Le rapport souligne clairement le caractère omniprésent du terrorisme international.
报告清楚表明了国际
主义的普遍性质。
Le rapport souligne clairement le caractère omniprésent du terrorisme international.
报告清楚表明了国际
主义的普遍性质。
Organiser des ateliers et des séminaires sur la non-prolifération, l'universalisation et le multilatéralisme.
组织有关不扩散、普遍化和多边主义的讲习班与研讨会。
Son adoption rappelle avec force que la communauté internationale dans son ensemble condamne le terrorisme.
这项战略的通重申了国际社会对
主义的普遍强烈谴责。
L'approche multilatérale doit reposer sur des instruments antiterroristes universels et régionaux.
这一多边做法必须依据反主义的普遍法律文书和区域法律文书进行。
Nous avons été frappés par le nouveau visage de cette plaie universelle qu'on appelle le terrorisme.
我们受到被我们称为主义的普遍邪恶的新面目的打击。
L'adoption par l'Assemblée générale d'une définition universelle du terrorisme donnerait un socle solide à une telle stratégie.
大会通主义的普遍定义将为
战略奠定坚固基础。
En réalité, l'existence même du racisme est largement niée au sein des cultures, des pays et des régions.
的,
文化、
个国家和区域都普遍否认
族主义的
切存在。
Cette banalisation se traduit par un passage à l'acte illustré par la recrudescence générale de crimes racistes et xénophobes.
对族主义的普遍接受导致
族和仇外犯罪猖獗。
Le Ghana est partie aux 12 conventions et protocoles universels pour la prévention et la répression du terrorisme international.
加纳是所有21个防止和制止国际主义的普遍公约和议定书的缔约国。
Le progrès - c'est notre plus grand espoir - passe désormais par un engagement universel en faveur du multilatéralisme.
前进的道路和我们最大的希望在于现在对多边主义的普遍承诺。
Notre obligation universelle de combattre le terrorisme ne doit pas nous
我们负有打击主义的普遍义务,但我们不应因此而忽视我们还需要公正、持久和体面地解决克什米尔问题及其他类似问题。
Si nous n'y parvenons pas, nous courons le risque d'affaiblir l'influence des Nations Unies, ainsi que du multilatéralisme en général.
如果我们失败,我们将承担降低联合国以及普遍多边主义影响力的风险。
Une convention universelle sur le terrorisme international pourrait devenir une base efficace de la lutte commune contre la menace terroriste.
一项关于国际主义的普遍公约可成为共同反击
主义威胁的有效基础。
Cette vision devrait notamment nous conduire à revitaliser les valeurs du multilatéralisme et de l'universalisme incarnées par notre Organisation commune.
这远景应当促使我们重新发扬光大本组织所集中体现的多边主义和普遍会籍的价值。
Nous n'avons d'autre choix, aujourd'hui, que d'emprunter cette voie de l'espoir qui passe nécessairement par la consolidation du multilatéralisme et de l'universalisme.
我们今天没有其他选择,只能走上这条必然经巩固多边主义和普遍主义的希望之路。
La condamnation générale du terrorisme englobe nécessairement le terrorisme d'État tel qu'Israël le pratique de manière continue contre le peuple palestinien.
对主义的普遍谴责必须包括对国家
主义的谴责,以色列不断对巴勒斯坦人民实行国家
主义。
L'absence d'une définition internationale généralement acceptée du terrorisme signifie que les États utilisent leur propre définition, ce qui provoque une approche fragmentée.
缺乏对主义普遍接受的国际定义,导致
国使用自己本国的定义,这为采取
自为政的办法打开了大门。
Deuxièmement, tous les États qui ne l'ont pas encore fait devraient signer, ratifier et appliquer les Conventions internationales relatives au terrorisme international.
第二,所有尚未签署、批准或落实现在反对主义的普遍公约的国家应
这样去做。
Pour les États d'Amérique latine et des Caraïbes, le principe de la représentation géographique équitable est fondamental pour la consolidation d'un multilatéralisme universel.
就拉丁美洲和加勒比国家而言,公平地域代表性原则是巩固普遍的多边主义的根本。
Il est néanmoins nécessaire d'établir clairement la relation entre la convention générale et les conventions sectorielles et d'adopter une définition juridique universelle du terrorisme.
然而,有必要明全面公约与部门公约之间的关系,并制订通
主义的普遍适用的法律定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport souligne clairement le caractère omniprésent du terrorisme international.
报告清楚表明了国际恐怖主义
普遍性质。
Organiser des ateliers et des séminaires sur la non-prolifération, l'universalisation et le multilatéralisme.
组织有关不扩散、普遍化和多边主义讲习班与研讨
。
Son adoption rappelle avec force que la communauté internationale dans son ensemble condamne le terrorisme.
