Nous montrerons comment nous avons pu résoudre les problèmes de convergence dans la méthode itérative.
我们将展示我们如何能解决迭代法收的问题。
Nous montrerons comment nous avons pu résoudre les problèmes de convergence dans la méthode itérative.
我们将展示我们如何能解决迭代法收的问题。
Les assassinats visant les responsables de district dans la capitale sont toujours aussi nombreux.
定点谋杀首都地区官员的行为仍然不收
。
Le désarmement nucléaire des uns réduirait-il les ambitions nucléaires des autres?
一些国家行核裁军能否使另一些国家收
发展核武器的野心呢?
Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra calmer ce cycle destructif de la haine.
只有这样才能使仇恨的破坏性循环有所收。
Combien de temps encore tolérerons-nous ce déchaînement de violence contre les Géorgiens?
我们准备让这种针对格鲁吉亚人的运动毫无收地持续多久?
Malheureusement, cette politique n'est pas près d'être abandonnée.
遗憾的是,这项政策仍然不收
。
Il serait utile aussi que les États Membres fassent preuve de retenue dans la longueur de leurs communications.
如果会员国在其来文长度方面有所收,也将会有帮助。
Mon bureau a réaffirmé sa position, après quoi M. Dodik a semblé faire machine arrière dans une certaine mesure.
我的办公室重申它的立场,此后多迪克似乎有所收
。
Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.
然而,以色列政权藐视安理会和国际社会所有这些呼吁,仍然毫无收。
Ce régime poursuit, depuis les dernières décennies et de façon dissimulée, l'édification d'un arsenal nucléaire avec l'aide des États-Unis.
在这方面,可以特别提到以色列政权在核问题上包藏祸心的政策,该政策展示最近几十年来,它在美国支持下刻意隐瞒并毫无收
地追求核武库的事
。
D'autres - plus résignés, ou plus réalistes - se contenteraient d'un siège de membre permanent sans le droit de veto.
其他人更为收一些,只希望有一个常任席位,但不具备否决特权。
En fait, bien que cette tendance soit à la baisse, le nombre de conditions liées à l'aide est à la hausse.
事上,尽管这一趋势有所收
,但为援助提出的条件却有所增加。
Permettre aux pratiques israéliennes de se poursuivre sans diminuer ferait retomber le Moyen-Orient dans un cycle de violence et de contre-violence.
如果允许以色列毫不收地继续目前的做法,中东就将陷入一个暴力和反暴力的恶性循环。
Il est consternant qu'Israël mène ses activités criminelles sous les yeux du monde entier sans être retenu par une condamnation internationale.
令人心痛的是,以色列是在全世界众目睽暌之下进行其犯罪活动,面对国际社会的谴责丝毫没有收。
Ce faisant, Israël a pu mener ses politiques et ses pratiques illégales et injustes sans aucune entrave, sous les yeux de la communauté internationale.
与此同时,在国际社会众目睽睽之下,以色列奉行非法和不正义的政策和做法没有任何收。
En règle générale, le rapport entre une restriction en pourcentage de l'ouverture à la surface et l'effet exercé sur le débit total n'est pas linéaire.
总的来说,地面井孔的百分比收和对总流量的影响之间的关系是非线性的。
Elles ont également exhorté Israël à mettre un frein à ses pratiques et à soulager les souffrances qui en résultent pour le peuple palestinien.
各国际组织还要求以色列收其做法,并且减轻巴勒斯坦人民因此遭受的痛苦。
Par exemple, une restriction de 25 % de l'ouverture à la surface aurait, dans les têtes de puits considérées, un effet minime sur le débit total.
例如,地面井孔的25%的收对目标井栏的总流量产生
不大的影响。
Le narcotrafic a commencé à se ralentir à la suite de mesures telles que le stationnement de forces de sécurité dans les zones les plus touchées.
由于采取在受影响最大的地区部署安全部队等措施,贩毒活动开始有所收
。
On peut même dire que l'appui, le financement et les armes fournis à ces politiques se sont poursuivis sans relâche et ont même battu les précédents records.
甚至可以说,对那些政策的支持、资助和援助仍在不收
地继续,甚至超过
以往的纪录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Nous montrerons comment nous avons pu résoudre les problèmes de convergence dans la méthode itérative.
我们将示我们如何能解决迭代法收
的问题。
Les assassinats visant les responsables de district dans la capitale sont toujours aussi nombreux.
定点谋杀首都地区官员的行为仍然不收
。
Le désarmement nucléaire des uns réduirait-il les ambitions nucléaires des autres?
