J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.
我曾明确地指出,缅甸并非孤军奋战。
J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.
我曾明确地指出,缅甸并非孤军奋战。
N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.
让我们不要忘记秘书长如此明确地指出的现实。
Si tel est le cas, cela doit être dit plus explicitement dans l'article.
如果是这,
该条中更加明确地指出来。
Je dois déclarer catégoriquement que Cuba ne participera à aucune action de caractère militaire.
我必须明确地指出,古巴将不参与任何军事行动。
Nuremberg a clairement établi qu'un crime contre l'humanité était imprescriptible.
“纽伦堡明确地指出了,危害人类罪是有时限的。
Il faudrait cependant préciser quelle législation nationale s'applique.
然而,当明确地指出所涉及的是哪一
国家法律。
J'aimerais aussi dire clairement que les colonies ne sont pas un obstacle à la paix.
还让我明确地指出,定居点并不是和平的障碍。
Mais permettez-moi de dire qu'il est manifeste que le moment approprié n'est pas encore venu.
但是,让我明确地指出,这做的时机还
有来到。
J'insiste sur le fait que la tâche n'est pas terminée en Bosnie-Herzégovine.
我要极其明确地指出,波斯尼亚和黑塞哥维那的工作还
有
成。
Je voudrais préciser que c'est inexact.
我希望明确地指出,那是不正确的。
Je voudrais simplement faire clairement savoir que ma délégation tient à se dissocier de ce processus.
我想明确地指出,我国代表团不赞同这一程序。
Je tiens à dire clairement que le Japon continuera à prendre une part active à l'action de l'ONU.
让我明确地指出,日本将继续积极参加联合国活动。
Les futurs rapports devraient entrer plus dans le détail et indiquer expressément comment l'efficacité avait été améliorée.
今后的报告该更加详尽,并明确地指出已经改善效率的方法。
C'est ce qui ressort clairement des rapports régulièrement établis par les présidents des comités des sanctions concernés.
各有关制裁委员会主席定期提供的报告非常明确地指出了这一点。
Je tiens à être tout à fait clair et dire que nous sommes totalement déterminés à jouer notre rôle.
我要非常明确地指出,我们全致力于发挥我们的作用。
Nous en avons eu une idée à travers les déclarations qui ont été faites au cours de cette session.
这届会议上我们听到的发言都明确地指出了这一点。
La partie chypriote turque lui a signifié à maintes reprises que de tels actes unilatéraux étaient totalement inacceptables.
土族塞人方面已多种场合非常明确地指出,这种单方面的行为
全不能令人接受。
La résolution les met clairement en exergue.
决议非常明确和合理地指出了这一点。
On a dit que le texte devrait préciser que la liste des indices est indicative et non exhaustive.
也有人认为,行文更明确地指出这些标准仅为指示性,并未无一遗漏地列出所有标准。
Je veux être parfaitement clair : ce projet de résolution sauvegarde le commerce autorisé entre les gouvernements.
我想非常明确地指出一点:本决议草案保障各国政府间经授权的贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.
我曾明,缅甸并非孤军奋战。
N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.
让我们不要忘记秘书长如此明的现实。
Si tel est le cas, cela doit être dit plus explicitement dans l'article.
如果是这样,应在该条中更加明来。
Je dois déclarer catégoriquement que Cuba ne participera à aucune action de caractère militaire.
我必须明,古巴将不参与任何军事行动。
Nuremberg a clairement établi qu'un crime contre l'humanité était imprescriptible.
“纽伦堡明了,危害人类罪是没有时限的。
Il faudrait cependant préciser quelle législation nationale s'applique.
然而,应当明所涉及的是哪一
国家法律。
J'aimerais aussi dire clairement que les colonies ne sont pas un obstacle à la paix.
还让我明,定居点并不是和平的障碍。
Mais permettez-moi de dire qu'il est manifeste que le moment approprié n'est pas encore venu.
但是,让我明,这样做的时机还没有来到。
J'insiste sur le fait que la tâche n'est pas terminée en Bosnie-Herzégovine.