这项战略通过重申了国际
恐怖主义
普遍强烈谴责。
L'approche multilatérale doit reposer sur des instruments antiterroristes universels et régionaux.
这一多边做法必须依据反恐怖主义普遍法律文书和区域法律文书进行。
Nous avons été frappés par le nouveau visage de cette plaie universelle qu'on appelle le terrorisme.
我们受到被我们称为恐怖主义普遍邪恶
新面目
打击。
L'adoption par l'Assemblée générale d'une définition universelle du terrorisme donnerait un socle solide à une telle stratégie.
大通过恐怖主义
普遍定义将为
战略奠定坚固基础。
En réalité, l'existence même du racisme est largement niée au sein des cultures, des pays et des régions.
确,各种文化、各个国家和区域都普遍否认种族主义
确切存在。
Cette banalisation se traduit par un passage à l'acte illustré par la recrudescence générale de crimes racistes et xénophobes.
种族主义
普遍接受导致种族和仇外犯罪猖獗。
Le Ghana est partie aux 12 conventions et protocoles universels pour la prévention et la répression du terrorisme international.
加纳是所有21个防止和制止国际恐怖主义普遍公
和议定书
国。
Le progrès - c'est notre plus grand espoir - passe désormais par un engagement universel en faveur du multilatéralisme.
前进道路和我们最大
希望在于现在
多边主义
普遍承诺。
Notre obligation universelle de combattre le terrorisme ne doit pas nous
我们负有打击恐怖主义普遍义务,但我们不应因此而忽视我们还需要公正、持久和体面地解决克什米尔问题及其他类似问题。
Si nous n'y parvenons pas, nous courons le risque d'affaiblir l'influence des Nations Unies, ainsi que du multilatéralisme en général.
如果我们失败,我们将承担降低联合国以及普遍多边主义影响力风险。
Une convention universelle sur le terrorisme international pourrait devenir une base efficace de la lutte commune contre la menace terroriste.
一项关于国际恐怖主义普遍公
可成为共同反击恐怖主义威胁
有效基础。
Cette vision devrait notamment nous conduire à revitaliser les valeurs du multilatéralisme et de l'universalisme incarnées par notre Organisation commune.
这种远景应当促使我们重新发扬光大本组织所集中体现多边主义和普遍
籍
价值。
Nous n'avons d'autre choix, aujourd'hui, que d'emprunter cette voie de l'espoir qui passe nécessairement par la consolidation du multilatéralisme et de l'universalisme.
我们今天没有其他选择,只能走上这条必然经过巩固多边主义和普遍主义希望之路。
La condamnation générale du terrorisme englobe nécessairement le terrorisme d'État tel qu'Israël le pratique de manière continue contre le peuple palestinien.
恐怖主义
普遍谴责必须包括
国家恐怖主义
谴责,以色列不断
巴勒斯坦人民实行国家恐怖主义。
L'absence d'une définition internationale généralement acceptée du terrorisme signifie que les États utilisent leur propre définition, ce qui provoque une approche fragmentée.
缺乏恐怖主义普遍接受
国际定义,导致各国使用自己本国
定义,这为采取各自为政
办法打开了大门。
Deuxièmement, tous les États qui ne l'ont pas encore fait devraient signer, ratifier et appliquer les Conventions internationales relatives au terrorisme international.
第二,所有尚未签署、批准或落实现在反恐怖主义
普遍公
国家应
这样去做。
Pour les États d'Amérique latine et des Caraïbes, le principe de la représentation géographique équitable est fondamental pour la consolidation d'un multilatéralisme universel.
就拉丁美洲和加勒比国家而言,公平地域代表性原则是巩固普遍多边主义
根本。
Il est néanmoins nécessaire d'établir clairement la relation entre la convention générale et les conventions sectorielles et d'adopter une définition juridique universelle du terrorisme.
然而,有必要明确全面公与部门公
之间
关系,并制订通过恐怖主义
普遍适用
法律定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport souligne clairement le caractère omniprésent du terrorisme international.
报告清楚表明了国际恐怖主
遍性质。
Organiser des ateliers et des séminaires sur la non-prolifération, l'universalisation et le multilatéralisme.
组织有关不扩散、遍化
主
讲习班与研讨会。
Son adoption rappelle avec force que la communauté internationale dans son ensemble condamne le terrorisme.
这项战略通过重申了国际社会对恐怖主
遍强烈谴责。
L'approche multilatérale doit reposer sur des instruments antiterroristes universels et régionaux.
这一做法必须依据反恐怖主
遍法律文书
区域法律文书进行。
Nous avons été frappés par le nouveau visage de cette plaie universelle qu'on appelle le terrorisme.
我们受到被我们称为恐怖主遍邪恶
新面目
打击。
L'adoption par l'Assemblée générale d'une définition universelle du terrorisme donnerait un socle solide à une telle stratégie.