一些国家实行核裁军能否使另一些国家收核武器的野心呢?
Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra calmer ce cycle destructif de la haine.
只有这样才能使仇恨的破坏性循环有所收。
Combien de temps encore tolérerons-nous ce déchaînement de violence contre les Géorgiens?
我们准备让这种针对格鲁吉亚人的运动毫无收地持续多久?
Malheureusement, cette politique n'est pas près d'être abandonnée.
遗憾的是,这项政策仍然不收
。
Il serait utile aussi que les États Membres fassent preuve de retenue dans la longueur de leurs communications.
如果员国在其来文长度方面有所收
,也将
有帮助。
Mon bureau a réaffirmé sa position, après quoi M. Dodik a semblé faire machine arrière dans une certaine mesure.
我的办公室重申了它的立场,此后多迪克似乎有所收。
Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.
然而,以色列政权藐视安理和国际
所有这些呼吁,仍然毫无收
。
Ce régime poursuit, depuis les dernières décennies et de façon dissimulée, l'édification d'un arsenal nucléaire avec l'aide des États-Unis.
在这方面,可以特别提到以色列政权在核问题上包藏祸心的政策,该政策示了最近几十年来,它在美国支持下刻意隐瞒并毫无收
地追求核武库的事实。
D'autres - plus résignés, ou plus réalistes - se contenteraient d'un siège de membre permanent sans le droit de veto.
其他人更为收或现实一些,只希望有一个常任席位,但不具备否决特权。
En fait, bien que cette tendance soit à la baisse, le nombre de conditions liées à l'aide est à la hausse.
事实上,尽管这一趋势有所收,但为援助提出的条件却有所增加。
Permettre aux pratiques israéliennes de se poursuivre sans diminuer ferait retomber le Moyen-Orient dans un cycle de violence et de contre-violence.
如果允许以色列毫不收地继续目前的做法,中东就将陷入一个暴力和反暴力的恶性循环。
Il est consternant qu'Israël mène ses activités criminelles sous les yeux du monde entier sans être retenu par une condamnation internationale.
令人心痛的是,以色列是在全世界众目睽暌之下进行其犯罪活动,面对国际的谴责丝毫没有收
。
Ce faisant, Israël a pu mener ses politiques et ses pratiques illégales et injustes sans aucune entrave, sous les yeux de la communauté internationale.
与此同时,在国际众目睽睽之下,以色列奉行非法和不正义的政策和做法没有任何收
。
En règle générale, le rapport entre une restriction en pourcentage de l'ouverture à la surface et l'effet exercé sur le débit total n'est pas linéaire.
总的来说,地面井孔的百分比收和对总流量的影响之间的关系是非线性的。
Elles ont également exhorté Israël à mettre un frein à ses pratiques et à soulager les souffrances qui en résultent pour le peuple palestinien.
各国际组织还要求以色列收其做法,并且减轻巴勒斯坦人民因此遭受的痛苦。
Par exemple, une restriction de 25 % de l'ouverture à la surface aurait, dans les têtes de puits considérées, un effet minime sur le débit total.
例如,地面井孔的25%的收对目标井栏的总流量产生了不大的影响。
Le narcotrafic a commencé à se ralentir à la suite de mesures telles que le stationnement de forces de sécurité dans les zones les plus touchées.
由于采取了在受影响最大的地区部署安全部队等措施,贩毒活动开始有所收。
On peut même dire que l'appui, le financement et les armes fournis à ces politiques se sont poursuivis sans relâche et ont même battu les précédents records.
甚至可以说,对那些政策的支持、资助和援助仍在不收
地继续,甚至超过了以往的纪录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Nous montrerons comment nous avons pu résoudre les problèmes de convergence dans la méthode itérative.
我们将展示我们如何能解法收敛的问题。
Les assassinats visant les responsables de district dans la capitale sont toujours aussi nombreux.
定点谋杀首都地区官员的行为仍然不收敛。
Le désarmement nucléaire des uns réduirait-il les ambitions nucléaires des autres?
一些国家实行核裁军能否使另一些国家收敛发展核武器的野心呢?
Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra calmer ce cycle destructif de la haine.
只有这样才能使仇恨的破坏性循环有所收敛。
Combien de temps encore tolérerons-nous ce déchaînement de violence contre les Géorgiens?
我们准备让这种针对格鲁吉亚人的运动毫无收敛地持续多久?
Malheureusement, cette politique n'est pas près d'être abandonnée.
遗憾的是,这项政策仍然不收敛。
Il serait utile aussi que les États Membres fassent preuve de retenue dans la longueur de leurs communications.
