fait, il convient d'échelonner ce retrait.

事实上,我们需要地撤出。

Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.

但是这些罗马教皇的国家,地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。

L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.

循序渐进,能带来重大的突破。

Bien entendu, ce processus exigera du temps, mais on peut le mener à bien graduellement.

当然,这需要时间,但是可以的做。

Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.

酒过了‘盛放’期后,质量就走下坡。

Entreprise principe de la bonne foi, étape par étape dans l'effort continu en vue de développer.

公司本着诚信的原则,在不断的努中得到发展。

Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.

如果你在他们的破坏性行动之后逼近,他们就会退缩。

Société de droit respectueux de la foi au fil des ans, la montée de plus en plus les performances.

本公司多年来诚信守法,业绩高升。

Le personnage ne semble pas avancer, mais pas à pas il continue à apprendre chaque jour d’avantage.

画中人物看上去不在前进,但他为营,每天都在继续学习。

Nous devons tout simplement avancer de manière très précautionneuse et être résolus à nous montrer plus prudents.

我们绝对必须为营,下决心更加慎谨。

Néanmoins, le Gouvernement a la volonté politique nécessaire à l'amélioration de la situation et avance progressivement.

然而,冈比亚政府有改善情况的政治意愿,并且正在向前迈进。

Peu à peu, nous avons réussi à améliorer l'atmosphère qui a été progressivement empreinte d'empathie et d'engagement.

但是,我们把它变成种谅解与对话的气氛。

Nous avons tous suivi avec admiration la manière dont le peuple du Timor-Leste a progressé vers l'indépendance.

我们都尊敬地关注着东帝汶人民如何实现独立的。

De ce fait, la façon réaliste et pragmatique de procéder doit consister en une approche graduelle.

因此,行动的办法将是用来向前推进的实际和实用的办法。

(domestique), étape par étape, Malata, Amoi, la marge de la journée, utile, et d'autres bien connus des entreprises nationales.

(国内)高,万利达,夏新,天缘,好帮手等国内知名企业。

Nous prenons note de la démarche pas à pas de la phase III proposée par le Secrétaire général.

我们注意到,秘书长提议,第三阶段活动应该采取为营的做法。

Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.

在这长安街上,他们稳稳走着,安静地朝西面去,朝太阳落山的地方。

Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.

我国武装部队英勇的战斗正在地击退厄立特里亚对埃塞俄比亚的侵略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步步 的法语例句

用户正在搜索


不固定, 不固定的, 不顾, 不顾传统习俗, 不顾后果, 不顾禁令, 不顾廉耻, 不顾廉耻的, 不顾面子, 不顾事实,

相似单词


步兵军官, 步兵军力, 步兵师, 步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入,
bù bù
pas à pas; pied à pied

Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.

现在我正一步步走向世界。

Ce n'est que progressivement que l'enseignement se fait en français.

用法语教学只能一步步转换。

En fait, il convient d'échelonner ce retrait.

事实上,我需要一步步地撤出。

Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.

但是这些罗马教皇的国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。

L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.

步步循序渐进,能带来重大的突破。

Bien entendu, ce processus exigera du temps, mais on peut le mener à bien graduellement.

当然,这需要时间,但是可以一步步的做。

Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.

酒过了‘盛放’期后,步步走下坡。

Entreprise principe de la bonne foi, étape par étape dans l'effort continu en vue de développer.

公司本着诚信的原则,一步步在不断的努中得到发展。

Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.

如果你在的破坏性行动之后步步逼近,会退缩。

Société de droit respectueux de la foi au fil des ans, la montée de plus en plus les performances.

本公司多年来诚信守法,业绩步步高升。

Le personnage ne semble pas avancer, mais pas à pas il continue à apprendre chaque jour d’avantage.

画中人物看上去不在前进,但步步为营,每一天都在继续学习。

Nous devons tout simplement avancer de manière très précautionneuse et être résolus à nous montrer plus prudents.

绝对必须步步为营,下决心更加慎谨。

Néanmoins, le Gouvernement a la volonté politique nécessaire à l'amélioration de la situation et avance progressivement.

然而,冈比亚政府有改善情况的政治意愿,并且正在一步步向前迈进。

Peu à peu, nous avons réussi à améliorer l'atmosphère qui a été progressivement empreinte d'empathie et d'engagement.

但是,我步步把它变成一种谅解与对话的气氛。

Nous avons tous suivi avec admiration la manière dont le peuple du Timor-Leste a progressé vers l'indépendance.

都尊敬地关注着东帝汶人民如何一步步实现独立的。

De ce fait, la façon réaliste et pragmatique de procéder doit consister en une approche graduelle.

因此,一步步逐步行动的办法将是用来向前推进的实际和实用的办法。

(domestique), étape par étape, Malata, Amoi, la marge de la journée, utile, et d'autres bien connus des entreprises nationales.

(国内)步步高,万利达,夏新,天缘,好帮手等国内知名企业。

Nous prenons note de la démarche pas à pas de la phase III proposée par le Secrétaire général.

注意到,秘书长提议,第三阶段活动应该采取步步为营的做法。

Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.

在这长安街上,步步稳稳走着,安静地朝西面去,朝太阳落山的地方。

Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.

我国武装部队英勇的战斗正在一步步地击退厄立特里亚对埃塞俄比亚的侵略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 步步 的法语例句

用户正在搜索


不顾自身安危, 不关, 不关你事, 不关痛痒, 不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何,

相似单词


步兵军官, 步兵军力, 步兵师, 步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入,
bù bù
pas à pas; pied à pied

Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.

