Allons donc, ce n'est pas possible !
得了,根能!
Allons donc, ce n'est pas possible !
得了,根能!
La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
这个老人根能
黑夜中认清人影。
Je suis bien moins que préoccupé.
我根担心。
Femmes et hommes changent de partenaires au gré des rencontres.
婚姻根,而忠诚的婚姻也被视为有违人伦。
Pardonnons les Français, Ils savent même pas ce qu'ils font.
原谅法国人吧,他们根知道他们
做什么。
Il ne fait rien à l'école.
他学校里根
用功。
Il n'existe aucun rapport de cette nature.
根这样一份报告。
Si vous le faites, ils ne vous éccoutent pas et ils se fachent contre vous.
如果你这么做了,他们根听你的,还会生你的气。
Tant que tu restes dans la légalité,peu importe l'age de l'élu(e) de ton coeur.
一旦你法律范围内,你心中选定的那个人的年纪根
重要。
Mais tout ceci ne résout en rien la question du commerce licite.
然而,这根解决非法贸易问题。
Il voulait dire par là que le désarmement nucléaire n'existait pas.
他意思是,核裁军根。
Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés.
但是这些假定是否成立,根清楚。
Les règles du jeu ne sont pas les mêmes pour tous.
公平的竞争场所是根的。
Ces pays n'ont jamais donné suite à ces requêtes.
但这些国家根理会我们的要求。
Cette affirmation ne concorde simplement pas avec les faits.
这种说法与事实根相符合。
Je pense simplement que cette analyse n'est pas exacte.
我根认为这样说是正确的。
Une partie des pères ne s'occupent pas du tout des enfants.
有一部分父亲根照顾孩子。
La communauté internationale ne peut donc pas rester les bras croisés.
因此,国际社会根能袖手旁观。
Il se peut que dans certains pays on ne dispose d'aucune donnée.
有些国家能根
所需的数据。
La vérité est que le régime actuel est surréaliste.
问题真相是,目前的制度根现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allons donc, ce n'est pas possible !
得了,可能!
La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
这个老人可能在黑夜中认清人影。
Je suis bien moins que préoccupé.
我担心。
Femmes et hommes changent de partenaires au gré des rencontres.
在,而忠诚的
也被视为有违人伦。
Pardonnons les Français, Ils savent même pas ce qu'ils font.
原谅法国人吧,他们知道他们在做什么。
Il ne fait rien à l'école.
他在学校里用功。
Il n'existe aucun rapport de cette nature.
在这样一份报告。
Si vous le faites, ils ne vous éccoutent pas et ils se fachent contre vous.
如果你这么做了,他们听你的,还会生你的气。
Tant que tu restes dans la légalité,peu importe l'age de l'élu(e) de ton coeur.
一旦你在法律范围内,你心中选定的那个人的年纪要。
Mais tout ceci ne résout en rien la question du commerce licite.
然而,这解决非法贸易问题。
Il voulait dire par là que le désarmement nucléaire n'existait pas.
他意思是,核裁军在。
Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés.
但是这些假定是否成立,清楚。
Les règles du jeu ne sont pas les mêmes pour tous.
公平的竞争场所是在的。
Ces pays n'ont jamais donné suite à ces requêtes.
但这些国家理会我们的要求。
Cette affirmation ne concorde simplement pas avec les faits.
这种说法与事实相符合。
Je pense simplement que cette analyse n'est pas exacte.
我认为这样说是正确的。
Une partie des pères ne s'occupent pas du tout des enfants.
有一部分父亲照顾孩子。
La communauté internationale ne peut donc pas rester les bras croisés.
因此,国际社会可能袖手旁观。
Il se peut que dans certains pays on ne dispose d'aucune donnée.
有些国家可能在所需的数据。
La vérité est que le régime actuel est surréaliste.
问题真相是,目前的制度现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allons donc, ce n'est pas possible !
得,
不可能!
La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
这个老人不可能
黑夜中认清人影。
Je suis bien moins que préoccupé.
我不担心。
Femmes et hommes changent de partenaires au gré des rencontres.
婚姻不
,而忠诚的婚姻也被视为有违人伦。
Pardonnons les Français, Ils savent même pas ce qu'ils font.
原谅法国人吧,他们不知道他们
做什么。
Il ne fait rien à l'école.
他学校里
不用功。
Il n'existe aucun rapport de cette nature.
