法语助手
  • 关闭

有分歧的

添加到生词本

divergent, e
discordant, e

Il a été noté que cette question a toujours été controversée.

注意到这历来是一个分歧问题。

Des points de convergence et des points de divergence sont apparus pendant les débats.

在讨论期间,出现了各种相同分歧论点。

Il s'agit de légères variations sur les thèmes où les positions continuent à différer.

在立场仍分歧专题上,各方看法略有不同。

Les quotas ne sont pas le seul point de divergence d'opinion en Estonie.

在爱沙尼亚,民意分歧并不只是配额这一件事。

Si l'on utilise nos différences comme excuse pour être en désaccord, cela fera de gros dégâts.

如果我把差异当作一直分歧借口,这将造毁灭。

Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.

这样分歧是不足为奇

Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.

然而,有些问题证明是意见分歧

Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.

如,检验问题依然是一个争议和分歧问题。

Et il est probable qu'elles seront nombreuses, compte tenu de la complexité des problèmes à résoudre.

鉴于我需要完复杂性,可能会相当数量分歧

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也尖锐分歧

Le coordonnateur a encouragé ces délégations à poursuivre leurs contacts intersessions afin d'aplanir les divergences actuelles de manière créative.

协调员鼓励这些代表团继续在闭会期间接触,以便找到解决目前分歧创意办法。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达共识,分歧和僵硬立场往往使辩论陷于僵局。

Le paragraphe 152 du rapport reflète fidèlement les conclusions de la CFPI; les divergences de vues y sont indiquées.

同时,报告第152段真实地反映了公员制度委员会结论;在意见分歧地方,就记录为分歧

Le Gouvernement érythréen a, en même temps, essayé à plusieurs reprises de préciser sa position sur les principaux sujets de désaccord.

同时,厄立特里亚政府多次试图澄清它在一些分歧主要问题上立场。

C'est une question controversée qui constitue une pomme de discorde, et qui ne devrait pas être examinée par l'Assemblée générale.

这是一个存在分歧争议问题,大会不应加以审议。

L'unanimité ne s'est pas faite au sein du comité et les déclarations faites sur la proposition divergeaient aussi à bien des égards.

委员会在这个问题上意见并不相同,有关这个建议意见在许多方面也是分歧

Il était aussi le dirigeant palestinien le plus important tué au cours des nombreuses années de conflit entre Palestiniens et Israéliens.

这一暗杀事件使常常分歧巴勒斯坦政界团结一致,受到哈马斯到巴勒斯坦权力机构发言同声谴责。

Cette double démarche était censée nous aider à identifier les divergences et rapprocher les vues, dans l'espoir de parvenir à un consensus.

这种双轨做法意在有助于集中到并确定分歧观点上来,以求达协商一致。

Ce n'est pas le cas de certains des auteurs du texte controversé tout juste adopté, qui n'ont pas encore réglé leurs quotes-parts.

与此相反是,刚通过这项分歧决议草案某些提案国迄今尚未缴纳所分摊经费。

Il n'y a pas encore de consensus sur la question, y compris dans les pays où la peine de mort a été abolie.

在这个问题上至今尚未形统一意见,甚至在已经取消死刑国家对这一问题看法也是分歧

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 有分歧的 的法语例句

用户正在搜索


对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感, 对…加以限制, 对…进行推测, 对…满意,

相似单词


有分寸地行动, 有分寸地讲话, 有分寸地说话, 有分量, 有分歧, 有分歧的, 有分身术, 有分数的牌, 有分析能力的人, 有份,
divergent, e
discordant, e

Il a été noté que cette question a toujours été controversée.

注意到历来是分歧问题。

Des points de convergence et des points de divergence sont apparus pendant les débats.

在讨论期间,出现了各种相同分歧论点。

Il s'agit de légères variations sur les thèmes où les positions continuent à différer.

在立场仍分歧专题上,各方看法略有不同。

Les quotas ne sont pas le seul point de divergence d'opinion en Estonie.

