Il a un sens aigu des réalités.
他周围事物有敏锐的感觉。
Il a un sens aigu des réalités.
他周围事物有敏锐的感觉。
Pour l'appuyer efficacement, les intervenants extérieurs doivent aussi connaître ce contexte et en tenir compte.
外界在行动者提供有效支助时,也解情况,并有敏锐的认识。
Je sais sa détermination, sa perspicacité et son courage.
我解他的坚定、他的敏锐和他的勇气。
Shenzhen téléphone mobile ventes sur le marché, un lieu d'étude, le téléphone cellulaire a un vif capacité à identifier.
在深圳手机销售市场上占有一习之地,手机产品有着敏锐的鉴别能力。
Faisons-le lucidement et sans complaisance.
让我们以敏锐的目光毫不自满地这样做。
De telles compétences juridiques et commerciales font souvent défaut dans maints pays pauvres.
在许多穷国,这种法律/商业的敏锐性往往很缺乏。
Des ateliers sont organisés pour sensibiliser les équipes de négociateurs et les organismes gouvernementaux.
举办讲习班,提高谈判小组和其他政府机构的敏锐认识。
Dans ce contexte, il a été jugé essentiel d'engager des mesures plus énergiques pour renforcer les capacités productives.
在这方面,建设生产能力加以更加敏锐的干预,被认为是一个关键问题。
La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».
套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直是“政治中最大的未解之谜”。
Ses armes : un sens aigu de l'observation et de la déduction, une érudition et une curiosité tous azimuts.
敏锐的观察和推断力,渊博的学识和无法满足的好奇心就是他无往不胜的武器。
Il faudrait sensibiliser les pays qui refusent d'accorder l'asile aux défenseurs des droits de l'homme gravement menacés.
应促使拒绝为面临严重危险的捍卫者提供庇护的国家敏锐认识该问题。
Nous avons confiance dans la capacité du Président et dans son talent de diplomate pour faire progresser ce processus complexe.
我们相信,主有领导能力和敏锐的外交能力,将促进这个复杂进程。
Il importe également que le plan d'action tienne compte de l'évolution de la situation et soit retouché en conséquence.
该行动计划还应当继续敏锐注意环境的变化,并视而加以更新。
La première déclaration, sagace et importante, que M. Ramos-Horta a faite devant le Conseil est bien accueillie par ma délégation.
拉莫斯-奥塔先生在安理会上敏锐和重的第一次发言,我国代表团非常欢迎。
À ce sujet, le Rapporteur spécial encourage les médias à sensibiliser le public, afin de faire davantage pression sur les responsables.
在此方面,他进一步鼓励传媒使公众这一问题有敏锐的认识,从而
那些
负责任者施加进一步的压力。
Ils visaient à sensibiliser les parties intéressées aux négociations sur les services qui se déroulaient aux niveaux régional, intrarégional et multilatéral.
讲习班旨在为各利益相关方进行宣传,提高他们区域、区域内部和多边层面的服务业谈判的敏锐认识。
J'ai conçu le premier taux de professionnels de la mode à vif sens, tous les mois des milliers de nouveaux produits sur le marché.
我公司的一流设计专才以敏锐的时尚触觉,每月都有上千个新品投向市场。
Je ne saurais terminer sans remercier le Secrétaire général M. Kofi Annan et saluer son courage, sa clairvoyance et son sens aigu des responsabilités.
我必须感谢秘书长科菲·安南,并赞扬他的勇气、敏锐和强烈的责任感。
Enfin, je puis vous assurer, Monsieur le Président, que ma délégation fait pleine confiance à vos talents de diplomate pour faire avancer ce processus.
主先生,最后让我向你保证,我国代表团完全相信你敏锐的外交意识和技能将推动这一进程前进。
Avec la perspicacité qui le caractérise, il a souligné que la valeur suprême est la primauté du droit dans les affaires intérieures et internationales.
他以一贯的敏锐强调最高价值观念是国内和外交事务中的法律至上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a un sens aigu des réalités.
他周围事物有
锐的感觉。
Pour l'appuyer efficacement, les intervenants extérieurs doivent aussi connaître ce contexte et en tenir compte.
外界在行动者提供有效支助时,也需要了解情况,并有锐的认识。
Je sais sa détermination, sa perspicacité et son courage.
我了解他的坚定、他的锐和他的勇气。
Shenzhen téléphone mobile ventes sur le marché, un lieu d'étude, le téléphone cellulaire a un vif capacité à identifier.
在深圳手机销售市场上占有一习之地,手机产品有着
锐的鉴别能力。
Faisons-le lucidement et sans complaisance.
让我们以锐的目光毫不自满地这样做。
De telles compétences juridiques et commerciales font souvent défaut dans maints pays pauvres.