现在我们正一向世界。

Ce n'est que progressivement que l'enseignement se fait en français.

用法语教学只能一转换。

En fait, il convient d'échelonner ce retrait.

事实上,我们需要一地撤出。

Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.

但是这些罗马教皇的国家,一地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。

L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.

循序渐进,能带来重大的突破。

Bien entendu, ce processus exigera du temps, mais on peut le mener à bien graduellement.

当然,这需要时间,但是可以一的做。

Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.

酒过了‘盛放’期,质量就一

Entreprise principe de la bonne foi, étape par étape dans l'effort continu en vue de développer.

公司本着诚信的原则,一在不断的努中得到发展。

Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.

如果你在他们的破坏性行动逼近,他们就会退缩。

Société de droit respectueux de la foi au fil des ans, la montée de plus en plus les performances.

本公司多年来诚信守法,业绩高升。

Le personnage ne semble pas avancer, mais pas à pas il continue à apprendre chaque jour d’avantage.

画中人物看上去不在前进,但他为营,每一天都在继续学习。

Nous devons tout simplement avancer de manière très précautionneuse et être résolus à nous montrer plus prudents.

我们绝对必须为营,决心更加慎谨。

Néanmoins, le Gouvernement a la volonté politique nécessaire à l'amélioration de la situation et avance progressivement.

然而,冈比亚政府有改善情况的政治意愿,并且正在一向前迈进。

Peu à peu, nous avons réussi à améliorer l'atmosphère qui a été progressivement empreinte d'empathie et d'engagement.

但是,我们一把它变成一种谅解与对话的气氛。

Nous avons tous suivi avec admiration la manière dont le peuple du Timor-Leste a progressé vers l'indépendance.

我们都尊敬地关注着东帝汶人民如何一实现独立的。

De ce fait, la façon réaliste et pragmatique de procéder doit consister en une approche graduelle.

因此,一行动的办法将是用来向前推进的实际和实用的办法。

(domestique), étape par étape, Malata, Amoi, la marge de la journée, utile, et d'autres bien connus des entreprises nationales.

(国内)高,万利达,夏新,天缘,好帮手等国内知名企业。

Nous prenons note de la démarche pas à pas de la phase III proposée par le Secrétaire général.

我们注意到,秘书长提议,第三阶段活动应该采取为营的做法。

Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.

在这长安街上,他们一稳稳着,安静地朝西面去,朝太阳落山的地方。

Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.

我国武装部队英勇的战斗正在一地击退厄立特里亚对埃塞俄比亚的侵略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步步 的法语例句

用户正在搜索


不光彩的, 不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的,

相似单词


步兵军官, 步兵军力, 步兵师, 步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入,
bù bù
pas à pas; pied à pied

Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.

现在我们正一走向世界。

Ce n'est que progressivement que l'enseignement se fait en français.

用法语教学只能一转换。

En fait, il convient d'échelonner ce retrait.

事实上,我们需要一地撤出。

Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.

是这些罗马教皇的国家,一地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。

L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.

循序渐进,能带来重大的突破。

Bien entendu, ce processus exigera du temps, mais on peut le mener à bien graduellement.

当然,这需要是可以一的做。

Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.

酒过了‘盛放’期后,质量就一走下坡。

Entreprise principe de la bonne foi, étape par étape dans l'effort continu en vue de développer.

公司本着诚信的原则,一在不断的努中得到发展。

Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.

如果你在他们的破坏性行动之后逼近,他们就会退缩。

Société de droit respectueux de la foi au fil des ans, la montée de plus en plus les performances.

本公司多年来诚信守法,业绩升。

Le personnage ne semble pas avancer, mais pas à pas il continue à apprendre chaque jour d’avantage.

画中人物看上去不在前进,为营,每一天都在继续学习。

Nous devons tout simplement avancer de manière très précautionneuse et être résolus à nous montrer plus prudents.

我们绝对必须为营,下决心更加慎谨。

Néanmoins, le Gouvernement a la volonté politique nécessaire à l'amélioration de la situation et avance progressivement.

然而,冈比亚政府有改善情况的政治意愿,并且正在一向前迈进。

Peu à peu, nous avons réussi à améliorer l'atmosphère qui a été progressivement empreinte d'empathie et d'engagement.

是,我们一把它变成一种谅解与对话的气氛。

Nous avons tous suivi avec admiration la manière dont le peuple du Timor-Leste a progressé vers l'indépendance.

我们都尊敬地关注着东帝汶人民如何一实现独立的。

De ce fait, la façon réaliste et pragmatique de procéder doit consister en une approche graduelle.

因此,一行动的办法将是用来向前推进的实际和实用的办法。

(domestique), étape par étape, Malata, Amoi, la marge de la journée, utile, et d'autres bien connus des entreprises nationales.

(国内),万利达,夏新,天缘,好帮手等国内知名企业。

Nous prenons note de la démarche pas à pas de la phase III proposée par le Secrétaire général.

我们注意到,秘书长提议,第三阶段活动应该采取为营的做法。

Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.

在这长安街上,他们一稳稳走着,安静地朝西面去,朝太阳落山的地方。

Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.

我国武装部队英勇的战斗正在一地击退厄立特里亚对埃塞俄比亚的侵略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步步 的法语例句

用户正在搜索


不规则动词, 不规则多边形, 不规则反射, 不规则海胆类, 不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动,

相似单词


步兵军官, 步兵军力, 步兵师, 步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入,