法语助手
  • 关闭

概念的

添加到生词本

conceptuel
notionnel
conceptuel, elle

Notre approche à l'égard de certains concepts doit être modifiée.

需要调整对某些看法。

La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.

特殊和差别待遇演化显

Cette création de capacités va au-delà de la formation concernant des concepts de base.

能力建设超越基本培训范围。

Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.

《维也纳公约》没有指明含义。

Ces indicateurs aident à évaluer un aspect important de la notion de responsabilisation.

些指标有助于评估问责制一个重要方面。

Or, la méthode d'évaluation actuelle ne permet pas cela.

出现频率进行了计算,以便予以图示。

J'aimerais remercier Claire Morclette pour ses recherches sur la notion de population autochtone.

我要感谢Claire Morclette先生对土居民研究。

Toute réserve contraire à ces deux notions n'était pas permise.

违反两个任何保留都是不容许

Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.

一否定同现代化复杂性和矛盾性相关。

Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.

还有一名与会者建议引入“适当勤勉”措辞。

Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.

我们必须剥去神秘外衣,在解释同样现代化标准。

En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.

无论怎样,阐明协商一致定义显然是适宜

Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.

它拒绝对任何侵犯,即便在战也是如此。

La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.

仅有法治是不够

Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.

因此,我们必须将我们联合努力建立在“共同但有区别责任”基础之上。

La compatibilité de ces deux concepts mérite l'attention.

两个之间兼容性值得重视。

La mise en œuvre de ce concept par les organismes des Nations Unies pourrait prendre plusieurs formes.

联合国系统落实方式不止一

C'est pour cette raison que la compétence de l'interprète de la notion acquérait une grande importance.

因此,解释者能力非常重要。

Nous suivons attentivement le débat international sur le concept de la viabilité de la dette extérieure.

我们正在密切关注有关外债可持续性国际辩论。

De l'avis des États-Unis, ce principe vise les arsenaux et comporte deux aspects fondamentaux.

美国认为,针对是武器,具有两个基本要素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 概念的 的法语例句

用户正在搜索


卜课, 卜内藻属, 卜日, 卜筮, , 逋客, 逋留, 逋欠, 逋逃, 逋逃薮,

相似单词


概略瞄准, 概貌, 概莫能外, 概念, 概念车, 概念的, 概念化, 概念论, 概念艺术, 概述,
conceptuel
notionnel
conceptuel, elle

Notre approche à l'égard de certains concepts doit être modifiée.

需要调整对某些看法。

La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.

特殊和差别待遇演化显著。

Cette création de capacités va au-delà de la formation concernant des concepts de base.

种能力建设超越基本培训范围。

Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.

《维也纳公约》没有指明含义。

Ces indicateurs aident à évaluer un aspect important de la notion de responsabilisation.

些指标有助于评估问责制一个重要方面。

Or, la méthode d'évaluation actuelle ne permet pas cela.

出现频率进算,以便予以图示。

J'aimerais remercier Claire Morclette pour ses recherches sur la notion de population autochtone.

我要感谢Claire Morclette先生对土著居民研究。

Toute réserve contraire à ces deux notions n'était pas permise.

违反两个任何保留都是不容

Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.

一否定同现代化复杂性和矛盾性相关。

Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.

还有一名与会者建议采用引入“适当勤勉”措辞。

Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.

我们必须剥去神秘外衣,在解释时采用同样现代化标准。

En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.

无论怎样,阐明协商一致定义显然是适宜

Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.

它拒绝对任何侵犯,即便在战时也是如此。

La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.

仅有法治是不够

Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.

因此,我们必须将我们联合努力建立在“共同但有区别责任”基础之上。

La compatibilité de ces deux concepts mérite l'attention.

两个之间兼容性值得重视。

La mise en œuvre de ce concept par les organismes des Nations Unies pourrait prendre plusieurs formes.

联合国系统落实方式不止一种。

C'est pour cette raison que la compétence de l'interprète de la notion acquérait une grande importance.

因此,解释者能力非常重要。

Nous suivons attentivement le débat international sur le concept de la viabilité de la dette extérieure.

我们正在密切关注有关外债可持续性国际辩论。

De l'avis des États-Unis, ce principe vise les arsenaux et comporte deux aspects fondamentaux.

