Leur innocence est belle et si brève pourtant.
他们,可是又那么短暂.
Leur innocence est belle et si brève pourtant.
他们,可是又那么短暂.
Combien d'innocence s'est perdue et combien de tristesse a-t-on engendré?
多少丧失以及多少悲痛产生?
Arrivés à l'âge des études, ils continuent à se lancer des défis mais les jeux innocents sont devenus des plaisanteries parfois cruelles.
到了上大学的年龄,他们继续玩着自己的游戏。但这时的玩耍时常转化为残酷的捉弄。
Nous devons redoubler nos efforts pour mettre en oeuvre les ententes et les décisions généralement reconnues afin d'améliorer rapidement le sort des enfants.
我们必须一起采取行动,为我们的儿童提供一个正常、的童年,提供让他们充分
展其潜力的机会。
Cela a été un grand moment dans l'histoire humaine, vu que cela reflète notre engagement à l'égard des innocents, et surtout de l'avenir.
那是人类历史上的一个伟大时刻,因为那个时刻体现了我们对的人的承诺,更确切地说,是对未来的承诺。
Le Maître dit : « Les Odes sont au nombre de trois cents. Un seul mot les résume toutes : penser sans dévier. »
诗三百篇,一言以蔽之,曰:“思。”
Lorsqu'elle entend un bruit quelconque, même si c'est à la télévision ou à la radio, ou un bruit violent, elle dit aussitôt innocemment “takh-takh-takh-takh”.
她听到任何声音,使是电视或收音机的声音或任何高分贝的声音,都会立
地说“哒哒哒哒”。 她有时在妈妈身边才能睡着。
Un délit particulièrement cruel commis à Sri Lanka contre l'innocence des enfants est, évidemment, l'enrôlement forcé d'enfants soldats par un groupe terroriste actif à Sri Lanka.
在斯里兰卡,的儿童受到的特别残酷的侵犯,当然是被斯里兰卡的恐怖主义集团强行征去作童兵。
C'est un souhait d'une fille si mignone. Avec une mélodie tranquille, une voix d'innocence, cette chanson raconte, avec aussi éloquence, la fantaisie de Papa Noël qui est à chaque enfant.
可爱女孩圣诞节里地许愿,清幽的旋律,纯净的声音,娓娓道出每个小孩儿时的队圣诞老人的幻想。
Combien de jeunes vies ont-elles été détruites par la participation forcée et l'enlèvement d'enfants, qui les prive de leur innocence et les met en contact direct avec la violence faisant même d'eux les protagonistes de la violence et des massacres?
强迫儿童参加和绑架他们毁了多少年轻的生命,夺走他们的,使他们面对面地接触暴力,甚至使他们成为暴力和杀害的参加者?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Leur innocence est belle et si brève pourtant.
他们天真无邪啊,可是又那么短暂.
Combien d'innocence s'est perdue et combien de tristesse a-t-on engendré?
多少天真无邪丧失以及多少悲痛产生?
Arrivés à l'âge des études, ils continuent à se lancer des défis mais les jeux innocents sont devenus des plaisanteries parfois cruelles.
到了上大学的年龄,他们继续玩着自己的游戏。但这时天真无邪的玩耍时常转化为残酷的捉弄。
Nous devons redoubler nos efforts pour mettre en oeuvre les ententes et les décisions généralement reconnues afin d'améliorer rapidement le sort des enfants.
我们必须一起采取行动,为我们的儿童提供一个正常、天真无邪的童年,提供让他们充分展其潜力的机会。
Cela a été un grand moment dans l'histoire humaine, vu que cela reflète notre engagement à l'égard des innocents, et surtout de l'avenir.
