Cette sculpture vivante est fabriqué en glaise .
个栩栩如生的雕像是泥
的。
Cette sculpture vivante est fabriqué en glaise .
个栩栩如生的雕像是泥
的。
Son portrait est vivant, on croirait le voir en chair et en os.
他的幅肖像画得栩栩如生, 如睹其人。
Sa vie créative du travail a remporté plusieurs prix nationaux exposition de céramiques.
她创作的作品栩栩如生,曾多次获得国内陶瓷展奖项。
Cette statue a du mouvement.
像栩栩如生。
Le nouveau noeud chinois par série avec la main d'oeuvre exquis, délicat, caractéristiques réalistes.
新近开发的中国结系列产品具有做工精美、细腻、栩栩如生的特点。
L'artiste anime ses personnages.
术家使他笔下的人物栩栩如生。
Et alors, ces instants volés, comme les amoureux, les oiseaux ou la lumière, semblent s’envoler et se fixer hors du temps qui les a vus naître.
爱情,小鸟,变幻无常的光线… 一个个精彩的定格,
一次把它们栩栩如生地展现在我们面前。
Usine et un certain nombre de non-prescrites calligraphe, peintre entretenir des relations de coopération, la production des peintures anciennes à la vie, sont vendus dans le pays et à l'étranger.
本厂与多位著明民书法家、画家保持合作关系,生产的仿古画栩栩如生,销往全国各地及海外。
Comme l'a magistralement évoqué en musique le grand compositeur allemand Richard Strauss, le laurier olympique provient de l'arbre sacré dans lequel les dieux de l'Olympe avaient métamorphosé Daphné pour qu'elle épouse pour toujours aussi bien la nature que le genre humain.
根据德国伟大作曲家理查德·斯特劳斯在其乐曲中栩栩如生地述说的故事,奥林匹克诸神将达佛涅变成一棵圣树,而奥林匹克花环便来自达佛涅变成的那棵圣树,永久地拥抱着人类和大自然。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sculpture vivante est fabriqué en glaise .
这个生的雕像是泥塑的。
Son portrait est vivant, on croirait le voir en chair et en os.
他的这幅肖像得
生,
睹其人。
Sa vie créative du travail a remporté plusieurs prix nationaux exposition de céramiques.
她创作的作品生,曾多次获得国内陶瓷展奖项。
Cette statue a du mouvement.
这座塑像生。
Le nouveau noeud chinois par série avec la main d'oeuvre exquis, délicat, caractéristiques réalistes.
新近开发的中国结系列产品具有做工精美、细腻、生的特点。
L'artiste anime ses personnages.
术
使他笔下的人物
生。
Et alors, ces instants volés, comme les amoureux, les oiseaux ou la lumière, semblent s’envoler et se fixer hors du temps qui les a vus naître.
爱情,小鸟,变幻无常的光线… 一个个精彩的定格瞬间,再一次把它们生地展现在我们面前。
Usine et un certain nombre de non-prescrites calligraphe, peintre entretenir des relations de coopération, la production des peintures anciennes à la vie, sont vendus dans le pays et à l'étranger.
本厂与多位著明民间书法、
保持合作关系,生产的仿古
生,销往全国各地及海外。
Comme l'a magistralement évoqué en musique le grand compositeur allemand Richard Strauss, le laurier olympique provient de l'arbre sacré dans lequel les dieux de l'Olympe avaient métamorphosé Daphné pour qu'elle épouse pour toujours aussi bien la nature que le genre humain.
根据德国伟大作曲理查德·斯特劳斯在其乐曲中
生地述说的故事,奥林匹克诸神将达佛涅变成一棵圣树,而奥林匹克花环便来自达佛涅变成的那棵圣树,永久地拥抱着人类和大自然。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sculpture vivante est fabriqué en glaise .
这个栩栩如生的雕像是泥塑的。
Son portrait est vivant, on croirait le voir en chair et en os.
他的这幅肖像画得栩栩如生, 如睹其人。
Sa vie créative du travail a remporté plusieurs prix nationaux exposition de céramiques.
她创作的作栩栩如生,曾多次获得国内陶瓷展奖项。
Cette statue a du mouvement.