在爱沙尼亚,民意分歧并不只是配件事。

Si l'on utilise nos différences comme excuse pour être en désaccord, cela fera de gros dégâts.

如果我们把差异当作分歧借口,将造成毁灭。

Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.

人们分歧是不足为奇

Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.

然而,有些问题证明是意见分歧

Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.

如,检验问题依然是争议和分歧问题。

Et il est probable qu'elles seront nombreuses, compte tenu de la complexité des problèmes à résoudre.

鉴于我们需要完成任务复杂性,可能会相当数量分歧

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也分歧

Le coordonnateur a encouragé ces délégations à poursuivre leurs contacts intersessions afin d'aplanir les divergences actuelles de manière créative.

协调员鼓励些代表团继续在闭会期间接触,以便找到解决目前分歧创意办法。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,分歧和僵硬立场往往使辩论陷于僵局。

Le paragraphe 152 du rapport reflète fidèlement les conclusions de la CFPI; les divergences de vues y sont indiquées.

同时,报告第152段真实地反映了公务员制度委员会结论;在意见分歧地方,就记录为分歧

Le Gouvernement érythréen a, en même temps, essayé à plusieurs reprises de préciser sa position sur les principaux sujets de désaccord.

同时,厄立特里亚政府多次试图澄清它在分歧主要问题上立场。

C'est une question controversée qui constitue une pomme de discorde, et qui ne devrait pas être examinée par l'Assemblée générale.

个存在分歧争议问题,大会不应加以审议。

L'unanimité ne s'est pas faite au sein du comité et les déclarations faites sur la proposition divergeaient aussi à bien des égards.

委员会在个问题上意见并不相同,有关个建议意见在许多方面也是分歧

Il était aussi le dirigeant palestinien le plus important tué au cours des nombreuses années de conflit entre Palestiniens et Israéliens.

暗杀事件使常常分歧巴勒斯坦政界团结致,受到哈马斯到巴勒斯坦权力机构发言人同声谴责。

Cette double démarche était censée nous aider à identifier les divergences et rapprocher les vues, dans l'espoir de parvenir à un consensus.

种双轨做法意在有助于集中到并确定分歧观点上来,以求达成协商致。

Ce n'est pas le cas de certains des auteurs du texte controversé tout juste adopté, qui n'ont pas encore réglé leurs quotes-parts.

与此相反是,刚通过分歧决议草案某些提案国迄今尚未缴纳所分摊经费。

Il n'y a pas encore de consensus sur la question, y compris dans les pays où la peine de mort a été abolie.

个问题上至今尚未形成统意见,甚至在已经取消死刑国家对问题看法也是分歧

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有分歧的 的法语例句

用户正在搜索


对…作X线照相, 对…作出贡献, 对爱情忠贞不渝, 对氨苯次胂酸银, 对氨苯砷酸钠, 对氨基苯磺酸, 对氨基苯甲酸, 对氨基苯胂酸钠, 对氨基甲苯邻磺酸, 对氨基萘磺酸,

相似单词


有分寸地行动, 有分寸地讲话, 有分寸地说话, 有分量, 有分歧, 有分歧的, 有分身术, 有分数的牌, 有分析能力的人, 有份,
divergent, e
discordant, e

Il a été noté que cette question a toujours été controversée.

注意到这历来分歧问题。

Des points de convergence et des points de divergence sont apparus pendant les débats.

在讨论期间,出现了各种相同分歧论点。

Il s'agit de légères variations sur les thèmes où les positions continuent à différer.

在立场仍分歧专题上,各方看法略有不同。

Les quotas ne sont pas le seul point de divergence d'opinion en Estonie.

在爱沙尼亚,民意分歧并不只配额这件事。

Si l'on utilise nos différences comme excuse pour être en désaccord, cela fera de gros dégâts.

如果我们把差异当作分歧借口,这将造成毁灭。

Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.

人们这样分歧不足为奇

Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.

而,有些问题意见分歧

Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.

