法语助手
  • 关闭

文化馆

添加到生词本

maison de la culture

43.La maison de la culture du district de Xinzheng propose un ensemble de meules et de massues en pierre.

新郑县推荐送去一套石磨盘、石磨棒。

Le réseau de Maisons de la culture est chargé de promouvoir la participation populaire aux activités culturelles.

网络负有鼓励大众参与的责任。

Chaque maison de la culture est appuyée par un Comité d'appui composé de personnes appartenant à la collectivité.

每个设有一个支助委员会,由本地社区成员组成。

Les Maisons de la culture sont chargées de la conservation des traditions et des coutumes locales.

对保护社区传统和习俗负有责任,是人们能够欣赏各种事件的地方。

Il comporte actuellement 150 maisons de la culture sur l'ensemble du territoire national, ainsi qu'un établissement fonctionnant à l'extérieur, à Los Angeles, Californie, États-Unis d'Amérique.

该网络由全国154个和美国加利福尼亚州洛杉矶市的1个海外组成。

39. A l’hiver de 1969, la maison de la culture du district avait déjà collectionné près de 20 meules et massues en pierre.

到1969年冬,这时县已收集到石磨盘、石磨棒近二十件。

37.Au début des années 60, Xue Wencan fut transféré à la maison de la culture du district et a commencé à toucher aux travaux archéologiques.

60年代初,薛灿被调到县,才开始接触考古工作。

Les postes de coordonnateur général et de secrétaire sont occupés automatiquement et sans élection par le directeur et par l'animateur de chaque Maison de la culture.

总协调员和秘书职位不经选举由上述长和组织者自担任。

C’est Xue Wencan, le représentant de la maison de la culture du district de Xinzheng qui reçut personnellement la meule du sac de jute de LI Tiedan.

他就是30年前,亲手从李铁旦扛来的麻袋中取出石磨盘的新郑县物干部薛灿。

46. Cette chose choqua beaucoup le domaine des vestiges culturels de la province de Henan, et embarrassa Xue Wencan de la maison de la culture du district de Xinzheng.

这件事对河南省物界震很大,更是让新郑县的薛灿,感到十分地难堪。

54.Lors de l'après-midi du 2 avril 1977, LI Tiedan fatigué, portait un lourd sac de jute vient au cours de la session courte à la maison de la culture.

1977年4月2日下午,当累得上气不接下气的李铁旦扛着沉甸甸的麻袋,来到县正在举办的短训班时。

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认为,麻袋的东西送到县后,肯定可以为裴李岗村李姓家族争光,挽回面子。

Les représentants de l'Association des prostituées hongroises ont porté plainte, la maison de la culture de la localité ayant refusé de mettre à sa disposition une salle pour sa conférence de presse.

匈牙利妓女利益代表协会投诉地方拒绝给他们提供地方召开记者招待会。

L'Institut se compose d'une Commission du film bélizien, d'un Institut des arts créatifs, des musées et des maisons de la culture, d'un Institut d'archéologie et d'un Institut de la recherche sociale et culturelle.

全国和历史学会分四个部门:伯利兹电影委员会、创造性艺术、伯利兹博物协会、考古协会以及社会和研究协会。

La Maison de la culture de l'aveugle organise des manifestations pour commémorer la Journée latino-américaine braille, le 5 janvier; l'anniversaire de la Maison de la culture, le 26 février; la journée nationale des aveugles, le 1er mars; la journée des cannes blanches, le 15 octobre; et la Journée internationale des personnes handicapées, le 3 décembre.

它还举办各种,纪念拉丁美洲盲日(1月5日)、成立周年纪念日(2月26日)、全国盲人日(3月1日);白棍日(10月15日)和国际残疾人日(12月3日)。

Les activités non professionnelles sont soutenues surtout par le biais de concours annoncés par les organes d'administration autonomes des villes et des communes, ou grâce à des institutions culturelles permanentes que ces organes ont créées (par exemple les établissements et centres culturels locaux, les bibliothèques municipales, les écoles élémentaires d'enseignement artistique, etc.).

对非专业的支持,主要通过一般城市和自治市的自治机构宣布举办各种比赛来提供,或通过这些机构设立的常设机构(例如地方和中心、市图书、初级艺术学校等)来提供。

Parmi les activités déployées par la Maison de la culture de l'aveugle, on peut mentionner: a) des rencontres culturelles; b) des enquêtes sur la communauté; c) des excursions écologiques et culturelles; d) des concours de poésie et de nouvelles; e) des journées de formation en matière de musique et d'informatique, à l'intention des parents d'enfants aveugles, ainsi que l'apprentissage de la lecture et de l'écriture en braille (alphabétisation et perfectionnement).

盲人包括:(a)集会;(b)对影响盲人的专题进行研究;(c)生态游览;(d)诗歌和讲故事比赛;(e)为盲人父母提供音乐和计算机盲培训课程(识字和发展)。

Utilisation des facilités obtenues par l'adhésion des États à différents instruments juridiques internationaux Avec la signature de la Convention de coordination éducative et culturelle pour l'Amérique centrale, quelques projets régionaux ont été élaborés, tels que le Réseau des musées centraméricains, la création des maisons de la culture centraméricaines et celle des systèmes de culture sur CD pour promouvoir la culture des pays membres de la coordination éducative et culturelle.

根据成员国所加入的各种国际法律书而行使的权力 自签署有关“中美洲教育和协调机制”的协议起,出现了很多区域项目,如:中美洲博物网项目、建立中美洲的项目和制作系统光盘的项目,这些项目旨在促进中美教育和协调机制各成员国的

Les masses travailleuses peuvent tirer pleinement parti des nombreuses possibilités offertes par la Grande maison d'étude du peuple, des grands théâtres, des théâtres d'art ou d'art dramatique, des cinémas, des bibliothèques et de divers autres établissements et installations culturels situés dans les régions du centre et les provinces, de la maison de la culture et des bibliothèques disponibles dans chaque comté et du centre culturel ou de l'unité de propagande culturelle existant au niveau de base, c'est-à-dire le ri, de l'institution ou de l'entreprise.

在中央和道两级,设有人民大学堂、大剧院、艺术剧院、戏剧剧场、电影院、图书以及各种其他机构和设施;在每一个郡设有和图书;在最低的行政机构(里)设有中心或者宣传站供劳人民广泛使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化馆 的法语例句

用户正在搜索


保举, 保举人, 保龄球, 保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件,

相似单词


文化多元化, 文化封隔, 文化各领域, 文化宫, 文化关系, 文化馆, 文化管理, 文化交流, 文化交融, 文化街,
maison de la culture

43.La maison de la culture du district de Xinzheng propose un ensemble de meules et de massues en pierre.

新郑推荐送去一套石磨盘、石磨棒。

Le réseau de Maisons de la culture est chargé de promouvoir la participation populaire aux activités culturelles.

网络负有鼓励大众参与活动的责任。

Chaque maison de la culture est appuyée par un Comité d'appui composé de personnes appartenant à la collectivité.

每个设有一个支助委员会,由本地社区成员组成。

Les Maisons de la culture sont chargées de la conservation des traditions et des coutumes locales.

对保护社区传统和习俗负有责任,是人们能够欣赏各种事件的地方。

Il comporte actuellement 150 maisons de la culture sur l'ensemble du territoire national, ainsi qu'un établissement fonctionnant à l'extérieur, à Los Angeles, Californie, États-Unis d'Amérique.