这座塑像栩栩如生。
Le nouveau noeud chinois par série avec la main d'oeuvre exquis, délicat, caractéristiques réalistes.
新近开发的中国结系具有做工精美、细腻、栩栩如生的特点。
L'artiste anime ses personnages.
术家使他笔下的人物栩栩如生。
Et alors, ces instants volés, comme les amoureux, les oiseaux ou la lumière, semblent s’envoler et se fixer hors du temps qui les a vus naître.
爱情,,
幻无常的光线… 一个个精彩的定格瞬间,再一次把它们栩栩如生地展现在我们面前。
Usine et un certain nombre de non-prescrites calligraphe, peintre entretenir des relations de coopération, la production des peintures anciennes à la vie, sont vendus dans le pays et à l'étranger.
本厂与多位著明民间书法家、画家保持合作关系,生的仿古画栩栩如生,销往全国各地及海外。
Comme l'a magistralement évoqué en musique le grand compositeur allemand Richard Strauss, le laurier olympique provient de l'arbre sacré dans lequel les dieux de l'Olympe avaient métamorphosé Daphné pour qu'elle épouse pour toujours aussi bien la nature que le genre humain.
根据德国伟大作曲家理查德·斯特劳斯在其乐曲中栩栩如生地述说的故事,奥林匹克诸神将达佛涅成一棵圣树,而奥林匹克花环便来自达佛涅
成的那棵圣树,永久地拥抱着人类和大自然。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sculpture vivante est fabriqué en glaise .
这个如生
雕像是泥塑
。
Son portrait est vivant, on croirait le voir en chair et en os.
他这幅肖像画得
如生, 如睹其
。
Sa vie créative du travail a remporté plusieurs prix nationaux exposition de céramiques.
她创作作品
如生,曾多次获得国内陶瓷展奖项。
Cette statue a du mouvement.
这座塑像如生。
Le nouveau noeud chinois par série avec la main d'oeuvre exquis, délicat, caractéristiques réalistes.
新近开发中国结系列产品具有做工精美、
、
如生
特点。
L'artiste anime ses personnages.
术家使他笔下
如生。
Et alors, ces instants volés, comme les amoureux, les oiseaux ou la lumière, semblent s’envoler et se fixer hors du temps qui les a vus naître.
爱情,小鸟,变幻无常光线… 一个个精彩
定格瞬间,再一次把它们
如生地展现在我们面前。
Usine et un certain nombre de non-prescrites calligraphe, peintre entretenir des relations de coopération, la production des peintures anciennes à la vie, sont vendus dans le pays et à l'étranger.
本厂与多位著明民间书法家、画家保持合作关系,生产仿古画
如生,销往全国各地及海外。
Comme l'a magistralement évoqué en musique le grand compositeur allemand Richard Strauss, le laurier olympique provient de l'arbre sacré dans lequel les dieux de l'Olympe avaient métamorphosé Daphné pour qu'elle épouse pour toujours aussi bien la nature que le genre humain.
根据德国伟大作曲家理查德·斯特劳斯在其乐曲中如生地述说
故事,奥林匹克诸神将达佛涅变成一棵圣树,而奥林匹克花环便来自达佛涅变成
那棵圣树,永久地拥抱着
类和大自然。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sculpture vivante est fabriqué en glaise .
这个如生
雕像是泥塑
。
Son portrait est vivant, on croirait le voir en chair et en os.
他这幅肖像画得
如生, 如睹其
。
Sa vie créative du travail a remporté plusieurs prix nationaux exposition de céramiques.
她创作作品
如生,曾多次获得国内陶瓷展奖项。
Cette statue a du mouvement.
这座塑像如生。
Le nouveau noeud chinois par série avec la main d'oeuvre exquis, délicat, caractéristiques réalistes.
新近开发中国结系列产品具有做工精美、
、
如生
特点。
L'artiste anime ses personnages.
术家使他笔下
如生。
Et alors, ces instants volés, comme les amoureux, les oiseaux ou la lumière, semblent s’envoler et se fixer hors du temps qui les a vus naître.