在许多穷国,这种法律/商业的锐性往往很缺乏。
Des ateliers sont organisés pour sensibiliser les équipes de négociateurs et les organismes gouvernementaux.
举办了讲习班,提高谈判小组和其他政府机构的锐认识。
Dans ce contexte, il a été jugé essentiel d'engager des mesures plus énergiques pour renforcer les capacités productives.
在这方面,建设生产能力加以更加
锐的干预,被认为是一个关键问题。
La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».
套用一位锐的评论家的话说,战争一直是“政治中最大的未解之谜”。
Ses armes : un sens aigu de l'observation et de la déduction, une érudition et une curiosité tous azimuts.
锐的观察和推断力,渊博的学识和无法满足的好奇心就是他无往不胜的武器。
Il faudrait sensibiliser les pays qui refusent d'accorder l'asile aux défenseurs des droits de l'homme gravement menacés.
应促使拒绝为面临严重危险的捍卫者提供庇护的国家锐认识该问题。
Nous avons confiance dans la capacité du Président et dans son talent de diplomate pour faire progresser ce processus complexe.
我们相信,主席具有领导能力和锐的外交能力,将促进这个复杂进程。
Il importe également que le plan d'action tienne compte de l'évolution de la situation et soit retouché en conséquence.
该行动计划还应当锐注意环境的变化,并视需要而加以更新。
La première déclaration, sagace et importante, que M. Ramos-Horta a faite devant le Conseil est bien accueillie par ma délégation.
拉莫斯-奥塔先生在安理会上锐和重要的第一次发言,我国代表团非常欢迎。
À ce sujet, le Rapporteur spécial encourage les médias à sensibiliser le public, afin de faire davantage pression sur les responsables.
在此方面,他进一步鼓励传媒使公众这一问题有
锐的认识,从而
那些需负责任者施加进一步的压力。
Ils visaient à sensibiliser les parties intéressées aux négociations sur les services qui se déroulaient aux niveaux régional, intrarégional et multilatéral.
讲习班旨在为各利益相关方进行宣传,提高他们区域、区域内部和多边层面的服务业谈判的
锐认识。
J'ai conçu le premier taux de professionnels de la mode à vif sens, tous les mois des milliers de nouveaux produits sur le marché.
我公司的一流设计专才以锐的时尚触觉,每月都有上千个新品投向市场。
Je ne saurais terminer sans remercier le Secrétaire général M. Kofi Annan et saluer son courage, sa clairvoyance et son sens aigu des responsabilités.
我必须感谢秘书长科菲·安南,并赞扬他的勇气、锐和强烈的责任感。
Enfin, je puis vous assurer, Monsieur le Président, que ma délégation fait pleine confiance à vos talents de diplomate pour faire avancer ce processus.
主席先生,最后让我向你保证,我国代表团完全相信你锐的外交意识和技能将推动这一进程前进。
Avec la perspicacité qui le caractérise, il a souligné que la valeur suprême est la primauté du droit dans les affaires intérieures et internationales.
他以一贯的锐强调最高价值观念是国内和外交事务中的法律至上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a un sens aigu des réalités.
他周围事物有敏
的感觉。
Pour l'appuyer efficacement, les intervenants extérieurs doivent aussi connaître ce contexte et en tenir compte.
外界在行动者提供有效支助时,也需要了解情况,并有敏的
。
Je sais sa détermination, sa perspicacité et son courage.
了解他的坚定、他的敏
和他的勇气。
Shenzhen téléphone mobile ventes sur le marché, un lieu d'étude, le téléphone cellulaire a un vif capacité à identifier.
在深圳手机销售市场上占有一习之地,手机产品有着敏
的鉴别能力。
Faisons-le lucidement et sans complaisance.
让们以敏
的目光毫不自满地这样做。
De telles compétences juridiques et commerciales font souvent défaut dans maints pays pauvres.
在许多穷国,这种法律/商业的敏性往往很缺乏。
Des ateliers sont organisés pour sensibiliser les équipes de négociateurs et les organismes gouvernementaux.
举办了讲习班,提高谈判小组和其他政府机构的敏。
Dans ce contexte, il a été jugé essentiel d'engager des mesures plus énergiques pour renforcer les capacités productives.
在这方面,建设生产能力加以更加敏
的干预,被
为是一个关键问题。
La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».
套用一位敏的评论家的话说,战争一直是“政治中最大的未解之谜”。
Ses armes : un sens aigu de l'observation et de la déduction, une érudition et une curiosité tous azimuts.
敏的观察和推断力,渊博的学
和无法满足的好奇心就是他无往不胜的武器。
Il faudrait sensibiliser les pays qui refusent d'accorder l'asile aux défenseurs des droits de l'homme gravement menacés.
应促使拒绝为面临严重危险的捍卫者提供庇护的国家敏该问题。
Nous avons confiance dans la capacité du Président et dans son talent de diplomate pour faire progresser ce processus complexe.