该网络由全国154个和美国加利福尼亚州洛杉矶市的1个海外组成。

39. A l’hiver de 1969, la maison de la culture du district avait déjà collectionné près de 20 meules et massues en pierre.

到1969年冬,已收集到石磨盘、石磨棒近二十件。

37.Au début des années 60, Xue Wencan fut transféré à la maison de la culture du district et a commencé à toucher aux travaux archéologiques.

60年代初,薛灿被调到,才开始接触考古工作。

Les postes de coordonnateur général et de secrétaire sont occupés automatiquement et sans élection par le directeur et par l'animateur de chaque Maison de la culture.

总协调员和秘书职位不经选举由上述的馆长和活动组织者自动担任。

C’est Xue Wencan, le représentant de la maison de la culture du district de Xinzheng qui reçut personnellement la meule du sac de jute de LI Tiedan.

他就是30年前,亲手从李铁旦扛来的麻袋中取出石磨盘的新郑物干部薛灿。

46. Cette chose choqua beaucoup le domaine des vestiges culturels de la province de Henan, et embarrassa Xue Wencan de la maison de la culture du district de Xinzheng.

件事对河南省物界震动很大,更是让新郑的薛灿,感到十分地难堪。

54.Lors de l'après-midi du 2 avril 1977, LI Tiedan fatigué, portait un lourd sac de jute vient au cours de la session courte à la maison de la culture.

1977年4月2日下午,当累得上气不接下气的李铁旦扛着沉甸甸的麻袋,来到正在举办的短训班

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认为,麻袋的东西送到后,肯定可以为裴李岗村李姓家族争光,挽回面子。

Les représentants de l'Association des prostituées hongroises ont porté plainte, la maison de la culture de la localité ayant refusé de mettre à sa disposition une salle pour sa conférence de presse.

匈牙利妓女利益代表协会投诉地方拒绝给他们提供地方召开记者招待会。

L'Institut se compose d'une Commission du film bélizien, d'un Institut des arts créatifs, des musées et des maisons de la culture, d'un Institut d'archéologie et d'un Institut de la recherche sociale et culturelle.

全国和历史学会分四个部门:伯利兹电影委员会、创造性艺术、伯利兹博物馆和协会、考古协会以及社会和研究协会。

La Maison de la culture de l'aveugle organise des manifestations pour commémorer la Journée latino-américaine braille, le 5 janvier; l'anniversaire de la Maison de la culture, le 26 février; la journée nationale des aveugles, le 1er mars; la journée des cannes blanches, le 15 octobre; et la Journée internationale des personnes handicapées, le 3 décembre.

它还举办各种活动,纪念拉丁美洲盲日(1月5日)、成立周年纪念日(2月26日)、全国盲人日(3月1日);白棍日(10月15日)和国际残疾人日(12月3日)。

Les activités non professionnelles sont soutenues surtout par le biais de concours annoncés par les organes d'administration autonomes des villes et des communes, ou grâce à des institutions culturelles permanentes que ces organes ont créées (par exemple les établissements et centres culturels locaux, les bibliothèques municipales, les écoles élémentaires d'enseignement artistique, etc.).

对非专业活动的支持,主要通过一般城市和自治市的自治机构宣布举办各种比赛来提供,或通过些机构设立的常设机构(例如地方和中心、市图书馆、初级艺术学校等)来提供。

Parmi les activités déployées par la Maison de la culture de l'aveugle, on peut mentionner: a) des rencontres culturelles; b) des enquêtes sur la communauté; c) des excursions écologiques et culturelles; d) des concours de poésie et de nouvelles; e) des journées de formation en matière de musique et d'informatique, à l'intention des parents d'enfants aveugles, ainsi que l'apprentissage de la lecture et de l'écriture en braille (alphabétisation et perfectionnement).

盲人的活动包括:(a)集会;(b)对影响盲人的专题进行研究;(c)生态游览;(d)诗歌和讲故事比赛;(e)为盲人父母提供音乐和计算机盲培训课程(识字和发展)。

Utilisation des facilités obtenues par l'adhésion des États à différents instruments juridiques internationaux Avec la signature de la Convention de coordination éducative et culturelle pour l'Amérique centrale, quelques projets régionaux ont été élaborés, tels que le Réseau des musées centraméricains, la création des maisons de la culture centraméricaines et celle des systèmes de culture sur CD pour promouvoir la culture des pays membres de la coordination éducative et culturelle.

根据成员国所加入的各种国际法律书而行使的权力 自签署有关“中美洲教育和协调机制”的协议起,出现了很多区域项目,如:中美洲博物馆网项目、建立中美洲的项目和制作系统光盘的项目,些项目旨在促进中美教育和协调机制各成员国的

Les masses travailleuses peuvent tirer pleinement parti des nombreuses possibilités offertes par la Grande maison d'étude du peuple, des grands théâtres, des théâtres d'art ou d'art dramatique, des cinémas, des bibliothèques et de divers autres établissements et installations culturels situés dans les régions du centre et les provinces, de la maison de la culture et des bibliothèques disponibles dans chaque comté et du centre culturel ou de l'unité de propagande culturelle existant au niveau de base, c'est-à-dire le ri, de l'institution ou de l'entreprise.

在中央和道两级,设有人民大学堂、大剧院、艺术剧院、戏剧剧场、电影院、图书馆以及各种其他机构和设施;在每一个郡设有和图书馆;在最低的行政机构(里)设有中心或者宣传站供劳动人民广泛使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化馆 的法语例句

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员,

相似单词


文化多元化, 文化封隔, 文化各领域, 文化宫, 文化关系, 文化馆, 文化管理, 文化交流, 文化交融, 文化街,
maison de la culture

43.La maison de la culture du district de Xinzheng propose un ensemble de meules et de massues en pierre.

新郑县文化馆推荐送去一套石磨盘、石磨棒。

Le réseau de Maisons de la culture est chargé de promouvoir la participation populaire aux activités culturelles.

文化馆网络负有鼓励大众参与文化活动责任。

Chaque maison de la culture est appuyée par un Comité d'appui composé de personnes appartenant à la collectivité.

每个文化馆设有一个支助委员会,由本社区成员组成。

Les Maisons de la culture sont chargées de la conservation des traditions et des coutumes locales.

文化馆对保护社区传统和习俗负有责任,是人们能够欣赏各种文化事件方。

Il comporte actuellement 150 maisons de la culture sur l'ensemble du territoire national, ainsi qu'un établissement fonctionnant à l'extérieur, à Los Angeles, Californie, États-Unis d'Amérique.

该网络由全国154个文化馆和美国加利福尼亚州洛杉矶市1个海外文化馆组成。

39. A l’hiver de 1969, la maison de la culture du district avait déjà collectionné près de 20 meules et massues en pierre.

1969年冬,这时县文化馆已收集石磨盘、石磨棒近二件。

37.Au début des années 60, Xue Wencan fut transféré à la maison de la culture du district et a commencé à toucher aux travaux archéologiques.

60年代初,薛文灿被调文化馆,才开始接触考古工作。

Les postes de coordonnateur général et de secrétaire sont occupés automatiquement et sans élection par le directeur et par l'animateur de chaque Maison de la culture.

总协调员和秘书职位不经选举由上述文化馆馆长和活动组织者自动担任。

C’est Xue Wencan, le représentant de la maison de la culture du district de Xinzheng qui reçut personnellement la meule du sac de jute de LI Tiedan.

他就是30年前,亲手从李铁旦扛来麻袋中取出石磨盘新郑县文化馆文物干部薛文灿。

46. Cette chose choqua beaucoup le domaine des vestiges culturels de la province de Henan, et embarrassa Xue Wencan de la maison de la culture du district de Xinzheng.