如果会员国在其来文长度方面有所收敛,也将会有帮助。
Mon bureau a réaffirmé sa position, après quoi M. Dodik a semblé faire machine arrière dans une certaine mesure.
我的办公室重申它的立场,此后多迪克似乎有所收敛。
Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.
然而,以色列政权藐视安理会和国际社会所有这些呼吁,仍然毫无收敛。
Ce régime poursuit, depuis les dernières décennies et de façon dissimulée, l'édification d'un arsenal nucléaire avec l'aide des États-Unis.
在这方面,可以特别提到以色列政权在核问题上包藏祸心的政策,该政策展示几十年来,它在美国支持下刻意隐瞒并毫无收敛地追求核武库的事实。
D'autres - plus résignés, ou plus réalistes - se contenteraient d'un siège de membre permanent sans le droit de veto.
其他人更为收敛或现实一些,只希望有一个常任席位,但不具备否特权。
En fait, bien que cette tendance soit à la baisse, le nombre de conditions liées à l'aide est à la hausse.
事实上,尽管这一趋势有所收敛,但为援助提出的条件却有所增加。
Permettre aux pratiques israéliennes de se poursuivre sans diminuer ferait retomber le Moyen-Orient dans un cycle de violence et de contre-violence.
如果允许以色列毫不收敛地继续目前的做法,中东就将陷入一个暴力和反暴力的恶性循环。
Il est consternant qu'Israël mène ses activités criminelles sous les yeux du monde entier sans être retenu par une condamnation internationale.
令人心痛的是,以色列是在全世界众目睽暌之下进行其犯罪活动,面对国际社会的谴责丝毫没有收敛。
Ce faisant, Israël a pu mener ses politiques et ses pratiques illégales et injustes sans aucune entrave, sous les yeux de la communauté internationale.
与此同时,在国际社会众目睽睽之下,以色列奉行非法和不正义的政策和做法没有任何收敛。
En règle générale, le rapport entre une restriction en pourcentage de l'ouverture à la surface et l'effet exercé sur le débit total n'est pas linéaire.
总的来说,地面井孔的百分比收敛和对总流量的影响之间的关系是非线性的。
Elles ont également exhorté Israël à mettre un frein à ses pratiques et à soulager les souffrances qui en résultent pour le peuple palestinien.
各国际组织还要求以色列收敛其做法,并且减轻巴勒斯坦人民因此遭受的痛苦。
Par exemple, une restriction de 25 % de l'ouverture à la surface aurait, dans les têtes de puits considérées, un effet minime sur le débit total.
例如,地面井孔的25%的收敛对目标井栏的总流量产生不大的影响。
Le narcotrafic a commencé à se ralentir à la suite de mesures telles que le stationnement de forces de sécurité dans les zones les plus touchées.
由于采取在受影响
大的地区部署安全部队等措施,贩毒活动开始有所收敛。
On peut même dire que l'appui, le financement et les armes fournis à ces politiques se sont poursuivis sans relâche et ont même battu les précédents records.
甚至可以说,对那些政策的支持、资助和援助仍在不收敛地继续,甚至超过
以往的纪录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous montrerons comment nous avons pu résoudre les problèmes de convergence dans la méthode itérative.
我们将展示我们如何能解决迭代法收敛问题。
Les assassinats visant les responsables de district dans la capitale sont toujours aussi nombreux.
定点谋杀首都地区官员行为仍然不
收敛。
Le désarmement nucléaire des uns réduirait-il les ambitions nucléaires des autres?
一些国家实行核裁军能否使另一些国家收敛发展核武器野心呢?
Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra calmer ce cycle destructif de la haine.
只有这样才能使仇恨破坏性循环有所收敛。
Combien de temps encore tolérerons-nous ce déchaînement de violence contre les Géorgiens?
我们准备让这种针对格鲁吉亚人运动毫无收敛地持续多久?
Malheureusement, cette politique n'est pas près d'être abandonnée.
是,这项政策仍然不
收敛。
Il serait utile aussi que les États Membres fassent preuve de retenue dans la longueur de leurs communications.
如果会员国在长度方面有所收敛,也将会有帮助。
Mon bureau a réaffirmé sa position, après quoi M. Dodik a semblé faire machine arrière dans une certaine mesure.
我办公室重申了它
立场,此后多迪克似乎有所收敛。
Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.
然而,以色列政权藐视安理会和国际社会所有这些呼吁,仍然毫无收敛。
Ce régime poursuit, depuis les dernières décennies et de façon dissimulée, l'édification d'un arsenal nucléaire avec l'aide des États-Unis.