大会通过恐怖主遍定
将为
战略奠定坚固基础。
En réalité, l'existence même du racisme est largement niée au sein des cultures, des pays et des régions.
确,各种文化、各个国家
区域都
遍否认种族主
确切存在。
Cette banalisation se traduit par un passage à l'acte illustré par la recrudescence générale de crimes racistes et xénophobes.
对种族主遍接受导致种族
仇外犯罪猖獗。
Le Ghana est partie aux 12 conventions et protocoles universels pour la prévention et la répression du terrorisme international.
加纳是所有21个防止制止国际恐怖主
遍公约
议定书
缔约国。
Le progrès - c'est notre plus grand espoir - passe désormais par un engagement universel en faveur du multilatéralisme.
前进道路
我们最大
希望在于现在对
主
遍承诺。
Notre obligation universelle de combattre le terrorisme ne doit pas nous
我们负有打击恐怖主遍
务,但我们不应因此而忽视我们还需要公正、持久
体面地解决克什米尔问题及其他类似问题。
Si nous n'y parvenons pas, nous courons le risque d'affaiblir l'influence des Nations Unies, ainsi que du multilatéralisme en général.
如果我们失败,我们将承担降低联合国以及遍
主
影响力
风险。
Une convention universelle sur le terrorisme international pourrait devenir une base efficace de la lutte commune contre la menace terroriste.
一项关于国际恐怖主遍公约可成为共同反击恐怖主
威胁
有效基础。
Cette vision devrait notamment nous conduire à revitaliser les valeurs du multilatéralisme et de l'universalisme incarnées par notre Organisation commune.
这种远景应当促使我们重新发扬光大本组织所集中体现主
遍会籍
价值。
Nous n'avons d'autre choix, aujourd'hui, que d'emprunter cette voie de l'espoir qui passe nécessairement par la consolidation du multilatéralisme et de l'universalisme.
我们今天没有其他选择,只能走上这条必然经过巩固主
遍主
希望之路。
La condamnation générale du terrorisme englobe nécessairement le terrorisme d'État tel qu'Israël le pratique de manière continue contre le peuple palestinien.
对恐怖主遍谴责必须包括对国家恐怖主
谴责,以色列不断对巴勒斯坦人民实行国家恐怖主
。
L'absence d'une définition internationale généralement acceptée du terrorisme signifie que les États utilisent leur propre définition, ce qui provoque une approche fragmentée.
缺乏对恐怖主遍接受
国际定
,导致各国使用自己本国
定
,这为采取各自为政
办法打开了大门。
Deuxièmement, tous les États qui ne l'ont pas encore fait devraient signer, ratifier et appliquer les Conventions internationales relatives au terrorisme international.
第二,所有尚未签署、批准或落实现在反对恐怖主遍公约
国家应
这样去做。
Pour les États d'Amérique latine et des Caraïbes, le principe de la représentation géographique équitable est fondamental pour la consolidation d'un multilatéralisme universel.
就拉丁美洲加勒比国家而言,公平地域代表性原则是巩固
遍
主
根本。
Il est néanmoins nécessaire d'établir clairement la relation entre la convention générale et les conventions sectorielles et d'adopter une définition juridique universelle du terrorisme.
然而,有必要明确全面公约与部门公约之间关系,并制订通过恐怖主
遍适用
法律定
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport souligne clairement le caractère omniprésent du terrorisme international.
报告清楚表明了国际恐怖主义的
性质。
Organiser des ateliers et des séminaires sur la non-prolifération, l'universalisation et le multilatéralisme.
组织有关不扩散、和多边主义的讲习班与研讨会。
Son adoption rappelle avec force que la communauté internationale dans son ensemble condamne le terrorisme.
这项战略的通过重申了国际社会对恐怖主义的强烈谴责。
L'approche multilatérale doit reposer sur des instruments antiterroristes universels et régionaux.
这一多边做法必须依据反恐怖主义的法律文书和区域法律文书进行。
Nous avons été frappés par le nouveau visage de cette plaie universelle qu'on appelle le terrorisme.
我们受到被我们称为恐怖主义的邪恶的新面目的打击。
L'adoption par l'Assemblée générale d'une définition universelle du terrorisme donnerait un socle solide à une telle stratégie.
大会通过恐怖主义的定义将为
战略奠定坚固基础。
En réalité, l'existence même du racisme est largement niée au sein des cultures, des pays et des régions.
的确,各种文、各个国家和区域都
否认种族主义的确切存在。
Cette banalisation se traduit par un passage à l'acte illustré par la recrudescence générale de crimes racistes et xénophobes.
对种族主义的接受导致种族和仇外犯罪猖獗。
Le Ghana est partie aux 12 conventions et protocoles universels pour la prévention et la répression du terrorisme international.