们相信,主席具有领导能力和敏
的外交能力,将促进这个复杂进程。
Il importe également que le plan d'action tienne compte de l'évolution de la situation et soit retouché en conséquence.
该行动计划还应当继续敏注意环境的变化,并视需要而加以更新。
La première déclaration, sagace et importante, que M. Ramos-Horta a faite devant le Conseil est bien accueillie par ma délégation.
拉莫斯-奥塔先生在安理会上敏和重要的第一次发言,
国代表团非常欢迎。
À ce sujet, le Rapporteur spécial encourage les médias à sensibiliser le public, afin de faire davantage pression sur les responsables.
在此方面,他进一步鼓励传媒使公众这一问题有敏
的
,从而
那些需负责任者施加进一步的压力。
Ils visaient à sensibiliser les parties intéressées aux négociations sur les services qui se déroulaient aux niveaux régional, intrarégional et multilatéral.
讲习班旨在为各利益相关方进行宣传,提高他们区域、区域内部和多边层面的服务业谈判的敏
。
J'ai conçu le premier taux de professionnels de la mode à vif sens, tous les mois des milliers de nouveaux produits sur le marché.
公司的一流设计专才以敏
的时尚触觉,每月都有上千个新品投向市场。
Je ne saurais terminer sans remercier le Secrétaire général M. Kofi Annan et saluer son courage, sa clairvoyance et son sens aigu des responsabilités.
必须感谢秘书长科菲·安南,并赞扬他的勇气、敏
和强烈的责任感。
Enfin, je puis vous assurer, Monsieur le Président, que ma délégation fait pleine confiance à vos talents de diplomate pour faire avancer ce processus.
主席先生,最后让向你保证,
国代表团完全相信你敏
的外交意
和技能将推动这一进程前进。
Avec la perspicacité qui le caractérise, il a souligné que la valeur suprême est la primauté du droit dans les affaires intérieures et internationales.
他以一贯的敏强调最高价值观念是国内和外交事务中的法律至上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il a un sens aigu des réalités.
他周围事物有
感觉。
Pour l'appuyer efficacement, les intervenants extérieurs doivent aussi connaître ce contexte et en tenir compte.
外界在行动者提供有效支助时,也需要了解情况,并有认识。
Je sais sa détermination, sa perspicacité et son courage.
我了解他坚定、他
和他
勇气。
Shenzhen téléphone mobile ventes sur le marché, un lieu d'étude, le téléphone cellulaire a un vif capacité à identifier.
在深圳手机销售市场上占有一习之地,手机产品有着
鉴别能力。
Faisons-le lucidement et sans complaisance.
让我们以目光毫不自
地这样做。
De telles compétences juridiques et commerciales font souvent défaut dans maints pays pauvres.
在许多穷国,这种法律/商业性往往很缺乏。
Des ateliers sont organisés pour sensibiliser les équipes de négociateurs et les organismes gouvernementaux.
举办了讲习班,提高谈判小组和其他政府机构认识。
Dans ce contexte, il a été jugé essentiel d'engager des mesures plus énergiques pour renforcer les capacités productives.
在这方面,建设生产能力加以更加
干预,被认为是一个关键问题。
La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».
套用一位评论家
话说,战争一直是“政治中最大
未解之谜”。
Ses armes : un sens aigu de l'observation et de la déduction, une érudition et une curiosité tous azimuts.
观察和推断力,渊博
学识和无法
好奇心就是他无往不胜
武器。
Il faudrait sensibiliser les pays qui refusent d'accorder l'asile aux défenseurs des droits de l'homme gravement menacés.
应促使拒绝为面临严重危险捍卫者提供庇护
国家
认识该问题。
Nous avons confiance dans la capacité du Président et dans son talent de diplomate pour faire progresser ce processus complexe.
我们相信,主席具有领导能力和外交能力,将促进这个复杂进程。
Il importe également que le plan d'action tienne compte de l'évolution de la situation et soit retouché en conséquence.
该行动计划还应当继续注意环境
变化,并视需要而加以更新。
La première déclaration, sagace et importante, que M. Ramos-Horta a faite devant le Conseil est bien accueillie par ma délégation.
拉莫斯-奥塔先生在安理会上和重要
第一次发言,我国代表团非常欢迎。
À ce sujet, le Rapporteur spécial encourage les médias à sensibiliser le public, afin de faire davantage pression sur les responsables.
在此方面,他进一步鼓励传媒使公众这一问题有
认识,从而
那些需负责任者施加进一步
压力。
Ils visaient à sensibiliser les parties intéressées aux négociations sur les services qui se déroulaient aux niveaux régional, intrarégional et multilatéral.
讲习班旨在为各利益相关方进行宣传,提高他们区域、区域内部和多边层面
服务业谈判
认识。
J'ai conçu le premier taux de professionnels de la mode à vif sens, tous les mois des milliers de nouveaux produits sur le marché.