在这方面,可以特别提到以色列政权在核问题上包藏祸心政策,该政策展示了最近几十年
,它在美国支持下刻意隐瞒并毫无收敛地追求核武库
事实。
D'autres - plus résignés, ou plus réalistes - se contenteraient d'un siège de membre permanent sans le droit de veto.
他人更为收敛或现实一些,只希望有一个常任席位,但不具备否决特权。
En fait, bien que cette tendance soit à la baisse, le nombre de conditions liées à l'aide est à la hausse.
事实上,尽管这一趋势有所收敛,但为援助提出条件却有所增加。
Permettre aux pratiques israéliennes de se poursuivre sans diminuer ferait retomber le Moyen-Orient dans un cycle de violence et de contre-violence.
如果允许以色列毫不收敛地继续目前做法,中东就将陷入一个暴力和反暴力
恶性循环。
Il est consternant qu'Israël mène ses activités criminelles sous les yeux du monde entier sans être retenu par une condamnation internationale.
令人心痛是,以色列是在全世界众目睽暌之下进行
犯罪活动,面对国际社会
谴责丝毫没有收敛。
Ce faisant, Israël a pu mener ses politiques et ses pratiques illégales et injustes sans aucune entrave, sous les yeux de la communauté internationale.
与此同时,在国际社会众目睽睽之下,以色列奉行非法和不正义政策和做法没有任何收敛。
En règle générale, le rapport entre une restriction en pourcentage de l'ouverture à la surface et l'effet exercé sur le débit total n'est pas linéaire.
总说,地面井孔
百分比收敛和对总流量
影响之间
关系是非线性
。
Elles ont également exhorté Israël à mettre un frein à ses pratiques et à soulager les souffrances qui en résultent pour le peuple palestinien.
各国际组织还要求以色列收敛做法,并且减轻巴勒斯坦人民因此遭受
痛苦。
Par exemple, une restriction de 25 % de l'ouverture à la surface aurait, dans les têtes de puits considérées, un effet minime sur le débit total.
例如,地面井孔25%
收敛对目标井栏
总流量产生了不大
影响。
Le narcotrafic a commencé à se ralentir à la suite de mesures telles que le stationnement de forces de sécurité dans les zones les plus touchées.
由于采取了在受影响最大地区部署安全部队等措施,贩毒活动开始有所收敛。
On peut même dire que l'appui, le financement et les armes fournis à ces politiques se sont poursuivis sans relâche et ont même battu les précédents records.
甚至可以说,对那些政策支持、资助和援助仍在不
收敛地继续,甚至超过了以往
纪录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous montrerons comment nous avons pu résoudre les problèmes de convergence dans la méthode itérative.
我们将展示我们何能解决迭代法收
的问题。
Les assassinats visant les responsables de district dans la capitale sont toujours aussi nombreux.
定点谋杀首都地区官员的行为不
收
。
Le désarmement nucléaire des uns réduirait-il les ambitions nucléaires des autres?
一些国家实行核裁军能否使另一些国家收发展核武器的野心呢?
Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra calmer ce cycle destructif de la haine.
只有这样才能使仇恨的破坏性循环有所收。
Combien de temps encore tolérerons-nous ce déchaînement de violence contre les Géorgiens?
我们准备让这种针对格鲁吉亚人的运动毫无收地持续多久?
Malheureusement, cette politique n'est pas près d'être abandonnée.
遗憾的是,这项政不
收
。
Il serait utile aussi que les États Membres fassent preuve de retenue dans la longueur de leurs communications.
会员国在其来文长度方面有所收
,也将会有帮助。
Mon bureau a réaffirmé sa position, après quoi M. Dodik a semblé faire machine arrière dans une certaine mesure.
我的办公室重申了它的立场,此后多迪克似乎有所收。
Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.
而,以色列政权藐视安理会和国际社会所有这些呼吁,
毫无收
。
Ce régime poursuit, depuis les dernières décennies et de façon dissimulée, l'édification d'un arsenal nucléaire avec l'aide des États-Unis.
在这方面,可以特别提到以色列政权在核问题上包藏祸心的政,该政
展示了最近几十年来,它在美国支持下刻意隐瞒并毫无收
地追求核武库的事实。
D'autres - plus résignés, ou plus réalistes - se contenteraient d'un siège de membre permanent sans le droit de veto.
其他人更为收或现实一些,只希望有一个常任席位,但不具备否决特权。
En fait, bien que cette tendance soit à la baisse, le nombre de conditions liées à l'aide est à la hausse.