不
这样一份报告。
Si vous le faites, ils ne vous éccoutent pas et ils se fachent contre vous.
如果你这么做,他们
不听你的,还会生你的气。
Tant que tu restes dans la légalité,peu importe l'age de l'élu(e) de ton coeur.
一旦你法律范围内,你心中选定的那个人的年纪
不重要。
Mais tout ceci ne résout en rien la question du commerce licite.
然而,这不解决非法贸易问题。
Il voulait dire par là que le désarmement nucléaire n'existait pas.
他意思,核裁军
不
。
Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés.
这些假定
否成立,
不清楚。
Les règles du jeu ne sont pas les mêmes pour tous.
公平的竞争场所不
的。
Ces pays n'ont jamais donné suite à ces requêtes.
这些国家
不理会我们的要求。
Cette affirmation ne concorde simplement pas avec les faits.
这种说法与事实不相符合。
Je pense simplement que cette analyse n'est pas exacte.
我不认为这样说
正确的。
Une partie des pères ne s'occupent pas du tout des enfants.
有一部分父亲不照顾孩子。
La communauté internationale ne peut donc pas rester les bras croisés.
因此,国际社会不可能袖手旁观。
Il se peut que dans certains pays on ne dispose d'aucune donnée.
有些国家可能不
所需的数据。
La vérité est que le régime actuel est surréaliste.
问题真相,目前的制度
不现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allons donc, ce n'est pas possible !
得了,本不可能!
La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
这个本不可能在黑夜中认清
影。
Je suis bien moins que préoccupé.
我本不担心。
Femmes et hommes changent de partenaires au gré des rencontres.
婚姻本不
在,而忠诚的婚姻也被视为有违
伦。
Pardonnons les Français, Ils savent même pas ce qu'ils font.
原谅法国吧,他们
本不知道他们在做什么。
Il ne fait rien à l'école.
他在学校里本不用功。
Il n'existe aucun rapport de cette nature.
本不
在这样一份报告。
Si vous le faites, ils ne vous éccoutent pas et ils se fachent contre vous.
如果你这么做了,他们本不听你的,还会生你的气。
Tant que tu restes dans la légalité,peu importe l'age de l'élu(e) de ton coeur.
一旦你在法律范围内,你心中选定的那个的年纪
本不重要。
Mais tout ceci ne résout en rien la question du commerce licite.
然而,这本不解决非法贸易问题。
Il voulait dire par là que le désarmement nucléaire n'existait pas.
他意思,
军
本不
在。
Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés.
但这些假定
否成立,
本不清楚。
Les règles du jeu ne sont pas les mêmes pour tous.
公平的竞争场所本不
在的。
Ces pays n'ont jamais donné suite à ces requêtes.
但这些国家本不理会我们的要求。
Cette affirmation ne concorde simplement pas avec les faits.
这种说法与事实本不相符合。
Je pense simplement que cette analyse n'est pas exacte.
我本不认为这样说
正确的。
Une partie des pères ne s'occupent pas du tout des enfants.
有一部分父亲本不照顾孩子。
La communauté internationale ne peut donc pas rester les bras croisés.
因此,国际社会本不可能袖手旁观。
Il se peut que dans certains pays on ne dispose d'aucune donnée.
有些国家可能本不
在所需的数据。
La vérité est que le régime actuel est surréaliste.
问题真相,目前的制度
本不现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allons donc, ce n'est pas possible !
得了,根本可能!
La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
这个老人根本可能在黑夜中认清人影。
Je suis bien moins que préoccupé.
我根本担
。
Femmes et hommes changent de partenaires au gré des rencontres.
根本
在,而忠诚的
也被视为有违人伦。
Pardonnons les Français, Ils savent même pas ce qu'ils font.
原谅法国人吧,他们根本知道他们在做什么。
Il ne fait rien à l'école.
他在学校里根本用功。
Il n'existe aucun rapport de cette nature.
根本在这样一份报告。
Si vous le faites, ils ne vous éccoutent pas et ils se fachent contre vous.
如果你这么做了,他们根本听你的,还会生你的气。
Tant que tu restes dans la légalité,peu importe l'age de l'élu(e) de ton coeur.
一旦你在法律范围内,你中选定的那个人的年纪根本
。
Mais tout ceci ne résout en rien la question du commerce licite.
然而,这根本解决非法贸易问题。
Il voulait dire par là que le désarmement nucléaire n'existait pas.
他意思是,核裁军根本在。
Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés.