我公司一流设计专才以
时尚触觉,每月都有上千个新品投向市场。
Je ne saurais terminer sans remercier le Secrétaire général M. Kofi Annan et saluer son courage, sa clairvoyance et son sens aigu des responsabilités.
我必须感谢秘书长科菲·安南,并赞扬他勇气、
和强烈
责任感。
Enfin, je puis vous assurer, Monsieur le Président, que ma délégation fait pleine confiance à vos talents de diplomate pour faire avancer ce processus.
主席先生,最后让我向你保证,我国代表团完全相信你外交意识和技能将推动这一进程前进。
Avec la perspicacité qui le caractérise, il a souligné que la valeur suprême est la primauté du droit dans les affaires intérieures et internationales.
他以一贯强调最高价值观念是国内和外交事务中
法律至上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a un sens aigu des réalités.
他周围事物有敏
的感觉。
Pour l'appuyer efficacement, les intervenants extérieurs doivent aussi connaître ce contexte et en tenir compte.
外界在行动者提供有效支助时,也需要了解情况,并有敏的认识。
Je sais sa détermination, sa perspicacité et son courage.
我了解他的坚定、他的敏和他的勇气。
Shenzhen téléphone mobile ventes sur le marché, un lieu d'étude, le téléphone cellulaire a un vif capacité à identifier.
在深圳手机销售市场上占有一习之地,手机产品有着敏
的鉴别能力。
Faisons-le lucidement et sans complaisance.
让我们以敏的目光毫不自满地这样做。
De telles compétences juridiques et commerciales font souvent défaut dans maints pays pauvres.
在许多穷国,这种法律/商业的敏性往往很缺乏。
Des ateliers sont organisés pour sensibiliser les équipes de négociateurs et les organismes gouvernementaux.
举办了讲习班,提高谈判小组和其他政府机构的敏认识。
Dans ce contexte, il a été jugé essentiel d'engager des mesures plus énergiques pour renforcer les capacités productives.
在这方面,建设生产能力加以更加敏
的干预,被认为是一个关键问题。
La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».
套用一位敏的评论家的话说,战争一直是“政治中最大的未解之谜”。
Ses armes : un sens aigu de l'observation et de la déduction, une érudition et une curiosité tous azimuts.
敏的观察和推断力,渊博的学识和无法满足的好奇心就是他无往不胜的武器。
Il faudrait sensibiliser les pays qui refusent d'accorder l'asile aux défenseurs des droits de l'homme gravement menacés.
应促使拒绝为面临严重危险的捍卫者提供庇护的国家敏认识该问题。
Nous avons confiance dans la capacité du Président et dans son talent de diplomate pour faire progresser ce processus complexe.
我们相信,主席具有领导能力和敏的外交能力,将促进这个复杂进程。
Il importe également que le plan d'action tienne compte de l'évolution de la situation et soit retouché en conséquence.
该行动计划还应当继续敏环境的变化,并视需要而加以更新。
La première déclaration, sagace et importante, que M. Ramos-Horta a faite devant le Conseil est bien accueillie par ma délégation.
拉莫斯-奥塔先生在安理会上敏和重要的第一次发言,我国代表团非常欢迎。
À ce sujet, le Rapporteur spécial encourage les médias à sensibiliser le public, afin de faire davantage pression sur les responsables.
在此方面,他进一步鼓励传媒使公众这一问题有敏
的认识,从而
那些需负责任者施加进一步的压力。
Ils visaient à sensibiliser les parties intéressées aux négociations sur les services qui se déroulaient aux niveaux régional, intrarégional et multilatéral.
讲习班旨在为各利益相关方进行宣传,提高他们区域、区域内部和多边层面的服务业谈判的敏
认识。
J'ai conçu le premier taux de professionnels de la mode à vif sens, tous les mois des milliers de nouveaux produits sur le marché.
我公司的一流设计专才以敏的时尚触觉,每月都有上千个新品投向市场。
Je ne saurais terminer sans remercier le Secrétaire général M. Kofi Annan et saluer son courage, sa clairvoyance et son sens aigu des responsabilités.
我必须感谢秘书长科菲·安南,并赞扬他的勇气、敏和强烈的责任感。
Enfin, je puis vous assurer, Monsieur le Président, que ma délégation fait pleine confiance à vos talents de diplomate pour faire avancer ce processus.
主席先生,最后让我向你保证,我国代表团完全相信你敏的外交
识和技能将推动这一进程前进。
Avec la perspicacité qui le caractérise, il a souligné que la valeur suprême est la primauté du droit dans les affaires intérieures et internationales.
他以一贯的敏强调最高价值观念是国内和外交事务中的法律至上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a un sens aigu des réalités.