这件事对河南省文物界震动很大,更是让新郑县文化馆薛文灿,感难堪。

54.Lors de l'après-midi du 2 avril 1977, LI Tiedan fatigué, portait un lourd sac de jute vient au cours de la session courte à la maison de la culture.

1977年4月2日下午,当累得上气不接下气李铁旦扛着沉甸甸麻袋,来文化馆正在举办短训班时。

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认为,麻袋东西送文化馆后,肯定可以为裴李岗村李姓家族争光,挽回面子。

Les représentants de l'Association des prostituées hongroises ont porté plainte, la maison de la culture de la localité ayant refusé de mettre à sa disposition une salle pour sa conférence de presse.

匈牙利妓女利益代表协会投诉文化馆拒绝给他们提供方召开记者招待会。

L'Institut se compose d'une Commission du film bélizien, d'un Institut des arts créatifs, des musées et des maisons de la culture, d'un Institut d'archéologie et d'un Institut de la recherche sociale et culturelle.

全国文化和历史学会四个部门:伯利兹电影委员会、创造性艺术、伯利兹博物馆和文化馆协会、考古协会以及社会和文化研究协会。

La Maison de la culture de l'aveugle organise des manifestations pour commémorer la Journée latino-américaine braille, le 5 janvier; l'anniversaire de la Maison de la culture, le 26 février; la journée nationale des aveugles, le 1er mars; la journée des cannes blanches, le 15 octobre; et la Journée internationale des personnes handicapées, le 3 décembre.

它还举办各种活动,纪念拉丁美洲盲文日(1月5日)、文化馆成立周年纪念日(2月26日)、全国盲人日(3月1日);白棍日(10月15日)和国际残疾人日(12月3日)。

Les activités non professionnelles sont soutenues surtout par le biais de concours annoncés par les organes d'administration autonomes des villes et des communes, ou grâce à des institutions culturelles permanentes que ces organes ont créées (par exemple les établissements et centres culturels locaux, les bibliothèques municipales, les écoles élémentaires d'enseignement artistique, etc.).

对非专业活动支持,主要通过一般城市和自治市自治机构宣布举办各种比赛来提供,或通过这些机构设立常设文化机构(例如文化馆和中心、市图书馆、初级艺术学校等)来提供。

Parmi les activités déployées par la Maison de la culture de l'aveugle, on peut mentionner: a) des rencontres culturelles; b) des enquêtes sur la communauté; c) des excursions écologiques et culturelles; d) des concours de poésie et de nouvelles; e) des journées de formation en matière de musique et d'informatique, à l'intention des parents d'enfants aveugles, ainsi que l'apprentissage de la lecture et de l'écriture en braille (alphabétisation et perfectionnement).

盲人文化馆活动包括:(a)文化集会;(b)对影响盲人专题进行研究;(c)生态文化游览;(d)诗歌和讲故事比赛;(e)为盲人父母提供音乐和计算机盲文培训课程(识字和发展)。

Utilisation des facilités obtenues par l'adhésion des États à différents instruments juridiques internationaux Avec la signature de la Convention de coordination éducative et culturelle pour l'Amérique centrale, quelques projets régionaux ont été élaborés, tels que le Réseau des musées centraméricains, la création des maisons de la culture centraméricaines et celle des systèmes de culture sur CD pour promouvoir la culture des pays membres de la coordination éducative et culturelle.

根据成员国所加入各种国际法律文书而行使权力 自签署有关“中美洲教育和文化协调机制”协议起,出现了很多区域项目,如:中美洲博物馆网项目、建立中美洲文化馆项目和制作文化系统光盘项目,这些项目旨在促进中美教育和文化协调机制各成员国文化。

Les masses travailleuses peuvent tirer pleinement parti des nombreuses possibilités offertes par la Grande maison d'étude du peuple, des grands théâtres, des théâtres d'art ou d'art dramatique, des cinémas, des bibliothèques et de divers autres établissements et installations culturels situés dans les régions du centre et les provinces, de la maison de la culture et des bibliothèques disponibles dans chaque comté et du centre culturel ou de l'unité de propagande culturelle existant au niveau de base, c'est-à-dire le ri, de l'institution ou de l'entreprise.

在中央和道两级,设有人民大学堂、大剧院、艺术剧院、戏剧剧场、电影院、图书馆以及各种其他文化机构和设施;在每一个郡设有文化馆和图书馆;在最低行政机构(里)设有文化中心或者文化宣传站供劳动人民广泛使用。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化馆 的法语例句

用户正在搜索


保守思想, 保守治疗, 保守主义, 保守主义的, 保税的, 保税库, 保税物料, 保送, 保胎, 保泰松,

相似单词


文化多元化, 文化封隔, 文化各领域, 文化宫, 文化关系, 文化馆, 文化管理, 文化交流, 文化交融, 文化街,
maison de la culture

43.La maison de la culture du district de Xinzheng propose un ensemble de meules et de massues en pierre.

新郑县文化推荐送去一套石磨盘、石磨棒。

Le réseau de Maisons de la culture est chargé de promouvoir la participation populaire aux activités culturelles.

文化网络负有鼓励大众参与文化活动责任。

Chaque maison de la culture est appuyée par un Comité d'appui composé de personnes appartenant à la collectivité.

每个文化设有一个支助委员会,由本地社区成员组成。

Les Maisons de la culture sont chargées de la conservation des traditions et des coutumes locales.

文化对保护社区传统和习俗负有责任,是人们能够欣赏各种文化事件地方。

Il comporte actuellement 150 maisons de la culture sur l'ensemble du territoire national, ainsi qu'un établissement fonctionnant à l'extérieur, à Los Angeles, Californie, États-Unis d'Amérique.

该网络由全国154个文化和美国加利福尼亚州洛杉矶市1个海外文化组成。

39. A l’hiver de 1969, la maison de la culture du district avait déjà collectionné près de 20 meules et massues en pierre.

到1969年冬,这时县文化已收集到石磨盘、石磨棒近二十件。

37.Au début des années 60, Xue Wencan fut transféré à la maison de la culture du district et a commencé à toucher aux travaux archéologiques.

60年代初,薛文灿被调到县文化,才开始接触作。

Les postes de coordonnateur général et de secrétaire sont occupés automatiquement et sans élection par le directeur et par l'animateur de chaque Maison de la culture.

总协调员和秘书职位不经选举由上述文化和活动组织者自动担任。

C’est Xue Wencan, le représentant de la maison de la culture du district de Xinzheng qui reçut personnellement la meule du sac de jute de LI Tiedan.

他就是30年前,亲手从李铁旦扛来麻袋中取出石磨盘新郑县文化文物干部薛文灿。

46. Cette chose choqua beaucoup le domaine des vestiges culturels de la province de Henan, et embarrassa Xue Wencan de la maison de la culture du district de Xinzheng.

这件事对河南省文物界震动很大,更是让新郑县文化薛文灿,感到十分地难堪。

54.Lors de l'après-midi du 2 avril 1977, LI Tiedan fatigué, portait un lourd sac de jute vient au cours de la session courte à la maison de la culture.

1977年4月2日下午,当累得上气不接下气李铁旦扛着沉甸甸麻袋,来到县文化正在举办短训班时。

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认为,麻袋东西送到县文化后,肯定可以为裴李岗村李姓家族争光,挽回面子。

Les représentants de l'Association des prostituées hongroises ont porté plainte, la maison de la culture de la localité ayant refusé de mettre à sa disposition une salle pour sa conférence de presse.