那是人类历史上的一个伟大时刻,因为那个时刻体现了我们对天真无邪的人的承诺,更确切地说,是对未来的承诺。
Le Maître dit : « Les Odes sont au nombre de trois cents. Un seul mot les résume toutes : penser sans dévier. »
诗三百篇,一言以蔽之,曰:“思无邪。”
Lorsqu'elle entend un bruit quelconque, même si c'est à la télévision ou à la radio, ou un bruit violent, elle dit aussitôt innocemment “takh-takh-takh-takh”.
听到任何声音,即使是电视或收音机的声音或任何高分贝的声音,都会立即天真无邪地说“
”。
有时在妈妈身边才能睡着。
Un délit particulièrement cruel commis à Sri Lanka contre l'innocence des enfants est, évidemment, l'enrôlement forcé d'enfants soldats par un groupe terroriste actif à Sri Lanka.
在斯里兰卡,天真无邪的儿童受到的特别残酷的侵犯,当然是被斯里兰卡的恐怖主义集团强行征去作童兵。
C'est un souhait d'une fille si mignone. Avec une mélodie tranquille, une voix d'innocence, cette chanson raconte, avec aussi éloquence, la fantaisie de Papa Noël qui est à chaque enfant.
可爱女孩圣诞节里天真无邪地许愿,清幽的旋律,纯净的声音,娓娓道出每个小孩儿时的队圣诞老人的幻想。
Combien de jeunes vies ont-elles été détruites par la participation forcée et l'enlèvement d'enfants, qui les prive de leur innocence et les met en contact direct avec la violence faisant même d'eux les protagonistes de la violence et des massacres?
强迫儿童参加和绑架他们毁了多少年轻的生命,夺走他们的天真无邪,使他们面对面地接触暴力,甚至使他们成为暴力和杀害的参加者?
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Leur innocence est belle et si brève pourtant.
他们天真无啊,可是又那么短暂.
Combien d'innocence s'est perdue et combien de tristesse a-t-on engendré?
多少天真无以及多少悲痛产生?
Arrivés à l'âge des études, ils continuent à se lancer des défis mais les jeux innocents sont devenus des plaisanteries parfois cruelles.
到了上大学年龄,他们继续玩着自己
游戏。但这时天真无
玩耍时常转化为残酷
捉弄。
Nous devons redoubler nos efforts pour mettre en oeuvre les ententes et les décisions généralement reconnues afin d'améliorer rapidement le sort des enfants.
我们必须一起采取行动,为我们儿童提供一个正常、天真无
童年,提供让他们充分
展其潜力
机会。
Cela a été un grand moment dans l'histoire humaine, vu que cela reflète notre engagement à l'égard des innocents, et surtout de l'avenir.
那是人类历史上一个伟大时刻,因为那个时刻体现了我们对天真无
人
承诺,更确切地说,是对未来
承诺。
Le Maître dit : « Les Odes sont au nombre de trois cents. Un seul mot les résume toutes : penser sans dévier. »
诗三百篇,一言以蔽之,曰:“思无。”
Lorsqu'elle entend un bruit quelconque, même si c'est à la télévision ou à la radio, ou un bruit violent, elle dit aussitôt innocemment “takh-takh-takh-takh”.
她听到任何,即使是电视或收
机
或任何高分贝
,都会立即天真无
地说“哒哒哒哒”。 她有时在妈妈身边才能睡着。
Un délit particulièrement cruel commis à Sri Lanka contre l'innocence des enfants est, évidemment, l'enrôlement forcé d'enfants soldats par un groupe terroriste actif à Sri Lanka.
在斯里兰卡,天真无儿童受到
特别残酷
侵犯,当然是被斯里兰卡
恐怖主义集团强行征去作童兵。
C'est un souhait d'une fille si mignone. Avec une mélodie tranquille, une voix d'innocence, cette chanson raconte, avec aussi éloquence, la fantaisie de Papa Noël qui est à chaque enfant.