美国认为,针对是武器,具有两个基本要素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 概念的 的法语例句

用户正在搜索


补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒,

相似单词


概略瞄准, 概貌, 概莫能外, 概念, 概念车, 概念的, 概念化, 概念论, 概念艺术, 概述,
conceptuel
notionnel
conceptuel, elle

Notre approche à l'égard de certains concepts doit être modifiée.

需要调整对某看法。

La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.

特殊和差别待遇演化显著。

Cette création de capacités va au-delà de la formation concernant des concepts de base.

种能力建设超越基本培训范围。

Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.

《维也纳公约》没有指明

Ces indicateurs aident à évaluer un aspect important de la notion de responsabilisation.

指标有助于评估问责制一个重要方面。

Or, la méthode d'évaluation actuelle ne permet pas cela.

出现频率进行了计算,以便予以图示。

J'aimerais remercier Claire Morclette pour ses recherches sur la notion de population autochtone.

我要感谢Claire Morclette先生对土著居民研究。

Toute réserve contraire à ces deux notions n'était pas permise.

违反两个任何保留都是不容许

Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.

一否定同现代化复杂性和矛盾性相关。

Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.

还有一名与会者建议采用当勤勉”措辞。

Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.

我们必须剥去神秘外衣,在解释时采用同样现代化标准。

En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.

无论怎样,阐明协商一致显然是

Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.

它拒绝对任何侵犯,即便在战时也是如此。

La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.

仅有法治是不够

Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.

因此,我们必须将我们联合努力建立在“共同但有区别责任”基础之上。

La compatibilité de ces deux concepts mérite l'attention.

两个之间兼容性值得重视。

La mise en œuvre de ce concept par les organismes des Nations Unies pourrait prendre plusieurs formes.

联合国系统落实方式不止一种。

C'est pour cette raison que la compétence de l'interprète de la notion acquérait une grande importance.

因此,解释者能力非常重要。

Nous suivons attentivement le débat international sur le concept de la viabilité de la dette extérieure.

我们正在密切关注有关外债可持续性国际辩论。

De l'avis des États-Unis, ce principe vise les arsenaux et comporte deux aspects fondamentaux.

美国认为,针对是武器,具有两个基本要素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 概念的 的法语例句

用户正在搜索


补偿计数器, 补偿贸易, 补偿器, 补偿扫描, 补偿税, 补偿损失, 补偿物, 补偿显影液, 补偿性的津贴, 补偿因子,

相似单词


概略瞄准, 概貌, 概莫能外, 概念, 概念车, 概念的, 概念化, 概念论, 概念艺术, 概述,
conceptuel
notionnel
conceptuel, elle

Notre approche à l'égard de certains concepts doit être modifiée.

需要调整对某些看法。

La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.

特殊和差别待遇演化显著。

Cette création de capacités va au-delà de la formation concernant des concepts de base.

这种能力建设超越基本培训范围。

Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.

《维也纳公有指明这个含义。

Ces indicateurs aident à évaluer un aspect important de la notion de responsabilisation.

这些指标有助于评估问责制一个重要方面。

Or, la méthode d'évaluation actuelle ne permet pas cela.

对这些出现频率进行了计算,以便予以图示。

J'aimerais remercier Claire Morclette pour ses recherches sur la notion de population autochtone.

要感谢Claire Morclette先生对土著居民研究。

Toute réserve contraire à ces deux notions n'était pas permise.

违反这两个任何保留都是不容许

Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.

这一否定同现代化复杂性和矛盾性相关。

Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.

还有一名与会者建议采用引入“适当勤勉”措辞。

Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.

须剥去这一神秘外衣,在解释这一时采用同样现代化标准。

En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.

无论怎样,阐明协商一致定义显然是适宜

Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.

它拒绝对这些任何侵犯,即便在战时也是如此。

La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.

仅有法治是不够

Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.

因此,须将联合努力建立在“共同但有区别责任”基础之上。

La compatibilité de ces deux concepts mérite l'attention.

这两个之间兼容性值得重视。

La mise en œuvre de ce concept par les organismes des Nations Unies pourrait prendre plusieurs formes.