如,检验问题依争议和分歧问题。

Et il est probable qu'elles seront nombreuses, compte tenu de la complexité des problèmes à résoudre.

鉴于我们需要完成任务复杂性,可能会相当数量分歧

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也尖锐分歧

Le coordonnateur a encouragé ces délégations à poursuivre leurs contacts intersessions afin d'aplanir les divergences actuelles de manière créative.

协调员鼓励这些代表团继续在闭会期间接触,以便找到解决目前分歧创意办法。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,分歧和僵硬立场往往使辩论陷于僵局。

Le paragraphe 152 du rapport reflète fidèlement les conclusions de la CFPI; les divergences de vues y sont indiquées.

同时,报告第152段真实地反映了公务员制度委员会结论;在意见分歧地方,就记录为分歧

Le Gouvernement érythréen a, en même temps, essayé à plusieurs reprises de préciser sa position sur les principaux sujets de désaccord.

同时,厄立特里亚政府多次试图澄清它在分歧主要问题上立场。

C'est une question controversée qui constitue une pomme de discorde, et qui ne devrait pas être examinée par l'Assemblée générale.

个存在分歧争议问题,大会不应加以审议。

L'unanimité ne s'est pas faite au sein du comité et les déclarations faites sur la proposition divergeaient aussi à bien des égards.

委员会在这个问题上意见并不相同,有关这个建议意见在许多方面也分歧

Il était aussi le dirigeant palestinien le plus important tué au cours des nombreuses années de conflit entre Palestiniens et Israéliens.

暗杀事件使常常分歧巴勒斯坦政界团结致,受到哈马斯到巴勒斯坦权力机构发言人同声谴责。

Cette double démarche était censée nous aider à identifier les divergences et rapprocher les vues, dans l'espoir de parvenir à un consensus.

这种双轨做法意在有助于集中到并确定分歧观点上来,以求达成协商致。

Ce n'est pas le cas de certains des auteurs du texte controversé tout juste adopté, qui n'ont pas encore réglé leurs quotes-parts.

与此相反,刚通过这项分歧决议草案某些提案国迄今尚未缴纳所分摊经费。

Il n'y a pas encore de consensus sur la question, y compris dans les pays où la peine de mort a été abolie.

在这个问题上至今尚未形成统意见,甚至在已经取消死刑国家对这问题看法也分歧

:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有分歧的 的法语例句

用户正在搜索


对白(戏剧、电影中的), 对版装置, 对半, 对半地, 对本, 对苯二酚, 对苯二甲叉, 对苯二甲基的, 对苯二甲酸, 对苯二腈,

相似单词


有分寸地行动, 有分寸地讲话, 有分寸地说话, 有分量, 有分歧, 有分歧的, 有分身术, 有分数的牌, 有分析能力的人, 有份,
divergent, e
discordant, e

Il a été noté que cette question a toujours été controversée.

注意到这历来是一个问题。

Des points de convergence et des points de divergence sont apparus pendant les débats.

在讨论现了各种相同论点。

Il s'agit de légères variations sur les thèmes où les positions continuent à différer.

在立场仍专题上,各方看法略有不同。

Les quotas ne sont pas le seul point de divergence d'opinion en Estonie.

在爱沙尼亚,民意并不只是配额这一件事。

Si l'on utilise nos différences comme excuse pour être en désaccord, cela fera de gros dégâts.

如果我们把差异当作一直借口,这将造成毁灭。

Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.

人们这样是不足为奇

Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.

然而,有些问题证明是意见

Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.

如,检验问题依然是一个争议问题。

Et il est probable qu'elles seront nombreuses, compte tenu de la complexité des problèmes à résoudre.

鉴于我们需要完成任务复杂性,可能会相当数量

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部尖锐

Le coordonnateur a encouragé ces délégations à poursuivre leurs contacts intersessions afin d'aplanir les divergences actuelles de manière créative.