可爱女孩圣诞节里天真无地许愿,清幽
旋律,纯净
,娓娓道出每个小孩儿时
队圣诞老人
幻想。
Combien de jeunes vies ont-elles été détruites par la participation forcée et l'enlèvement d'enfants, qui les prive de leur innocence et les met en contact direct avec la violence faisant même d'eux les protagonistes de la violence et des massacres?
强迫儿童参加和绑架他们毁了多少年轻生命,夺走他们
天真无
,使他们面对面地接触暴力,甚至使他们成为暴力和杀害
参加者?
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Leur innocence est belle et si brève pourtant.
他们天真无邪,
又那么短暂.
Combien d'innocence s'est perdue et combien de tristesse a-t-on engendré?
多少天真无邪丧失以及多少悲痛产生?
Arrivés à l'âge des études, ils continuent à se lancer des défis mais les jeux innocents sont devenus des plaisanteries parfois cruelles.
到了上大学的年龄,他们继续玩着自己的游戏。但这时天真无邪的玩耍时常转化为残酷的捉弄。
Nous devons redoubler nos efforts pour mettre en oeuvre les ententes et les décisions généralement reconnues afin d'améliorer rapidement le sort des enfants.
我们必须一起采取行动,为我们的儿童提供一个正常、天真无邪的童年,提供让他们充分展其潜力的机
。
Cela a été un grand moment dans l'histoire humaine, vu que cela reflète notre engagement à l'égard des innocents, et surtout de l'avenir.
那人类历史上的一个伟大时刻,因为那个时刻体现了我们对天真无邪的人的承诺,更确切地说,
对未来的承诺。
Le Maître dit : « Les Odes sont au nombre de trois cents. Un seul mot les résume toutes : penser sans dévier. »
诗三百篇,一言以蔽之,曰:“思无邪。”
Lorsqu'elle entend un bruit quelconque, même si c'est à la télévision ou à la radio, ou un bruit violent, elle dit aussitôt innocemment “takh-takh-takh-takh”.
她听到任何声音,使
电视或收音机的声音或任何高分贝的声音,都
天真无邪地说“哒哒哒哒”。 她有时在妈妈身边才能睡着。
Un délit particulièrement cruel commis à Sri Lanka contre l'innocence des enfants est, évidemment, l'enrôlement forcé d'enfants soldats par un groupe terroriste actif à Sri Lanka.
在斯里兰卡,天真无邪的儿童受到的特别残酷的侵犯,当然被斯里兰卡的恐怖主义集团强行征去作童兵。
C'est un souhait d'une fille si mignone. Avec une mélodie tranquille, une voix d'innocence, cette chanson raconte, avec aussi éloquence, la fantaisie de Papa Noël qui est à chaque enfant.
爱女孩圣诞节里天真无邪地许愿,清幽的旋律,纯净的声音,娓娓道出每个小孩儿时的队圣诞老人的幻想。
Combien de jeunes vies ont-elles été détruites par la participation forcée et l'enlèvement d'enfants, qui les prive de leur innocence et les met en contact direct avec la violence faisant même d'eux les protagonistes de la violence et des massacres?
强迫儿童参加和绑架他们毁了多少年轻的生命,夺走他们的天真无邪,使他们面对面地接触暴力,甚至使他们成为暴力和杀害的参加者?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Leur innocence est belle et si brève pourtant.
他们天真无邪啊,可是又那么短暂.
Combien d'innocence s'est perdue et combien de tristesse a-t-on engendré?
多少天真无邪丧失以及多少悲痛产生?
Arrivés à l'âge des études, ils continuent à se lancer des défis mais les jeux innocents sont devenus des plaisanteries parfois cruelles.
到上大学的年龄,他们继续玩着自己的游戏。但这时天真无邪的玩耍时常转化为残酷的捉弄。
Nous devons redoubler nos efforts pour mettre en oeuvre les ententes et les décisions généralement reconnues afin d'améliorer rapidement le sort des enfants.