我要极其明,在波斯尼亚和黑塞哥维那的工作还没有完成。
Je voudrais préciser que c'est inexact.
我希望明,那是不正
的。
Je voudrais simplement faire clairement savoir que ma délégation tient à se dissocier de ce processus.
我想明,我国代表团不赞同这一程序。
Je tiens à dire clairement que le Japon continuera à prendre une part active à l'action de l'ONU.
让我明,日本将继续积极参加联合国活动。
Les futurs rapports devraient entrer plus dans le détail et indiquer expressément comment l'efficacité avait été améliorée.
今后的报告应该更加详尽,并明已经改善效率的方法。
C'est ce qui ressort clairement des rapports régulièrement établis par les présidents des comités des sanctions concernés.
各有关制裁委员会主席定期提供的报告非常明了这一点。
Je tiens à être tout à fait clair et dire que nous sommes totalement déterminés à jouer notre rôle.
我要非常明,我们完全致力于发挥我们的作用。
Nous en avons eu une idée à travers les déclarations qui ont été faites au cours de cette session.
在这届会议上我们听到的发言都明了这一点。
La partie chypriote turque lui a signifié à maintes reprises que de tels actes unilatéraux étaient totalement inacceptables.
土族塞人方面已在多种场合非常明,这种单方面的行为完全不能令人接受。
La résolution les met clairement en exergue.
决议非常明和合理
了这一点。
On a dit que le texte devrait préciser que la liste des indices est indicative et non exhaustive.
也有人认为,行文应更明这些标准仅为
示性,并未无一遗漏
列
所有标准。
Je veux être parfaitement clair : ce projet de résolution sauvegarde le commerce autorisé entre les gouvernements.
我想非常明一点:本决议草案保障各国政府间经授权的贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.
我曾明确,缅甸并非孤军奋战。
N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.
让我忘记秘书长如此明确
的现实。
Si tel est le cas, cela doit être dit plus explicitement dans l'article.
如果是这样,应在该条中更加明确来。
Je dois déclarer catégoriquement que Cuba ne participera à aucune action de caractère militaire.
我必须明确,古巴将
参与任何军事行动。
Nuremberg a clairement établi qu'un crime contre l'humanité était imprescriptible.
“纽伦堡明确了,危害人类罪是没有时限的。
Il faudrait cependant préciser quelle législation nationale s'applique.
然而,应当明确所涉及的是哪一
国家法律。
J'aimerais aussi dire clairement que les colonies ne sont pas un obstacle à la paix.
还让我明确,定居点并
是和平的障碍。
Mais permettez-moi de dire qu'il est manifeste que le moment approprié n'est pas encore venu.
但是,让我明确,这样做的时机还没有来到。
J'insiste sur le fait que la tâche n'est pas terminée en Bosnie-Herzégovine.
我极其明确
,在波斯尼亚和黑塞哥维那的工作还没有完成。
Je voudrais préciser que c'est inexact.
我希望明确,那是
正确的。
Je voudrais simplement faire clairement savoir que ma délégation tient à se dissocier de ce processus.
我想明确,我国代表团
赞同这一程序。
Je tiens à dire clairement que le Japon continuera à prendre une part active à l'action de l'ONU.
让我明确,日本将继续积极参加联合国活动。
Les futurs rapports devraient entrer plus dans le détail et indiquer expressément comment l'efficacité avait été améliorée.
今后的报告应该更加详尽,并明确已经改善效率的方法。
C'est ce qui ressort clairement des rapports régulièrement établis par les présidents des comités des sanctions concernés.
各有关制裁委员会主席定期提供的报告非常明确了这一点。
Je tiens à être tout à fait clair et dire que nous sommes totalement déterminés à jouer notre rôle.
我非常明确
,我
完全致力于发挥我
的作用。
Nous en avons eu une idée à travers les déclarations qui ont été faites au cours de cette session.
在这届会议上我听到的发言都明确
了这一点。
La partie chypriote turque lui a signifié à maintes reprises que de tels actes unilatéraux étaient totalement inacceptables.
土族塞人方面已在多种场合非常明确,这种单方面的行为完全
能令人接受。
La résolution les met clairement en exergue.