加纳是所有21个防止和制止国际恐怖主义的公约和议定书的缔约国。
Le progrès - c'est notre plus grand espoir - passe désormais par un engagement universel en faveur du multilatéralisme.
前进的道路和我们最大的希望在于现在对多边主义的。
Notre obligation universelle de combattre le terrorisme ne doit pas nous
我们负有打击恐怖主义的义务,但我们不应因此而忽视我们还需要公正、持久和体面地解决克什米尔问题及其他类似问题。
Si nous n'y parvenons pas, nous courons le risque d'affaiblir l'influence des Nations Unies, ainsi que du multilatéralisme en général.
如果我们失败,我们将担降低联合国以及
多边主义影响力的风险。
Une convention universelle sur le terrorisme international pourrait devenir une base efficace de la lutte commune contre la menace terroriste.
一项关于国际恐怖主义的公约可成为共同反击恐怖主义威胁的有效基础。
Cette vision devrait notamment nous conduire à revitaliser les valeurs du multilatéralisme et de l'universalisme incarnées par notre Organisation commune.
这种远景应当促使我们重新发扬光大本组织所集中体现的多边主义和会籍的价值。
Nous n'avons d'autre choix, aujourd'hui, que d'emprunter cette voie de l'espoir qui passe nécessairement par la consolidation du multilatéralisme et de l'universalisme.
我们今天没有其他选择,只能走上这条必然经过巩固多边主义和主义的希望之路。
La condamnation générale du terrorisme englobe nécessairement le terrorisme d'État tel qu'Israël le pratique de manière continue contre le peuple palestinien.
对恐怖主义的谴责必须包括对国家恐怖主义的谴责,以色列不断对巴勒斯坦人民实行国家恐怖主义。
L'absence d'une définition internationale généralement acceptée du terrorisme signifie que les États utilisent leur propre définition, ce qui provoque une approche fragmentée.
缺乏对恐怖主义接受的国际定义,导致各国使用自己本国的定义,这为采取各自为政的办法打开了大门。
Deuxièmement, tous les États qui ne l'ont pas encore fait devraient signer, ratifier et appliquer les Conventions internationales relatives au terrorisme international.
第二,所有尚未签署、批准或落实现在反对恐怖主义的公约的国家应
这样去做。
Pour les États d'Amérique latine et des Caraïbes, le principe de la représentation géographique équitable est fondamental pour la consolidation d'un multilatéralisme universel.
就拉丁美洲和加勒比国家而言,公平地域代表性原则是巩固的多边主义的根本。
Il est néanmoins nécessaire d'établir clairement la relation entre la convention générale et les conventions sectorielles et d'adopter une définition juridique universelle du terrorisme.
然而,有必要明确全面公约与部门公约之间的关系,并制订通过恐怖主义的适用的法律定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport souligne clairement le caractère omniprésent du terrorisme international.
报告清楚表明了国际恐
的普遍性质。
Organiser des ateliers et des séminaires sur la non-prolifération, l'universalisation et le multilatéralisme.
组织有关不扩散、普遍化和多边的讲习班与研讨会。
Son adoption rappelle avec force que la communauté internationale dans son ensemble condamne le terrorisme.
项战略的通过重申了国际社会对恐
的普遍强烈
。
L'approche multilatérale doit reposer sur des instruments antiterroristes universels et régionaux.
一多边做法必须依据反恐
的普遍法律文书和区域法律文书进行。
Nous avons été frappés par le nouveau visage de cette plaie universelle qu'on appelle le terrorisme.
我们受到被我们称为恐的普遍邪恶的新面目的打击。
L'adoption par l'Assemblée générale d'une définition universelle du terrorisme donnerait un socle solide à une telle stratégie.
大会通过恐的普遍定
将为
战略奠定坚固基础。
En réalité, l'existence même du racisme est largement niée au sein des cultures, des pays et des régions.
的确,各种文化、各个国家和区域都普遍否认种族的确切存在。
Cette banalisation se traduit par un passage à l'acte illustré par la recrudescence générale de crimes racistes et xénophobes.
对种族的普遍接受导致种族和仇外犯罪猖獗。
Le Ghana est partie aux 12 conventions et protocoles universels pour la prévention et la répression du terrorisme international.
加纳是所有21个防止和制止国际恐的普遍公约和议定书的缔约国。
Le progrès - c'est notre plus grand espoir - passe désormais par un engagement universel en faveur du multilatéralisme.
前进的道路和我们最大的希望在于现在对多边的普遍承诺。
Notre obligation universelle de combattre le terrorisme ne doit pas nous
我们负有打击恐的普遍
务,但我们不应因此而忽视我们还需要公正、持久和体面地解决克什米尔问题及其他类似问题。
Si nous n'y parvenons pas, nous courons le risque d'affaiblir l'influence des Nations Unies, ainsi que du multilatéralisme en général.