们必须一
行动,为
们的儿童提供一个正常、天真无邪的童年,提供让他们充分
展其潜力的机会。
Cela a été un grand moment dans l'histoire humaine, vu que cela reflète notre engagement à l'égard des innocents, et surtout de l'avenir.
那是人类历史上的一个伟大时刻,因为那个时刻体们对天真无邪的人的承诺,更确切地说,是对未来的承诺。
Le Maître dit : « Les Odes sont au nombre de trois cents. Un seul mot les résume toutes : penser sans dévier. »
诗三百篇,一言以蔽之,曰:“思无邪。”
Lorsqu'elle entend un bruit quelconque, même si c'est à la télévision ou à la radio, ou un bruit violent, elle dit aussitôt innocemment “takh-takh-takh-takh”.
她听到任何声音,即使是电视或收音机的声音或任何高分贝的声音,都会立即天真无邪地说“哒哒哒哒”。 她有时在妈妈身边才能睡着。
Un délit particulièrement cruel commis à Sri Lanka contre l'innocence des enfants est, évidemment, l'enrôlement forcé d'enfants soldats par un groupe terroriste actif à Sri Lanka.
在斯里兰卡,天真无邪的儿童受到的特别残酷的侵犯,当然是被斯里兰卡的恐怖主义集团强行征去作童兵。
C'est un souhait d'une fille si mignone. Avec une mélodie tranquille, une voix d'innocence, cette chanson raconte, avec aussi éloquence, la fantaisie de Papa Noël qui est à chaque enfant.
可爱女孩圣诞节里天真无邪地许愿,清幽的旋律,纯净的声音,娓娓道出每个小孩儿时的队圣诞老人的幻想。
Combien de jeunes vies ont-elles été détruites par la participation forcée et l'enlèvement d'enfants, qui les prive de leur innocence et les met en contact direct avec la violence faisant même d'eux les protagonistes de la violence et des massacres?
强迫儿童参加和绑架他们毁多少年轻的生命,夺走他们的天真无邪,使他们面对面地接触暴力,甚至使他们成为暴力和杀害的参加者?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向
们指正。
Leur innocence est belle et si brève pourtant.
他们天真无邪啊,可是又那么短暂.
Combien d'innocence s'est perdue et combien de tristesse a-t-on engendré?
多少天真无邪丧失以及多少悲痛产生?
Arrivés à l'âge des études, ils continuent à se lancer des défis mais les jeux innocents sont devenus des plaisanteries parfois cruelles.
到了上大学的年龄,他们继续玩着自己的游戏。但这时天真无邪的玩耍时常转化为残酷的捉弄。
Nous devons redoubler nos efforts pour mettre en oeuvre les ententes et les décisions généralement reconnues afin d'améliorer rapidement le sort des enfants.
我们必须一起采取行动,为我们的儿童提供一个正常、天真无邪的童年,提供让他们充分展其潜力的机会。
Cela a été un grand moment dans l'histoire humaine, vu que cela reflète notre engagement à l'égard des innocents, et surtout de l'avenir.
那是人类历史上的一个伟大时刻,因为那个时刻体现了我们对天真无邪的人的承诺,更确切地说,是对未来的承诺。
Le Maître dit : « Les Odes sont au nombre de trois cents. Un seul mot les résume toutes : penser sans dévier. »
诗三百篇,一言以蔽之,曰:“思无邪。”
Lorsqu'elle entend un bruit quelconque, même si c'est à la télévision ou à la radio, ou un bruit violent, elle dit aussitôt innocemment “takh-takh-takh-takh”.
她听到任何声音,即使是电视或收音机的声音或任何高分贝的声音,都会立即天真无邪地说“”。 她有时在妈妈身边才能睡着。
Un délit particulièrement cruel commis à Sri Lanka contre l'innocence des enfants est, évidemment, l'enrôlement forcé d'enfants soldats par un groupe terroriste actif à Sri Lanka.