决议非常明确和合理了这一点。
On a dit que le texte devrait préciser que la liste des indices est indicative et non exhaustive.
也有人认为,行文应更明确这些标准仅为
示性,并未无一遗漏
列
所有标准。
Je veux être parfaitement clair : ce projet de résolution sauvegarde le commerce autorisé entre les gouvernements.
我想非常明确一点:本决议草案保障各国政府间经授权的贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
正。
J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.
我曾指出,缅甸并非孤军奋战。
N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.
让我们不要忘记秘书长如此指出的现实。
Si tel est le cas, cela doit être dit plus explicitement dans l'article.
如果是这样,应在该条中更加指出来。
Je dois déclarer catégoriquement que Cuba ne participera à aucune action de caractère militaire.
我必须指出,古巴将不参与任何军事行动。
Nuremberg a clairement établi qu'un crime contre l'humanité était imprescriptible.
“纽伦堡指出了,危害人类罪是没有时限的。
Il faudrait cependant préciser quelle législation nationale s'applique.
然而,应当指出所涉及的是哪一
国家法律。
J'aimerais aussi dire clairement que les colonies ne sont pas un obstacle à la paix.
还让我指出,定居点并不是和平的障碍。
Mais permettez-moi de dire qu'il est manifeste que le moment approprié n'est pas encore venu.
但是,让我指出,这样做的时机还没有来到。
J'insiste sur le fait que la tâche n'est pas terminée en Bosnie-Herzégovine.
我要极其指出,在波斯尼亚和黑
那的工作还没有完成。
Je voudrais préciser que c'est inexact.
我希望指出,那是不正
的。
Je voudrais simplement faire clairement savoir que ma délégation tient à se dissocier de ce processus.
我想指出,我国代表团不赞同这一程序。
Je tiens à dire clairement que le Japon continuera à prendre une part active à l'action de l'ONU.
让我指出,日本将继续积极参加联合国活动。
Les futurs rapports devraient entrer plus dans le détail et indiquer expressément comment l'efficacité avait été améliorée.
今后的报告应该更加详尽,并指出已经改善效率的方法。
C'est ce qui ressort clairement des rapports régulièrement établis par les présidents des comités des sanctions concernés.
各有关制裁委员会主席定期提供的报告非常指出了这一点。
Je tiens à être tout à fait clair et dire que nous sommes totalement déterminés à jouer notre rôle.
我要非常指出,我们完全致力于发挥我们的作用。
Nous en avons eu une idée à travers les déclarations qui ont été faites au cours de cette session.
在这届会议上我们听到的发言都指出了这一点。
La partie chypriote turque lui a signifié à maintes reprises que de tels actes unilatéraux étaient totalement inacceptables.
土族人方面已在多种场合非常
指出,这种单方面的行为完全不能令人接受。
La résolution les met clairement en exergue.
决议非常和合理
指出了这一点。
On a dit que le texte devrait préciser que la liste des indices est indicative et non exhaustive.
也有人认为,行文应更指出这些标准仅为指示性,并未无一遗漏
列出所有标准。
Je veux être parfaitement clair : ce projet de résolution sauvegarde le commerce autorisé entre les gouvernements.
我想非常指出一点:本决议草案保障各国政府间经授权的贸易。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.
我曾明确地,
甸并非孤军奋战。
N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.
让我们不要忘记秘书长如此明确地的现实。
Si tel est le cas, cela doit être dit plus explicitement dans l'article.
如果是这样,应在该条中更加明确地来。
Je dois déclarer catégoriquement que Cuba ne participera à aucune action de caractère militaire.
我必须明确地,古巴将不参与任何军事行动。
Nuremberg a clairement établi qu'un crime contre l'humanité était imprescriptible.
“纽伦堡明确地了,危害人类罪是没有时限的。
Il faudrait cependant préciser quelle législation nationale s'applique.
然而,应当明确地所涉及的是哪
国家法律。
J'aimerais aussi dire clairement que les colonies ne sont pas un obstacle à la paix.
还让我明确地,定居点并不是和平的障碍。
Mais permettez-moi de dire qu'il est manifeste que le moment approprié n'est pas encore venu.