如果我们失败,我们将承担降低联合国以及普遍多边影响力的风险。
Une convention universelle sur le terrorisme international pourrait devenir une base efficace de la lutte commune contre la menace terroriste.
一项关于国际恐的普遍公约可成为共同反击恐
威胁的有效基础。
Cette vision devrait notamment nous conduire à revitaliser les valeurs du multilatéralisme et de l'universalisme incarnées par notre Organisation commune.
种远景应当促使我们重新发扬光大本组织所集中体现的多边
和普遍会籍的价值。
Nous n'avons d'autre choix, aujourd'hui, que d'emprunter cette voie de l'espoir qui passe nécessairement par la consolidation du multilatéralisme et de l'universalisme.
我们今天没有其他选择,只能走上条必然经过巩固多边
和普遍
的希望之路。
La condamnation générale du terrorisme englobe nécessairement le terrorisme d'État tel qu'Israël le pratique de manière continue contre le peuple palestinien.
对恐的普遍
必须包括对国家恐
的
,以色列不断对巴勒斯坦人民实行国家恐
。
L'absence d'une définition internationale généralement acceptée du terrorisme signifie que les États utilisent leur propre définition, ce qui provoque une approche fragmentée.
缺乏对恐普遍接受的国际定
,导致各国使用自己本国的定
,
为采取各自为政的办法打开了大门。
Deuxièmement, tous les États qui ne l'ont pas encore fait devraient signer, ratifier et appliquer les Conventions internationales relatives au terrorisme international.
第二,所有尚未签署、批准或落实现在反对恐的普遍公约的国家应
样去做。
Pour les États d'Amérique latine et des Caraïbes, le principe de la représentation géographique équitable est fondamental pour la consolidation d'un multilatéralisme universel.
就拉丁美洲和加勒比国家而言,公平地域代表性原则是巩固普遍的多边的根本。
Il est néanmoins nécessaire d'établir clairement la relation entre la convention générale et les conventions sectorielles et d'adopter une définition juridique universelle du terrorisme.
然而,有必要明确全面公约与部门公约之间的关系,并制订通过恐的普遍适用的法律定
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport souligne clairement le caractère omniprésent du terrorisme international.
报告清楚表明了国际恐怖主
的普遍性质。
Organiser des ateliers et des séminaires sur la non-prolifération, l'universalisation et le multilatéralisme.
组织有关不扩散、普遍化和多边主的讲习班与研讨会。
Son adoption rappelle avec force que la communauté internationale dans son ensemble condamne le terrorisme.
这项战的通过重申了国际社会对恐怖主
的普遍强烈谴责。
L'approche multilatérale doit reposer sur des instruments antiterroristes universels et régionaux.
这一多边做法必须依据反恐怖主的普遍法律文书和区域法律文书进行。
Nous avons été frappés par le nouveau visage de cette plaie universelle qu'on appelle le terrorisme.
我们受到被我们称为恐怖主的普遍邪恶的新面目的打击。
L'adoption par l'Assemblée générale d'une définition universelle du terrorisme donnerait un socle solide à une telle stratégie.
大会通过恐怖主的普遍
为
战
坚固基础。
En réalité, l'existence même du racisme est largement niée au sein des cultures, des pays et des régions.
的确,各种文化、各个国家和区域都普遍否认种族主的确切存在。
Cette banalisation se traduit par un passage à l'acte illustré par la recrudescence générale de crimes racistes et xénophobes.
对种族主的普遍接受导致种族和仇外犯罪猖獗。
Le Ghana est partie aux 12 conventions et protocoles universels pour la prévention et la répression du terrorisme international.
加纳是所有21个防止和制止国际恐怖主的普遍公约和议
书的缔约国。
Le progrès - c'est notre plus grand espoir - passe désormais par un engagement universel en faveur du multilatéralisme.
前进的道路和我们最大的希望在于现在对多边主的普遍承诺。
Notre obligation universelle de combattre le terrorisme ne doit pas nous
我们负有打击恐怖主的普遍
务,但我们不应因此而忽视我们还需要公正、持久和体面地解决克什米尔问题及其他类似问题。
Si nous n'y parvenons pas, nous courons le risque d'affaiblir l'influence des Nations Unies, ainsi que du multilatéralisme en général.
如果我们失败,我们承担降低联合国以及普遍多边主
影响力的风险。
Une convention universelle sur le terrorisme international pourrait devenir une base efficace de la lutte commune contre la menace terroriste.
一项关于国际恐怖主的普遍公约可成为共同反击恐怖主
威胁的有效基础。
Cette vision devrait notamment nous conduire à revitaliser les valeurs du multilatéralisme et de l'universalisme incarnées par notre Organisation commune.