在斯里兰卡,天真无邪的儿童受到的特别残酷的侵犯,当然是被斯里兰卡的恐怖主义集团强行征去作童兵。
C'est un souhait d'une fille si mignone. Avec une mélodie tranquille, une voix d'innocence, cette chanson raconte, avec aussi éloquence, la fantaisie de Papa Noël qui est à chaque enfant.
可爱女孩圣诞节里天真无邪地许愿,清幽的旋律,纯净的声音,娓娓道出每个小孩儿时的队圣诞老人的幻想。
Combien de jeunes vies ont-elles été détruites par la participation forcée et l'enlèvement d'enfants, qui les prive de leur innocence et les met en contact direct avec la violence faisant même d'eux les protagonistes de la violence et des massacres?
强迫儿童参加和绑架他们毁了多少年轻的生命,夺走他们的天真无邪,使他们面对面地接触暴力,甚至使他们成为暴力和杀害的参加者?
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Leur innocence est belle et si brève pourtant.
他们天啊,可是又那么短暂.
Combien d'innocence s'est perdue et combien de tristesse a-t-on engendré?
多少天丧失以及多少悲痛产生?
Arrivés à l'âge des études, ils continuent à se lancer des défis mais les jeux innocents sont devenus des plaisanteries parfois cruelles.
到了上大学的年龄,他们继续玩着自己的游戏。但这时天的玩耍时常转化为残酷的捉弄。
Nous devons redoubler nos efforts pour mettre en oeuvre les ententes et les décisions généralement reconnues afin d'améliorer rapidement le sort des enfants.
我们必须一起采取行动,为我们的儿童提供一个正常、天的童年,提供让他们充分
展其潜力的机会。
Cela a été un grand moment dans l'histoire humaine, vu que cela reflète notre engagement à l'égard des innocents, et surtout de l'avenir.
那是人上的一个伟大时刻,因为那个时刻体现了我们对天
的人的承诺,更确切地说,是对未来的承诺。
Le Maître dit : « Les Odes sont au nombre de trois cents. Un seul mot les résume toutes : penser sans dévier. »
诗三百篇,一言以蔽之,曰:“思。”
Lorsqu'elle entend un bruit quelconque, même si c'est à la télévision ou à la radio, ou un bruit violent, elle dit aussitôt innocemment “takh-takh-takh-takh”.
她听到任何声音,即使是电视或收音机的声音或任何高分贝的声音,都会立即天地说“哒哒哒哒”。 她有时在妈妈身边才能睡着。
Un délit particulièrement cruel commis à Sri Lanka contre l'innocence des enfants est, évidemment, l'enrôlement forcé d'enfants soldats par un groupe terroriste actif à Sri Lanka.
在斯里兰卡,天的儿童受到的特别残酷的侵犯,当然是被斯里兰卡的恐怖主义集团强行征去作童兵。
C'est un souhait d'une fille si mignone. Avec une mélodie tranquille, une voix d'innocence, cette chanson raconte, avec aussi éloquence, la fantaisie de Papa Noël qui est à chaque enfant.
可爱女孩圣诞节里天地许愿,清幽的旋律,纯净的声音,娓娓道出每个小孩儿时的队圣诞老人的幻想。
Combien de jeunes vies ont-elles été détruites par la participation forcée et l'enlèvement d'enfants, qui les prive de leur innocence et les met en contact direct avec la violence faisant même d'eux les protagonistes de la violence et des massacres?
强迫儿童参加和绑架他们毁了多少年轻的生命,夺走他们的天,使他们面对面地接触暴力,甚至使他们成为暴力和杀害的参加者?
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Leur innocence est belle et si brève pourtant.
他们天真无邪啊,可又那么短暂.
Combien d'innocence s'est perdue et combien de tristesse a-t-on engendré?
多少天真无邪丧失以及多少悲痛产生?
Arrivés à l'âge des études, ils continuent à se lancer des défis mais les jeux innocents sont devenus des plaisanteries parfois cruelles.