事实上,尽管这一趋势有所收,但为援助提出的条件却有所增加。
Permettre aux pratiques israéliennes de se poursuivre sans diminuer ferait retomber le Moyen-Orient dans un cycle de violence et de contre-violence.
允许以色列毫不收
地继续目前的做法,中东就将陷入一个暴力和反暴力的恶性循环。
Il est consternant qu'Israël mène ses activités criminelles sous les yeux du monde entier sans être retenu par une condamnation internationale.
令人心痛的是,以色列是在全世界众目睽暌之下进行其犯罪活动,面对国际社会的谴责丝毫没有收。
Ce faisant, Israël a pu mener ses politiques et ses pratiques illégales et injustes sans aucune entrave, sous les yeux de la communauté internationale.
与此同时,在国际社会众目睽睽之下,以色列奉行非法和不正义的政和做法没有任何收
。
En règle générale, le rapport entre une restriction en pourcentage de l'ouverture à la surface et l'effet exercé sur le débit total n'est pas linéaire.
总的来说,地面井孔的百分比收和对总流量的影响之间的关系是非线性的。
Elles ont également exhorté Israël à mettre un frein à ses pratiques et à soulager les souffrances qui en résultent pour le peuple palestinien.
各国际组织还要求以色列收其做法,并且减轻巴勒斯坦人民因此遭受的痛苦。
Par exemple, une restriction de 25 % de l'ouverture à la surface aurait, dans les têtes de puits considérées, un effet minime sur le débit total.
例,地面井孔的25%的收
对目标井栏的总流量产生了不大的影响。
Le narcotrafic a commencé à se ralentir à la suite de mesures telles que le stationnement de forces de sécurité dans les zones les plus touchées.
由于采取了在受影响最大的地区部署安全部队等措施,贩毒活动开始有所收。
On peut même dire que l'appui, le financement et les armes fournis à ces politiques se sont poursuivis sans relâche et ont même battu les précédents records.
甚至可以说,对那些政的支持、资助和援助
在不
收
地继续,甚至超过了以往的纪录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous montrerons comment nous avons pu résoudre les problèmes de convergence dans la méthode itérative.
我们将展示我们如何能决迭代法
敛的问题。
Les assassinats visant les responsables de district dans la capitale sont toujours aussi nombreux.
定点谋杀首都地区官员的行为仍然不敛。
Le désarmement nucléaire des uns réduirait-il les ambitions nucléaires des autres?
一些国家实行核裁军能否使另一些国家敛发展核武器的野心呢?
Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra calmer ce cycle destructif de la haine.
只有这样才能使仇恨的破坏性循环有所敛。
Combien de temps encore tolérerons-nous ce déchaînement de violence contre les Géorgiens?
我们准备让这种针对格鲁吉亚人的运动敛地持续多久?
Malheureusement, cette politique n'est pas près d'être abandonnée.
遗憾的是,这项政策仍然不敛。
Il serait utile aussi que les États Membres fassent preuve de retenue dans la longueur de leurs communications.
如果会员国在其来文长度方面有所敛,也将会有帮助。
Mon bureau a réaffirmé sa position, après quoi M. Dodik a semblé faire machine arrière dans une certaine mesure.
我的办公室重申了它的立场,此后多迪克似乎有所敛。
Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.
然而,以色列政权藐视安理会和国际社会所有这些呼吁,仍然敛。
Ce régime poursuit, depuis les dernières décennies et de façon dissimulée, l'édification d'un arsenal nucléaire avec l'aide des États-Unis.
在这方面,可以特别提到以色列政权在核问题上包藏祸心的政策,该政策展示了最近几十年来,它在美国支持下刻意隐瞒并敛地追求核武库的事实。
D'autres - plus résignés, ou plus réalistes - se contenteraient d'un siège de membre permanent sans le droit de veto.
其他人更为敛或现实一些,只希望有一个常任席位,但不具备否决特权。
En fait, bien que cette tendance soit à la baisse, le nombre de conditions liées à l'aide est à la hausse.
事实上,尽管这一趋势有所敛,但为援助提出的条件却有所增加。
Permettre aux pratiques israéliennes de se poursuivre sans diminuer ferait retomber le Moyen-Orient dans un cycle de violence et de contre-violence.
如果允许以色列不
敛地继续目前的做法,中东就将陷入一个暴力和反暴力的恶性循环。
Il est consternant qu'Israël mène ses activités criminelles sous les yeux du monde entier sans être retenu par une condamnation internationale.