匈牙利妓女利益代表协会投诉地方文化拒绝给他们提供地方召开记者招待会。

L'Institut se compose d'une Commission du film bélizien, d'un Institut des arts créatifs, des musées et des maisons de la culture, d'un Institut d'archéologie et d'un Institut de la recherche sociale et culturelle.

全国文化和历史学会分四个部门:伯利兹电影委员会、创造性艺术、伯利兹博物文化协会、协会以及社会和文化研究协会。

La Maison de la culture de l'aveugle organise des manifestations pour commémorer la Journée latino-américaine braille, le 5 janvier; l'anniversaire de la Maison de la culture, le 26 février; la journée nationale des aveugles, le 1er mars; la journée des cannes blanches, le 15 octobre; et la Journée internationale des personnes handicapées, le 3 décembre.

它还举办各种活动,纪念拉丁美洲盲文日(1月5日)、文化成立周年纪念日(2月26日)、全国盲人日(3月1日);白棍日(10月15日)和国际残疾人日(12月3日)。

Les activités non professionnelles sont soutenues surtout par le biais de concours annoncés par les organes d'administration autonomes des villes et des communes, ou grâce à des institutions culturelles permanentes que ces organes ont créées (par exemple les établissements et centres culturels locaux, les bibliothèques municipales, les écoles élémentaires d'enseignement artistique, etc.).

对非专业活动支持,主要通过一般城市和自治市自治机构宣布举办各种比赛来提供,或通过这些机构设立常设文化机构(例如地方文化和中心、市图书、初级艺术学校等)来提供。

Parmi les activités déployées par la Maison de la culture de l'aveugle, on peut mentionner: a) des rencontres culturelles; b) des enquêtes sur la communauté; c) des excursions écologiques et culturelles; d) des concours de poésie et de nouvelles; e) des journées de formation en matière de musique et d'informatique, à l'intention des parents d'enfants aveugles, ainsi que l'apprentissage de la lecture et de l'écriture en braille (alphabétisation et perfectionnement).

盲人文化活动包括:(a)文化集会;(b)对影响盲人专题进行研究;(c)生态文化游览;(d)诗歌和讲故事比赛;(e)为盲人父母提供音乐和计算机盲文培训课程(识字和发展)。

Utilisation des facilités obtenues par l'adhésion des États à différents instruments juridiques internationaux Avec la signature de la Convention de coordination éducative et culturelle pour l'Amérique centrale, quelques projets régionaux ont été élaborés, tels que le Réseau des musées centraméricains, la création des maisons de la culture centraméricaines et celle des systèmes de culture sur CD pour promouvoir la culture des pays membres de la coordination éducative et culturelle.

根据成员国所加入各种国际法律文书而行使权力 自签署有关“中美洲教育和文化协调机制”协议起,出现了很多区域项目,如:中美洲博物网项目、建立中美洲文化项目和制作文化系统光盘项目,这些项目旨在促进中美教育和文化协调机制各成员国文化。

Les masses travailleuses peuvent tirer pleinement parti des nombreuses possibilités offertes par la Grande maison d'étude du peuple, des grands théâtres, des théâtres d'art ou d'art dramatique, des cinémas, des bibliothèques et de divers autres établissements et installations culturels situés dans les régions du centre et les provinces, de la maison de la culture et des bibliothèques disponibles dans chaque comté et du centre culturel ou de l'unité de propagande culturelle existant au niveau de base, c'est-à-dire le ri, de l'institution ou de l'entreprise.

在中央和道两级,设有人民大学堂、大剧院、艺术剧院、戏剧剧场、电影院、图书以及各种其他文化机构和设施;在每一个郡设有文化和图书;在最低行政机构(里)设有文化中心或者文化宣传站供劳动人民广泛使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化馆 的法语例句

用户正在搜索


保卫祖国的人, 保温, 保温层, 保温柴油箱, 保温车, 保温的(材料), 保温漏斗, 保温炉, 保温冒口, 保温帽,

相似单词


文化多元化, 文化封隔, 文化各领域, 文化宫, 文化关系, 文化馆, 文化管理, 文化交流, 文化交融, 文化街,
maison de la culture

43.La maison de la culture du district de Xinzheng propose un ensemble de meules et de massues en pierre.

新郑县文化馆推荐送去一套石磨盘、石磨棒。

Le réseau de Maisons de la culture est chargé de promouvoir la participation populaire aux activités culturelles.

文化馆网络负有鼓励大众参与文化活动的责任。

Chaque maison de la culture est appuyée par un Comité d'appui composé de personnes appartenant à la collectivité.

每个文化馆设有一个支助委员会,本地社区成员组成。

Les Maisons de la culture sont chargées de la conservation des traditions et des coutumes locales.

文化馆对保护社区传统习俗负有责任,是人们能够欣赏各种文化事件的地方。

Il comporte actuellement 150 maisons de la culture sur l'ensemble du territoire national, ainsi qu'un établissement fonctionnant à l'extérieur, à Los Angeles, Californie, États-Unis d'Amérique.

该网络全国154个文化馆美国加利福尼亚州洛杉矶市的1个海外文化馆组成。

39. A l’hiver de 1969, la maison de la culture du district avait déjà collectionné près de 20 meules et massues en pierre.

到1969年冬,这时县文化馆已收集到石磨盘、石磨棒近二十件。

37.Au début des années 60, Xue Wencan fut transféré à la maison de la culture du district et a commencé à toucher aux travaux archéologiques.

60年代初,薛文灿被调到县文化馆,才开始接触考古工作。

Les postes de coordonnateur général et de secrétaire sont occupés automatiquement et sans élection par le directeur et par l'animateur de chaque Maison de la culture.

总协调员职位不经上述文化馆的馆长活动组织者自动担任。

C’est Xue Wencan, le représentant de la maison de la culture du district de Xinzheng qui reçut personnellement la meule du sac de jute de LI Tiedan.

他就是30年前,亲手从李铁旦扛来的麻袋中取出石磨盘的新郑县文化馆文物干部薛文灿。

46. Cette chose choqua beaucoup le domaine des vestiges culturels de la province de Henan, et embarrassa Xue Wencan de la maison de la culture du district de Xinzheng.

这件事对河南省文物界震动很大,更是让新郑县文化馆的薛文灿,感到十分地难堪。

54.Lors de l'après-midi du 2 avril 1977, LI Tiedan fatigué, portait un lourd sac de jute vient au cours de la session courte à la maison de la culture.

1977年4月2日下午,当累得上气不接下气的李铁旦扛着沉甸甸的麻袋,来到县文化馆正在办的短训班时。

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认为,麻袋的东西送到县文化馆后,肯定可以为裴李岗村李姓家族争光,挽回面子。

Les représentants de l'Association des prostituées hongroises ont porté plainte, la maison de la culture de la localité ayant refusé de mettre à sa disposition une salle pour sa conférence de presse.

匈牙利妓女利益代表协会投诉地方文化馆拒绝给他们提供地方召开记者招待会。

L'Institut se compose d'une Commission du film bélizien, d'un Institut des arts créatifs, des musées et des maisons de la culture, d'un Institut d'archéologie et d'un Institut de la recherche sociale et culturelle.

全国文化历史学会分四个部门:伯利兹电影委员会、创造性艺术、伯利兹博物馆文化馆协会、考古协会以及社会文化研究协会。

La Maison de la culture de l'aveugle organise des manifestations pour commémorer la Journée latino-américaine braille, le 5 janvier; l'anniversaire de la Maison de la culture, le 26 février; la journée nationale des aveugles, le 1er mars; la journée des cannes blanches, le 15 octobre; et la Journée internationale des personnes handicapées, le 3 décembre.