到了上大学的年龄,他们继续着自己的游戏。但这
天真无邪的
常转化为残酷的捉弄。
Nous devons redoubler nos efforts pour mettre en oeuvre les ententes et les décisions généralement reconnues afin d'améliorer rapidement le sort des enfants.
我们必须一起采取行动,为我们的儿童提供一个正常、天真无邪的童年,提供让他们充分展其潜力的机会。
Cela a été un grand moment dans l'histoire humaine, vu que cela reflète notre engagement à l'égard des innocents, et surtout de l'avenir.
那人类历史上的一个伟大
刻,因为那个
刻体现了我们对天真无邪的人的承诺,更确切
,
对未来的承诺。
Le Maître dit : « Les Odes sont au nombre de trois cents. Un seul mot les résume toutes : penser sans dévier. »
诗三百篇,一言以蔽之,曰:“思无邪。”
Lorsqu'elle entend un bruit quelconque, même si c'est à la télévision ou à la radio, ou un bruit violent, elle dit aussitôt innocemment “takh-takh-takh-takh”.
她听到任何声音,即使电视或收音机的声音或任何高分贝的声音,都会立即天真无邪
“哒哒哒哒”。 她有
在妈妈身边才能睡着。
Un délit particulièrement cruel commis à Sri Lanka contre l'innocence des enfants est, évidemment, l'enrôlement forcé d'enfants soldats par un groupe terroriste actif à Sri Lanka.
在斯里兰卡,天真无邪的儿童受到的特别残酷的侵犯,当然被斯里兰卡的恐怖主义集团强行征去作童兵。
C'est un souhait d'une fille si mignone. Avec une mélodie tranquille, une voix d'innocence, cette chanson raconte, avec aussi éloquence, la fantaisie de Papa Noël qui est à chaque enfant.
可爱女孩圣诞节里天真无邪许愿,清幽的旋律,纯净的声音,娓娓道出每个小孩儿
的队圣诞老人的幻想。
Combien de jeunes vies ont-elles été détruites par la participation forcée et l'enlèvement d'enfants, qui les prive de leur innocence et les met en contact direct avec la violence faisant même d'eux les protagonistes de la violence et des massacres?
强迫儿童参加和绑架他们毁了多少年轻的生命,夺走他们的天真无邪,使他们面对面接触暴力,甚至使他们成为暴力和杀害的参加者?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Leur innocence est belle et si brève pourtant.
他啊,可是又那么短暂.
Combien d'innocence s'est perdue et combien de tristesse a-t-on engendré?
多少丧失以及多少悲痛产生?
Arrivés à l'âge des études, ils continuent à se lancer des défis mais les jeux innocents sont devenus des plaisanteries parfois cruelles.
到了上大学的年龄,他继续玩着自己的游戏。但这时
的玩耍时常转化为残酷的捉弄。
Nous devons redoubler nos efforts pour mettre en oeuvre les ententes et les décisions généralement reconnues afin d'améliorer rapidement le sort des enfants.
我必须一起采取行动,为我
的儿童提供一个正常、
的童年,提供让他
充分
展其潜力的机会。
Cela a été un grand moment dans l'histoire humaine, vu que cela reflète notre engagement à l'égard des innocents, et surtout de l'avenir.
那是人类历史上的一个伟大时刻,因为那个时刻体现了我对
的人的承诺,更确切
说,是对未来的承诺。
Le Maître dit : « Les Odes sont au nombre de trois cents. Un seul mot les résume toutes : penser sans dévier. »
诗三百篇,一言以蔽之,曰:“思。”
Lorsqu'elle entend un bruit quelconque, même si c'est à la télévision ou à la radio, ou un bruit violent, elle dit aussitôt innocemment “takh-takh-takh-takh”.