令人心痛的是,以色列是在全世界众目睽暌之下进行其犯罪活动,面对国际社会的谴责丝没有
敛。
Ce faisant, Israël a pu mener ses politiques et ses pratiques illégales et injustes sans aucune entrave, sous les yeux de la communauté internationale.
与此同时,在国际社会众目睽睽之下,以色列奉行非法和不正义的政策和做法没有任何敛。
En règle générale, le rapport entre une restriction en pourcentage de l'ouverture à la surface et l'effet exercé sur le débit total n'est pas linéaire.
总的来说,地面井孔的百分比敛和对总流量的影响之间的关系是非线性的。
Elles ont également exhorté Israël à mettre un frein à ses pratiques et à soulager les souffrances qui en résultent pour le peuple palestinien.
各国际组织还要求以色列敛其做法,并且减轻巴勒斯坦人民因此遭受的痛苦。
Par exemple, une restriction de 25 % de l'ouverture à la surface aurait, dans les têtes de puits considérées, un effet minime sur le débit total.
例如,地面井孔的25%的敛对目标井栏的总流量产生了不大的影响。
Le narcotrafic a commencé à se ralentir à la suite de mesures telles que le stationnement de forces de sécurité dans les zones les plus touchées.
由于采取了在受影响最大的地区部署安全部队等措施,贩毒活动开始有所敛。
On peut même dire que l'appui, le financement et les armes fournis à ces politiques se sont poursuivis sans relâche et ont même battu les précédents records.
甚至可以说,对那些政策的支持、资助和援助仍在不敛地继续,甚至超过了以往的纪录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous montrerons comment nous avons pu résoudre les problèmes de convergence dans la méthode itérative.
我们将展示我们如何能解决迭代法收敛问题。
Les assassinats visant les responsables de district dans la capitale sont toujours aussi nombreux.
定点谋杀首都地区官员行为仍然不
收敛。
Le désarmement nucléaire des uns réduirait-il les ambitions nucléaires des autres?
一些国家实行核裁军能否使另一些国家收敛发展核武心呢?
Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra calmer ce cycle destructif de la haine.
只有这样才能使仇恨破坏性循环有所收敛。
Combien de temps encore tolérerons-nous ce déchaînement de violence contre les Géorgiens?
我们准备让这种针对格鲁吉亚人运动毫无收敛地持续多久?
Malheureusement, cette politique n'est pas près d'être abandonnée.
遗憾是,这项政策仍然不
收敛。
Il serait utile aussi que les États Membres fassent preuve de retenue dans la longueur de leurs communications.
如果员国在其来文长度方面有所收敛,也将
有帮助。
Mon bureau a réaffirmé sa position, après quoi M. Dodik a semblé faire machine arrière dans une certaine mesure.
我办公室重申了它
立场,此后多迪克似乎有所收敛。
Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.
然而,以色列政权藐视安国际社
所有这些呼吁,仍然毫无收敛。
Ce régime poursuit, depuis les dernières décennies et de façon dissimulée, l'édification d'un arsenal nucléaire avec l'aide des États-Unis.
在这方面,可以特别提到以色列政权在核问题上包藏祸心政策,该政策展示了最近几十年来,它在美国支持下刻意隐瞒并毫无收敛地追求核武库
事实。
D'autres - plus résignés, ou plus réalistes - se contenteraient d'un siège de membre permanent sans le droit de veto.
其他人更为收敛或现实一些,只希望有一个常任席位,但不具备否决特权。
En fait, bien que cette tendance soit à la baisse, le nombre de conditions liées à l'aide est à la hausse.
事实上,尽管这一趋势有所收敛,但为援助提出条件却有所增加。
Permettre aux pratiques israéliennes de se poursuivre sans diminuer ferait retomber le Moyen-Orient dans un cycle de violence et de contre-violence.
如果允许以色列毫不收敛地继续目前做法,中东就将陷入一个暴力
反暴力
恶性循环。
Il est consternant qu'Israël mène ses activités criminelles sous les yeux du monde entier sans être retenu par une condamnation internationale.
令人心痛是,以色列是在全世界众目睽暌之下进行其犯罪活动,面对国际社
谴责丝毫没有收敛。
Ce faisant, Israël a pu mener ses politiques et ses pratiques illégales et injustes sans aucune entrave, sous les yeux de la communauté internationale.
与此同时,在国际社众目睽睽之下,以色列奉行非法
不正义
政策
做法没有任何收敛。
En règle générale, le rapport entre une restriction en pourcentage de l'ouverture à la surface et l'effet exercé sur le débit total n'est pas linéaire.