但是,让我明确地,这样做的时机还没有来到。
J'insiste sur le fait que la tâche n'est pas terminée en Bosnie-Herzégovine.
我要极其明确地,在波斯尼亚和黑塞哥维那的工作还没有完成。
Je voudrais préciser que c'est inexact.
我希望明确地,那是不正确的。
Je voudrais simplement faire clairement savoir que ma délégation tient à se dissocier de ce processus.
我想明确地,我国代表团不赞同这
。
Je tiens à dire clairement que le Japon continuera à prendre une part active à l'action de l'ONU.
让我明确地,日本将继续积极参加联合国活动。
Les futurs rapports devraient entrer plus dans le détail et indiquer expressément comment l'efficacité avait été améliorée.
今后的报告应该更加详尽,并明确地已经改善效率的方法。
C'est ce qui ressort clairement des rapports régulièrement établis par les présidents des comités des sanctions concernés.
各有关制裁委员会主席定期提供的报告非常明确地了这
点。
Je tiens à être tout à fait clair et dire que nous sommes totalement déterminés à jouer notre rôle.
我要非常明确地,我们完全致力于发挥我们的作用。
Nous en avons eu une idée à travers les déclarations qui ont été faites au cours de cette session.
在这届会议上我们听到的发言都明确地了这
点。
La partie chypriote turque lui a signifié à maintes reprises que de tels actes unilatéraux étaient totalement inacceptables.
土族塞人方面已在多种场合非常明确地,这种单方面的行为完全不能令人接受。
La résolution les met clairement en exergue.
决议非常明确和合理地了这
点。
On a dit que le texte devrait préciser que la liste des indices est indicative et non exhaustive.
也有人认为,行文应更明确地这些标准仅为
示性,并未无
遗漏地列
所有标准。
Je veux être parfaitement clair : ce projet de résolution sauvegarde le commerce autorisé entre les gouvernements.
我想非常明确地点:本决议草案保障各国政府间经授权的贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.
我曾确地指出,缅甸并非孤军奋战。
N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.
让我们不要忘记秘书长如此确地指出的现实。
Si tel est le cas, cela doit être dit plus explicitement dans l'article.
如果是这样,应在该条中更加确地指出来。
Je dois déclarer catégoriquement que Cuba ne participera à aucune action de caractère militaire.
我必须确地指出,
不参与任何军事行动。
Nuremberg a clairement établi qu'un crime contre l'humanité était imprescriptible.
“纽伦堡确地指出了,危害人类罪是没有时限的。
Il faudrait cependant préciser quelle législation nationale s'applique.
然而,应当确地指出所涉及的是哪一
国家法律。
J'aimerais aussi dire clairement que les colonies ne sont pas un obstacle à la paix.
还让我确地指出,定居点并不是和平的障碍。
Mais permettez-moi de dire qu'il est manifeste que le moment approprié n'est pas encore venu.
但是,让我确地指出,这样做的时机还没有来到。
J'insiste sur le fait que la tâche n'est pas terminée en Bosnie-Herzégovine.
我要确地指出,在波斯尼亚和黑塞哥维那的工作还没有完成。
Je voudrais préciser que c'est inexact.
我希望确地指出,那是不正确的。
Je voudrais simplement faire clairement savoir que ma délégation tient à se dissocier de ce processus.
我想确地指出,我国代表团不赞同这一程序。
Je tiens à dire clairement que le Japon continuera à prendre une part active à l'action de l'ONU.
让我确地指出,日本
继续积
参加联合国活动。
Les futurs rapports devraient entrer plus dans le détail et indiquer expressément comment l'efficacité avait été améliorée.
今后的报告应该更加详尽,并确地指出已经改善效率的方法。
C'est ce qui ressort clairement des rapports régulièrement établis par les présidents des comités des sanctions concernés.
各有关制裁委员会主席定期提供的报告非常确地指出了这一点。
Je tiens à être tout à fait clair et dire que nous sommes totalement déterminés à jouer notre rôle.