联合国系统落实这一方式不止一种。

C'est pour cette raison que la compétence de l'interprète de la notion acquérait une grande importance.

因此,这一解释者能力非常重要。

Nous suivons attentivement le débat international sur le concept de la viabilité de la dette extérieure.

正在密切关注有关外债可持续性国际辩论。

De l'avis des États-Unis, ce principe vise les arsenaux et comporte deux aspects fondamentaux.

美国认为,这个针对是武器,具有两个基本要素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 概念的 的法语例句

用户正在搜索


补发工资, 补发金, 补发增加的工资, 补法, 补肺, 补肺益肾, 补肺止咳, 补肝肾, 补给, 补给槽,

相似单词


概略瞄准, 概貌, 概莫能外, 概念, 概念车, 概念的, 概念化, 概念论, 概念艺术, 概述,
conceptuel
notionnel
conceptuel, elle

Notre approche à l'égard de certains concepts doit être modifiée.

需要调整对某些看法。

La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.

特殊和差别待遇演化显著。

Cette création de capacités va au-delà de la formation concernant des concepts de base.

这种能力建设超越基本培训范围。

Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.

《维也纳公约》没有指明这个含义。

Ces indicateurs aident à évaluer un aspect important de la notion de responsabilisation.

这些指标有助于评估问责制一个重要方面。

Or, la méthode d'évaluation actuelle ne permet pas cela.

对这些率进行了计算,以便予以图示。

J'aimerais remercier Claire Morclette pour ses recherches sur la notion de population autochtone.

我要感谢Claire Morclette先生对土著居民研究。

Toute réserve contraire à ces deux notions n'était pas permise.

违反这两个任何保留都是不容许

Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.

这一否代化复杂性和矛盾性相关。

Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.

还有一名与会者建议采用引入“适当勤勉”措辞。

Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.

我们必须剥去这一神秘外衣,在解释这一时采用代化标准。

En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.

无论怎样,阐明协商一致义显然是适宜

Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.

它拒绝对这些任何侵犯,即便在战时也是如此。

La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.

仅有法治是不够

Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.

因此,我们必须将我们联合努力建立在“共但有区别责任”基础之上。

La compatibilité de ces deux concepts mérite l'attention.

这两个之间兼容性值得重视。

La mise en œuvre de ce concept par les organismes des Nations Unies pourrait prendre plusieurs formes.

联合国系统落实这一方式不止一种。

C'est pour cette raison que la compétence de l'interprète de la notion acquérait une grande importance.

因此,这一解释者能力非常重要。

Nous suivons attentivement le débat international sur le concept de la viabilité de la dette extérieure.

我们正在密切关注有关外债可持续性国际辩论。

De l'avis des États-Unis, ce principe vise les arsenaux et comporte deux aspects fondamentaux.

美国认为,这个针对是武器,具有两个基本要素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 概念的 的法语例句

用户正在搜索


补花, 补火壮阳, 补剂, 补加基因, 补假, 补价, 补浇, 补角, 补进卖空交易, 补精血,

相似单词


概略瞄准, 概貌, 概莫能外, 概念, 概念车, 概念的, 概念化, 概念论, 概念艺术, 概述,
conceptuel
notionnel
conceptuel, elle

Notre approche à l'égard de certains concepts doit être modifiée.

需要调整对某些看法。

La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.

特殊和差别待遇演化显著。

Cette création de capacités va au-delà de la formation concernant des concepts de base.

这种能力设超越基本培训范围。

Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.

《维也纳公约》没有指明这个含义。

Ces indicateurs aident à évaluer un aspect important de la notion de responsabilisation.

这些指标有助估问责制一个重要方面。

Or, la méthode d'évaluation actuelle ne permet pas cela.

对这些出现频率进行了计算,以便予以图示。

J'aimerais remercier Claire Morclette pour ses recherches sur la notion de population autochtone.

我要感谢Claire Morclette先生对土著居民研究。

Toute réserve contraire à ces deux notions n'était pas permise.

违反这两个任何保留都是不容许

Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.

这一否定同现代化复杂性和矛盾性相关。

Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.

还有一名与议采用引入“适当勤勉”措辞。

Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.