爱情,小鸟,变幻无常光线… 一个个精彩
定格瞬间,再一次把它们
如生地展现在我们面前。
Usine et un certain nombre de non-prescrites calligraphe, peintre entretenir des relations de coopération, la production des peintures anciennes à la vie, sont vendus dans le pays et à l'étranger.
本厂与多位著明民间书法家、画家保持合作关系,生产仿古画
如生,销往全国各地及海外。
Comme l'a magistralement évoqué en musique le grand compositeur allemand Richard Strauss, le laurier olympique provient de l'arbre sacré dans lequel les dieux de l'Olympe avaient métamorphosé Daphné pour qu'elle épouse pour toujours aussi bien la nature que le genre humain.
根据德国伟大作曲家理查德·斯特劳斯在其乐曲中如生地述说
故事,奥林匹克诸神将达佛涅变成一棵圣树,而奥林匹克花环便来自达佛涅变成
那棵圣树,永久地拥抱着
类和大自然。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sculpture vivante est fabriqué en glaise .
这个栩栩如生的雕像是泥塑的。
Son portrait est vivant, on croirait le voir en chair et en os.
他的这幅肖像画得栩栩如生, 如睹其人。
Sa vie créative du travail a remporté plusieurs prix nationaux exposition de céramiques.
她创作的作品栩栩如生,曾多次获得内陶瓷展奖项。
Cette statue a du mouvement.
这座塑像栩栩如生。
Le nouveau noeud chinois par série avec la main d'oeuvre exquis, délicat, caractéristiques réalistes.
新近开发的中结系列产品具有做工精美、细腻、栩栩如生的特点。
L'artiste anime ses personnages.
术家使他笔下的人物栩栩如生。
Et alors, ces instants volés, comme les amoureux, les oiseaux ou la lumière, semblent s’envoler et se fixer hors du temps qui les a vus naître.
爱情,小鸟,变幻无常的光线… 一个个精彩的定格瞬间,再一次把它们栩栩如生地展现在我们面前。
Usine et un certain nombre de non-prescrites calligraphe, peintre entretenir des relations de coopération, la production des peintures anciennes à la vie, sont vendus dans le pays et à l'étranger.
本厂与多位著明民间书法家、画家保持合作关系,生产的仿古画栩栩如生,销往全各地及海外。
Comme l'a magistralement évoqué en musique le grand compositeur allemand Richard Strauss, le laurier olympique provient de l'arbre sacré dans lequel les dieux de l'Olympe avaient métamorphosé Daphné pour qu'elle épouse pour toujours aussi bien la nature que le genre humain.
根据德大作曲家理查德·斯特劳斯在其乐曲中栩栩如生地述说的故事,奥林匹克诸神将达佛涅变成一棵圣树,而奥林匹克花环便来自达佛涅变成的那棵圣树,永久地拥抱着人类和大自然。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sculpture vivante est fabriqué en glaise .
这个生的雕像是泥塑的。
Son portrait est vivant, on croirait le voir en chair et en os.
他的这幅肖像画得生,
睹其人。
Sa vie créative du travail a remporté plusieurs prix nationaux exposition de céramiques.
她创作的作品生,曾多次获得国内陶瓷展奖项。
Cette statue a du mouvement.
这座塑像生。
Le nouveau noeud chinois par série avec la main d'oeuvre exquis, délicat, caractéristiques réalistes.
新近开发的中国结系列产品具有做工精美、细腻、生的特点。
L'artiste anime ses personnages.
术家使他笔下的人物
生。
Et alors, ces instants volés, comme les amoureux, les oiseaux ou la lumière, semblent s’envoler et se fixer hors du temps qui les a vus naître.
爱情,小鸟,变幻无常的光线… 一个个精彩的定格瞬间,再一次把它生地展现在
前。
Usine et un certain nombre de non-prescrites calligraphe, peintre entretenir des relations de coopération, la production des peintures anciennes à la vie, sont vendus dans le pays et à l'étranger.