但是这些假定是否成立,根本清楚。
Les règles du jeu ne sont pas les mêmes pour tous.
公平的竞争场所是根本在的。
Ces pays n'ont jamais donné suite à ces requêtes.
但这些国家根本理会我们的
求。
Cette affirmation ne concorde simplement pas avec les faits.
这种说法与事实根本相符合。
Je pense simplement que cette analyse n'est pas exacte.
我根本认为这样说是正确的。
Une partie des pères ne s'occupent pas du tout des enfants.
有一部分父亲根本照顾孩子。
La communauté internationale ne peut donc pas rester les bras croisés.
因此,国际社会根本可能袖手旁观。
Il se peut que dans certains pays on ne dispose d'aucune donnée.
有些国家可能根本在所需的数据。
La vérité est que le régime actuel est surréaliste.
问题真相是,目前的制度根本现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allons donc, ce n'est pas possible !
得了,根本不可能!
La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
这个老根本不可能
黑夜中认清
影。
Je suis bien moins que préoccupé.
我根本不担心。
Femmes et hommes changent de partenaires au gré des rencontres.
婚姻根本不,
忠诚
婚姻也被视为有违
伦。
Pardonnons les Français, Ils savent même pas ce qu'ils font.
原谅法国吧,他们根本不知道他们
做什么。
Il ne fait rien à l'école.
他学校里根本不用功。
Il n'existe aucun rapport de cette nature.
根本不这样一份报告。
Si vous le faites, ils ne vous éccoutent pas et ils se fachent contre vous.
如果你这么做了,他们根本不听你,还会生你
气。
Tant que tu restes dans la légalité,peu importe l'age de l'élu(e) de ton coeur.
一旦你法律范围内,你心中选定
那个
纪根本不重要。
Mais tout ceci ne résout en rien la question du commerce licite.
然,这根本不解决非法贸易问题。
Il voulait dire par là que le désarmement nucléaire n'existait pas.
他意思是,核裁军根本不。
Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés.
但是这些假定是否成立,根本不清楚。
Les règles du jeu ne sont pas les mêmes pour tous.
公平竞争场所是根本不
。
Ces pays n'ont jamais donné suite à ces requêtes.
但这些国家根本不理会我们要求。
Cette affirmation ne concorde simplement pas avec les faits.
这种说法与事实根本不相符合。
Je pense simplement que cette analyse n'est pas exacte.
我根本不认为这样说是正确。
Une partie des pères ne s'occupent pas du tout des enfants.
有一部分父亲根本不照顾孩子。
La communauté internationale ne peut donc pas rester les bras croisés.
因此,国际社会根本不可能袖手旁观。
Il se peut que dans certains pays on ne dispose d'aucune donnée.
有些国家可能根本不所需
数据。
La vérité est que le régime actuel est surréaliste.
问题真相是,目前制度根本不现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allons donc, ce n'est pas possible !
得了,根本不可能!
La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
这根本不可能在黑夜中认清
影。
Je suis bien moins que préoccupé.
我根本不担心。
Femmes et hommes changent de partenaires au gré des rencontres.
婚姻根本不在,而忠诚的婚姻也被视为有违
伦。
Pardonnons les Français, Ils savent même pas ce qu'ils font.
原谅法国吧,他们根本不知道他们在做什么。
Il ne fait rien à l'école.
他在学校里根本不用功。
Il n'existe aucun rapport de cette nature.
根本不在这样一份报告。
Si vous le faites, ils ne vous éccoutent pas et ils se fachent contre vous.
如果你这么做了,他们根本不听你的,还会生你的气。
Tant que tu restes dans la légalité,peu importe l'age de l'élu(e) de ton coeur.
一旦你在法律范围内,你心中选定的那的年纪根本不重要。
Mais tout ceci ne résout en rien la question du commerce licite.
然而,这根本不解决非法贸易问题。
Il voulait dire par là que le désarmement nucléaire n'existait pas.
他意思是,根本不
在。
Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés.
但是这些假定是否成立,根本不清楚。
Les règles du jeu ne sont pas les mêmes pour tous.
公平的竞争场所是根本不在的。
Ces pays n'ont jamais donné suite à ces requêtes.
但这些国家根本不理会我们的要求。
Cette affirmation ne concorde simplement pas avec les faits.
这种说法与事实根本不相符合。
Je pense simplement que cette analyse n'est pas exacte.