这种远景应当促使我们重新发扬光大本组织所集中体现的多边主和普遍会籍的价值。
Nous n'avons d'autre choix, aujourd'hui, que d'emprunter cette voie de l'espoir qui passe nécessairement par la consolidation du multilatéralisme et de l'universalisme.
我们今天没有其他选择,只能走上这条必然经过巩固多边主和普遍主
的希望之路。
La condamnation générale du terrorisme englobe nécessairement le terrorisme d'État tel qu'Israël le pratique de manière continue contre le peuple palestinien.
对恐怖主的普遍谴责必须包括对国家恐怖主
的谴责,以色列不断对巴勒斯坦人民实行国家恐怖主
。
L'absence d'une définition internationale généralement acceptée du terrorisme signifie que les États utilisent leur propre définition, ce qui provoque une approche fragmentée.
缺乏对恐怖主普遍接受的国际
,导致各国使用自己本国的
,这为采取各自为政的办法打开了大门。
Deuxièmement, tous les États qui ne l'ont pas encore fait devraient signer, ratifier et appliquer les Conventions internationales relatives au terrorisme international.
第二,所有尚未签署、批准或落实现在反对恐怖主的普遍公约的国家应
这样去做。
Pour les États d'Amérique latine et des Caraïbes, le principe de la représentation géographique équitable est fondamental pour la consolidation d'un multilatéralisme universel.
就拉丁美洲和加勒比国家而言,公平地域代表性原则是巩固普遍的多边主的根本。
Il est néanmoins nécessaire d'établir clairement la relation entre la convention générale et les conventions sectorielles et d'adopter une définition juridique universelle du terrorisme.
然而,有必要明确全面公约与部门公约之间的关系,并制订通过恐怖主的普遍适用的法律
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport souligne clairement le caractère omniprésent du terrorisme international.
报告清楚表明了国际恐怖主义
普遍性质。
Organiser des ateliers et des séminaires sur la non-prolifération, l'universalisation et le multilatéralisme.
组织有关不扩散、普遍化和多边主义讲习班与研讨
。
Son adoption rappelle avec force que la communauté internationale dans son ensemble condamne le terrorisme.
战略
通过重申了国际社
对恐怖主义
普遍强烈谴责。
L'approche multilatérale doit reposer sur des instruments antiterroristes universels et régionaux.
一多边做法必须依据反恐怖主义
普遍法律文书和区域法律文书进行。
Nous avons été frappés par le nouveau visage de cette plaie universelle qu'on appelle le terrorisme.
我们受到被我们称为恐怖主义普遍邪恶
新面目
打击。
L'adoption par l'Assemblée générale d'une définition universelle du terrorisme donnerait un socle solide à une telle stratégie.
通过恐怖主义
普遍定义将为
战略奠定坚固基础。
En réalité, l'existence même du racisme est largement niée au sein des cultures, des pays et des régions.
确,各种文化、各个国家和区域都普遍否认种族主义
确切存在。
Cette banalisation se traduit par un passage à l'acte illustré par la recrudescence générale de crimes racistes et xénophobes.
对种族主义普遍接受导致种族和仇外犯罪猖獗。
Le Ghana est partie aux 12 conventions et protocoles universels pour la prévention et la répression du terrorisme international.
加纳是所有21个防止和制止国际恐怖主义普遍公约和议定书
缔约国。
Le progrès - c'est notre plus grand espoir - passe désormais par un engagement universel en faveur du multilatéralisme.
前进道路和我们最
望在于现在对多边主义
普遍承诺。
Notre obligation universelle de combattre le terrorisme ne doit pas nous
我们负有打击恐怖主义普遍义务,但我们不应因此而忽视我们还需要公正、持久和体面地解决克什米尔问题及其他类似问题。
Si nous n'y parvenons pas, nous courons le risque d'affaiblir l'influence des Nations Unies, ainsi que du multilatéralisme en général.
如果我们失败,我们将承担降低联合国以及普遍多边主义影响力风险。
Une convention universelle sur le terrorisme international pourrait devenir une base efficace de la lutte commune contre la menace terroriste.
一关于国际恐怖主义
普遍公约可成为共同反击恐怖主义威胁
有效基础。
Cette vision devrait notamment nous conduire à revitaliser les valeurs du multilatéralisme et de l'universalisme incarnées par notre Organisation commune.
种远景应当促使我们重新发扬光
本组织所集中体现
多边主义和普遍
籍
价值。
Nous n'avons d'autre choix, aujourd'hui, que d'emprunter cette voie de l'espoir qui passe nécessairement par la consolidation du multilatéralisme et de l'universalisme.
我们今天没有其他选择,只能走上条必然经过巩固多边主义和普遍主义
望之路。
La condamnation générale du terrorisme englobe nécessairement le terrorisme d'État tel qu'Israël le pratique de manière continue contre le peuple palestinien.