总来说,地面井孔
百分比收敛
对总流量
影响之间
关系是非线性
。
Elles ont également exhorté Israël à mettre un frein à ses pratiques et à soulager les souffrances qui en résultent pour le peuple palestinien.
各国际组织还要求以色列收敛其做法,并且减轻巴勒斯坦人民因此遭受痛苦。
Par exemple, une restriction de 25 % de l'ouverture à la surface aurait, dans les têtes de puits considérées, un effet minime sur le débit total.
例如,地面井孔25%
收敛对目标井栏
总流量产生了不大
影响。
Le narcotrafic a commencé à se ralentir à la suite de mesures telles que le stationnement de forces de sécurité dans les zones les plus touchées.
由于采取了在受影响最大地区部署安全部队等措施,贩毒活动开始有所收敛。
On peut même dire que l'appui, le financement et les armes fournis à ces politiques se sont poursuivis sans relâche et ont même battu les précédents records.
甚至可以说,对那些政策支持、资助
援助仍在不
收敛地继续,甚至超过了以往
纪录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous montrerons comment nous avons pu résoudre les problèmes de convergence dans la méthode itérative.
我们将展示我们如何能解决迭代法收敛的问题。
Les assassinats visant les responsables de district dans la capitale sont toujours aussi nombreux.
定点谋杀首都地区官员的行为仍然不收敛。
Le désarmement nucléaire des uns réduirait-il les ambitions nucléaires des autres?
一实行核裁军能否使另一
收敛发展核武器的野心呢?
Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra calmer ce cycle destructif de la haine.
只有这样才能使仇恨的破坏性循环有所收敛。
Combien de temps encore tolérerons-nous ce déchaînement de violence contre les Géorgiens?
我们准备让这种针对格鲁吉亚人的运动毫无收敛地持续多久?
Malheureusement, cette politique n'est pas près d'être abandonnée.
遗憾的是,这项政策仍然不收敛。
Il serait utile aussi que les États Membres fassent preuve de retenue dans la longueur de leurs communications.
如果会员在其来文长度方
有所收敛,也将会有帮助。
Mon bureau a réaffirmé sa position, après quoi M. Dodik a semblé faire machine arrière dans une certaine mesure.
我的办公室重申了它的立场,此后多迪克似乎有所收敛。
Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.
然而,色列政权藐视安理会和
际社会所有这
呼吁,仍然毫无收敛。
Ce régime poursuit, depuis les dernières décennies et de façon dissimulée, l'édification d'un arsenal nucléaire avec l'aide des États-Unis.
在这方,
特别提到
色列政权在核问题上包藏祸心的政策,该政策展示了最近几十年来,它在美
支持下刻意隐瞒并毫无收敛地追求核武库的事实。
D'autres - plus résignés, ou plus réalistes - se contenteraient d'un siège de membre permanent sans le droit de veto.
其他人更为收敛或现实一,只希望有一个常任席位,但不具备否决特权。
En fait, bien que cette tendance soit à la baisse, le nombre de conditions liées à l'aide est à la hausse.
事实上,尽管这一趋势有所收敛,但为援助提出的条件却有所增加。
Permettre aux pratiques israéliennes de se poursuivre sans diminuer ferait retomber le Moyen-Orient dans un cycle de violence et de contre-violence.
如果允许色列毫不收敛地继续目前的做法,中东就将陷入一个暴力和反暴力的恶性循环。
Il est consternant qu'Israël mène ses activités criminelles sous les yeux du monde entier sans être retenu par une condamnation internationale.
令人心痛的是,色列是在全世界众目睽暌之下进行其犯罪活动,
对
际社会的谴责丝毫没有收敛。
Ce faisant, Israël a pu mener ses politiques et ses pratiques illégales et injustes sans aucune entrave, sous les yeux de la communauté internationale.
与此同时,在际社会众目睽睽之下,
色列奉行非法和不正义的政策和做法没有任何收敛。
En règle générale, le rapport entre une restriction en pourcentage de l'ouverture à la surface et l'effet exercé sur le débit total n'est pas linéaire.
总的来说,地井孔的百分比收敛和对总流量的影响之间的关系是非线性的。
Elles ont également exhorté Israël à mettre un frein à ses pratiques et à soulager les souffrances qui en résultent pour le peuple palestinien.
各际组织还要求
色列收敛其做法,并且减轻巴勒斯坦人民因此遭受的痛苦。
Par exemple, une restriction de 25 % de l'ouverture à la surface aurait, dans les têtes de puits considérées, un effet minime sur le débit total.