他周围事物有敏
感觉。
Pour l'appuyer efficacement, les intervenants extérieurs doivent aussi connaître ce contexte et en tenir compte.
外界在行动者提供有效支助时,也需要了解情况,并有敏认识。
Je sais sa détermination, sa perspicacité et son courage.
我了解他坚定、他
敏
他
勇气。
Shenzhen téléphone mobile ventes sur le marché, un lieu d'étude, le téléphone cellulaire a un vif capacité à identifier.
在深圳手机销售市场上占有一习之地,手机产品有着敏
鉴别能力。
Faisons-le lucidement et sans complaisance.
让我们以敏光毫不自满地这样做。
De telles compétences juridiques et commerciales font souvent défaut dans maints pays pauvres.
在许多穷国,这种法律/商业敏
性往往很缺乏。
Des ateliers sont organisés pour sensibiliser les équipes de négociateurs et les organismes gouvernementaux.
举办了讲习班,提高谈判小组其他政府机构
敏
认识。
Dans ce contexte, il a été jugé essentiel d'engager des mesures plus énergiques pour renforcer les capacités productives.
在这方面,建设生产能力加以更加敏
干预,被认为是一个关键问题。
La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».
套用一位敏评论家
话说,战争一直是“政治中最大
未解之谜”。
Ses armes : un sens aigu de l'observation et de la déduction, une érudition et une curiosité tous azimuts.
敏观
断力,渊博
学识
无法满足
好奇心就是他无往不胜
武器。
Il faudrait sensibiliser les pays qui refusent d'accorder l'asile aux défenseurs des droits de l'homme gravement menacés.
应促使拒绝为面临严重危险捍卫者提供庇护
国家敏
认识该问题。
Nous avons confiance dans la capacité du Président et dans son talent de diplomate pour faire progresser ce processus complexe.
我们相信,主席具有领导能力敏
外交能力,将促进这个复杂进程。
Il importe également que le plan d'action tienne compte de l'évolution de la situation et soit retouché en conséquence.
该行动计划还应当继续敏注意环境
变化,并视需要而加以更新。
La première déclaration, sagace et importante, que M. Ramos-Horta a faite devant le Conseil est bien accueillie par ma délégation.
拉莫斯-奥塔先生在安理会上敏重要
第一次发言,我国代表团非常欢迎。
À ce sujet, le Rapporteur spécial encourage les médias à sensibiliser le public, afin de faire davantage pression sur les responsables.
在此方面,他进一步鼓励传媒使公众这一问题有敏
认识,从而
那些需负责任者施加进一步
压力。
Ils visaient à sensibiliser les parties intéressées aux négociations sur les services qui se déroulaient aux niveaux régional, intrarégional et multilatéral.
讲习班旨在为各利益相关方进行宣传,提高他们区域、区域内部
多边层面
服务业谈判
敏
认识。
J'ai conçu le premier taux de professionnels de la mode à vif sens, tous les mois des milliers de nouveaux produits sur le marché.
我公司一流设计专才以敏
时尚触觉,每月都有上千个新品投向市场。
Je ne saurais terminer sans remercier le Secrétaire général M. Kofi Annan et saluer son courage, sa clairvoyance et son sens aigu des responsabilités.
我必须感谢秘书长科菲·安南,并赞扬他勇气、敏
强烈
责任感。
Enfin, je puis vous assurer, Monsieur le Président, que ma délégation fait pleine confiance à vos talents de diplomate pour faire avancer ce processus.
主席先生,最后让我向你保证,我国代表团完全相信你敏外交意识
技能将
动这一进程前进。
Avec la perspicacité qui le caractérise, il a souligné que la valeur suprême est la primauté du droit dans les affaires intérieures et internationales.
他以一贯敏
强调最高价值观念是国内
外交事务中
法律至上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a un sens aigu des réalités.
他事物有敏锐的感觉。
Pour l'appuyer efficacement, les intervenants extérieurs doivent aussi connaître ce contexte et en tenir compte.
外界在者提供有效支助时,也需要了解情况,并有敏锐的认识。
Je sais sa détermination, sa perspicacité et son courage.
我了解他的坚定、他的敏锐和他的勇气。
Shenzhen téléphone mobile ventes sur le marché, un lieu d'étude, le téléphone cellulaire a un vif capacité à identifier.
在深圳手机销售市场上占有一习之地,手机产品有着敏锐的鉴别能力。
Faisons-le lucidement et sans complaisance.
让我们以敏锐的目光毫不自满地这样做。
De telles compétences juridiques et commerciales font souvent défaut dans maints pays pauvres.
在许多穷国,这种法律/商业的敏锐性往往很缺乏。
Des ateliers sont organisés pour sensibiliser les équipes de négociateurs et les organismes gouvernementaux.