协调员鼓励这些代表团继续在闭会接触,以便找到解决目前创意办法。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,僵硬立场往往使辩论陷于僵局。

Le paragraphe 152 du rapport reflète fidèlement les conclusions de la CFPI; les divergences de vues y sont indiquées.

同时,报告第152段真实地反映了公务员制度委员会结论;在意见地方,就记录为

Le Gouvernement érythréen a, en même temps, essayé à plusieurs reprises de préciser sa position sur les principaux sujets de désaccord.

同时,厄立特里亚政府多次试图澄清它在一些主要问题上立场。

C'est une question controversée qui constitue une pomme de discorde, et qui ne devrait pas être examinée par l'Assemblée générale.

这是一个存在争议问题,大会不应加以审议。

L'unanimité ne s'est pas faite au sein du comité et les déclarations faites sur la proposition divergeaient aussi à bien des égards.

委员会在这个问题上意见并不相同,有关这个建议意见在许多方面也是

Il était aussi le dirigeant palestinien le plus important tué au cours des nombreuses années de conflit entre Palestiniens et Israéliens.

这一暗杀事件使常常巴勒斯坦政界团结一致,受到哈马斯到巴勒斯坦权力机构发言人同声谴责。

Cette double démarche était censée nous aider à identifier les divergences et rapprocher les vues, dans l'espoir de parvenir à un consensus.

这种双轨做法意在有助于集中到并确定观点上来,以求达成协商一致。

Ce n'est pas le cas de certains des auteurs du texte controversé tout juste adopté, qui n'ont pas encore réglé leurs quotes-parts.

与此相反是,刚通过这项决议草案某些提案国迄今尚未缴纳所分摊经费。

Il n'y a pas encore de consensus sur la question, y compris dans les pays où la peine de mort a été abolie.

在这个问题上至今尚未形成统一意见,甚至在已经取消死刑国家对这一问题看法也是

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有分歧的 的法语例句

用户正在搜索


对比试验, 对比效果, 对笔迹, 对笔石属, 对边, 对表, 对丙烯基苯酚, 对病房进行消毒, 对病人作听诊, 对病人做听诊,

相似单词


有分寸地行动, 有分寸地讲话, 有分寸地说话, 有分量, 有分歧, 有分歧的, 有分身术, 有分数的牌, 有分析能力的人, 有份,
divergent, e
discordant, e

Il a été noté que cette question a toujours été controversée.

注意到这历来是一个问题。

Des points de convergence et des points de divergence sont apparus pendant les débats.

在讨论期间,出现了各种相同论点。

Il s'agit de légères variations sur les thèmes où les positions continuent à différer.

在立专题上,各方看法略有不同。

Les quotas ne sont pas le seul point de divergence d'opinion en Estonie.

在爱沙尼亚,民意并不只是配额这一件事。

Si l'on utilise nos différences comme excuse pour être en désaccord, cela fera de gros dégâts.

如果我们把差异当作一直借口,这将造成毁灭。

Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.

人们这样是不足为奇

Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.

然而,有些问题证明是意见

Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.

如,检验问题依然是一个争议和问题。

Et il est probable qu'elles seront nombreuses, compte tenu de la complexité des problèmes à résoudre.

鉴于我们需要完成任务复杂性,可能会相当数量

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也尖锐

Le coordonnateur a encouragé ces délégations à poursuivre leurs contacts intersessions afin d'aplanir les divergences actuelles de manière créative.

协调员鼓励这些代表团继续在闭会期间接触,以便找到解决目前创意办法。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,和僵硬往往使辩论陷于僵局。

Le paragraphe 152 du rapport reflète fidèlement les conclusions de la CFPI; les divergences de vues y sont indiquées.

同时,报告第152段真实地反映了公务员制度委员会结论;在意见地方,就记录为

Le Gouvernement érythréen a, en même temps, essayé à plusieurs reprises de préciser sa position sur les principaux sujets de désaccord.

同时,厄立特里亚政府多次试图澄清它在一些主要问题上

C'est une question controversée qui constitue une pomme de discorde, et qui ne devrait pas être examinée par l'Assemblée générale.