我们必须剥去这一神秘外衣,在解释这一时采用同样现代化标准。

En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.

无论怎样,阐明协商一致定义显然是适宜

Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.

它拒绝对这些任何侵犯,即便在战时也是如此。

La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.

仅有法治是不够

Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.

因此,我们必须将我们联合努力立在“共同但有区别责任”基础之上。

La compatibilité de ces deux concepts mérite l'attention.

这两个之间兼容性值得重视。

La mise en œuvre de ce concept par les organismes des Nations Unies pourrait prendre plusieurs formes.

联合国系统落实这一方式不止一种。

C'est pour cette raison que la compétence de l'interprète de la notion acquérait une grande importance.

因此,这一解释能力非常重要。

Nous suivons attentivement le débat international sur le concept de la viabilité de la dette extérieure.

我们正在密切关注有关外债可持续性国际辩论。

De l'avis des États-Unis, ce principe vise les arsenaux et comporte deux aspects fondamentaux.

美国认为,这个针对是武器,具有两个基本要素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 概念的 的法语例句

用户正在搜索


补孔树脂液, 补窟窿, 补连衣裙, 补漏, 补路, 补码发生器, 补苗, 补脑剂, 补内胎圆橡皮, 补脾摄血,

相似单词


概略瞄准, 概貌, 概莫能外, 概念, 概念车, 概念的, 概念化, 概念论, 概念艺术, 概述,
conceptuel
notionnel
conceptuel, elle

Notre approche à l'égard de certains concepts doit être modifiée.

需要调整对某些看法。

La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.

特殊和差别待遇著。

Cette création de capacités va au-delà de la formation concernant des concepts de base.

这种能力建设超越基本培训范围。

Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.

《维也纳公约》没有指明这个含义。

Ces indicateurs aident à évaluer un aspect important de la notion de responsabilisation.

这些指标有助于评估问责制一个重要方面。

Or, la méthode d'évaluation actuelle ne permet pas cela.

对这些出现频率进行了计算,以便予以图示。

J'aimerais remercier Claire Morclette pour ses recherches sur la notion de population autochtone.

我要感谢Claire Morclette先生对土著居民研究。

Toute réserve contraire à ces deux notions n'était pas permise.

违反这两个任何保留都是不容许

Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.

这一否定现代复杂性和矛盾性相关。

Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.

还有一名与会者建议采用引入“适当勤勉”措辞。

Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.

我们必须剥去这一神秘外衣,在解释这一时采用现代标准。

En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.

无论怎,阐明协商一致定义然是适宜

Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.

它拒绝对这些任何侵犯,即便在战时也是如此。

La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.

仅有法治是不够

Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.

因此,我们必须将我们联合努力建立在“共但有区别责任”基础之上。

La compatibilité de ces deux concepts mérite l'attention.

这两个之间兼容性值得重视。

La mise en œuvre de ce concept par les organismes des Nations Unies pourrait prendre plusieurs formes.

联合国系统落实这一方式不止一种。

C'est pour cette raison que la compétence de l'interprète de la notion acquérait une grande importance.

因此,这一解释者能力非常重要。

Nous suivons attentivement le débat international sur le concept de la viabilité de la dette extérieure.

我们正在密切关注有关外债可持续性国际辩论。

De l'avis des États-Unis, ce principe vise les arsenaux et comporte deux aspects fondamentaux.

美国认为,这个针对是武器,具有两个基本要素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 概念的 的法语例句

用户正在搜索


补气, 补气安神, 补气固表, 补情, 补全, 补缺, 补燃室, 补色, 补色立体图, 补射,

相似单词


概略瞄准, 概貌, 概莫能外, 概念, 概念车, 概念的, 概念化, 概念论, 概念艺术, 概述,
conceptuel
notionnel
conceptuel, elle

Notre approche à l'égard de certains concepts doit être modifiée.

需要调整对某些看法。

La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.

特殊和差别待遇演化显著。

Cette création de capacités va au-delà de la formation concernant des concepts de base.

这种能力建设超越基本培训范围。

Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.

《维也纳公约》没有指明这个含义。

Ces indicateurs aident à évaluer un aspect important de la notion de responsabilisation.