举办了讲习班,提高谈判小组和其他政府机构的敏锐认识。
Dans ce contexte, il a été jugé essentiel d'engager des mesures plus énergiques pour renforcer les capacités productives.
在这方面,建设生产能力加以更加敏锐的干预,被认为是一个关键问题。
La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».
套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直是“政治中最大的未解之谜”。
Ses armes : un sens aigu de l'observation et de la déduction, une érudition et une curiosité tous azimuts.
敏锐的观察和推断力,渊博的学识和无法满足的好奇心就是他无往不胜的武器。
Il faudrait sensibiliser les pays qui refusent d'accorder l'asile aux défenseurs des droits de l'homme gravement menacés.
应促使拒绝为面临严重危险的捍卫者提供庇护的国家敏锐认识该问题。
Nous avons confiance dans la capacité du Président et dans son talent de diplomate pour faire progresser ce processus complexe.
我们相信,主席具有领导能力和敏锐的外交能力,将促进这个复杂进程。
Il importe également que le plan d'action tienne compte de l'évolution de la situation et soit retouché en conséquence.
该划还应当继续敏锐注意环境的变化,并视需要而加以更新。
La première déclaration, sagace et importante, que M. Ramos-Horta a faite devant le Conseil est bien accueillie par ma délégation.
拉莫斯-奥塔先生在安理会上敏锐和重要的第一次发言,我国代表团非常欢迎。
À ce sujet, le Rapporteur spécial encourage les médias à sensibiliser le public, afin de faire davantage pression sur les responsables.
在此方面,他进一步鼓励传媒使公众这一问题有敏锐的认识,从而
那些需负责任者施加进一步的压力。
Ils visaient à sensibiliser les parties intéressées aux négociations sur les services qui se déroulaient aux niveaux régional, intrarégional et multilatéral.
讲习班旨在为各利益相关方进宣传,提高他们
区域、区域内部和多边层面的服务业谈判的敏锐认识。
J'ai conçu le premier taux de professionnels de la mode à vif sens, tous les mois des milliers de nouveaux produits sur le marché.
我公司的一流设专才以敏锐的时尚触觉,每月都有上千个新品投向市场。
Je ne saurais terminer sans remercier le Secrétaire général M. Kofi Annan et saluer son courage, sa clairvoyance et son sens aigu des responsabilités.
我必须感谢秘书长科菲·安南,并赞扬他的勇气、敏锐和强烈的责任感。
Enfin, je puis vous assurer, Monsieur le Président, que ma délégation fait pleine confiance à vos talents de diplomate pour faire avancer ce processus.
主席先生,最后让我向你保证,我国代表团完全相信你敏锐的外交意识和技能将推这一进程前进。
Avec la perspicacité qui le caractérise, il a souligné que la valeur suprême est la primauté du droit dans les affaires intérieures et internationales.
他以一贯的敏锐强调最高价值观念是国内和外交事务中的法律至上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a un sens aigu des réalités.
他周围事物有敏锐
感觉。
Pour l'appuyer efficacement, les intervenants extérieurs doivent aussi connaître ce contexte et en tenir compte.
外界在行动者提供有效支助时,也需要了解情况,并有敏锐认识。
Je sais sa détermination, sa perspicacité et son courage.
我了解他、他
敏锐和他
勇气。
Shenzhen téléphone mobile ventes sur le marché, un lieu d'étude, le téléphone cellulaire a un vif capacité à identifier.
在深圳手机销售市场上占有一习之地,手机产品有着敏锐
鉴别能力。
Faisons-le lucidement et sans complaisance.
让我们以敏锐目光毫不自满地这样做。
De telles compétences juridiques et commerciales font souvent défaut dans maints pays pauvres.
在许多穷国,这种法律/商业敏锐性往往很缺乏。
Des ateliers sont organisés pour sensibiliser les équipes de négociateurs et les organismes gouvernementaux.
举办了讲习班,提高谈判小组和其他政府机构敏锐认识。
Dans ce contexte, il a été jugé essentiel d'engager des mesures plus énergiques pour renforcer les capacités productives.
在这方面,建设生产能力加以更加敏锐
干预,被认为是一个关键问题。
La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».
套用一位敏锐评论家
话说,战争一直是“政治中最大
未解之谜”。
Ses armes : un sens aigu de l'observation et de la déduction, une érudition et une curiosité tous azimuts.
敏锐观察和推断力,渊博
学识和无法满足
好奇心就是他无往不胜
武器。
Il faudrait sensibiliser les pays qui refusent d'accorder l'asile aux défenseurs des droits de l'homme gravement menacés.
应促使拒绝为面临严重危险捍卫者提供
国家敏锐认识该问题。
Nous avons confiance dans la capacité du Président et dans son talent de diplomate pour faire progresser ce processus complexe.
我们相信,主席具有领导能力和敏锐外交能力,将促进这个复杂进程。
Il importe également que le plan d'action tienne compte de l'évolution de la situation et soit retouché en conséquence.