这是一个存在争议问题,大会不应加以审议。

L'unanimité ne s'est pas faite au sein du comité et les déclarations faites sur la proposition divergeaient aussi à bien des égards.

委员会在这个问题上意见并不相同,有关这个建议意见在许多方面也是

Il était aussi le dirigeant palestinien le plus important tué au cours des nombreuses années de conflit entre Palestiniens et Israéliens.

这一暗杀事件使常常巴勒斯坦政界团结一致,受到哈马斯到巴勒斯坦权力机构发言人同声谴责。

Cette double démarche était censée nous aider à identifier les divergences et rapprocher les vues, dans l'espoir de parvenir à un consensus.

这种双轨做法意在有助于集中到并确定观点上来,以求达成协商一致。

Ce n'est pas le cas de certains des auteurs du texte controversé tout juste adopté, qui n'ont pas encore réglé leurs quotes-parts.

与此相反是,刚通过这项决议草案某些提案国迄今尚未缴纳所经费。

Il n'y a pas encore de consensus sur la question, y compris dans les pays où la peine de mort a été abolie.

在这个问题上至今尚未形成统一意见,甚至在已经取消死刑国家对这一问题看法也是

声明:以上句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有分歧的 的法语例句

用户正在搜索


对侧病变, 对侧的, 对侧反射, 对侧运动, 对策, 对茬儿, 对产生, 对唱, 对唱片的爱好, 对尘埃很敏感,

相似单词


有分寸地行动, 有分寸地讲话, 有分寸地说话, 有分量, 有分歧, 有分歧的, 有分身术, 有分数的牌, 有分析能力的人, 有份,
divergent, e
discordant, e

Il a été noté que cette question a toujours été controversée.

注意到历来是一个分歧问题。

Des points de convergence et des points de divergence sont apparus pendant les débats.

在讨论期间,出现了各种相同分歧论点。

Il s'agit de légères variations sur les thèmes où les positions continuent à différer.

在立场仍分歧专题上,各方看法略有不同。

Les quotas ne sont pas le seul point de divergence d'opinion en Estonie.

在爱沙尼亚,民意分歧并不只是配额一件事。

Si l'on utilise nos différences comme excuse pour être en désaccord, cela fera de gros dégâts.

如果我们把差异当作一直分歧借口,将造毁灭。

Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.

人们分歧是不足为奇

Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.

然而,有些问题证明是意见分歧

Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.

如,检验问题依然是一个争议和分歧问题。

Et il est probable qu'elles seront nombreuses, compte tenu de la complexité des problèmes à résoudre.

鉴于我们需任务复杂性,可能会相当数量分歧

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也尖锐分歧

Le coordonnateur a encouragé ces délégations à poursuivre leurs contacts intersessions afin d'aplanir les divergences actuelles de manière créative.

协调员鼓励些代表团继续在闭会期间接触,以便找到解决目前分歧创意办法。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达共识,分歧和僵硬立场往往使辩论陷于僵局。

Le paragraphe 152 du rapport reflète fidèlement les conclusions de la CFPI; les divergences de vues y sont indiquées.

同时,报告第152段真实地反映了公务员制度委员会结论;在意见分歧地方,就记录为分歧

Le Gouvernement érythréen a, en même temps, essayé à plusieurs reprises de préciser sa position sur les principaux sujets de désaccord.

同时,厄立特里亚政府多次试图澄清它在一些分歧问题上立场。

C'est une question controversée qui constitue une pomme de discorde, et qui ne devrait pas être examinée par l'Assemblée générale.

是一个存在分歧争议问题,大会不应加以审议。

L'unanimité ne s'est pas faite au sein du comité et les déclarations faites sur la proposition divergeaient aussi à bien des égards.

委员会在个问题上意见并不相同,有关个建议意见在许多方面也是分歧

Il était aussi le dirigeant palestinien le plus important tué au cours des nombreuses années de conflit entre Palestiniens et Israéliens.