它还办各种活动,纪念拉丁美洲盲文日(1月5日)、文化馆成立周年纪念日(2月26日)、全国盲人日(3月1日);白棍日(10月15日)国际残疾人日(12月3日)。

Les activités non professionnelles sont soutenues surtout par le biais de concours annoncés par les organes d'administration autonomes des villes et des communes, ou grâce à des institutions culturelles permanentes que ces organes ont créées (par exemple les établissements et centres culturels locaux, les bibliothèques municipales, les écoles élémentaires d'enseignement artistique, etc.).

对非专业活动的支持,主要通过一般城市自治市的自治机构宣布办各种比赛来提供,或通过这些机构设立的常设文化机构(例如地方文化馆中心、市图馆、初级艺术学校等)来提供。

Parmi les activités déployées par la Maison de la culture de l'aveugle, on peut mentionner: a) des rencontres culturelles; b) des enquêtes sur la communauté; c) des excursions écologiques et culturelles; d) des concours de poésie et de nouvelles; e) des journées de formation en matière de musique et d'informatique, à l'intention des parents d'enfants aveugles, ainsi que l'apprentissage de la lecture et de l'écriture en braille (alphabétisation et perfectionnement).

盲人文化馆的活动包括:(a)文化集会;(b)对影响盲人的专题进行研究;(c)生态文化游览;(d)诗歌讲故事比赛;(e)为盲人父母提供音乐计算机盲文培训课程(识字发展)。

Utilisation des facilités obtenues par l'adhésion des États à différents instruments juridiques internationaux Avec la signature de la Convention de coordination éducative et culturelle pour l'Amérique centrale, quelques projets régionaux ont été élaborés, tels que le Réseau des musées centraméricains, la création des maisons de la culture centraméricaines et celle des systèmes de culture sur CD pour promouvoir la culture des pays membres de la coordination éducative et culturelle.

根据成员国所加入的各种国际法律文而行使的权力 自签署有关“中美洲教育文化协调机制”的协议起,出现了很多区域项目,如:中美洲博物馆网项目、建立中美洲文化馆的项目制作文化系统光盘的项目,这些项目旨在促进中美教育文化协调机制各成员国的文化。

Les masses travailleuses peuvent tirer pleinement parti des nombreuses possibilités offertes par la Grande maison d'étude du peuple, des grands théâtres, des théâtres d'art ou d'art dramatique, des cinémas, des bibliothèques et de divers autres établissements et installations culturels situés dans les régions du centre et les provinces, de la maison de la culture et des bibliothèques disponibles dans chaque comté et du centre culturel ou de l'unité de propagande culturelle existant au niveau de base, c'est-à-dire le ri, de l'institution ou de l'entreprise.

在中央道两级,设有人民大学堂、大剧院、艺术剧院、戏剧剧场、电影院、图馆以及各种其他文化机构设施;在每一个郡设有文化馆馆;在最低的行政机构(里)设有文化中心或者文化宣传站供劳动人民广泛使用。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化馆 的法语例句

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


文化多元化, 文化封隔, 文化各领域, 文化宫, 文化关系, 文化馆, 文化管理, 文化交流, 文化交融, 文化街,
maison de la culture

43.La maison de la culture du district de Xinzheng propose un ensemble de meules et de massues en pierre.

新郑县推荐送去一套石磨盘、石磨棒。

Le réseau de Maisons de la culture est chargé de promouvoir la participation populaire aux activités culturelles.

网络负有鼓励大众参与活动的责任。

Chaque maison de la culture est appuyée par un Comité d'appui composé de personnes appartenant à la collectivité.

每个设有一个支助委员会,由本地社区成员组成。

Les Maisons de la culture sont chargées de la conservation des traditions et des coutumes locales.

对保护社区传统和习俗负有责任,是人们能够欣赏各种事件的地方。

Il comporte actuellement 150 maisons de la culture sur l'ensemble du territoire national, ainsi qu'un établissement fonctionnant à l'extérieur, à Los Angeles, Californie, États-Unis d'Amérique.

该网络由全国154个和美国加利福尼亚州洛杉矶市的1个海外组成。

39. A l’hiver de 1969, la maison de la culture du district avait déjà collectionné près de 20 meules et massues en pierre.

到1969年已收集到石磨盘、石磨棒近二十件。

37.Au début des années 60, Xue Wencan fut transféré à la maison de la culture du district et a commencé à toucher aux travaux archéologiques.

60年代初,薛灿被调到县,才开始接触考古工作。

Les postes de coordonnateur général et de secrétaire sont occupés automatiquement et sans élection par le directeur et par l'animateur de chaque Maison de la culture.

总协调员和秘书职位不经选举由上述长和活动组织者自动担任。

C’est Xue Wencan, le représentant de la maison de la culture du district de Xinzheng qui reçut personnellement la meule du sac de jute de LI Tiedan.

他就是30年前,亲手从李铁旦扛来的麻袋中取出石磨盘的新郑县物干部薛灿。

46. Cette chose choqua beaucoup le domaine des vestiges culturels de la province de Henan, et embarrassa Xue Wencan de la maison de la culture du district de Xinzheng.

件事对河南省物界震动很大,更是让新郑县的薛灿,感到十分地难堪。

54.Lors de l'après-midi du 2 avril 1977, LI Tiedan fatigué, portait un lourd sac de jute vient au cours de la session courte à la maison de la culture.

1977年4月2日下午,当累得上气不接下气的李铁旦扛着沉甸甸的麻袋,来到县正在举办的短训班

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认为,麻袋的东西送到县后,肯定可以为裴李岗村李姓家族争光,挽回面子。

Les représentants de l'Association des prostituées hongroises ont porté plainte, la maison de la culture de la localité ayant refusé de mettre à sa disposition une salle pour sa conférence de presse.

匈牙利妓女利益代表协会投诉地方拒绝给他们提供地方召开记者招待会。

L'Institut se compose d'une Commission du film bélizien, d'un Institut des arts créatifs, des musées et des maisons de la culture, d'un Institut d'archéologie et d'un Institut de la recherche sociale et culturelle.

全国和历史学会分四个部门:伯利兹电影委员会、创造性艺术、伯利兹博物协会、考古协会以及社会和研究协会。

La Maison de la culture de l'aveugle organise des manifestations pour commémorer la Journée latino-américaine braille, le 5 janvier; l'anniversaire de la Maison de la culture, le 26 février; la journée nationale des aveugles, le 1er mars; la journée des cannes blanches, le 15 octobre; et la Journée internationale des personnes handicapées, le 3 décembre.

它还举办各种活动,纪念拉丁美洲盲日(1月5日)、成立周年纪念日(2月26日)、全国盲人日(3月1日);白棍日(10月15日)和国际残疾人日(12月3日)。

Les activités non professionnelles sont soutenues surtout par le biais de concours annoncés par les organes d'administration autonomes des villes et des communes, ou grâce à des institutions culturelles permanentes que ces organes ont créées (par exemple les établissements et centres culturels locaux, les bibliothèques municipales, les écoles élémentaires d'enseignement artistique, etc.).