该行动计划还应当继续敏锐注意环境变化,并视需要而加以更新。
La première déclaration, sagace et importante, que M. Ramos-Horta a faite devant le Conseil est bien accueillie par ma délégation.
拉莫斯-奥塔先生在安理会上敏锐和重要第一次发言,我国代表团非常欢迎。
À ce sujet, le Rapporteur spécial encourage les médias à sensibiliser le public, afin de faire davantage pression sur les responsables.
在此方面,他进一步鼓励传媒使公众这一问题有敏锐
认识,从而
那些需负责任者施加进一步
压力。
Ils visaient à sensibiliser les parties intéressées aux négociations sur les services qui se déroulaient aux niveaux régional, intrarégional et multilatéral.
讲习班旨在为各利益相关方进行宣传,提高他们区域、区域内部和多边层面
服务业谈判
敏锐认识。
J'ai conçu le premier taux de professionnels de la mode à vif sens, tous les mois des milliers de nouveaux produits sur le marché.
我公司一流设计专才以敏锐
时尚触觉,每月都有上千个新品投向市场。
Je ne saurais terminer sans remercier le Secrétaire général M. Kofi Annan et saluer son courage, sa clairvoyance et son sens aigu des responsabilités.
我必须感谢秘书长科菲·安南,并赞扬他勇气、敏锐和强烈
责任感。
Enfin, je puis vous assurer, Monsieur le Président, que ma délégation fait pleine confiance à vos talents de diplomate pour faire avancer ce processus.
主席先生,最后让我向你保证,我国代表团完全相信你敏锐外交意识和技能将推动这一进程前进。
Avec la perspicacité qui le caractérise, il a souligné que la valeur suprême est la primauté du droit dans les affaires intérieures et internationales.
他以一贯敏锐强调最高价值观念是国内和外交事务中
法律至上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a un sens aigu des réalités.
他周围事物有敏
觉。
Pour l'appuyer efficacement, les intervenants extérieurs doivent aussi connaître ce contexte et en tenir compte.
外界在行动者提供有效支助时,也需要了解情况,并有敏认识。
Je sais sa détermination, sa perspicacité et son courage.
我了解他坚定、他
敏
和他
勇气。
Shenzhen téléphone mobile ventes sur le marché, un lieu d'étude, le téléphone cellulaire a un vif capacité à identifier.
在深圳手机销售市场上占有一习之地,手机产品有着敏
鉴别能力。
Faisons-le lucidement et sans complaisance.
让我们以敏目光毫不自满地
样做。
De telles compétences juridiques et commerciales font souvent défaut dans maints pays pauvres.
在许多穷国,种法律/商业
敏
性往往很缺乏。
Des ateliers sont organisés pour sensibiliser les équipes de négociateurs et les organismes gouvernementaux.
举办了讲习班,提高谈判小组和其他政府机构敏
认识。
Dans ce contexte, il a été jugé essentiel d'engager des mesures plus énergiques pour renforcer les capacités productives.
在方面,
建设生产能力加以更加敏
干预,被认为是一
关键问题。
La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».
套用一位敏评论家
话说,战争一直是“政治中最大
未解之谜”。
Ses armes : un sens aigu de l'observation et de la déduction, une érudition et une curiosité tous azimuts.
敏观察和推断力,渊博
学识和无法满足
好奇心就是他无往不胜
武器。
Il faudrait sensibiliser les pays qui refusent d'accorder l'asile aux défenseurs des droits de l'homme gravement menacés.
应促使拒绝为面临严重危险捍卫者提供庇护
国家敏
认识该问题。
Nous avons confiance dans la capacité du Président et dans son talent de diplomate pour faire progresser ce processus complexe.
我们相信,主席具有领导能力和敏外交能力,将促进
杂进程。
Il importe également que le plan d'action tienne compte de l'évolution de la situation et soit retouché en conséquence.
该行动计划还应当继续敏注意环境
变化,并视需要而加以更新。
La première déclaration, sagace et importante, que M. Ramos-Horta a faite devant le Conseil est bien accueillie par ma délégation.
拉莫斯-奥塔先生在安理会上敏和重要
第一次发言,我国代表团非常欢迎。
À ce sujet, le Rapporteur spécial encourage les médias à sensibiliser le public, afin de faire davantage pression sur les responsables.
在此方面,他进一步鼓励传媒使公众一问题有敏
认识,从而
那些需负责任者施加进一步
压力。
Ils visaient à sensibiliser les parties intéressées aux négociations sur les services qui se déroulaient aux niveaux régional, intrarégional et multilatéral.
讲习班旨在为各利益相关方进行宣传,提高他们区域、区域内部和多边层面
服务业谈判
敏
认识。
J'ai conçu le premier taux de professionnels de la mode à vif sens, tous les mois des milliers de nouveaux produits sur le marché.