一暗杀事件使常常分歧巴勒斯坦政界团结一致,受到哈马斯到巴勒斯坦权力机构发言人同声谴责。

Cette double démarche était censée nous aider à identifier les divergences et rapprocher les vues, dans l'espoir de parvenir à un consensus.

种双轨做法意在有助于集中到并确定分歧观点上来,以求达协商一致。

Ce n'est pas le cas de certains des auteurs du texte controversé tout juste adopté, qui n'ont pas encore réglé leurs quotes-parts.

与此相反是,刚通过分歧决议草案某些提案国迄今尚未缴纳所分摊经费。

Il n'y a pas encore de consensus sur la question, y compris dans les pays où la peine de mort a été abolie.

个问题上至今尚未形统一意见,甚至在已经取消死刑国家对一问题看法也是分歧

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有分歧的 的法语例句

用户正在搜索


对称化, 对称平面, 对称曲面, 对称双臂平旋桥, 对称瞳孔, 对称线, 对称形式, 对称性, 对称性联胎, 对称于,

相似单词


有分寸地行动, 有分寸地讲话, 有分寸地说话, 有分量, 有分歧, 有分歧的, 有分身术, 有分数的牌, 有分析能力的人, 有份,
divergent, e
discordant, e

Il a été noté que cette question a toujours été controversée.

注意到这历来是一个分歧问题。

Des points de convergence et des points de divergence sont apparus pendant les débats.

在讨论期间,出现了各种相同分歧论点。

Il s'agit de légères variations sur les thèmes où les positions continuent à différer.

在立场仍分歧专题上,各法略有不同。

Les quotas ne sont pas le seul point de divergence d'opinion en Estonie.

在爱沙尼亚,民意分歧并不只是配额这一件事。

Si l'on utilise nos différences comme excuse pour être en désaccord, cela fera de gros dégâts.

如果我们把差异当作一直分歧借口,这将造成毁灭。

Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.

人们这样分歧是不足为奇

Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.

然而,有些问题证明是意见分歧

Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.

如,检验问题依然是一个争议和分歧问题。

Et il est probable qu'elles seront nombreuses, compte tenu de la complexité des problèmes à résoudre.

鉴于我们需要完成任务复杂性,可能会相当数量分歧

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也尖锐分歧

Le coordonnateur a encouragé ces délégations à poursuivre leurs contacts intersessions afin d'aplanir les divergences actuelles de manière créative.

协调员鼓励这些代表团继续在闭会期间便找到解决目前分歧创意办法。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,分歧和僵硬立场往往使辩论陷于僵局。

Le paragraphe 152 du rapport reflète fidèlement les conclusions de la CFPI; les divergences de vues y sont indiquées.

同时,报告第152段真实地反映了公务员制度委员会结论;在意见分歧,就记录为分歧

Le Gouvernement érythréen a, en même temps, essayé à plusieurs reprises de préciser sa position sur les principaux sujets de désaccord.

同时,厄立特里亚政府多次试图澄清它在一些分歧主要问题上立场。

C'est une question controversée qui constitue une pomme de discorde, et qui ne devrait pas être examinée par l'Assemblée générale.

这是一个存在分歧争议问题,大会不应加审议。

L'unanimité ne s'est pas faite au sein du comité et les déclarations faites sur la proposition divergeaient aussi à bien des égards.

委员会在这个问题上意见并不相同,有关这个建议意见在许多面也是分歧

Il était aussi le dirigeant palestinien le plus important tué au cours des nombreuses années de conflit entre Palestiniens et Israéliens.

这一暗杀事件使常常分歧巴勒斯坦政界团结一致,受到哈马斯到巴勒斯坦权力机构发言人同声谴责。

Cette double démarche était censée nous aider à identifier les divergences et rapprocher les vues, dans l'espoir de parvenir à un consensus.