我要非常确地指出,我们完全致力于发挥我们的作用。
Nous en avons eu une idée à travers les déclarations qui ont été faites au cours de cette session.
在这届会议上我们听到的发言都确地指出了这一点。
La partie chypriote turque lui a signifié à maintes reprises que de tels actes unilatéraux étaient totalement inacceptables.
土族塞人方面已在多种场合非常确地指出,这种单方面的行为完全不能令人接受。
La résolution les met clairement en exergue.
决议非常确和合理地指出了这一点。
On a dit que le texte devrait préciser que la liste des indices est indicative et non exhaustive.
也有人认为,行文应更确地指出这些标准仅为指示性,并未无一遗漏地列出所有标准。
Je veux être parfaitement clair : ce projet de résolution sauvegarde le commerce autorisé entre les gouvernements.
我想非常确地指出一点:本决议草案保障各国政府间经授权的贸易。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.
曾明确
,缅甸并非孤军奋战。
N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.
让们不要忘记秘书长如此明确
的现实。
Si tel est le cas, cela doit être dit plus explicitement dans l'article.
如果是这样,应在该条中更加明确来。
Je dois déclarer catégoriquement que Cuba ne participera à aucune action de caractère militaire.
必须明确
,古巴将不参与任何军事行动。
Nuremberg a clairement établi qu'un crime contre l'humanité était imprescriptible.
“纽伦堡明确了,危害人类罪是没有时限的。
Il faudrait cependant préciser quelle législation nationale s'applique.
然而,应当明确所涉及的是哪一
国家法律。
J'aimerais aussi dire clairement que les colonies ne sont pas un obstacle à la paix.
还让明确
,定居点并不是和平的障碍。
Mais permettez-moi de dire qu'il est manifeste que le moment approprié n'est pas encore venu.
但是,让明确
,这样做的时机还没有来到。
J'insiste sur le fait que la tâche n'est pas terminée en Bosnie-Herzégovine.
要极其明确
,在波斯尼亚和黑塞哥维那的工作还没有完成。
Je voudrais préciser que c'est inexact.
希望明确
,那是不正确的。
Je voudrais simplement faire clairement savoir que ma délégation tient à se dissocier de ce processus.
想明确
,
国代表团不赞同这一程序。
Je tiens à dire clairement que le Japon continuera à prendre une part active à l'action de l'ONU.
让明确
,日本将继续积极参加联合国活动。
Les futurs rapports devraient entrer plus dans le détail et indiquer expressément comment l'efficacité avait été améliorée.
今后的报告应该更加详尽,并明确已经改善效率的方法。
C'est ce qui ressort clairement des rapports régulièrement établis par les présidents des comités des sanctions concernés.
各有关制裁委员会主席定期提供的报告非常明确了这一点。
Je tiens à être tout à fait clair et dire que nous sommes totalement déterminés à jouer notre rôle.
要非常明确
,
们完全致力于发挥
们的作用。
Nous en avons eu une idée à travers les déclarations qui ont été faites au cours de cette session.
在这届会议上们听到的发言都明确
了这一点。
La partie chypriote turque lui a signifié à maintes reprises que de tels actes unilatéraux étaient totalement inacceptables.
土族塞人方面已在多种场合非常明确,这种单方面的行为完全不能令人接受。
La résolution les met clairement en exergue.
决议非常明确和合理了这一点。
On a dit que le texte devrait préciser que la liste des indices est indicative et non exhaustive.
也有人认为,行文应更明确这些标准仅为
示性,并未无一遗漏
列
所有标准。
Je veux être parfaitement clair : ce projet de résolution sauvegarde le commerce autorisé entre les gouvernements.
想非常明确
一点:本决议草案保障各国政府间经授权的贸易。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们
正。
J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.
我曾明,缅甸并非孤军奋战。
N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.
让我们不要忘记秘书长如此明的现实。
Si tel est le cas, cela doit être dit plus explicitement dans l'article.
如果是这样,应在该条中更加明来。
Je dois déclarer catégoriquement que Cuba ne participera à aucune action de caractère militaire.
我必须明,古巴将不参与任何军事行动。
Nuremberg a clairement établi qu'un crime contre l'humanité était imprescriptible.