对非专业活动的支持,主要通过一般城市和自治市的自治机构宣布举办各种比赛来提供,或通过些机构设立的常设机构(例如地方和中心、市图书、初级艺术学校等)来提供。

Parmi les activités déployées par la Maison de la culture de l'aveugle, on peut mentionner: a) des rencontres culturelles; b) des enquêtes sur la communauté; c) des excursions écologiques et culturelles; d) des concours de poésie et de nouvelles; e) des journées de formation en matière de musique et d'informatique, à l'intention des parents d'enfants aveugles, ainsi que l'apprentissage de la lecture et de l'écriture en braille (alphabétisation et perfectionnement).

盲人的活动包括:(a)集会;(b)对影响盲人的专题进行研究;(c)生态游览;(d)诗歌和讲故事比赛;(e)为盲人父母提供音乐和计算机盲培训课程(识字和发展)。

Utilisation des facilités obtenues par l'adhésion des États à différents instruments juridiques internationaux Avec la signature de la Convention de coordination éducative et culturelle pour l'Amérique centrale, quelques projets régionaux ont été élaborés, tels que le Réseau des musées centraméricains, la création des maisons de la culture centraméricaines et celle des systèmes de culture sur CD pour promouvoir la culture des pays membres de la coordination éducative et culturelle.

根据成员国所加入的各种国际法律书而行使的权力 自签署有关“中美洲教育和协调机制”的协议起,出现了很多区域项目,如:中美洲博物网项目、建立中美洲的项目和制作系统光盘的项目,些项目旨在促进中美教育和协调机制各成员国的

Les masses travailleuses peuvent tirer pleinement parti des nombreuses possibilités offertes par la Grande maison d'étude du peuple, des grands théâtres, des théâtres d'art ou d'art dramatique, des cinémas, des bibliothèques et de divers autres établissements et installations culturels situés dans les régions du centre et les provinces, de la maison de la culture et des bibliothèques disponibles dans chaque comté et du centre culturel ou de l'unité de propagande culturelle existant au niveau de base, c'est-à-dire le ri, de l'institution ou de l'entreprise.

在中央和道两级,设有人民大学堂、大剧院、艺术剧院、戏剧剧场、电影院、图书以及各种其他机构和设施;在每一个郡设有和图书;在最低的行政机构(里)设有中心或者宣传站供劳动人民广泛使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化馆 的法语例句

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔,

相似单词


文化多元化, 文化封隔, 文化各领域, 文化宫, 文化关系, 文化馆, 文化管理, 文化交流, 文化交融, 文化街,
maison de la culture

43.La maison de la culture du district de Xinzheng propose un ensemble de meules et de massues en pierre.

新郑县化馆推荐送去一套石磨盘、石磨棒。

Le réseau de Maisons de la culture est chargé de promouvoir la participation populaire aux activités culturelles.

化馆网络负有鼓励大众参与化活动的责任。

Chaque maison de la culture est appuyée par un Comité d'appui composé de personnes appartenant à la collectivité.

每个化馆设有一个支助委员会,由本地社区成员组成。

Les Maisons de la culture sont chargées de la conservation des traditions et des coutumes locales.

化馆对保护社区传统和习俗负有责任,是人们能够欣赏各种化事件的地方。

Il comporte actuellement 150 maisons de la culture sur l'ensemble du territoire national, ainsi qu'un établissement fonctionnant à l'extérieur, à Los Angeles, Californie, États-Unis d'Amérique.

该网络由全国154个化馆和美国加利福尼亚州市的1个海外化馆组成。

39. A l’hiver de 1969, la maison de la culture du district avait déjà collectionné près de 20 meules et massues en pierre.

到1969年冬,这时县化馆已收集到石磨盘、石磨棒近二十件。

37.Au début des années 60, Xue Wencan fut transféré à la maison de la culture du district et a commencé à toucher aux travaux archéologiques.

60年代初,薛灿被调到县化馆,才开始接触考古工作。

Les postes de coordonnateur général et de secrétaire sont occupés automatiquement et sans élection par le directeur et par l'animateur de chaque Maison de la culture.

总协调员和秘书职位不经选举由上述化馆的馆长和活动组织者自动担任。

C’est Xue Wencan, le représentant de la maison de la culture du district de Xinzheng qui reçut personnellement la meule du sac de jute de LI Tiedan.

他就是30年前,亲手从李铁旦扛来的麻袋中取出石磨盘的新郑县化馆物干部薛灿。

46. Cette chose choqua beaucoup le domaine des vestiges culturels de la province de Henan, et embarrassa Xue Wencan de la maison de la culture du district de Xinzheng.

这件事对河物界震动很大,更是让新郑县化馆的薛灿,感到十分地难堪。

54.Lors de l'après-midi du 2 avril 1977, LI Tiedan fatigué, portait un lourd sac de jute vient au cours de la session courte à la maison de la culture.

1977年4月2日下午,当累得上气不接下气的李铁旦扛着沉甸甸的麻袋,来到县化馆正在举办的短训班时。

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认为,麻袋的东西送到县化馆后,肯定可以为裴李岗村李姓家族争光,挽回面子。

Les représentants de l'Association des prostituées hongroises ont porté plainte, la maison de la culture de la localité ayant refusé de mettre à sa disposition une salle pour sa conférence de presse.

匈牙利妓女利益代表协会投诉地方化馆拒绝给他们提供地方召开记者招待会。

L'Institut se compose d'une Commission du film bélizien, d'un Institut des arts créatifs, des musées et des maisons de la culture, d'un Institut d'archéologie et d'un Institut de la recherche sociale et culturelle.

全国化和历史学会分四个部门:伯利兹电影委员会、创造性艺术、伯利兹博物馆和化馆协会、考古协会以及社会和化研究协会。

La Maison de la culture de l'aveugle organise des manifestations pour commémorer la Journée latino-américaine braille, le 5 janvier; l'anniversaire de la Maison de la culture, le 26 février; la journée nationale des aveugles, le 1er mars; la journée des cannes blanches, le 15 octobre; et la Journée internationale des personnes handicapées, le 3 décembre.

它还举办各种活动,纪念拉丁美洲盲日(1月5日)、化馆成立周年纪念日(2月26日)、全国盲人日(3月1日);白棍日(10月15日)和国际残疾人日(12月3日)。

Les activités non professionnelles sont soutenues surtout par le biais de concours annoncés par les organes d'administration autonomes des villes et des communes, ou grâce à des institutions culturelles permanentes que ces organes ont créées (par exemple les établissements et centres culturels locaux, les bibliothèques municipales, les écoles élémentaires d'enseignement artistique, etc.).

对非专业活动的支持,主要通过一般城市和自治市的自治机构宣布举办各种比赛来提供,或通过这些机构设立的常设化机构(例如地方化馆和中心、市图书馆、初级艺术学校等)来提供。

Parmi les activités déployées par la Maison de la culture de l'aveugle, on peut mentionner: a) des rencontres culturelles; b) des enquêtes sur la communauté; c) des excursions écologiques et culturelles; d) des concours de poésie et de nouvelles; e) des journées de formation en matière de musique et d'informatique, à l'intention des parents d'enfants aveugles, ainsi que l'apprentissage de la lecture et de l'écriture en braille (alphabétisation et perfectionnement).

盲人化馆的活动包括:(a)化集会;(b)对影响盲人的专题进行研究;(c)生态化游览;(d)诗歌和讲故事比赛;(e)为盲人父母提供音乐和计算机盲培训课程(识字和发展)。

Utilisation des facilités obtenues par l'adhésion des États à différents instruments juridiques internationaux Avec la signature de la Convention de coordination éducative et culturelle pour l'Amérique centrale, quelques projets régionaux ont été élaborés, tels que le Réseau des musées centraméricains, la création des maisons de la culture centraméricaines et celle des systèmes de culture sur CD pour promouvoir la culture des pays membres de la coordination éducative et culturelle.