这种双轨做法意在有助于集中到并确定分歧观点上来,求达成协商一致。

Ce n'est pas le cas de certains des auteurs du texte controversé tout juste adopté, qui n'ont pas encore réglé leurs quotes-parts.

与此相反是,刚通过这项分歧决议草案某些提案国迄今尚未缴纳所分摊经费。

Il n'y a pas encore de consensus sur la question, y compris dans les pays où la peine de mort a été abolie.

在这个问题上至今尚未形成统一意见,甚至在已经取消死刑国家对这一问题法也是分歧

声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有分歧的 的法语例句

用户正在搜索


对此表示遗憾, 对此已感到厌烦, 对错误的驳斥, 对答, 对答如流, 对打, 对打(古时两人间的), 对大自然的研究, 对大自然的赞歌, 对待,

相似单词


有分寸地行动, 有分寸地讲话, 有分寸地说话, 有分量, 有分歧, 有分歧的, 有分身术, 有分数的牌, 有分析能力的人, 有份,
divergent, e
discordant, e

Il a été noté que cette question a toujours été controversée.

到这历来是一个分歧问题。

Des points de convergence et des points de divergence sont apparus pendant les débats.

在讨期间,出现了各种相同分歧

Il s'agit de légères variations sur les thèmes où les positions continuent à différer.

在立场仍分歧专题上,各方看法略有不同。

Les quotas ne sont pas le seul point de divergence d'opinion en Estonie.

在爱沙尼亚,民分歧并不只是配额这一件事。

Si l'on utilise nos différences comme excuse pour être en désaccord, cela fera de gros dégâts.

如果我们把差异当作一直分歧借口,这将造成毁灭。

Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.

人们这样分歧是不足为奇

Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.

然而,有些问题证明是分歧

Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.

如,检验问题依然是一个争议和分歧问题。

Et il est probable qu'elles seront nombreuses, compte tenu de la complexité des problèmes à résoudre.

鉴于我们需要完成任务复杂性,可能会相当数量分歧

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也尖锐分歧

Le coordonnateur a encouragé ces délégations à poursuivre leurs contacts intersessions afin d'aplanir les divergences actuelles de manière créative.

协调员鼓励这些代表团继续在闭会期间接触,以便找到解决目前分歧法。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,分歧和僵硬立场往往使辩陷于僵局。

Le paragraphe 152 du rapport reflète fidèlement les conclusions de la CFPI; les divergences de vues y sont indiquées.

同时,报告第152段真实地反映了公务员制度委员会;在分歧地方,就记录为分歧

Le Gouvernement érythréen a, en même temps, essayé à plusieurs reprises de préciser sa position sur les principaux sujets de désaccord.

同时,厄立特里亚政府多次试图澄清它在一些分歧主要问题上立场。

C'est une question controversée qui constitue une pomme de discorde, et qui ne devrait pas être examinée par l'Assemblée générale.

这是一个存在分歧争议问题,大会不应加以审议。

L'unanimité ne s'est pas faite au sein du comité et les déclarations faites sur la proposition divergeaient aussi à bien des égards.

委员会在这个问题上见并不相同,有关这个建议见在许多方面也是分歧

Il était aussi le dirigeant palestinien le plus important tué au cours des nombreuses années de conflit entre Palestiniens et Israéliens.

这一暗杀事件使常常分歧巴勒斯坦政界团结一致,受到哈马斯到巴勒斯坦权力机构发言人同声谴责。

Cette double démarche était censée nous aider à identifier les divergences et rapprocher les vues, dans l'espoir de parvenir à un consensus.

这种双轨做法在有助于集中到并确定分歧上来,以求达成协商一致。

Ce n'est pas le cas de certains des auteurs du texte controversé tout juste adopté, qui n'ont pas encore réglé leurs quotes-parts.

与此相反是,刚通过这项分歧决议草案某些提案国迄今尚未缴纳所分摊经费。

Il n'y a pas encore de consensus sur la question, y compris dans les pays où la peine de mort a été abolie.