我根本不认为这样说是正确的。
Une partie des pères ne s'occupent pas du tout des enfants.
有一部分父亲根本不照顾孩子。
La communauté internationale ne peut donc pas rester les bras croisés.
因此,国际社会根本不可能袖手旁观。
Il se peut que dans certains pays on ne dispose d'aucune donnée.
有些国家可能根本不在所需的数据。
La vérité est que le régime actuel est surréaliste.
问题真相是,目前的制度根本不现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allons donc, ce n'est pas possible !
,根本不可能!
La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
个老人根本不可能在黑夜中认清人影。
Je suis bien moins que préoccupé.
我根本不担心。
Femmes et hommes changent de partenaires au gré des rencontres.
婚姻根本不在,而忠诚的婚姻也被视为有违人伦。
Pardonnons les Français, Ils savent même pas ce qu'ils font.
原谅法国人吧,他们根本不知道他们在做什么。
Il ne fait rien à l'école.
他在学校里根本不用功。
Il n'existe aucun rapport de cette nature.
根本不在
样一份报告。
Si vous le faites, ils ne vous éccoutent pas et ils se fachent contre vous.
如果你么做
,他们根本不听你的,还会生你的气。
Tant que tu restes dans la légalité,peu importe l'age de l'élu(e) de ton coeur.
一旦你在法律范围内,你心中选定的那个人的年纪根本不重要。
Mais tout ceci ne résout en rien la question du commerce licite.
然而,根本不解决非法贸易问题。
Il voulait dire par là que le désarmement nucléaire n'existait pas.
他意思,核裁军根本不
在。
Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés.
但假定
否成立,根本不清楚。
Les règles du jeu ne sont pas les mêmes pour tous.
公平的竞争场所根本不
在的。
Ces pays n'ont jamais donné suite à ces requêtes.
但国家根本不理会我们的要求。
Cette affirmation ne concorde simplement pas avec les faits.
种说法与事实根本不相符合。
Je pense simplement que cette analyse n'est pas exacte.
我根本不认为样说
正确的。
Une partie des pères ne s'occupent pas du tout des enfants.
有一部分父亲根本不照顾孩子。
La communauté internationale ne peut donc pas rester les bras croisés.
因此,国际社会根本不可能袖手旁观。
Il se peut que dans certains pays on ne dispose d'aucune donnée.
有国家可能根本不
在所需的数据。
La vérité est que le régime actuel est surréaliste.
问题真相,目前的制度根本不现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allons donc, ce n'est pas possible !
得了,根本不可能!
La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
这个老人根本不可能中认清人影。
Je suis bien moins que préoccupé.
我根本不担心。
Femmes et hommes changent de partenaires au gré des rencontres.
婚姻根本不,而忠诚的婚姻也被视为有违人伦。
Pardonnons les Français, Ils savent même pas ce qu'ils font.
原谅法国人吧,他们根本不知道他们做什么。
Il ne fait rien à l'école.
他学校里根本不用功。
Il n'existe aucun rapport de cette nature.
根本不这样一份报告。
Si vous le faites, ils ne vous éccoutent pas et ils se fachent contre vous.
如果你这么做了,他们根本不听你的,还会生你的气。
Tant que tu restes dans la légalité,peu importe l'age de l'élu(e) de ton coeur.
一旦你法律范围内,你心中选定的那个人的年纪根本不重要。
Mais tout ceci ne résout en rien la question du commerce licite.
然而,这根本不解决非法题。
Il voulait dire par là que le désarmement nucléaire n'existait pas.
他意思是,核裁军根本不。
Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés.
但是这些假定是否成立,根本不清楚。
Les règles du jeu ne sont pas les mêmes pour tous.
公平的竞争场所是根本不的。
Ces pays n'ont jamais donné suite à ces requêtes.
但这些国家根本不理会我们的要求。
Cette affirmation ne concorde simplement pas avec les faits.
这种说法与事实根本不相符合。
Je pense simplement que cette analyse n'est pas exacte.
我根本不认为这样说是正确的。
Une partie des pères ne s'occupent pas du tout des enfants.
有一部分父亲根本不照顾孩子。
La communauté internationale ne peut donc pas rester les bras croisés.
因此,国际社会根本不可能袖手旁观。
Il se peut que dans certains pays on ne dispose d'aucune donnée.
有些国家可能根本不所需的数据。
La vérité est que le régime actuel est surréaliste.
题真相是,目前的制度根本不现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。