根据成员国所加入的各种国际法律书而行使的权力 自签署有关“中美洲教育和化协调机制”的协议起,出现了很多区域项目,如:中美洲博物馆网项目、建立中美洲化馆的项目和制作化系统光盘的项目,这些项目旨在促进中美教育和化协调机制各成员国的化。

Les masses travailleuses peuvent tirer pleinement parti des nombreuses possibilités offertes par la Grande maison d'étude du peuple, des grands théâtres, des théâtres d'art ou d'art dramatique, des cinémas, des bibliothèques et de divers autres établissements et installations culturels situés dans les régions du centre et les provinces, de la maison de la culture et des bibliothèques disponibles dans chaque comté et du centre culturel ou de l'unité de propagande culturelle existant au niveau de base, c'est-à-dire le ri, de l'institution ou de l'entreprise.

在中央和道两级,设有人民大学堂、大剧院、艺术剧院、戏剧剧场、电影院、图书馆以及各种其他化机构和设施;在每一个郡设有化馆和图书馆;在最低的行政机构(里)设有化中心或者化宣传站供劳动人民广泛使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化馆 的法语例句

用户正在搜索


保修一年, 保序, 保养, 保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站,

相似单词


文化多元化, 文化封隔, 文化各领域, 文化宫, 文化关系, 文化馆, 文化管理, 文化交流, 文化交融, 文化街,
maison de la culture

43.La maison de la culture du district de Xinzheng propose un ensemble de meules et de massues en pierre.

新郑县文化馆推荐送去一套石磨盘、石磨棒。

Le réseau de Maisons de la culture est chargé de promouvoir la participation populaire aux activités culturelles.

文化馆网络负有鼓励大众参与文化活动的责任。

Chaque maison de la culture est appuyée par un Comité d'appui composé de personnes appartenant à la collectivité.

每个文化馆设有一个支助委员会,由本地成员组成。

Les Maisons de la culture sont chargées de la conservation des traditions et des coutumes locales.

文化馆对保护统和习俗负有责任,是人们能够欣赏各种文化事件的地方。

Il comporte actuellement 150 maisons de la culture sur l'ensemble du territoire national, ainsi qu'un établissement fonctionnant à l'extérieur, à Los Angeles, Californie, États-Unis d'Amérique.

该网络由全国154个文化馆和美国加利福尼亚州洛杉矶市的1个海外文化馆组成。

39. A l’hiver de 1969, la maison de la culture du district avait déjà collectionné près de 20 meules et massues en pierre.

到1969年冬,这时县文化馆已收集到石磨盘、石磨棒近二十件。

37.Au début des années 60, Xue Wencan fut transféré à la maison de la culture du district et a commencé à toucher aux travaux archéologiques.

60年代初,薛文灿被调到县文化馆,才开始接触考古工作。

Les postes de coordonnateur général et de secrétaire sont occupés automatiquement et sans élection par le directeur et par l'animateur de chaque Maison de la culture.

总协调员和秘书职位不经选举由上述文化馆的馆长和活动组织者自动担任。

C’est Xue Wencan, le représentant de la maison de la culture du district de Xinzheng qui reçut personnellement la meule du sac de jute de LI Tiedan.

他就是30年前,亲手从李铁来的麻袋中取出石磨盘的新郑县文化馆文物干部薛文灿。

46. Cette chose choqua beaucoup le domaine des vestiges culturels de la province de Henan, et embarrassa Xue Wencan de la maison de la culture du district de Xinzheng.

这件事对河南省文物界震动很大,更是让新郑县文化馆的薛文灿,感到十分地难堪。

54.Lors de l'après-midi du 2 avril 1977, LI Tiedan fatigué, portait un lourd sac de jute vient au cours de la session courte à la maison de la culture.

1977年4月2日下午,当累得上气不接下气的李铁沉甸甸的麻袋,来到县文化馆正在举办的短训班时。

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认为,麻袋的东西送到县文化馆后,肯定可以为裴李岗村李姓家族争光,挽回面子。

Les représentants de l'Association des prostituées hongroises ont porté plainte, la maison de la culture de la localité ayant refusé de mettre à sa disposition une salle pour sa conférence de presse.

匈牙利妓女利益代表协会投诉地方文化馆拒绝给他们提供地方召开记者招待会。

L'Institut se compose d'une Commission du film bélizien, d'un Institut des arts créatifs, des musées et des maisons de la culture, d'un Institut d'archéologie et d'un Institut de la recherche sociale et culturelle.

全国文化和历史学会分四个部门:伯利兹电影委员会、创造性艺术、伯利兹博物馆和文化馆协会、考古协会以及会和文化研究协会。

La Maison de la culture de l'aveugle organise des manifestations pour commémorer la Journée latino-américaine braille, le 5 janvier; l'anniversaire de la Maison de la culture, le 26 février; la journée nationale des aveugles, le 1er mars; la journée des cannes blanches, le 15 octobre; et la Journée internationale des personnes handicapées, le 3 décembre.

它还举办各种活动,纪念拉丁美洲盲文日(1月5日)、文化馆成立周年纪念日(2月26日)、全国盲人日(3月1日);白棍日(10月15日)和国际残疾人日(12月3日)。

Les activités non professionnelles sont soutenues surtout par le biais de concours annoncés par les organes d'administration autonomes des villes et des communes, ou grâce à des institutions culturelles permanentes que ces organes ont créées (par exemple les établissements et centres culturels locaux, les bibliothèques municipales, les écoles élémentaires d'enseignement artistique, etc.).

对非专业活动的支持,主要通过一般城市和自治市的自治机构宣布举办各种比赛来提供,或通过这些机构设立的常设文化机构(例如地方文化馆和中心、市图书馆、初级艺术学校等)来提供。

Parmi les activités déployées par la Maison de la culture de l'aveugle, on peut mentionner: a) des rencontres culturelles; b) des enquêtes sur la communauté; c) des excursions écologiques et culturelles; d) des concours de poésie et de nouvelles; e) des journées de formation en matière de musique et d'informatique, à l'intention des parents d'enfants aveugles, ainsi que l'apprentissage de la lecture et de l'écriture en braille (alphabétisation et perfectionnement).

盲人文化馆的活动包括:(a)文化集会;(b)对影响盲人的专题进行研究;(c)生态文化游览;(d)诗歌和讲故事比赛;(e)为盲人父母提供音乐和计算机盲文培训课程(识字和发展)。

Utilisation des facilités obtenues par l'adhésion des États à différents instruments juridiques internationaux Avec la signature de la Convention de coordination éducative et culturelle pour l'Amérique centrale, quelques projets régionaux ont été élaborés, tels que le Réseau des musées centraméricains, la création des maisons de la culture centraméricaines et celle des systèmes de culture sur CD pour promouvoir la culture des pays membres de la coordination éducative et culturelle.

根据成员国所加入的各种国际法律文书而行使的权力 自签署有关“中美洲教育和文化协调机制”的协议起,出现了很多域项目,如:中美洲博物馆网项目、建立中美洲文化馆的项目和制作文化系统光盘的项目,这些项目旨在促进中美教育和文化协调机制各成员国的文化。

Les masses travailleuses peuvent tirer pleinement parti des nombreuses possibilités offertes par la Grande maison d'étude du peuple, des grands théâtres, des théâtres d'art ou d'art dramatique, des cinémas, des bibliothèques et de divers autres établissements et installations culturels situés dans les régions du centre et les provinces, de la maison de la culture et des bibliothèques disponibles dans chaque comté et du centre culturel ou de l'unité de propagande culturelle existant au niveau de base, c'est-à-dire le ri, de l'institution ou de l'entreprise.