在这个问题上至今尚未形成统一见,甚至在已经取消死刑国家对这一问题看法也是分歧

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有分歧的 的法语例句

用户正在搜索


对耳屏肌, 对二苯酰苯, 对二甲苯, 对法国不友好, 对法国不友好的(人), 对法国人不友好, 对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好,

相似单词


有分寸地行动, 有分寸地讲话, 有分寸地说话, 有分量, 有分歧, 有分歧的, 有分身术, 有分数的牌, 有分析能力的人, 有份,
divergent, e
discordant, e

Il a été noté que cette question a toujours été controversée.

到这历来一个分歧

Des points de convergence et des points de divergence sont apparus pendant les débats.

在讨论期间,出现了各种相同分歧论点。

Il s'agit de légères variations sur les thèmes où les positions continuent à différer.

在立场仍分歧上,各方看法略有不同。

Les quotas ne sont pas le seul point de divergence d'opinion en Estonie.

在爱沙尼亚,民分歧并不只配额这一件事。

Si l'on utilise nos différences comme excuse pour être en désaccord, cela fera de gros dégâts.

如果我们把差异当作一直分歧借口,这将造成毁灭。

Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.

人们这样分歧不足为奇

Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.

而,有些问证明分歧

Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.

如,检验问一个争议和分歧

Et il est probable qu'elles seront nombreuses, compte tenu de la complexité des problèmes à résoudre.

鉴于我们需要完成任务复杂性,可能会相当数量分歧

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也尖锐分歧

Le coordonnateur a encouragé ces délégations à poursuivre leurs contacts intersessions afin d'aplanir les divergences actuelles de manière créative.

协调员鼓励这些代表团继续在闭会期间接触,以便找到解决目前分歧办法。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,分歧和僵硬立场往往使辩论陷于僵局。

Le paragraphe 152 du rapport reflète fidèlement les conclusions de la CFPI; les divergences de vues y sont indiquées.

同时,报告第152段真实地反映了公务员制度委员会结论;在分歧地方,就记录为分歧

Le Gouvernement érythréen a, en même temps, essayé à plusieurs reprises de préciser sa position sur les principaux sujets de désaccord.

同时,厄立特里亚政府多次试图澄清它在一些分歧主要问立场。

C'est une question controversée qui constitue une pomme de discorde, et qui ne devrait pas être examinée par l'Assemblée générale.

一个存在分歧争议,大会不应加以审议。

L'unanimité ne s'est pas faite au sein du comité et les déclarations faites sur la proposition divergeaient aussi à bien des égards.

委员会在这个问见并不相同,有关这个建议见在许多方面也分歧

Il était aussi le dirigeant palestinien le plus important tué au cours des nombreuses années de conflit entre Palestiniens et Israéliens.

这一暗杀事件使常常分歧巴勒斯坦政界团结一致,受到哈马斯到巴勒斯坦权力机构发言人同声谴责。

Cette double démarche était censée nous aider à identifier les divergences et rapprocher les vues, dans l'espoir de parvenir à un consensus.

这种双轨做法在有助于集中到并确定分歧观点上来,以求达成协商一致。

Ce n'est pas le cas de certains des auteurs du texte controversé tout juste adopté, qui n'ont pas encore réglé leurs quotes-parts.

与此相反,刚通过这项分歧决议草案某些提案国迄今尚未缴纳所分摊经费。

Il n'y a pas encore de consensus sur la question, y compris dans les pays où la peine de mort a été abolie.

在这个问上至今尚未形成统一见,甚至在已经取消死刑国家对这一问看法也分歧

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有分歧的 的法语例句

用户正在搜索


对福音派教义的信仰, 对父母尊敬, 对付, 对付敌人, 对付困难, 对妇女钉梢的人, 对歌, 对工, 对工会运动的疏远, 对工作充满热情,

相似单词


有分寸地行动, 有分寸地讲话, 有分寸地说话, 有分量, 有分歧, 有分歧的, 有分身术, 有分数的牌, 有分析能力的人, 有份,