我公司一流设计专才以敏
时尚触觉,每月都有上千
新品投向市场。
Je ne saurais terminer sans remercier le Secrétaire général M. Kofi Annan et saluer son courage, sa clairvoyance et son sens aigu des responsabilités.
我必须谢秘书长科菲·安南,并赞扬他
勇气、敏
和强烈
责任
。
Enfin, je puis vous assurer, Monsieur le Président, que ma délégation fait pleine confiance à vos talents de diplomate pour faire avancer ce processus.
主席先生,最后让我向你保证,我国代表团完全相信你敏外交意识和技能将推动
一进程前进。
Avec la perspicacité qui le caractérise, il a souligné que la valeur suprême est la primauté du droit dans les affaires intérieures et internationales.
他以一贯敏
强调最高价值观念是国内和外交事务中
法律至上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a un sens aigu des réalités.
他周围事物有敏锐
感觉。
Pour l'appuyer efficacement, les intervenants extérieurs doivent aussi connaître ce contexte et en tenir compte.
外界行动者提供有效支助时,也需要了解情况,并有敏锐
认识。
Je sais sa détermination, sa perspicacité et son courage.
我了解他坚定、他
敏锐和他
勇气。
Shenzhen téléphone mobile ventes sur le marché, un lieu d'étude, le téléphone cellulaire a un vif capacité à identifier.
深圳手机销售市场上占有一习之地,
手机产品有着敏锐
鉴别能力。
Faisons-le lucidement et sans complaisance.
让我们以敏锐目光毫不自满地这样
。
De telles compétences juridiques et commerciales font souvent défaut dans maints pays pauvres.
多穷国,这种法律/商业
敏锐性往往很缺乏。
Des ateliers sont organisés pour sensibiliser les équipes de négociateurs et les organismes gouvernementaux.
举办了讲习班,提高谈判小组和其他政府机构敏锐认识。
Dans ce contexte, il a été jugé essentiel d'engager des mesures plus énergiques pour renforcer les capacités productives.
这方面,
建设生产能力加以更加敏锐
干预,被认为是一个关键问题。
La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».
套用一位敏锐评论家
话说,战争一直是“政治中
未解之谜”。
Ses armes : un sens aigu de l'observation et de la déduction, une érudition et une curiosité tous azimuts.
敏锐观察和推断力,渊博
学识和无法满足
好奇心就是他无往不胜
武器。
Il faudrait sensibiliser les pays qui refusent d'accorder l'asile aux défenseurs des droits de l'homme gravement menacés.
应促使拒绝为面临严重危险捍卫者提供庇护
国家敏锐认识该问题。
Nous avons confiance dans la capacité du Président et dans son talent de diplomate pour faire progresser ce processus complexe.
我们相信,主席具有领导能力和敏锐外交能力,将促进这个复杂进程。
Il importe également que le plan d'action tienne compte de l'évolution de la situation et soit retouché en conséquence.
该行动计划还应当继续敏锐注意环境变化,并视需要而加以更新。
La première déclaration, sagace et importante, que M. Ramos-Horta a faite devant le Conseil est bien accueillie par ma délégation.
拉莫斯-奥塔先生安理会上敏锐和重要
第一次发言,我国代表团非常欢迎。
À ce sujet, le Rapporteur spécial encourage les médias à sensibiliser le public, afin de faire davantage pression sur les responsables.
此方面,他进一步鼓励传媒使公众
这一问题有敏锐
认识,从而
那些需负责任者施加进一步
压力。
Ils visaient à sensibiliser les parties intéressées aux négociations sur les services qui se déroulaient aux niveaux régional, intrarégional et multilatéral.
讲习班旨为各利益相关方进行宣传,提高他们
区域、区域内部和多边层面
服务业谈判
敏锐认识。
J'ai conçu le premier taux de professionnels de la mode à vif sens, tous les mois des milliers de nouveaux produits sur le marché.
我公司一流设计专才以敏锐
时尚触觉,每月都有上千个新品投向市场。
Je ne saurais terminer sans remercier le Secrétaire général M. Kofi Annan et saluer son courage, sa clairvoyance et son sens aigu des responsabilités.
我必须感谢秘书长科菲·安南,并赞扬他勇气、敏锐和强烈
责任感。
Enfin, je puis vous assurer, Monsieur le Président, que ma délégation fait pleine confiance à vos talents de diplomate pour faire avancer ce processus.
主席先生,后让我向你保证,我国代表团完全相信你敏锐
外交意识和技能将推动这一进程前进。
Avec la perspicacité qui le caractérise, il a souligné que la valeur suprême est la primauté du droit dans les affaires intérieures et internationales.
他以一贯敏锐强调
高价值观念是国内和外交事务中
法律至上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。