在中央和道两级,设有人民大学堂、大剧院、艺术剧院、戏剧剧场、电影院、图书馆以及各种其他文化机构和设施;在每一个郡设有文化馆和图书馆;在最低的行政机构(里)设有文化中心或者文化宣站供劳动人民广泛使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化馆 的法语例句

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


文化多元化, 文化封隔, 文化各领域, 文化宫, 文化关系, 文化馆, 文化管理, 文化交流, 文化交融, 文化街,
maison de la culture

43.La maison de la culture du district de Xinzheng propose un ensemble de meules et de massues en pierre.

新郑县文化馆推荐送去套石磨盘、石磨棒。

Le réseau de Maisons de la culture est chargé de promouvoir la participation populaire aux activités culturelles.

文化馆网络负有鼓励大众参与文化活动的责任。

Chaque maison de la culture est appuyée par un Comité d'appui composé de personnes appartenant à la collectivité.

文化馆设有助委员会,由本地社区成员组成。

Les Maisons de la culture sont chargées de la conservation des traditions et des coutumes locales.

文化馆对保护社区传统和习俗负有责任,是人们能够欣赏各种文化事件的地方。

Il comporte actuellement 150 maisons de la culture sur l'ensemble du territoire national, ainsi qu'un établissement fonctionnant à l'extérieur, à Los Angeles, Californie, États-Unis d'Amérique.

该网络由全国154文化馆和美国加利福尼亚州洛杉矶市的1海外文化馆组成。

39. A l’hiver de 1969, la maison de la culture du district avait déjà collectionné près de 20 meules et massues en pierre.

到1969年冬,这文化馆已收集到石磨盘、石磨棒近二十件。

37.Au début des années 60, Xue Wencan fut transféré à la maison de la culture du district et a commencé à toucher aux travaux archéologiques.

60年代初,薛文灿被调到县文化馆,才开始接触考古工作。

Les postes de coordonnateur général et de secrétaire sont occupés automatiquement et sans élection par le directeur et par l'animateur de chaque Maison de la culture.

总协调员和秘书职位不经选举由上述文化馆的馆长和活动组织者自动担任。

C’est Xue Wencan, le représentant de la maison de la culture du district de Xinzheng qui reçut personnellement la meule du sac de jute de LI Tiedan.

就是30年前,亲手从李铁旦扛来的麻袋中取出石磨盘的新郑县文化馆文物干部薛文灿。

46. Cette chose choqua beaucoup le domaine des vestiges culturels de la province de Henan, et embarrassa Xue Wencan de la maison de la culture du district de Xinzheng.

这件事对河南省文物界震动很大,更是让新郑县文化馆的薛文灿,感到十分地难堪。

54.Lors de l'après-midi du 2 avril 1977, LI Tiedan fatigué, portait un lourd sac de jute vient au cours de la session courte à la maison de la culture.

1977年4月2日下午,当累得上气不接下气的李铁旦扛着沉甸甸的麻袋,来到县文化馆正在举办的短训

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

认为,麻袋的东西送到县文化馆后,肯定可以为裴李岗村李姓家族争光,挽回面子。

Les représentants de l'Association des prostituées hongroises ont porté plainte, la maison de la culture de la localité ayant refusé de mettre à sa disposition une salle pour sa conférence de presse.

匈牙利妓女利益代表协会投诉地方文化馆拒绝给们提供地方召开记者招待会。

L'Institut se compose d'une Commission du film bélizien, d'un Institut des arts créatifs, des musées et des maisons de la culture, d'un Institut d'archéologie et d'un Institut de la recherche sociale et culturelle.

全国文化和历史学会分四部门:伯利兹电影委员会、创造性艺术、伯利兹博物馆和文化馆协会、考古协会以及社会和文化研究协会。

La Maison de la culture de l'aveugle organise des manifestations pour commémorer la Journée latino-américaine braille, le 5 janvier; l'anniversaire de la Maison de la culture, le 26 février; la journée nationale des aveugles, le 1er mars; la journée des cannes blanches, le 15 octobre; et la Journée internationale des personnes handicapées, le 3 décembre.

它还举办各种活动,纪念拉丁美洲盲文日(1月5日)、文化馆成立周年纪念日(2月26日)、全国盲人日(3月1日);白棍日(10月15日)和国际残疾人日(12月3日)。

Les activités non professionnelles sont soutenues surtout par le biais de concours annoncés par les organes d'administration autonomes des villes et des communes, ou grâce à des institutions culturelles permanentes que ces organes ont créées (par exemple les établissements et centres culturels locaux, les bibliothèques municipales, les écoles élémentaires d'enseignement artistique, etc.).

对非专业活动的持,主要通过般城市和自治市的自治机构宣布举办各种比赛来提供,或通过这些机构设立的常设文化机构(例如地方文化馆和中心、市图书馆、初级艺术学校等)来提供。

Parmi les activités déployées par la Maison de la culture de l'aveugle, on peut mentionner: a) des rencontres culturelles; b) des enquêtes sur la communauté; c) des excursions écologiques et culturelles; d) des concours de poésie et de nouvelles; e) des journées de formation en matière de musique et d'informatique, à l'intention des parents d'enfants aveugles, ainsi que l'apprentissage de la lecture et de l'écriture en braille (alphabétisation et perfectionnement).

盲人文化馆的活动包括:(a)文化集会;(b)对影响盲人的专题进行研究;(c)生态文化游览;(d)诗歌和讲故事比赛;(e)为盲人父母提供音乐和计算机盲文培训课程(识字和发展)。

Utilisation des facilités obtenues par l'adhésion des États à différents instruments juridiques internationaux Avec la signature de la Convention de coordination éducative et culturelle pour l'Amérique centrale, quelques projets régionaux ont été élaborés, tels que le Réseau des musées centraméricains, la création des maisons de la culture centraméricaines et celle des systèmes de culture sur CD pour promouvoir la culture des pays membres de la coordination éducative et culturelle.

根据成员国所加入的各种国际法律文书而行使的权力 自签署有关“中美洲教育和文化协调机制”的协议起,出现了很多区域项目,如:中美洲博物馆网项目、建立中美洲文化馆的项目和制作文化系统光盘的项目,这些项目旨在促进中美教育和文化协调机制各成员国的文化。

Les masses travailleuses peuvent tirer pleinement parti des nombreuses possibilités offertes par la Grande maison d'étude du peuple, des grands théâtres, des théâtres d'art ou d'art dramatique, des cinémas, des bibliothèques et de divers autres établissements et installations culturels situés dans les régions du centre et les provinces, de la maison de la culture et des bibliothèques disponibles dans chaque comté et du centre culturel ou de l'unité de propagande culturelle existant au niveau de base, c'est-à-dire le ri, de l'institution ou de l'entreprise.

在中央和道两级,设有人民大学堂、大剧院、艺术剧院、戏剧剧场、电影院、图书馆以及各种其文化机构和设施;在每郡设有文化馆和图书馆;在最低的行政机构(里)设有文化中心或者文化宣传站供劳动人民广泛使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化馆 的法语例句

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


文化多元化, 文化封隔, 文化各领域, 文化宫, 文化关系, 文化馆, 文化管理, 文化交流, 文化交融, 文化街,