这些指标有助于评估问责制个重要方面。

Or, la méthode d'évaluation actuelle ne permet pas cela.

对这些出现行了计算,以便予以图示。

J'aimerais remercier Claire Morclette pour ses recherches sur la notion de population autochtone.

我要感谢Claire Morclette先生对土著居民研究。

Toute réserve contraire à ces deux notions n'était pas permise.

违反这两个任何保留都是不容许

Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.

同现代化复杂性和矛盾性相关。

Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.

还有名与会者建议采用引入“适当勤勉”措辞。

Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.

我们必须剥去这神秘外衣,在解释这时采用同样现代化标准。

En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.

无论怎样,阐明协商义显然是适宜

Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.

它拒绝对这些任何侵犯,即便在战时也是如此。

La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.

仅有法治是不够

Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.

因此,我们必须将我们联合努力建立在“共同但有区别责任”基础之上。

La compatibilité de ces deux concepts mérite l'attention.

这两个之间兼容性值得重视。

La mise en œuvre de ce concept par les organismes des Nations Unies pourrait prendre plusieurs formes.

联合国系统落实这方式不止种。

C'est pour cette raison que la compétence de l'interprète de la notion acquérait une grande importance.

因此,这解释者能力非常重要。

Nous suivons attentivement le débat international sur le concept de la viabilité de la dette extérieure.

我们正在密切关注有关外债可持续性国际辩论。

De l'avis des États-Unis, ce principe vise les arsenaux et comporte deux aspects fondamentaux.

美国认为,这个针对是武器,具有两个基本要素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 概念的 的法语例句

用户正在搜索


补赎的善功, 补税, 补饲, 补缩冒口, 补缩能力, 补台, 补体, 补体滴定, 补体缺陷, 补体系统,

相似单词


概略瞄准, 概貌, 概莫能外, 概念, 概念车, 概念的, 概念化, 概念论, 概念艺术, 概述,
conceptuel
notionnel
conceptuel, elle

Notre approche à l'égard de certains concepts doit être modifiée.

需要调整对某些看法。

La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.

特殊和差别待遇演化显著。

Cette création de capacités va au-delà de la formation concernant des concepts de base.

种能力建设超越基本培训

Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.

也纳公约》没有指明含义。

Ces indicateurs aident à évaluer un aspect important de la notion de responsabilisation.

些指标有助于评估问责制个重要方面。

Or, la méthode d'évaluation actuelle ne permet pas cela.

出现频率进行了计算,以便予以图示。

J'aimerais remercier Claire Morclette pour ses recherches sur la notion de population autochtone.

我要感谢Claire Morclette先生对土著居民研究。

Toute réserve contraire à ces deux notions n'était pas permise.

违反两个任何保留都是不容许

Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.

否定同现代化复杂性和矛盾性相关。

Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.

还有名与会者建议采用引入“适当勤勉”措辞。

Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.

我们必须剥去神秘外衣,在解释时采用同样现代化标准。

En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.

无论怎样,阐明协商定义显然是适宜

Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.

它拒绝对任何侵犯,即便在战时也是如此。

La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.

仅有法治是不够

Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.

因此,我们必须将我们联合努力建立在“共同但有区别责任”基础之上。

La compatibilité de ces deux concepts mérite l'attention.

两个之间兼容性值得重视。

La mise en œuvre de ce concept par les organismes des Nations Unies pourrait prendre plusieurs formes.

联合国系统落实方式不止种。

C'est pour cette raison que la compétence de l'interprète de la notion acquérait une grande importance.

因此,解释者能力非常重要。

Nous suivons attentivement le débat international sur le concept de la viabilité de la dette extérieure.

我们正在密切关注有关外债可持续性国际辩论。

De l'avis des États-Unis, ce principe vise les arsenaux et comporte deux aspects fondamentaux.

美国认为,针对是武器,具有两个基本要素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 概念的 的法语例句

用户正在搜索


补鞋匠, 补鞋子, 补泻, 补形术, 补休, 补虚固表, 补虚平喘, 补选, 补选人民代表, 补穴,

相似单词


概略瞄准, 概貌, 概莫能外, 概念, 概念车, 概念的, 概念化, 概念论, 概念艺术, 概述,