例如,地井孔的25%的收敛对目标井栏的总流量产生了不大的影响。
Le narcotrafic a commencé à se ralentir à la suite de mesures telles que le stationnement de forces de sécurité dans les zones les plus touchées.
由于采取了在受影响最大的地区部署安全部队等措施,贩毒活动开始有所收敛。
On peut même dire que l'appui, le financement et les armes fournis à ces politiques se sont poursuivis sans relâche et ont même battu les précédents records.
甚至说,对那
政策的支持、资助和援助仍在不
收敛地继续,甚至超过了
往的纪录。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous montrerons comment nous avons pu résoudre les problèmes de convergence dans la méthode itérative.
我们将展示我们如何能解决迭代法收敛的问题。
Les assassinats visant les responsables de district dans la capitale sont toujours aussi nombreux.
定点谋杀首都地区官员的行为仍然不收敛。
Le désarmement nucléaire des uns réduirait-il les ambitions nucléaires des autres?
一些国家实行核裁军能否使另一些国家收敛发展核武器的野心呢?
Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra calmer ce cycle destructif de la haine.
只有这样才能使仇恨的破坏性有所收敛。
Combien de temps encore tolérerons-nous ce déchaînement de violence contre les Géorgiens?
我们准备让这种针对格鲁吉亚人的运动毫无收敛地持续多久?
Malheureusement, cette politique n'est pas près d'être abandonnée.
遗憾的是,这项政策仍然不收敛。
Il serait utile aussi que les États Membres fassent preuve de retenue dans la longueur de leurs communications.
如果会员国在其来文长度方面有所收敛,也将会有帮助。
Mon bureau a réaffirmé sa position, après quoi M. Dodik a semblé faire machine arrière dans une certaine mesure.
我的办公室重申了它的立场,此后多乎有所收敛。
Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.
然而,以色列政权藐视安理会和国际社会所有这些呼吁,仍然毫无收敛。
Ce régime poursuit, depuis les dernières décennies et de façon dissimulée, l'édification d'un arsenal nucléaire avec l'aide des États-Unis.
在这方面,可以特别提到以色列政权在核问题上包藏祸心的政策,该政策展示了最近几十年来,它在美国支持下刻意隐瞒并毫无收敛地追求核武库的事实。
D'autres - plus résignés, ou plus réalistes - se contenteraient d'un siège de membre permanent sans le droit de veto.
其他人更为收敛或现实一些,只希望有一个常任席位,但不具备否决特权。
En fait, bien que cette tendance soit à la baisse, le nombre de conditions liées à l'aide est à la hausse.
事实上,尽管这一趋势有所收敛,但为援助提出的条件却有所增加。
Permettre aux pratiques israéliennes de se poursuivre sans diminuer ferait retomber le Moyen-Orient dans un cycle de violence et de contre-violence.
如果允许以色列毫不收敛地继续目前的做法,中东就将陷入一个暴力和反暴力的恶性。
Il est consternant qu'Israël mène ses activités criminelles sous les yeux du monde entier sans être retenu par une condamnation internationale.
令人心痛的是,以色列是在全世界众目睽暌之下进行其犯罪活动,面对国际社会的谴责丝毫没有收敛。
Ce faisant, Israël a pu mener ses politiques et ses pratiques illégales et injustes sans aucune entrave, sous les yeux de la communauté internationale.
与此同时,在国际社会众目睽睽之下,以色列奉行非法和不正义的政策和做法没有任何收敛。
En règle générale, le rapport entre une restriction en pourcentage de l'ouverture à la surface et l'effet exercé sur le débit total n'est pas linéaire.
总的来说,地面井孔的百分比收敛和对总流量的影响之间的关系是非线性的。
Elles ont également exhorté Israël à mettre un frein à ses pratiques et à soulager les souffrances qui en résultent pour le peuple palestinien.
各国际组织还要求以色列收敛其做法,并且减轻巴勒斯坦人民因此遭受的痛苦。
Par exemple, une restriction de 25 % de l'ouverture à la surface aurait, dans les têtes de puits considérées, un effet minime sur le débit total.
例如,地面井孔的25%的收敛对目标井栏的总流量产生了不大的影响。
Le narcotrafic a commencé à se ralentir à la suite de mesures telles que le stationnement de forces de sécurité dans les zones les plus touchées.
由于采取了在受影响最大的地区部署安全部队等措施,贩毒活动开始有所收敛。
On peut même dire que l'appui, le financement et les armes fournis à ces politiques se sont poursuivis sans relâche et ont même battu les précédents records.
甚至可以说,对那些政策的支持、资助和援助仍在不收敛地继续,甚至超过了以往的纪录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。