“纽伦堡明了,危害人类罪是没有时限的。
Il faudrait cependant préciser quelle législation nationale s'applique.
然而,应当明所涉及的是哪一
国家法律。
J'aimerais aussi dire clairement que les colonies ne sont pas un obstacle à la paix.
还让我明,定居点并不是和平的障碍。
Mais permettez-moi de dire qu'il est manifeste que le moment approprié n'est pas encore venu.
但是,让我明,这样做的时机还没有来到。
J'insiste sur le fait que la tâche n'est pas terminée en Bosnie-Herzégovine.
我要极其明,在波斯尼亚和黑塞哥维那的工作还没有完成。
Je voudrais préciser que c'est inexact.
我希望明,那是不正
的。
Je voudrais simplement faire clairement savoir que ma délégation tient à se dissocier de ce processus.
我想明,我国代表团不赞同这一程序。
Je tiens à dire clairement que le Japon continuera à prendre une part active à l'action de l'ONU.
让我明,日本将继续积极参加联合国活动。
Les futurs rapports devraient entrer plus dans le détail et indiquer expressément comment l'efficacité avait été améliorée.
今后的报告应该更加详尽,并明已经改善效率的方法。
C'est ce qui ressort clairement des rapports régulièrement établis par les présidents des comités des sanctions concernés.
各有关制裁委员会主席定期提供的报告非常明了这一点。
Je tiens à être tout à fait clair et dire que nous sommes totalement déterminés à jouer notre rôle.
我要非常明,我们完全致力于发挥我们的作用。
Nous en avons eu une idée à travers les déclarations qui ont été faites au cours de cette session.
在这届会议上我们听到的发言都明了这一点。
La partie chypriote turque lui a signifié à maintes reprises que de tels actes unilatéraux étaient totalement inacceptables.
土族塞人方面已在多种场合非常明,这种单方面的行为完全不能令人接受。
La résolution les met clairement en exergue.
决议非常明和合理
了这一点。
On a dit que le texte devrait préciser que la liste des indices est indicative et non exhaustive.
也有人认为,行文应更明这些标准仅为
示性,并未无一遗漏
列
所有标准。
Je veux être parfaitement clair : ce projet de résolution sauvegarde le commerce autorisé entre les gouvernements.
我想非常明一点:本决议草案保障各国政府间经授权的贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.
曾明确地指出,缅甸并非孤军奋战。
N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.
们不要忘记秘书长如此明确地指出的现实。
Si tel est le cas, cela doit être dit plus explicitement dans l'article.
如果这样,应在该条中更加明确地指出来。
Je dois déclarer catégoriquement que Cuba ne participera à aucune action de caractère militaire.
必须明确地指出,古巴将不参与任何军事行动。
Nuremberg a clairement établi qu'un crime contre l'humanité était imprescriptible.
“纽伦堡明确地指出了,类罪
没有时限的。
Il faudrait cependant préciser quelle législation nationale s'applique.
然而,应当明确地指出所涉及的哪一
国家法律。
J'aimerais aussi dire clairement que les colonies ne sont pas un obstacle à la paix.
还明确地指出,定居点并不
和平的障碍。
Mais permettez-moi de dire qu'il est manifeste que le moment approprié n'est pas encore venu.
但,
明确地指出,这样做的时机还没有来到。
J'insiste sur le fait que la tâche n'est pas terminée en Bosnie-Herzégovine.
要极其明确地指出,在波斯尼亚和黑塞哥维那的工作还没有完成。
Je voudrais préciser que c'est inexact.
希望明确地指出,那
不正确的。
Je voudrais simplement faire clairement savoir que ma délégation tient à se dissocier de ce processus.
想明确地指出,
国代表团不赞同这一程序。
Je tiens à dire clairement que le Japon continuera à prendre une part active à l'action de l'ONU.
明确地指出,日本将继续积极参加联合国活动。
Les futurs rapports devraient entrer plus dans le détail et indiquer expressément comment l'efficacité avait été améliorée.