对恐怖主义普遍谴责必须包括对国家恐怖主义
谴责,以色列不断对巴勒斯坦人民实行国家恐怖主义。
L'absence d'une définition internationale généralement acceptée du terrorisme signifie que les États utilisent leur propre définition, ce qui provoque une approche fragmentée.
缺乏对恐怖主义普遍接受国际定义,导致各国使用自己本国
定义,
为采取各自为政
办法打开了
门。
Deuxièmement, tous les États qui ne l'ont pas encore fait devraient signer, ratifier et appliquer les Conventions internationales relatives au terrorisme international.
第二,所有尚未签署、批准或落实现在反对恐怖主义普遍公约
国家应
样去做。
Pour les États d'Amérique latine et des Caraïbes, le principe de la représentation géographique équitable est fondamental pour la consolidation d'un multilatéralisme universel.
就拉丁美洲和加勒比国家而言,公平地域代表性原则是巩固普遍多边主义
根本。
Il est néanmoins nécessaire d'établir clairement la relation entre la convention générale et les conventions sectorielles et d'adopter une définition juridique universelle du terrorisme.
然而,有必要明确全面公约与部门公约之间关系,并制订通过恐怖主义
普遍适用
法律定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport souligne clairement le caractère omniprésent du terrorisme international.
报告清楚表明了国际恐怖主义
普遍性质。
Organiser des ateliers et des séminaires sur la non-prolifération, l'universalisation et le multilatéralisme.
组织有关不扩散、普遍化和边主义
班与研讨会。
Son adoption rappelle avec force que la communauté internationale dans son ensemble condamne le terrorisme.
这项战略通过重申了国际社会
恐怖主义
普遍强烈谴责。
L'approche multilatérale doit reposer sur des instruments antiterroristes universels et régionaux.
这一边做法必须依据反恐怖主义
普遍法律文书和区域法律文书进行。
Nous avons été frappés par le nouveau visage de cette plaie universelle qu'on appelle le terrorisme.
我们受到被我们称为恐怖主义普遍邪恶
新面目
打击。
L'adoption par l'Assemblée générale d'une définition universelle du terrorisme donnerait un socle solide à une telle stratégie.
大会通过恐怖主义普遍定义将为
战略奠定坚固基础。
En réalité, l'existence même du racisme est largement niée au sein des cultures, des pays et des régions.
确,各种文化、各个国家和区域都普遍否认种族主义
确切存
。
Cette banalisation se traduit par un passage à l'acte illustré par la recrudescence générale de crimes racistes et xénophobes.
种族主义
普遍接受导致种族和仇外犯罪猖獗。
Le Ghana est partie aux 12 conventions et protocoles universels pour la prévention et la répression du terrorisme international.
加纳是所有21个防止和制止国际恐怖主义普遍公约和议定书
缔约国。
Le progrès - c'est notre plus grand espoir - passe désormais par un engagement universel en faveur du multilatéralisme.
前进道路和我们最大
希望
于现
边主义
普遍承诺。
Notre obligation universelle de combattre le terrorisme ne doit pas nous
我们负有打击恐怖主义普遍义务,但我们不应因此而忽视我们还需要公正、持久和体面地解决克什米尔问题及其他类似问题。
Si nous n'y parvenons pas, nous courons le risque d'affaiblir l'influence des Nations Unies, ainsi que du multilatéralisme en général.
如果我们失败,我们将承担降低联合国以及普遍边主义影响力
风险。
Une convention universelle sur le terrorisme international pourrait devenir une base efficace de la lutte commune contre la menace terroriste.
一项关于国际恐怖主义普遍公约可成为共同反击恐怖主义威胁
有效基础。
Cette vision devrait notamment nous conduire à revitaliser les valeurs du multilatéralisme et de l'universalisme incarnées par notre Organisation commune.
这种远景应当促使我们重新发扬光大本组织所集中体现边主义和普遍会籍
价值。
Nous n'avons d'autre choix, aujourd'hui, que d'emprunter cette voie de l'espoir qui passe nécessairement par la consolidation du multilatéralisme et de l'universalisme.
我们今天没有其他选择,只能走上这条必然经过巩固边主义和普遍主义
希望之路。
La condamnation générale du terrorisme englobe nécessairement le terrorisme d'État tel qu'Israël le pratique de manière continue contre le peuple palestinien.
恐怖主义
普遍谴责必须包括
国家恐怖主义
谴责,以色列不断
巴勒斯坦人民实行国家恐怖主义。
L'absence d'une définition internationale généralement acceptée du terrorisme signifie que les États utilisent leur propre définition, ce qui provoque une approche fragmentée.
缺乏恐怖主义普遍接受
国际定义,导致各国使用自己本国
定义,这为采取各自为政
办法打开了大门。
Deuxièmement, tous les États qui ne l'ont pas encore fait devraient signer, ratifier et appliquer les Conventions internationales relatives au terrorisme international.