本厂与多位著明民间书法家、画家保持合作关系,生产的仿古画生,销往全国各地及海外。
Comme l'a magistralement évoqué en musique le grand compositeur allemand Richard Strauss, le laurier olympique provient de l'arbre sacré dans lequel les dieux de l'Olympe avaient métamorphosé Daphné pour qu'elle épouse pour toujours aussi bien la nature que le genre humain.
根据德国伟大作曲家理查德·斯特劳斯在其乐曲中生地述说的故事,奥林匹克诸神将达佛涅变成一棵圣树,而奥林匹克花环便来自达佛涅变成的那棵圣树,永久地拥抱着人类和大自然。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Cette sculpture vivante est fabriqué en glaise .
这个栩栩如生的雕像是泥塑的。
Son portrait est vivant, on croirait le voir en chair et en os.
他的这幅肖像画得栩栩如生, 如睹其。
Sa vie créative du travail a remporté plusieurs prix nationaux exposition de céramiques.
作的作品栩栩如生,曾
次获得国内陶瓷展奖项。
Cette statue a du mouvement.
这座塑像栩栩如生。
Le nouveau noeud chinois par série avec la main d'oeuvre exquis, délicat, caractéristiques réalistes.
新近开发的中国结系列产品具有做工精美、细腻、栩栩如生的特点。
L'artiste anime ses personnages.
术家使他笔下的
物栩栩如生。
Et alors, ces instants volés, comme les amoureux, les oiseaux ou la lumière, semblent s’envoler et se fixer hors du temps qui les a vus naître.
爱情,小鸟,变幻无常的光线… 一个个精彩的定格瞬间,再一次把它们栩栩如生地展现在我们面前。
Usine et un certain nombre de non-prescrites calligraphe, peintre entretenir des relations de coopération, la production des peintures anciennes à la vie, sont vendus dans le pays et à l'étranger.
本厂与明民间书法家、画家保持合作关系,生产的仿古画栩栩如生,销往全国各地及海外。
Comme l'a magistralement évoqué en musique le grand compositeur allemand Richard Strauss, le laurier olympique provient de l'arbre sacré dans lequel les dieux de l'Olympe avaient métamorphosé Daphné pour qu'elle épouse pour toujours aussi bien la nature que le genre humain.
根据德国伟大作曲家理查德·斯特劳斯在其乐曲中栩栩如生地述说的故事,奥林匹克诸神将达佛涅变成一棵圣树,而奥林匹克花环便来自达佛涅变成的那棵圣树,永久地拥抱着类和大自然。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sculpture vivante est fabriqué en glaise .
这个生的雕像是泥塑的。
Son portrait est vivant, on croirait le voir en chair et en os.
他的这幅肖像画生,
睹其人。
Sa vie créative du travail a remporté plusieurs prix nationaux exposition de céramiques.
她创作的作品生,曾多次获
陶瓷展奖项。
Cette statue a du mouvement.
这座塑像生。
Le nouveau noeud chinois par série avec la main d'oeuvre exquis, délicat, caractéristiques réalistes.
新近开发的中结系列产品具有做工精美、细腻、
生的特点。
L'artiste anime ses personnages.
术家使他笔下的人物
生。
Et alors, ces instants volés, comme les amoureux, les oiseaux ou la lumière, semblent s’envoler et se fixer hors du temps qui les a vus naître.
爱情,小鸟,变幻无常的光线… 一个个精彩的定格瞬间,再一次把它们生地展现在我们面前。
Usine et un certain nombre de non-prescrites calligraphe, peintre entretenir des relations de coopération, la production des peintures anciennes à la vie, sont vendus dans le pays et à l'étranger.
本厂与多位著明民间书法家、画家保持合作关系,生产的仿古画生,销往全
各地及海外。
Comme l'a magistralement évoqué en musique le grand compositeur allemand Richard Strauss, le laurier olympique provient de l'arbre sacré dans lequel les dieux de l'Olympe avaient métamorphosé Daphné pour qu'elle épouse pour toujours aussi bien la nature que le genre humain.
根据德伟大作曲家理查德·斯特劳斯在其乐曲中
生地述说的故事,奥林匹克诸神将达佛涅变成一棵圣树,而奥林匹克花环便来自达佛涅变成的那棵圣树,永久地拥抱着人类和大自然。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。