她听到任何声音,即使是电视或收音机的声音或任何高分贝的声音,都会立即说“哒哒哒哒”。 她有时在妈妈身边才能睡着。
Un délit particulièrement cruel commis à Sri Lanka contre l'innocence des enfants est, évidemment, l'enrôlement forcé d'enfants soldats par un groupe terroriste actif à Sri Lanka.
在斯里兰卡,的儿童受到的特别残酷的侵犯,当然是被斯里兰卡的恐怖主义集团强行征去作童兵。
C'est un souhait d'une fille si mignone. Avec une mélodie tranquille, une voix d'innocence, cette chanson raconte, avec aussi éloquence, la fantaisie de Papa Noël qui est à chaque enfant.
可爱女孩圣诞节里许愿,清幽的旋律,纯净的声音,娓娓道出每个小孩儿时的队圣诞老人的幻想。
Combien de jeunes vies ont-elles été détruites par la participation forcée et l'enlèvement d'enfants, qui les prive de leur innocence et les met en contact direct avec la violence faisant même d'eux les protagonistes de la violence et des massacres?
强迫儿童参加和绑架他毁了多少年轻的生命,夺走他
的
,使他
面对面
接触暴力,甚至使他
成为暴力和杀害的参加者?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我
指正。
Leur innocence est belle et si brève pourtant.
他天真
邪啊,可是又那么短暂.
Combien d'innocence s'est perdue et combien de tristesse a-t-on engendré?
多少天真邪丧失以及多少悲痛产生?
Arrivés à l'âge des études, ils continuent à se lancer des défis mais les jeux innocents sont devenus des plaisanteries parfois cruelles.
到了上大学的年龄,他玩着自己的游戏。但这时天真
邪的玩耍时常转化为残酷的捉弄。
Nous devons redoubler nos efforts pour mettre en oeuvre les ententes et les décisions généralement reconnues afin d'améliorer rapidement le sort des enfants.
我必须一起采取行动,为我
的儿童提供一个正常、天真
邪的童年,提供让他
充分
展其潜力的机会。
Cela a été un grand moment dans l'histoire humaine, vu que cela reflète notre engagement à l'égard des innocents, et surtout de l'avenir.
那是人类历史上的一个伟大时刻,因为那个时刻体现了我对天真
邪的人的承诺,更确切地说,是对未来的承诺。
Le Maître dit : « Les Odes sont au nombre de trois cents. Un seul mot les résume toutes : penser sans dévier. »
诗三百篇,一言以蔽之,:“
邪。”
Lorsqu'elle entend un bruit quelconque, même si c'est à la télévision ou à la radio, ou un bruit violent, elle dit aussitôt innocemment “takh-takh-takh-takh”.
她听到任何声音,即使是电视或收音机的声音或任何高分贝的声音,都会立即天真邪地说“哒哒哒哒”。 她有时在妈妈身边才能睡着。
Un délit particulièrement cruel commis à Sri Lanka contre l'innocence des enfants est, évidemment, l'enrôlement forcé d'enfants soldats par un groupe terroriste actif à Sri Lanka.
在斯里兰卡,天真邪的儿童受到的特别残酷的侵犯,当然是被斯里兰卡的恐怖主义集团强行征去作童兵。
C'est un souhait d'une fille si mignone. Avec une mélodie tranquille, une voix d'innocence, cette chanson raconte, avec aussi éloquence, la fantaisie de Papa Noël qui est à chaque enfant.
可爱女孩圣诞节里天真邪地许愿,清幽的旋律,纯净的声音,娓娓道出每个小孩儿时的队圣诞老人的幻想。
Combien de jeunes vies ont-elles été détruites par la participation forcée et l'enlèvement d'enfants, qui les prive de leur innocence et les met en contact direct avec la violence faisant même d'eux les protagonistes de la violence et des massacres?
强迫儿童参加和绑架他毁了多少年轻的生命,夺走他
的天真
邪,使他
面对面地接触暴力,甚至使他
成为暴力和杀害的参加者?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我
指正。