第二,所有尚未签署、批准或落实现反
恐怖主义
普遍公约
国家应
这样去做。
Pour les États d'Amérique latine et des Caraïbes, le principe de la représentation géographique équitable est fondamental pour la consolidation d'un multilatéralisme universel.
就拉丁美洲和加勒比国家而言,公平地域代表性原则是巩固普遍边主义
根本。
Il est néanmoins nécessaire d'établir clairement la relation entre la convention générale et les conventions sectorielles et d'adopter une définition juridique universelle du terrorisme.
然而,有必要明确全面公约与部门公约之间关系,并制订通过恐怖主义
普遍适用
法律定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport souligne clairement le caractère omniprésent du terrorisme international.
报告清楚表明了国际恐怖
质。
Organiser des ateliers et des séminaires sur la non-prolifération, l'universalisation et le multilatéralisme.
组织有关不扩散、化和多边
讲习班与研讨会。
Son adoption rappelle avec force que la communauté internationale dans son ensemble condamne le terrorisme.
这项战略通过重申了国际社会对恐怖
强烈谴责。
L'approche multilatérale doit reposer sur des instruments antiterroristes universels et régionaux.
这一多边做法必须依据反恐怖法律文书和区域法律文书进行。
Nous avons été frappés par le nouveau visage de cette plaie universelle qu'on appelle le terrorisme.
我们受到被我们称为恐怖邪恶
新面目
打击。
L'adoption par l'Assemblée générale d'une définition universelle du terrorisme donnerait un socle solide à une telle stratégie.
大会通过恐怖定
将为
战略奠定坚固基础。
En réalité, l'existence même du racisme est largement niée au sein des cultures, des pays et des régions.
确,各种文化、各个国家和区域都
否认种族
确切存在。
Cette banalisation se traduit par un passage à l'acte illustré par la recrudescence générale de crimes racistes et xénophobes.
对种族接受导致种族和仇外犯罪猖獗。
Le Ghana est partie aux 12 conventions et protocoles universels pour la prévention et la répression du terrorisme international.
加纳是所有21个防止和制止国际恐怖公约和议定书
缔约国。
Le progrès - c'est notre plus grand espoir - passe désormais par un engagement universel en faveur du multilatéralisme.
前进道路和我们最大
希望在于现在对多边
承诺。
Notre obligation universelle de combattre le terrorisme ne doit pas nous
我们负有打击恐怖务,但我们不应因此而忽视我们还需要公正、持久和体面地解决克什米尔问题及其他类似问题。
Si nous n'y parvenons pas, nous courons le risque d'affaiblir l'influence des Nations Unies, ainsi que du multilatéralisme en général.
如果我们失败,我们将承担降低联合国以及多边
影响力
风险。
Une convention universelle sur le terrorisme international pourrait devenir une base efficace de la lutte commune contre la menace terroriste.
一项关于国际恐怖公约可成为共同反击恐怖
威胁
有效基础。
Cette vision devrait notamment nous conduire à revitaliser les valeurs du multilatéralisme et de l'universalisme incarnées par notre Organisation commune.
这种远景应当促使我们重新发扬光大本组织所集中体现多边
和
会籍
价值。
Nous n'avons d'autre choix, aujourd'hui, que d'emprunter cette voie de l'espoir qui passe nécessairement par la consolidation du multilatéralisme et de l'universalisme.
我们今天没有其他选择,只能走上这条必然经过巩固多边和
希望之路。
La condamnation générale du terrorisme englobe nécessairement le terrorisme d'État tel qu'Israël le pratique de manière continue contre le peuple palestinien.
对恐怖谴责必须包括对国家恐怖
谴责,以色列不断对巴勒斯坦人民实行国家恐怖
。
L'absence d'une définition internationale généralement acceptée du terrorisme signifie que les États utilisent leur propre définition, ce qui provoque une approche fragmentée.
缺乏对恐怖接受
国际定
,导致各国使用自己本国
定
,这为采取各自为政
办法打开了大门。
Deuxièmement, tous les États qui ne l'ont pas encore fait devraient signer, ratifier et appliquer les Conventions internationales relatives au terrorisme international.
第二,所有尚未签署、批准或落实现在反对恐怖公约
国家应
这样去做。
Pour les États d'Amérique latine et des Caraïbes, le principe de la représentation géographique équitable est fondamental pour la consolidation d'un multilatéralisme universel.
就拉丁美洲和加勒比国家而言,公平地域代表原则是巩固
多边
根本。
Il est néanmoins nécessaire d'établir clairement la relation entre la convention générale et les conventions sectorielles et d'adopter une définition juridique universelle du terrorisme.
然而,有必要明确全面公约与部门公约之间关系,并制订通过恐怖
适用
法律定
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。