今后的报告应该更加详尽,并明确地指出已经改善效率的方法。
C'est ce qui ressort clairement des rapports régulièrement établis par les présidents des comités des sanctions concernés.
各有关制裁委员会主席定期提供的报告非常明确地指出了这一点。
Je tiens à être tout à fait clair et dire que nous sommes totalement déterminés à jouer notre rôle.
要非常明确地指出,
们完全致力于发挥
们的作用。
Nous en avons eu une idée à travers les déclarations qui ont été faites au cours de cette session.
在这届会议上们听到的发言都明确地指出了这一点。
La partie chypriote turque lui a signifié à maintes reprises que de tels actes unilatéraux étaient totalement inacceptables.
土族塞方面已在多种场合非常明确地指出,这种单方面的行为完全不能令
接受。
La résolution les met clairement en exergue.
决议非常明确和合理地指出了这一点。
On a dit que le texte devrait préciser que la liste des indices est indicative et non exhaustive.
也有认为,行文应更明确地指出这些标准仅为指示性,并未无一遗漏地列出所有标准。
Je veux être parfaitement clair : ce projet de résolution sauvegarde le commerce autorisé entre les gouvernements.
想非常明确地指出一点:本决议草案保障各国政府间经授权的贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.
我曾确地指
,缅甸并非孤军奋战。
N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.
让我们不要忘记秘书长如此确地指
的现实。
Si tel est le cas, cela doit être dit plus explicitement dans l'article.
如果是这样,在该条中更加
确地指
来。
Je dois déclarer catégoriquement que Cuba ne participera à aucune action de caractère militaire.
我必须确地指
,古巴将不参与任何军事行动。
Nuremberg a clairement établi qu'un crime contre l'humanité était imprescriptible.
“纽伦堡确地指
了,危害人类罪是没有时限的。
Il faudrait cependant préciser quelle législation nationale s'applique.
然而,确地指
所涉及的是哪一
国家法律。
J'aimerais aussi dire clairement que les colonies ne sont pas un obstacle à la paix.
还让我确地指
,
点并不是和平的障碍。
Mais permettez-moi de dire qu'il est manifeste que le moment approprié n'est pas encore venu.
但是,让我确地指
,这样做的时机还没有来到。
J'insiste sur le fait que la tâche n'est pas terminée en Bosnie-Herzégovine.
我要极其确地指
,在波斯尼亚和黑塞哥维那的工作还没有完成。
Je voudrais préciser que c'est inexact.
我希望确地指
,那是不正确的。
Je voudrais simplement faire clairement savoir que ma délégation tient à se dissocier de ce processus.
我想确地指
,我国代表团不赞同这一程序。
Je tiens à dire clairement que le Japon continuera à prendre une part active à l'action de l'ONU.
让我确地指
,日本将继续积极参加联合国活动。
Les futurs rapports devraient entrer plus dans le détail et indiquer expressément comment l'efficacité avait été améliorée.
今后的报告该更加详尽,并
确地指
已经改善效率的方法。
C'est ce qui ressort clairement des rapports régulièrement établis par les présidents des comités des sanctions concernés.
各有关制裁委员会主席期提供的报告非常
确地指
了这一点。
Je tiens à être tout à fait clair et dire que nous sommes totalement déterminés à jouer notre rôle.
我要非常确地指
,我们完全致力于发挥我们的作用。
Nous en avons eu une idée à travers les déclarations qui ont été faites au cours de cette session.
在这届会议上我们听到的发言都确地指
了这一点。
La partie chypriote turque lui a signifié à maintes reprises que de tels actes unilatéraux étaient totalement inacceptables.
土族塞人方面已在多种场合非常确地指
,这种单方面的行为完全不能令人接受。
La résolution les met clairement en exergue.
决议非常确和合理地指
了这一点。
On a dit que le texte devrait préciser que la liste des indices est indicative et non exhaustive.
也有人认为,行文更
确地指
这些标准仅为指示性,并未无一遗漏地列
所有标准。
Je veux être parfaitement clair : ce projet de résolution sauvegarde le commerce autorisé entre les gouvernements.
我想非常确地指
一点:本决议草案保障各国政府间经授权的贸易。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。